...

Amelogen® Plus Singles Amelogen® Plus Singles Amelogen® Plus

by user

on
Category: Documents
27

views

Report

Comments

Transcript

Amelogen® Plus Singles Amelogen® Plus Singles Amelogen® Plus
EN
Amelogen Plus Singles
®
DE
Amelogen Plus Singles
®
1. Bei der Dentin-Adhäsiv-Technik zuerst mit Ultra-Etch 35% ätzen, sorgfältig mit Wasser spülen und anschließend die Restflüssigkeit entfernen. Haftmittel PQ1® oder PQ™ Clear wie in der Anleitung beschrieben auftragen.
2. Amelogen plus kann auch zusammen mit selbstätzenden Haftmitteln verwendet werden.
3. Erste Kompositenschicht auftragen (0,5 bis 1,5 mm) und die nachfolgenden Schichten in Schritten von 2 bis 4 mm applizieren. Jede Schicht 20 Sekunden mit Kaltlicht aushärten.
4. Zur Erzielung einer farblichen Übereinstimmung im hinteren Bereich sind Farbtöne einzusetzen, die eher der Dentinfarbe der tieferen Schichten entsprechen bzw. geringfügig heller als diese sind. Für die letzte Schicht A1 oder einen anderen, zur Schmelzfarbe passenden Farbton verwenden.
5. Die endgültige Formgebung kann mit MFC-Hartmetallbohrern vorgenommen werden. Das Polieren erfolgt mit Jiffy® Polishing Brushes und grünen, gelben bzw. blauen Jiffy®-Punkten, ‑Scheiben und ‑Zylindern. Anschließend mit Komposite-Versiegler PermaSeal® behandeln.
Amelogen Plus Singles
®
Hinweis: Amelogen Plus Singles
ist für die meisten KompositePistolen geeignet.
Zuerst wird das Haftmittel aufgetragen
(beispielsweise PQ1). Die KompositeSchichten sind individuell auszuhärten,
um die Gefahr postoperativer
Unannehmlichkeiten aufgrund von
Aushärtungsschwund zu verringern.
Remarque : Amelogen Plus
Appliquer d’abord un produit de liaison
comme du PQ1. L’application du
composite en couches incrémentielles
Vorsichtsmaßnahmen:
1.Die Schutzkappe verbleibt bis zur Verwendung auf dem Aufsatz.
2.Vor dem Auftragen ist zu überprüfen, ob der Aufsatz fest auf der Komposite-Pistole sitzt.
3.Die Dosierungsaufsätze sind nur für den Einmalgebrauch bestimmt. Nach Verwendung entsorgen.
4.Grundsätzlich kann jedes Füllmaterial zu Hautreizungen führen oder allergische Reaktionen
hervorrufen, sofern der Patient bereits allergisch ist. Daher ist der dem Füllmaterial ausgesetzte
Hautbereich sorgfältig zu waschen, damit kein Material auf der Haut verbleibt. Bei Auftreten von Dermatitis, Hautausschlag oder anderen allergischen Reaktionen ist ein Facharzt zu konsultieren.
5.Das korrekte Einbringen von Kompositen im hinteren Bereich stellt höhere technische Anforderungen als das Einbringen von Amalgamfüllungen. Die Interproximal-Bereiche sind sorgfältig auszuhärten. Zur Überprüfung regelmäßig Röntgenaufnahmen durchführen.
Weitere Hinweise: Anleitung für Amelogen Plus, REF/UP #13018.
Embouts unidoses (0,3 grammes) Singles s’adapte sur la plupart
1.Pour les restaurations de dentine collée, d’abord mordancer avec Ultra-Etch® 35 %, rincer abondamment à l’eau et sécher toute humidité visible à la surface de la dent. Appliquer un produit de liaison transparent PQ1® ou PQ Clear comme décrit dans les instructions.
2.Amelogen plus est également compatible avec des systèmes d’adhésif automordançant de qualité.
3.Appliquer une première couche de 0,5-1,5 mm de composite puis des couches successives de 2-4 mm. Utiliser une lampe de polymérisation de qualité pour polymériser chaque couche pendant 20 secondes.
4.Pour la correspondance de la coloration en profondeur, utiliser des nuances proches ou légèrement plus claires que la dentine pour les couches profondes, puis utiliser A1, ou d’autres nuances appropriées pour la dernière couche correspondant à l’émail.
5.Les ajustements finaux peuvent être effectués avec des fraises au carbure à tailles multiples. Pour le polissage, on peut utiliser des pointes, des disques ou des cupules Jiffy® vertes, jaunes et bleues avec des brosses de polissage Jiffy®. Poursuivre avec du sealant composite PermaSeal®.
™
NL
Note: Amelogen Plus
as PQ1. Incremental layering of
composite assures complete cure
Singles fit most
Precautions:
and minimizes post-op sensitivity
composite guns.
from polymerization shrinkage.
1. Keep tip caps on until use.
2. Make sure tip is firmly snapped into composite gun before trying to express.
3. Unit dose singles are designed for single use only. Discard tips after use.
4. Any resin can be sensitizing to skin or can cause allergic reaction if individual is already sensitized. Therefore, wash area of skin exposed to resin completely to remove material. If dermatitis, rash, or any other allergic reaction is observed, see a physician.
5. Placing posterior composite correctly is much more technique-sensitive than for amalgams. Remember to polymerize interproximal areas adequately and to check radiographically at regular checkup intervals.
For additional information see Amelogen Plus instruction REF/UP #13018.
Dosierungsaufsätze (0,3 Gramm)
®
FR
First apply bonding agent such
Unit dose tips (0.3 grams)
1. For dentin bonded restorations, first etch using Ultra-Etch® 35%, rinse thoroughly with water and then dry all visible moisture from the tooth surface. Apply PQ1® bonding agent as described in instructions.
2. Amelogen Plus is also compatible with quality self etch adhesive systems.
3. Apply first layer of composite 0.5-1.5mm followed by 2 mm increments. Use a high-quality curing light to cure each layer 20 seconds.
4. For color matching in posteriors, use shades closer to or slightly lighter than dentin color for deeper layers, then use appropriate shades to match enamel for last increment.
5. Final adjustments in shape can be accomplished with multi-fluted carbide burs,
along with Jiffy® Polishing system. Brushes can be used for polishing. Follow with PermaSeal® composite sealer.
Amelogen Plus Singles
®
assure une polymérisation complète et
des pistolets.
Précautions d’emploi :
minimise la sensibilité postopératoire
liée à la rétraction de polymérisation.
1.Laisser les capuchons sur les embouts jusqu’au moment de l’utilisation.
2.Vérifier que l’embout est bien positionné dans le pistolet avant d’appuyer pour faire sortir le composite.
3.Les embouts unidoses Singles sont conçus exclusivement pour un usage unique. Éliminer les embouts après l’utilisation.
4.Toutes les résines peuvent être sensibilisantes pour la peau ou peuvent provoquer une réaction allergique si
le patient est déjà sensibilisé. Il faut donc laver la zone de peau exposée à la résine pour éliminer complètement le produit. Consulter un médecin en cas de dermatite, d’éruption cutanée ou d’autre réaction allergique.
5.Par rapport aux amalgames, le dépôt correct du composite en profondeur est nettement plus sensible à une bonne technique. Il faut porter attention à une bonne polymérisation des zones interproximales et effectuer des contrôles radiographiques réguliers.
Pour des informations complémentaires, se reporter aux instructions d’Amelogen Plus N° RÉF 13018
Gebruik eerst een bindmiddel zoals PQ1.
Opmerking: Amelogen Plus
Het stapsgewijs in lagen aanbrengen
Singles passen op de meeste
van samenstellingen zorgt dat het
herstel volledig is en minimaliseert de
samenstellingpistolen.
1. Voor restauraties die met dentine gebonden worden boort u eerst met Ultra-Etch 35%, Voorzorgsmaatregelen:
gevoeligheid na de operatie voor het
krimpen van de polymeer.
spoelt grondig met water en droogt vervolgens alle zichtbare vocht van het tandoppervlak. 1. Neem de kapjes op de top niet weg, totdat u deze gaat gebruiken.
®
™
2.
Zorg
ervoor
dat
de
top
goed
in
het
samenstellingpistool
zit
voordat
u
dit
probeert
uit te drukken.
Gebruik PQ1 of PQ helder bindmiddel zoals beschreven in de instructies.
3. Singles voor eenheidsdoseringen zijn alleen voor eenmalig gebruik. Gooi de toppen na gebruik weg.
2. Amelogen plus is ook compatibel met plaksystemen die zelf boren van hoge kwaliteit.
3. Gebruik eerste laag van samenstelling 0,5 – 1,5 mm gevolgd door stappen van 2 – 4 mm. 4. Elke hars kan de huid gevoelig maken of kan een allergische reactie veroorzaken, als een persoon al
Gebruik een hardingslicht van hoge kwaliteit om elke laag twintig seconden te harden. gevoelig gemaakt is. Was daarom het huidvlak dat blootgesteld wordt aan hars volledig af om 4. Voor kleurovereenkomsten achter, gebruikt u tinten die dichterbij of enigszins lichter zijn materiaal te verwijderen. Wanneer men huisontsteking, uitslag of een andere allergische reactie dan de tandkleur voor diepere lagen Gebruik vervolgens A1 of andere geschikte tinten bespeurt, raadpleeg dan een arts.
5. Het juist plaatsen van een samenstelling achter is veel gevoeliger voor techniek dan bij amalgamen. om het glazuur voor de laatste stap nabij te komen.
Onthoud om interproximale gebieden adequaat te polymeriseren en om radiografisch op regelmatige 5. Fijne aanpassingen in vorm kunnen bereikt worden met hardmetalen boren met meerdere groeven. Groen, gele en blauwe Jiffy® punten, schijven en kommen kunnen controle-intervallen te controleren.
in samenhang met Jiffy® polijstborstels voor het polijsten gebruikt worden. Vervolg dit Voor extra informatie zie de Amelogen Plus instructie REF/UP #13018.
met een PermaSeal® samenstellingsdichter.
Tips voor eenheiddoseringen (0,3 gram)
®
IT
Amelogen Plus Singles
®
Prima di tutto applicare un agente adesivo,
Nota: Gli Amelogen Plus Singles
come il PQ1. La stratificazione incrementale
Beccucci per dosi singole (0,3 grammi) si adattano alla maggior parte
del composito garantisce la polimerizzazione
completa e riduce al minimo la sensibilizzazione
di pistole per composito.
Precauzioni:
post-operatoria dovuta alla contrazione
provocata dalla polimerizzazione.
1. Tenere chiuso il beccuccio fino al momento dell’uso.
2. Accertarsi che il beccuccio sia saldamente fissato sulla pistola per composito prima di iniettare.
3. Le unità per dosi singole devono essere utilizzate una sola volta. Gettare via i beccucci dopo l’uso.
4. La resina può sensibilizzare la pelle o provocare una reazione allergica, nel caso in cui il soggetto sia già sensibilizzato. È perciò necessario risciacquare a fondo la superficie della pelle esposta alla resina per rimuovere tutto il materiale. Consultare un medico in caso di dermatite, eruzioni cutanee o altre forme di reazione allergica.
5. Il corretto posizionamento posteriore del composito richiede una tecnica molto più precisa rispetto alle amalgame. Ricordarsi di polimerizzare adeguatamente le superfici interprossimali e di effettuare periodicamente radiografie di controllo.
Per ulteriori informazioni consultare il foglietto illustrativo Amelogen RIF/UP N.13018.
1. Per i restauri adesivi sulla dentina, mordenzare con Ultra-Etch® al 35%, risciacquare a fondo con acqua, quindi eliminare tutta l’umidità visibile sulla superficie del dente. Applicare l’agente adesivo trasparente PQ1® o PQ™ Clear, come descritto nelle istruzioni.
2. Amelogen plus è compatibile anche con i sistemi adesivi automordenzanti di qualità.
3. Innanzitutto applicare uno strato di composito spesso 0,5-1,5 mm, seguito da incrementi di 2-4 mm. Usare una luce polimerizzante di alta qualità, polimerizzando ogni strato per 20 secondi.
4. Per adattare il colore nei posteriori, utilizzare tinte simili o leggermente più chiare del colore della dentina negli strati più profondi, quindi usare A1 o altre tinte appropriate, fino ad arrivare al colore esatto per l’ultimo incremento.
5. Gli aggiustamenti definitivi della forma possono essere realizzati con frese scanalate al carburo. Per la lucidatura è possibile utilizzare punte, dischi e coppette verdi, gialle e blu Jiffy®,
insieme a spazzolini per lucidatura Jiffy®. Terminare con sigillante composito PermaSeal®.
ES
Amelogen Plus Singles
®
Nota: Amelogen Plus individuales
Puntas de una dosis (0,3 gramos) se adecua a la mayoría de las
1.Para restauraciones adheridas con dentina, primero grabe utilizando Ultra-Etch 35%, lave completamente con agua y luego seque todas las partes húmedas visibles en la superficie del diente. Aplique el agente de adhesión PQ1® o PQ™ Clear tal como se describe en las instrucciones.
2.Amelogen plus también es compatible con la calidad de los sistemas adhesivos de autograbado.
3.Aplique una primera capa de compuesto de 0,5-1,5mm seguido por incrementos de 2-4mm. Utilice una luz de curación de alta calidad para curar cada capa durante 20 segundos.
4.Para lograr que el color coincida en los sectores posteriores, utilice tonalidades cercanas o
ligeramente más claras que el color de la dentina para las capas más profundas, luego utilice A1 u otras tonalidades apropiadas para hacer coincidir el esmalte en el último incremento.
5.Los ajustes finales en cuanto a forma se pueden realizar con una fresadora de carburo con
múltiples canales. Se pueden utilizar puntas, discos y recipientes Jiffy® verdes, amarillos y azules
®
®
así como cepillos de pulido Jiffy para pulir. Continúe con el sellador de compuesto PermaSeal .
PT
Amelogen Plus Singles
®
Nota: Amelogen Plus
Pontas doseadoras (0,3 gramas) Singles é compatível com
1.Para restaurações coladas com dentina, primeiro submeta a tratamento por ácido utilizando Ultra-Etch 35%, passe completamente por água e seque toda a humidade visível da superfície do dente. Aplique PQ1 ou PQ™ Elimine o produto de colagem, conforme descrito nas instruções.
2.O Amelogen plus também é compatível com sistemas autocolantes por ácido de qualidade.
3.Primeiro aplique a camada de 0,5-1,5 mm de composto seguida por incrementos de 2-4mm. Utilize uma luz de polimerização de alta qualidade para fotopolimerizar cada camada durante 20 segundos.
4.Para combinações de cor nas partes posteriores, utilize sombreados que se aproximem ou
sejam ligeiramente mais claros do que a tonalidade da dentina para camadas mais espessas, depois utilize A1, ou outras sombras adequadas para combinar o esmalte do último incremento.
5.Os ajustes finais do formato podem ser efectuados com um buris multi-estriado. Podem ser utilizados para polir pontas, discos e copos Jiffy verdes, amarelos e azuis com Escovas de Polimento. Depois utilize PermaSeal (composto selante).
®
®
®
Primero aplique un agente adhesivo
como el PQ1. La colocación de capas
incrementales de compuesto asegura
una cura completa y minimiza la
pistolas de compuesto.
Precauciones:
sensibilidad postoperatoria secundaria
a la retracción de polimerización.
1.Mantenga las tapas puestas de las puntas hasta su utilización.
2.Asegúrese de que la punta esté firmemente enganchada dentro de la pistola de compuesto antes de intentar exprimir.
3.Las unidades individuales de una dosis están diseñadas únicamente para un solo uso. Deseche las puntas después de su utilización.
4.Todas las resinas pueden sensibilizar la piel o causar reacciones alérgicas si el individuo ya está sensibilizado. Por lo tanto, lave completamente el área de la piel expuesta a la resina para retirar el material. En caso de observarse dermatitis, erupción u otra reacción alérgica, consulte a un médico.
5.La colocación del compuesto a nivel posterior de forma correcta requiere de mayor técnica que las amalgamas. Recuerde polimerizar las áreas interproximales adecuadamente y revisarlas radiográficamente en intervalos regulares de consultas.
Para mayor información consulte las instrucciones de Amelogen Plus REF/UP #13018.
®
Aplique primeiro o produto de colagem,
tal como o PQ1. As sucessivas camadas
de composto asseguram uma
polimerização completa e minimizam
a maioria das pistolas.
Precauções:
a sensibilidade pós-op. resultante da
contracção da polimerização.
1.Não retire as tampas das pontas enquanto não forem utilizados.
2.Certifique-se de que a ponta está firmemente encaixada na pistola de composto antes de iniciar a operação.
3.As doses simples destinam-se apenas um único uso. Elimine as pontas depois de utilizadas.
4.Qualquer resina poderá provocar reacção de sensibilidade à pele ou alergia se o indivíduo já for sensível. Por conseguinte, lave completamente a zona da pele exposta à resina para eliminar o
material. Em caso de dermatite, erupção cutânea ou qualquer reacção alérgica, consulte um médico.
5.A correcta aplicação posterior de composto exige uma técnica mais apurada do que a utilizada nas amálgamas Não se esqueça de polimerizar adequadamente as zonas interproximais e de verificar periodicamente através de radiografias.
Para mais informações, consulte as instruções REF/UP nº 13018 do Amelogen Plus.
®
SV
Amelogen Plus Singles
®
Obs! Amelogen Plus
En-dos ampullspetsar à 0,3 gram Singles passar de flesta
Applicera ett bondingmaterial, t.ex.
PQ1. Kompositfyllningar som appliceras
i skikt ger en fullständig härdning och
minimerar känsligheten som kan uppstå
kompositpistoler.
Försiktighetsåtgärder:
vid polymeriseringskrympningen efter
ingreppet.
1. Låt hatten på ampullspetsen sitta kvar fram till användning.
2. Se till att spetsen ”snäpper” fast ordentligt i kompositpistolen innan du använder den.
3. Enhetsdoserna är utformade för att bara användas en gång. Kassera ampullerna efter användning.
4. Härdharts kan vara sensibiliserande för huden och kan orsaka allergiska reaktioner om personen
redan har blivit sensibiliserad. Därför måste hudområden som kommit i kontakt med härdharts tvättas rena så att hartsen avlägsnas helt. Kontakta läkare om allergiska reaktioner som dermatit eller hudutslag uppstår.
5. Det är mycket viktigare att använda rätt teknik vid placering av kompositinlägg i posteriora tänder jämfört med amalgam. Kom ihåg att polymerisera interproximala områden ordentligt och att röntga inläggen vid regelbundna kontroller.
1. För restorationer som utförs med dentinbonding: Etsa först med Ultra-Etch 35%. Skölj sedan noggrant med vatten och blästra med luft för att få bort all synlig fukt från tandytan. Applicera PQ1® eller PQ™ Clear genomskinlig bondingvätska enligt beskrivning i anvisningarna.
2. Amelogen Plus är även kompatibelt med självetsande adhesivsystem.
3. Applicera det första lagret komposit 0,5-1,5 mm och sedan i skikt om 2-4 mm. Använd en härdljuslampa av hög kvalitet för att härda varje skikt i 20 sekunder.
4. Vid färganpassning av posteriora tänder används nyanser som ligger närmare eller som är något ljusare än dentinfärg för de nedre skikten. För det sista skiktet används A1 eller andra lämpliga nyanser som överensstämmer med emaljen.
5. Slutliga konturjusteringar kan göras genom att putsa med karbidborr. Gröna, gula och blå Jiffy®-spetsar, -skivor och -koppar tillsammans med Jiffy® polerborstar kan Ytterligare information finns i anvisningarna för Amelogen Plus REF/UP #13018.
användas för polering. Fortsätt med att applicera förseglingsmassan PermaSeal®.
®
DA
Amelogen Plus Singles
®
Bemærk: Amelogen
Enhedsdosis til spidser (0,3 gram) Plus Singles passer til de
1. Til dentinadhæsive restaureringer ridses der først med Ultra-Etch® 35%, dernæst skylles der grundigt med vand, hvorefter al synlig fugtighed tørres af tandoverfladen. Påfør adhæsionsmidlet PQ1® eller PQ™ Clear, sådan som det beskrives i vejledningen.
2. Amelogen plus er ligeledes kompatibel med selvridsende adhæsionssystemer af god kvalitet.
3. Påfør først et lag komposit på 0,5-1,5 mm efterfulgt af forøgelser på 2-4 mm. Anvend en hærdningslampe af god kvalitet til at hærdne hvert lag i 20 sekunder.
4. For at matche farven i posteriore restaureringer, bruges nuancer, der ligger tættere på eller er en smule lysere end de dybere lags dentinfarve. Brug dernæst A1 eller andre passende nuancer, så emaljen kommer til at matche med sidste forøgelse.
5. Faconens endelig justering kan udføres med mangerillede karbidbor. Til polering kan der
benyttes grønne, gule og blå Jiffy® punkter, skiver og kopper sammen med Jiffy®
Polishing Brushes (poleringsbørster). Gå derefter over med PermaSeal® kompositforsegler.
FI
Amelogen Plus Singles
®
Påfør først adhæsionsmiddel, f.eks.
PQ1. Pålægning af komposit, der
gradvist forøges, sikrer fuldstændig
hærdning og minimerer følsomhed
fleste kompositpistoler.
Forholdsregler:
efter operationen, som skyldes, at
polymeriseringen krymper.
1. Hold hætterne på spidsen, til de skal i brug.
2. Kontrollér, at spidsen sidder solidt fastklemt i kompositpistolen, før der gøres forsøg på at trykke ud.
3. Enhedsdosen ‘singles’ er kun beregnet til engangsbrug. Kassér spidserne efter brug.
4. Al plast kan virke irriterende på huden eller forårsage en allergisk reaktion, såfremt personen allerede er overfølsom. Vask derfor hele det hudområde, der har været udsat for plast, så materialet fjernes helt. Hvis der observeres dermatitis, udslæt eller nogen anden allergisk reaktion, skal en læge se på det.
5. Det er meget mere teknikfølsomt at placere posterior komposit korrekt, end når det drejer sig om amalgamer. Husk at polymerisere interproksimale områder tilstrækkeligt og at kontrollere via røntgen med regelmæssige kontrolintervaller.
For flere oplysninger, læs Amelogen Plus vejledning REF/UP nr. 13018.
Huomautus: Amelogen Plus
Yksikköannoskärjet (0,3 grammaa) Singles sopii useimpiin
Lisää ensiksi sidosainetta, esimerkiksi
PQ1:tä. Yhdistelmämuovin lisääminen
kerroksittain varmistaa täydellisen
kovetuksen ja minimoi polymeris
yhdistelmämuoviruiskuihin.
1. Jos kyseessä ovat dentiinillä sidostetut paikat, etsaa ensin 35-prosenttisella Ultra-Etch Varotoimet:
oitumissupistumisesta aiheutuvan
herkkyyden toimenpiteen jälkeen.
1. Poista kärkikorkki vasta ennen käyttöä.
illä, huuhtele perusteellisesti vedellä ja kuivaa sitten kaikki näkyvä kosteus hampaan ®
™
2.
Varmista,
että
kärki
napsahtaa
yhdistelmämuoviruiskuun,
ennen
kuin
yrität
käyttää
sitä.
pinnalta. Lisää PQ1 - tai PQ Clear ‑sidosainetta ohjeiden mukaisesti.
3. Yksikköannoksen sisältävät yksittäispakkaukset on tarkoitettu vain yhteen käyttöön. Heitä kärjet 2. Amelogen plus on myös yhteensopiva hyvälaatuisten itse-etsaavien pois käytön jälkeen.
sidosainejärjestelmien kanssa.
4. Kaikki hartsit voivat aiheuttaa iholla herkistymistä tai allergisen reaktion, jos henkilö on jo herkistynyt. 3. Lisää ensiksi 0,5 - 1,5 mm:n kerros yhdistelmämuovia ja sen jälkeen 2 - 4 mm:n Poista siksi materiaali pesemällä hartsille altistunut ihoalue perusteellisesti. Jos havaittavissa on kerroksia. Koveta kutakin kerrosta hyvälaatuisella valokovettajalla 20 sekuntia.
4. Käytä syvempien kerrosten dentiinin väriä lähellä olevia tai sitä vaaleampia sävyjä, jotta ihotulehdusta, ihottumaa tai jokin muu allerginen reaktio, ota yhteys lääkäriin.
taempien paikkojen värit olisivat yhdenmukaiset, käytä sen jälkeen A1-sävyä tai muita 5. Taempien paikkojen yhdistelmämuovin oikea asettaminen vaatii suurempaa teknistä taitavuutta kuin amalgaameja käytettäessä. Muista polymeroida hampaidenvälisiä alueita riittävästi ja ottaa sopivia sävyjä, jotta viimeisen kerroksen emalin väristä tulisi yhdenmukainen.
röntgenkuva säännöllisin tarkistusvälein.
5. Muodon viimeistely voidaan tehdä moniuurteisilla karbidiporilla. Kiillotukseen voidaan ®
®
käyttää vihreitä, keltaisia ja sinisiä Jiffy kärkiä, -kiekkoja ja –kuppeja sekä Jiffy -
Lisätietoja on Amelogen Plus ‑ohjeessa, jonka viitenumero on 13018.
®
kiillotusharjoja. Lisää seuraavaksi PermaSeal -yhdistelmämuovitiivistettä.
®
EL
Amelogen Plus Singles
®
Σημείωση: Το Amelogen
RU
Amelogen Plus Singles
®
Amelogen Plus Singles
®
®
Примечание: Amelogen Plus Singles
подходит для большинства
Вначале примените адгезивную систему,
такое как PQ1. Последовательное
наслаивание композита обеспечивает
качественное лечение и минимизирует
Предосторожности: композитных пультов.
вследствие усадки полимера на
1. Храните наконечники с закрытыми колпачками.
послеоперационную чувствительность.
2. Прежде, чем начать нанесение, убедитесь, что наконечники жестко закреплены на композитном пульте.
3. Градуированные однократные дозы предназначены только для разового применения. Выбрасывайте наконечники после их использования.
4. Любая смола может быть сенсибилизатором для кожи или вызвать аллергическую реакцию, если пациент уже сенсибилизирован. Поэтому тщательно промойте кожу, контактировавшую со смолой, для полного удаления материала. Если наблюдается дерматит, сыпь или другая аллергическая реакция, обратитесь к врачу.
5. Правильное нанесение заднего композита является операцией, гораздо более зависящей от техники, чем нанесение амальгамы. Не забывайте проводить адекватную полимеризацию интерпроксимальных участков и радиографическую проверку при регулярных обследованиях.
За дополнительной информацией обращайтесь к инструкциям Amelogen Plus REF/UP #13018.
Uwaga: Amelogen Plus Singles
Końcówki z pojedynczą dawką (0,3 g) nadaje się do użycia z większością
aplikatorów kompozytów.
Środki ostrożności:
1.W celu wykonania uzupełnień protetycznych związanych z zębiną, należy najpierw przeprowadzić wytrawianie preparatem Ultra-Etch® 35%, dokładnie wypłukać wodą, a następnie osuszyć widoczne pozostałości wilgoci z powierzchni zęba. Nałożyć system wiążący PQ1® lub PQ™ Clear zgodnie z instrukcją.
2.Amelogen plus jest również zgodny z innymi wysokiej jakości systemami wiążącymi z samowytrawianiem.
3.Nałożyć pierwszą warstwę kompozytu o grubości 0,5–1,5 mm, a następnie nakładać kolejne warstwy o grubości 2–4 mm. Przy użyciu wysokiej jakości światła dentystycznego utwardzać każdą warstwę przez 20 sekund.
4.W celu dobrania odcienia dla tylnych zębów, użyć odcieni zbliżonych lub nieco jaśniejszych niż odcień zębiny dla głębszych warstw, a następnie A1 lub innych właściwych odcieni, dobierając je do szkliwa dla ostatniej warstwy.
5.Ostateczną korekcję kształtu można przeprowadzić za pomocą żłobkowanych wierteł dentystycznych wykonanych z węglików. Do polerowania można użyć zielonych, żółtych i niebieskich punktów, dysków i kielichów Jiffy® wraz ze szczotkami polerującymi Jiffy®. Następnie należy zastosować uszczelniacz kompozytowy PermaSeal®.
Amelogen Plus Singles
περισσότερα πιστόλια σύνθετου.
φωτοπολυμερισμό και ελαχιστοποιεί
Προφυλάξεις:
τη μετεγχειρητική ευαισθησία λόγω
1. Μη βγάλετε τα καπάκια των μυτών έως ότου χρησιμοποιηθούν.
της συρρίκνωσης πολυμερισμού.
2. Βεβαιωθείτε ότι η μύτη έχει τοποθετηθεί σταθερά στο πιστόλι σύνθετου πριν επιχειρήσετε να το πιέσετε.
3. Οι μύτες μίας δόσης είναι σχεδιασμένες για μία μόνο χρήση. Απορρίψτε τις μύτες μετά τη χρήση.
4. Η ρητίνη μπορεί να προκαλέσει ευαισθητοποίηση του δέρματος ή αλλεργική αντίδραση σε περίπτωση που το άτομο παρουσιάζει ήδη ευαισθητοποίηση στη ρητίνη. Επομένως, πλύνετε καλά την περιοχή του δέρματος που έχει εκτεθεί στη ρητίνη ώστε να απομακρύνετε το υλικό. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε δερματίτιδα, εξάνθημα ή άλλη αλλεργική αντίδραση, συμβουλευτείτε ιατρό.
5. Η σωστή τοποθέτηση οπίσθιου σύνθετου εξαρτάται πολύ περισσότερο από την τεχνική από ότι
η τοποθέτηση αμαλγάματος. Θυμηθείτε να πολυμερίσετε επαρκώς τις παρακείμενες περιοχές και να κάνετε ακτινογραφικούς ελέγχους σε τακτικά τσεκάπ.
Για πρόσθετες πληροφορίες, βλ. τις οδηγίες του Amelogen Plus REF/UP #13018.
Единичный дозовый
наконечник (0,3 грамма)
1. Для бондинговых реставраций дентина вначале протравите его, используя Ultra-Etch®
35%, тщательно промойте водой и затем удалите всю заметную влагу с поверхности зуба.
Применяйте адгезивную систему PQ1® или PQ™ Clear в соответствии с инструкциями.
2. Amelogen plus также совместим с качественными самопротравливающими адгезивными системами.
3. Нанесите первый слой композита 0,5-1,5 мм следующий за 2-4 мм приращением. Используйте медицинскую лампу высокого качества для того, чтобы обработать каждый слой в течение 20 секунд.
4. Для получения необходимого цветового сочетания для более глубоких слоев используйте оттенки близкие или слегка светлее цвета дентина, затем примените А1 или другие подходящие оттенки для сочетания с эмалью в последнем приращении.
5. Окончательная коррекция формы может быть достигнута с помощью многогранных карбидных боров. Наряду с полировальными щетками Jiffy® для полировки могут быть использованы зеленые, желтые и голубые штрипсы, диски и чашечки Jiffy®. Затем примените композитный герметик PermaSeal®.
PL
Τοποθετήστε πρώτα συγκολλητικό
παράγοντα, όπως ο PQ1. Η σταδιακή
τοποθέτηση των στρωμάτων
σύνθετου εξασφαλίζει πλήρη
Μύτες μίας δόσης (0,3 γραμμάρια) Plus Singles ταιριάζει στα
1. Για αποκαταστάσεις συγκολλημένες με οδοντίνη, αδροποιήστε πρώτα χρησιμοποιώντας Ultra-Etch® 35%. Εκπλύνετε καλά με νερό και κατόπιν στεγνώστε όλη την ορατή υγρασία από την επιφάνεια του δοντιού. Τοποθετήστε συγκολλητικό παράγοντα PQ1® ή PQ™ Clear, όπως περιγράφεται στις οδηγίες.
2. Το Amelogen plus είναι επίσης συμβατό με συστήματα ποιοτικής συγκόλλησης με αυτόματη αδροποίηση.
3. Τοποθετήστε το πρώτο στρώμα σύνθετου, πάχους 0,5 έως 1,5 χιλιοστών, ακολουθούμενο από στρώσεις 2 έως 4 χιλιοστών. Χρησιμοποιήστε φως πολυμερισμού υψηλής ποιότητας για να φωτοπολυμερίσετε κάθε στρώμα για 20 δευτερόλεπτα.
4. Για την αντιστοιχία χρώματος σε οπίσθια σύνθετα, χρησιμοποιήστε αποχρώσεις όμοιες ή ελαφρώς πιο ανοικτές από το χρώμα της οδοντίνης, για τα κατώτερα στρώματα. Κατόπιν, χρησιμοποιήστε A1, ή άλλες κατάλληλες αποχρώσεις για να αντιστοιχήσετε την αδαμαντίνη για το ανώτατο στρώμα.
5. Οι τελικές ρυθμίσεις του σχήματος μπορούν να γίνουν με φρέζες καρβιδίου πολλαπλών αυλάκων. Για τη στίλβωση, μπορούν να χρησιμοποιηθούν πράσινα, κίτρινα και μπλε σημεία, δίσκοι και κύπελλα Jiffy®, μαζί με βούρτσες στίλβωσης Jiffy®. Ακολουθήστε με σφραγιστικό σύνθετου PermaSeal®.
Najpierw nałożyć środek wiążący,
taki jak PQ1. Stopniowe nakładanie
warstw kompozytu zapewnia
całkowite utwardzenie i minimalizuje
wrażliwość pozabiegową wynikającą
z kurczenia się przy polimeryzacji.
1.Nie zdejmować zakrywek końcówek do chwili użycia.
2.Przed próbą wyciśnięcia upewnić się, że końcówka jest pewnie zatrzaśnięta w aplikatorze kompozytu.
3.Końcówki z pojedynczą dawką są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku. Po użyciu końcówki należy wyrzucić.
4.Każda żywica może powodować uczulenie skóry lub wywoływać reakcję alergiczną, jeśli pacjent jest
już uczulony. Z tego względu należy dokładnie opłukać skórę wystawioną na działanie żywicy, aby usunąć materiał. W razie zaobserwowania zapalenia skóry, wysypki lub innej reakcji alergicznej należy skontaktować się z lekarzem.
5.Prawidłowe umieszczenie kompozytu na tylnych zębach wymaga zachowania znacznie większej staranności niż w przypadku amalgamatów. Należy pamiętać o przeprowadzeniu odpowiedniej polimeryzacji obszarów interproksymalnych i o regularnej kontroli radiograficznej na wizytach kontrolnych.
Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji preparatu Amelogen Plus (nr kat. REF/UP 13018).
Önce PQ1 gibi bir yapıştırma malzemesi
Not: Amelogen Plus
uygulayın. Kompozitin kademeli katmanlar
Singles, bir çok kompozit
halinde uygulanması, tam sertleşmenin
elde edilmesini sağlar ve operasyon sonrası
tabancasında
kullanılabilir.
Önlemler:
1.Dentin yapıştırmalı restorasyonlarda önce Ultra-Etch® 35% ile oyun, suyla iyice polimerizasyon çekmesinden kaynaklanan
hassasiyetleri en aza indirir.
durulayın ve diş yüzeyindeki tüm görülebilir nemi kurulayın. PQ1® ya da PQ™ Clear 1.Uçlar kullanılmaya başlanana kadar kapaklarını çıkartmayın.
Şeffaf yapıştırma maddelerini talimatlarında belirtildiği şekilde uygulayın.
2.Kullanmadan önce ucun, kompozit tabancaya sıkı biçimde oturduğundan emin olun.
2.Amelogen plus, kaliteli, kendiliğinden oymalı yapıştırma sistemleriyle uyumludur. 3.Tek birim doz ürünleri yalnızca bir kez kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullandıktan sonra uçları atın.
3.0,5 - 1,5 mm aralıklarla ilk kompozit katmanı uygulayın, ardından 2-4 mm’lik 4.Reçineler deride hassasiyet yaratabilir ve bireyde zaten hassasiyet varsa alerjik reaksiyonlara neden aralıklarla devam edin. Her katmanı sertleştirmek için 20 saniye yüksek kaliteli olabilir. Bu nedenle, malzemeyi tam olarak çıkartmak için derinin reçineye temas eden alanını iyice sertleştirme ışığı kullanın.
yıkayın. Dermatit, isilik ya da başka bir alerjik reaksiyon gözlenirse bir doktorla görüşün.
4.Posterior çalışmalarda renk tutturma için, derin katmanlarda dentine yakın ya da biraz daha açık renklerde tonlar, ardından son bölümde diş minesiyle uyumlu A1 5.Posterior kompozitin doğru yerleştirilmesi, amalgamlı işlemlere göre daha fazla tekniğe dayalıdır. Interproksimal alanları yeterince polimerize etmeyi ve düzenli aralıklarla radyografik olarak kontrol ya da uygun renkleri kullanın.
etmeyi unutmayın.
5.Çok oluklu karpit matkap uçlarıyla şekilde son ayarlamalar yapılabilir. Parlatma için yeşil, sarı ve mavi Jiffy® uçları, diskleri ve başlıklarıyla birlikte Jiffy® Cilalama Daha fazla bilgi için Amelogen Plus talimatları REF/UP #13018’e bakın.
Fırçaları kullanılabilir. PermaSeal® (kompozit sızdırmazlık malzemesi) uygulayın.
TK
Birim doz uçları (0,3 gram)
Amelogen Plus Singles
®
AR
KR
Amelogen Plus Singles
®
Amelogen Plus Singles는
기본 용량(0.3 그램) 주의:
대부분의 컴포짓 건(Composite
PQ1과 같은 접착제를 바릅니
다. 복합재료를 여러 층으로 처
리하는 것은 완전한 치료를 보
장해 줄 뿐만 아니라, 치료 후
gun)에 사용 가능합니다.
주의사항:
1.상아질 결합 수복을 위해서는, 먼저35%의 Ultra-Etch 를 사용하여 (치아를) (Post-op) 중합과정에서 발생하는
수축을 최소화하여 줍니다.
1.사용할 때까지 뚜껑을 덮어둡니다.
산부식시킨 후, 물을 사용하여 깨끗하게 세척하고 치아표면의 물기를 제
®
™
2.사용시에는
끝
부분이
컴포짓
건에
단단히
장착되도록
합니다.
거합니다. 사용 설명서에 따라 PQ1 또는 PQ Clear 접착제를 사용합니다.
2.Amelogen plus는 또한 자가 산부식 제제(Self etch adhesive system)로 사용 가능합니다. 3.한 개의 포장단위는 일회 사용량입니다. 사용 후에는 끝 부분을 제거합니다.
3.복합재료(Composite)를 0.5-1.5mm의 두께로 일차 처리한 후, 2-4mm의 두께로 덮 4.민감한 환자에게는 레진이 피부에 민감성 반응을 일으키거나 알레르기 반응
어 줍니다. 광 중합기(High-quality curing light)를 이용하여 20초간 처리함으로써 을 초래할 수 있습니다 . 그러므로, 레진에 노출된 피부는 반드시 세척하여 이를 완전히 제거해 주어야 합니다. 피부염, 발진 등 다른 알레르기 반응이 각 층을 단단하게 고정시킵니다.
4.사후의 컬러 매치(Color matching)을 위해서는 상아질 심층의 색깔과 가깝거나 관찰되면 의사와 상의하여야 합니다.
5.사후에 복합재료를 적절하게 처치하는 것은 아말감보다 훨씬 정교한 기술을 약간 밝은 색으로 음영을 준 후, A1색소 또는 다른 적절한 음영을 요합니다. 반드시 치간부분(Interproximal areas)을 적절하게 중합하도록 하고, 사용하여 에나멜층과 조화되는 색으로 최종 처리합니다.
5.멀티 플루트(Multi-fluted) 카바이드 바(Carbide burs)를 사용하여 치아 형태를 조정 정기 검진시 X-레이로 확인합니다.
문의사항이 있으시면 Amelogen Plus 사용 설명서 REF/UP #13018을 참조하여 주십시오.
합니다. 연마제로는 Jiffy® Polishing Brushes와 함께 녹색, 황색 및 청색의 Jiffy® points 디스크와 컵을 사용합니다. PermaSeal® 복합재료 봉합제를 처리합니다.
®
CH
Amelogen Plus Singles
®
定量針頭(0.3 克)
1. 對於牙釉質的黏結修復,可先使用 Ultra-Etch® 35% 進行酸蝕,再
使用水進行徹底沖洗,然後吹干牙齒表面上所有可見的水份。
按照說明施用 PQ1® 或 PQ™ Clear 粘接劑。
2. Amelogen plus 還可與自酸蝕粘接劑系統相容。
3. 首先涂一層復合體,厚度約為 0.5-1.5 毫米,後繼涂層的厚度為 2-4 毫米。使用高強度固化燈對每一涂層光固化 20 秒。
4. 為使染色效果與後一涂層相匹配,顏色較深的涂層所使用的陰影
顏色應接近於牙釉質的顏色,或較之略淺,然後使用 A1,或其
他適合的陰影顏色,以使最後添加的瓷釉顏色能夠匹配。
5. 最後的外形修整可使用多槽銼刀完成。使用綠色、黃色及蘭色 Jiffy® 拋光點、拋光碟和拋光杯連同 Jiffy® 拋光刷進行拋光。
然後涂一層 PermaSeal® 合成黏合劑。
TH
Amelogen Plus Singles
JA
Amelogen Plus Singles
注:Amelogen Plus Singles
適用於大多數的復合體
先涂一層粘接劑(例如:PQ1)。
逐層涂上復合體,這可確保各層
能夠充分光固化並減少牙齒敏感癥
注射器。
狀,牙齒敏感是由於復合樹脂在聚
注意事項:
合後因出現向光性收縮而導致的。
1. 使用前,保持針頭封蓋蓋緊。
2. 在嘗試注射之前,請確保針頭與復合體注射針筒已連接緊固。
3. 定量針頭採用一次性設計。請在使用後丟棄針頭。
4. 若已出現過敏反映,則任何樹脂均會對皮膚造成刺激或引起過敏反應。 因此,若皮膚接觸樹脂,請對該部位進行徹底清洗,以清除殘餘物質。 若出現皮炎、皮疹或任何其他的過敏反應,請就診。
5. 表面復合體的施用技巧較汞而言要求更高。請務必使復合體的邊緣區域
充分聚合,並定期透過射線進行檢查。
欲取得其他資訊,請參閱 Amelogen Plus 說明書(REF/UP #13018)。
®
24
®
ユニット・ドース・チップ
(0.3グラム)
1. デンチンのボンディングによる修復には、
まずUltra-Etch® 35%を用いてエッチン
グ処理を行い、水で十分に洗浄した後、歯表面の目に見える水分を完全に乾燥
させます。取扱説明書に従い、PQ1®またはPQ™ Clearクリアボンディング剤を塗
布してください。
2. Amelogen plusはまた、
高品質のセルフエッチング接着システムに対応しています。
3. まずコンポジットを0.5-1.5mmの層状に塗布し、その後2-4mmを漸増して重ね
ます。高品質の樹脂硬化用ライトを用いて、それぞれの層を20秒間、光硬化
してください。
4. 臼歯の色合いを合わせるため、深層にはデンチンの色に近い色調、
またはそ
れより若干明るい色調を使用してください。最後の層にはA1、
またはエナメ
ル質に合った色調を選択します。
5. 形状の最終調整には、複数の溝付きののカーバイド・バーを使用してくだ
さい。ポリッシングには、Jiffy® ポリッシングブラシと共に、緑・黄・青の
Jiffy®ポイントとディスク、
カップを使用することができます。その後で
PermaSeal®コンポジット・シーラーをご使用ください。
注:Amelogen Plus Singlesは、
ほとんどのコンポジット・
ガンに適合します。
まずPQ1などのボンディング剤
を塗布します。
コンポジットを
漸増して重ねることにより、光
硬化を確実に行い、重合や縮化
に起因する術後過敏症を最小限
に抑えることができます。
使用上の注意:
1. チップ・キャップは、
使用するまで外さないでください。
2. コンポジット・ガンを使用する前に、チップがコンポジット・ガンにしっかりとはめ込
まれていることを確認してください。
3. ユニット・ドース・シングルの使用は一回限りです。再使用はできません。使用後はチ
ップを廃棄してください。
4. 前感作歴のある患者は、
レジンに対して皮膚感作やアレルギー反応を生じる恐れがあり
ます。
したがって、
レジンに接触した皮膚の部位は十分に洗浄して、材料を完全に除去
してください。皮膚炎や発疹、
またはその他のアレルギー反応が見られたときは、医師
の診断を受けてください。
5. 臼歯コンポジットの正しい仕上がりは、
アマルガムを使用する場合と比べて、施術者の
技術によって大きく左右されます。隣接歯間部位を十分に重合することと、X線による定
期的なチェックを怠らないでください。
詳細については、Amelogen Plus取扱説明書REF/UP #13018をご参照ください。
U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a dentist.
© Copyright 2005 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.
U.S. Patent Nos.: 5,364,267; 5,603,701; and 5,618,273. Other U.S. & Int’l Patents Pending.
Manufactured by: Ultradent Products, Inc.
505 West 10200 South, South Jordan, Utah 84095, USA
#13019.5
070308
Fly UP