Comments
Description
Transcript
クメール語 - 東京外国語大学
東京外国語大学『語学研究所論集』第 1 7号(2012. 3 ) '1 5 3・1 5 9 〈特集「ヴォイスとその周辺」〉 ヴォイス言語データ クメール語 上田広美 アンケートに従って,以下に言語データを示す.発話の状況によってさまざまな表現が あり得るが,以下では代表的な表現のみを挙げた.インフォーマントとして,ウンサー・ マロム氏にご協力いただいた.以下,本稿の表記は音韻表記で,坂本( 1988) Iに従う. ( l a ) 《風などで》ドアが開いた. 一般的に,形態的な自他の区別はなし子.聞く/開けるは同形IbaakI である. t v 白 ドア baak 開く ( l b ) (彼が) ドアを開けた. bat b a a k 彼 開けるドア t v 白 ( l e)入口のドアが開けられた. t v 白 ドア c o o l 町a v b a a k 入る 当たる 開ける 上の例のように./甘av /く当たる>を動詞に前置させて,受け身文を作ることもできるが, この文は,「入り口のドアは,開けなければならない jという義務の意味にもなる.一般に, / 回v iを用いた受け身文は翻訳調であるとされ,下の例のように,不特定の人を表す語/ k e e l く彼(女)/彼(女)ら>を用いた能動的表現が好まれる .なお,下の例は,「彼は入口の ドアを開けた」「彼はドアを開けて入った」の両方の意味になり得る. k e e baak 彼 開ける t v 旬 ドア c o o l 入る 「ドアが壊れた/ドアが壊されたj の場合には,く壊された>は,不特定の誰かがドア が/khooc/く壊れる>ようにさせた,という使役の表現となる. I 坂本恭章( 1 9 8 8 ) 「クメール語」,『言語学大辞典第 l巻世界言語編(上)』 1 4 7 9 ・1 5 0 5,三省堂. 2 かつてはある語根から派生語を作る造語法が存在し,使役を表す接辞の場合,語根と派生語の関係 が自他の区別と似ているものもあるが,この造語法は既に化石化している. -153- kとe t v a a ? a o j t v 白 k h o o c 彼 作る 与える ドア 壊れる ( 2)私は(自分の)弟を立たせた. 勾10m 私 ? a 句 p ? o o n p r o b 匂tom c M : > 与える 弟妹 男 私 立つ 動調にn a o j / く与える>を前置させることで使役を表す.被使役者が随意にできる動作で はない場合にはn a o j/く与える>の代わりに,例( 1)のように/t v お?a o j/く作る+与える〉を用 いる. ( 3)私は(自分の)弟に歌を歌わせた. kpom ? a o j p ? o o n 私 与える弟妹 p r o b 男 切om 私 c r f a l J 歌う c : > m r i ; ) I J 歌 ( 4 a ) 《遊びたがっている子供に無理やり》母は子供にパンを買いに行かせた. md 判 ?a o j 母 k o o n 与える子 bat t 釘 t 伊 nomp句 彼女 行く 買う パン o j / く与える>の前に 強制使役もしくは許可使役であることを特に明示したければ,/?a / b : > I J k h : > r n / く強制する>やna?n 叩F祖 t 1 <許可する>などの動詞を付加することもできる. ( 4 b ) 《遊び、に出たがっているのを見て》母は子供を遊びに行かせた. md 判 ? a o j k o o n bat t : i v ! と 句 k r a v 母 与える 子 彼女 行く 遊ぶ 外 ? 祖V ? a 吋 p ? o o n p r o b 勾tom "~ 与える 弟妹 男 私 ( S a )私は弟に服を着せた. 3 kpom p白k ム 手 着る 自分で服を着ることができない小さな子どもや,コートを着せかけるなど,直接手を下 して着せかける場合である. 3/ pおk l <着る>から派生したゐョmp£;)kf<着せる>という語もあるが,勲章や地位を授与する時に限 定され,この例では用いられない. -154- ヴォイス言語データ クメール語 ( S b )私は弟にその服を着させた. ; p . o m 私 吋 ? a p ? o o n p r o h 与える 弟妹 男 ゆom 私 p £ a k ? 姐V n 叫1 着る m~ それ 自分で着るように言語により命令するなど,間接的な行為の場合の例である. ( 6)私は弟にその本をあげた. ゆom ? a o j s i a v p h きv n 凶 t a v p ? o o n p r o h 匂1 0 m 私 与える 本 行く 弟妹 男 私 p ? o o n p r o h 与える 弟妹 男 匂10m 私 それ やりもらい表現は,受益者の前に授受動調/?a o jI を置く. ( 7 a )私は弟に本を読んであげた. 勾10m 私 ? 姐n 読む s i a v p h きv ? a 句 本 ( 7 b ) 兄は私に本を読んでくれた. b : > : > I J p r o h 匂mm ? 嗣n s i a v p h さv ? a o j 兄姉 男 私 読む 本 ( 8 a )私は(自分の)体を洗った. ゆom doh k l u o n 私 洗う 自分 ( 8 b )私は手を洗った. 勾10m l e a l J 私 洗う手 d句 bat と !al) 彼 洗う 一向手 ( 8 c )彼は(/その人は)手を洗った. -155- m 0 ・叩私 髪 る 切る r 母 − − s : > k a u k a t qdaati md 叫 句え ( 7 c ) 私は母に髪の毛を切ってもらった. 与える ゆom 私 ( 9)私は(自分のために)その本を買った. ゆom t 旬 s i : w p h 前 回 即a p k l u o n 私 買う 本 匂10m ために自分私 ( 1 0)彼らは(/その人たちは)(互いに)殴り合っていた. k n 白/く互いに>を付ける. 相互の動作は,動調の後ろに/ puok kとe 群 彼 vとa j kn 白 殴る EしEに ( 1 1)その人たちは《みな一緒に》町へ出発した. puok k e e mam k n e a 群 彼 連れる Eい に 行 く t a v t i ik r o l ) 町 ( 1 2)その映画は泣ける(その映画を見ると泣いてしまう). kon n叫1 kuo ? a o j c : > I J 映画 それ 適切な 与える ∼したい泣く D畠回ヲ jom ロ 1 : > a n ( 1 3 a )私は卵を割った. 割る ド n 同 私 吋d d 、何 k油 nリ 匂10m 鶏 ( 1 3 b )《うっかり落として》私はコップを割った(/割ってしまった). 匂10m c r u h 私 落とすコップ割れる kaev b a e k ( 1 4 a )きのう私はコーヒーを飲みすぎて(飲みすぎたので)眠れなかった. msalm 叩 勾10m phak k姐 f 民 昨日 私 飲む コーヒーたくさんすぎる d白 k mwn E i k t と e 寝る (否定) 眠る c r a a n peek (文末) / d 田k /く横になる>という自己の意思でコントロールできる動作は否定せず,その結果で ある品k l く眠る>という,自己の意思でコントロールできない動作のみを否定する. -156- ヴォイス 言語データ クメール語 私 ある mwn b a a n deek t e e ( 否 定 ) 得る 寝る ( 文 末 ) る 氷ぎ 伸す ん 昨日 i mean v msalm 叩 k j 1 0 I D さ n ・ − べ た m 、 ノ ん一事 b 仕 ( 1 4 b )きのう私は仕事がたくさんあって(たくさんあったので)眠れなかった. / d e e k / く横になる>という自己の意思でコントロールできる動作を否定することもでき, b 姐 n l その場合には,「横になる意思をもたなかったJという意味になる.例( 14b)のように, l く得る>を前置させ否定させると,「横になる意,思はあったが,その機会を得られなかった」 ことを表す. ( 1 5)私は頭が痛い. ; p o r n 私 ch 山田 k b a a l 痛い 頭 ( 1 6)あの女性は髪が長い. s r 句 n叫1 s : > k V f f l ) 女 それ 髪 長い 下の例のように,「あの女性は長い髪持ちだ」のような表現も可能である. s r 司 n叫1 mね n s : > k V f f l ) 女 それ ある 髪 長い ( 1 7 a )彼は(別の)彼の肩を叩いた. bat をa h t smaa k e e 彼 叩く 肩 彼 ( 1 7 b)彼は(別の)彼の手をつかんだ. bat c a p d勾 k e e 彼 っかむ 手 彼 ( l8 a)私は彼がやって来るのを見た. 勾m m 私 財均等1 bat m ; ' J : > k 見える 彼 来る -157- ( 1 8 b )私は彼が今日来ることを知っている. 切om 私 d a l J 知る 出制 bat m : , : > k と 彼 来る ( 1 9 )彼は自分(のほう)が勝つと 思った. 首1 舗 k l u o n bat kwt 句 句 日 n i h これ d 彼 考える と 自分 c n r a h 勝つ ( 2 0 a )私は(コップの)水(の一部)を飲んだ. ゆom p h a k twk k a e v 私 飲む 水 コップ ( 2 0 b )私は(コップの)水を全部飲んだ. 勾1om p h a k twk k a e v ? : > h 私 飲む 水 コップ 尽きる J l a m 食べる s a c t e e 肉 ( 文 末 ) ( 2 1)あの人は肉を食べない. mnrak n 凶1 mum 一人 それ ( 否 定 ) : > : > m / く断つ>も用いられる. 治療のため,もしくは誓いを立てて食べない場合,/t mnrak n 凶1 t : > : > m s a c 一人 それ 断つ 肉 n i h r 旬。白 これ 寒い ( 2 2 a )今日は寒い. 句 勾 日 ( 2 2 b )私は(何だか)寒い(私には寒く感じる). k J 1 o m n : > I J白 私 寒い ( 2 3)私は人がとても多いのに驚いた. k j l o m p J l r a k d a o j 私 驚くで m白n m : , : > n u h c r a a n ある 人間 -158- n a h たくさんとても ヴォイス言語データ ( 2 4 )雨が降ってきた. p l i a l ) m J : > k 雨 来る ( 2 5)その本は良く売れる. さ vn 凶 s i a v p h 本 それ l き k d a c 売る 切れる mot 1 7 : > : > 鋭利な 良い このナイフは良く切れる k a m b a t n i b ナイフ これ -159- クメール語