Comments
Description
Transcript
留学生募集要項 Entrance requirements for
留学生募集要項 Entrance requirements for students from abroad 学校法人松山学園 Matsuyama Schools 1.コースと募集人員 Courses and the number of students to be admitted 入学時期 修学年限 募集人員 日本語 Entrance Term of Study Number of Capability of Students Japanese Season 日本語学校 4月入学 Japanese Language Institute April 7月入学 July 10月入学 専門学校 国際ビジネスコース Collage International Business course 介護福祉科 Social Welfare course 2年 2 years 1年9ヶ月 1年6ヶ月 1 year and 6 months 4月入学 2年 4月入学 April 45 名 that attests over 150h in abroad 70 名 60 名 2 years 2年 N5 certificate or study record 1 year and 9 month October April 110 名 N2 certificate or study record 30 名 2 years that attests over a year in Japan 日本語学校は、海外からの生徒の日本語力を N2 レベルまで高め、日本での進学、就職に役立てることを目的とします。入学 には N5程度の日本語力が必要です。日本語力の証明には、日本語能力検定や NAT-TEST の合格証または、現地の日本語学 校で 150 時間以上の学習歴があることが必要です。 Japanese Language Institute improves Japanese language capability of students came from abroad to N2 level to enter collage or company in Japan. To enter this school, required Japanese language capability is N5 level, at least. To prove the capability of Japanese, certificate of “Japanese language teaching competency test” or “NAT-TEST” is required. The study record that attests the student studied Japanese language over 150 hours in abroad may be instead. 専門学校国際ビジネスコースは、経営学、ビジネスマナー、パソコンソフトなどのビジネススキルを学ばせ、日本企業への就 職=就労ビザの取得を目指すコースです。入学には N2 の日本語力が必要です。 Students in International Business course of Matsuyama Collage learn business skills such as business administration, business manner, computer software and so on to get job in Japanese company and working visa. To enter this course, required Japanese language capability is N2 level, at least. 専門学校介護福祉科は、N2の日本語力をもった生徒に、日本人学生と同じクラスで学び、介護福祉士の国家資格を受験する コースです。国家資格をとれば、日本の病院・介護施設への就職は容易です。しかし現在のところ、外国人の場合、就労ビザ が出るのは EPA 協定のあるフィリピン・インドネシアの出身者のみとなっています。入学には N2 の日本語力が必要です。 A student in Social Welfare course of Matsuyama collage studies the subjects to get Japanese national license of care worker with Japanese classmates. Graduates can get a job in hospital or nursing home. But now, the immigration bureau grants working visa to the applicants came from the countries have entered into EPA treaty with Japanese government such as Indonesia and Philippines, only. To enter this course, required Japanese language capability is N2 level, at least. 2.学費 School Expenses みやび国際学院 松山福祉専門学校 MIyabi Collage Remarks 納付期限 項目 International 国際ビジネス 介護福祉科 Period to pay Items Institute International Care Business Worker 出願時 選考料 Application Entry fee 入学時 入学金 Entrance Entrance fee 毎年納付 施設費 Beginning of Facility fee School year 授業料 ¥21,000 ¥21,000 ¥21,000 ¥100,000 ¥100,000 ¥100,000 ¥50,000 ¥50,000 ¥60,000 ¥520,000 ¥500,000 ¥500,000 Tuition fee 教材費 備考 分割可。 Installment is able. ¥20,000 ¥20,000 ¥50,000 ¥30,000 ¥140,000 ¥710,000 ¥860,000 Text fee 実習費 - Practical training fee 分割 Installment Plan 入学時授業料全額前納 ¥690,000 Student must pay all year Advance prepay including tuition fee in every beginning all tuition fee for a year of school year. 入学時授業料半期分前納 Advance prepay including half year tuition fee ¥430,000 ¥450,000 ¥610,000 Student must pay half year tuition fee at every 6 months. その他入学時納付金 寮に入る場合 自分で住まいを探す場合 Dormitory User Rent an apartment 健 康 診 断 書 ¥5,500 medical check up fee 留 学 生 保 険 ¥5,000 student’s insurance 国民健康保険 ¥1,500 health insurance 入 寮 費 ¥25,000 ― dormitory deposit fee 寮 費 2 ヶ月分 ― ¥50,000 ― dormitory advance rent 火 災 保 険 ¥5,000 fire insurance 合 計 ¥92,000 ¥12,000 寮に入る場合 自分で住まいを探す場合 All Total Dormitory User Rent an apartment 入学時授業料 全額前納 ¥782,000 ¥702,000 ¥522,000 ¥442,000 Total 総 合 計 Advance prepay including all tuition fee for a year 入学時授業料 半期前納 Advance prepay including half year tuition fee Teachers welcome students at Narita airport Entrance ceremony will be held in April and October 3.生活費 Life expenses 支払い時期 学校の寮を使う 自分で寮をさがす Payable date Dormitory User Rent an apartment 来日月 健康診断費 medical check up fee ¥5,500 The first month 留学生保険 student’s insurance ¥5,000 student comes 国民健康保険 health insurance ¥1,500 to Japan 入寮費 dormitory deposit fee ¥25,000/ a person - 寮費二ヶ月分 dormitory advance rent ¥50,000/ a person - ¥5,000/ a person - 火災保険 fire insurance アパート入居費(江戸川沿い、平均) - Edogawa river side contract fee for an apartment room 家具・家電 electric equipments ¥200,000~/a room - ¥50,000~/a room 食器・日用品 commodity goods ¥10,000~ 自転車 bicycle ¥8,000~ 合計 total ¥110,000 ¥280,00 0~ 毎月 食費・日用品 foods and commodities Every month 寮費・家賃 room Rent 家具・家電製品レンタル furniture rent ¥10,000~ ¥25,000/ a person ¥50,000~/ a room ¥1,000 国民健康保険 health insurance ¥1,500 水光熱費 water, gas and electricity ¥10,000~ 携帯電話 mobile phone ¥5,000~ 通学交通費 commuter pass to school - ¥8,000~ ¥8,000~ 通勤交通費 commuter pass to factory ¥15,000 part time worker only 合計 Total ¥75,500 ¥99,500 ● 学生寮について Dormitory 学校から徒歩圏内に、学校が借り上げた寮があります。自分で日本の不動産業者や電気、水道、ガス会社と 契約ができない学生は、教職員が常駐している寮の利用をお勧めします。寮費は、1 室 3 名で月額 25,000 円、電気器具、家具、寝具などが完備しており、使用料は月額 1,000 円です。インターネット利用は月 1500 円、水道・ガス・電気代は、部屋ごとに自分たちで支払います。平均 10,000 円/月です。寮からの通学・買 い物などには、自転車の購入をお勧めします。なお、入寮する場合、入寮費および 2 ヶ月分の寮費を前納し ていただき、火災保険に入っていただきます。School has dormitories which are located within 5-25 min by walk. Furniture and electric equipments such as bedding, air conditioner, refrigerator, rice cooker, microwave, TV, electric washer, and so on are supplied. A room is shared 3 students. Dormitory rent fee is ¥25,000 per a student for a month. Equipments rental fee is ¥1,000 for a month. Internet using fee is ¥1,500 for a month. Water, gas and electric fee is charged each room, so students have to pay it every month by themselves. Average of monthly charge is ¥10,000. Bicycle is useful to attend school and shopping. To use dormitory, deposit fee ¥25,000 + advance rental fee for 2 months ¥50,000 + fire insurance ¥5,000 is required. ● 食費について Food expenses 寮で、同部屋の仲間と協力して、自炊をすることが基本です。不公平のないよう、毎月 1 万円ずつ出し合っ て、食品購入計画、食事作りの当番を決めてもらいます。外食や贅沢はできませんが、ルームメイト 3 人で 協力すれば、近隣のスーパーなどで、1 か月分のカロリーを満たす食材が購入できます。 We recommend students self catering. School staff teaches how to cook and how to purchase foods and daily needs. To make monthly food purchase plan with roommates is a part of studying in Japan. Food prices in Matsudo area are cheaper than Tokyo. So students can survive in ¥10,000 per a person for a month. Students must have medical check up. School dormitories are 5-25 min by walking. Bicycle is a must item. School staff teaches students how to cook and how to purchase foods and daily goods, kindly. School staff introduces students some companies that need part time worker. 4.アルバイト Part time job 松山学園は学校法人であり、 学生の入国資格は留学生ビザとなります。就労ビザや実習生ビザとは異なり、 目的は勉強であり、アルバイトできる時間数に制限があります。事前によくご理解下さい。 Matsuyama is a school corporation; so condition of foreign student is student visa holder whose purpose to enter Japan is study. Total working time of student is limited according to immigration law of Japan. Average income for a month will be ¥90,000- ¥120,000. It is as hard as possible to pay tuition fee and use for daily expenses but send money to family every month. Please understand before apply. 日本のビザ制度 Visa system in Japan 留学ビザ Student Visa 就労ビザ Working Visa 実習生ビザ Internship Visa 目的 学校で勉強する 会社で働く purpose To study at a school To Work at a company 条件 学校に入学する=日本語力がある 会社と契約する=特別な能力がある condition To enter a school To contract with a company = capability of Japanese = special capability (Engineer, Doctor, (N5~、150h~) Sportsman, Artist) 働く時間 学期中:月間 112 時間以内 無制限(労基法内) working During school semester: no limit (according to law) time within 112 h in a month 休暇中:1日8時間まで During vacation season within 8 hours in a day 期間 卒業まで 契約期間(半年~1 年) period until graduation during contract (half year – a year) 将来 大学進学、就職 延長可能 future advance to Collage possible to extend contract or contract with company ● アルバイト先と生活収支 Companies that we can introduce 通常、留学生は来日後、自分でアルバイト先を探さなければなりませんが、本校では、学生にアルバイト先 を紹介し、すぐに働ける体制を提供しています。 そのひとつが、コンビニエンスストアの弁当やおにぎりを作るフジフーズ株式会社船橋第二工場です。 同社の場合、基本時給 800 円(深夜割増 25%アップ)で、労働時間により、月の平均給与は、学期中は 90000 円程度、休暇中は 150000 円程度です。学校から工場までの交通費(通勤定期代 14610 円)は、給与と同時 に支給されます。ただし、はじめの月は、定期代を自分で立て替える必要があります。 学費の分割制度を使って来日し、アルバイトの給与で残りの学費と最低限の生活費をまかなった場合、卒業 時には、まとまったお金をためることができます。 Usually, if a student came from abroad want to look for a part time job has to do it by him self. But we can introduce students some companies which want part time workers so that students can get income quickly in Japan. One of the companies is the Fuji Foods Funabashi Factory which produces lunch box and rice ball for convenience stores and is located 45 min from Matsuyama school by train. Hourly wage system is ordinal for part time job in Japan. Hourly wage of Fuji Foods for foreign students is ¥800. (It ups 25% in midnight range) So, monthly salary will be ¥90,000 (school semester) to ¥150,000 (vacation season). Commuter pass fee (¥14,610) is added with salary. But student must pay transfer fee by him self in the first month. Using installment system, student can pay tuition fee and life expenses by him self and can collect large amount of money when he graduate school. 5.出願スケジュール ● 学生の条件 Condition of student 日本語 English 年齢 Age 18 歳以上 25 歳くらいまで 18s old -25years old 学校歴 Education 12 年以上の学校教育を受けていること。 Must be educated at school for over 12 フィリピンでは、High school が 16 歳卒業の years. (High school graduated + collage 2 ため、Collage に 2 年以上通っていること。 years in Philippines) 日本語能力 N5 合格証または 150 時間以上の現地での N 5 certificate Japanese capability 日本語学習歴。ただし、ベトナム人は、日 study record that attests over 150h in 本語能力検定、実用日本語検定または abroad. (Vietnamese has to have certificate NAT-TEST 合格証が必須。 of JLPT, J-TEST or NAT-TEST.) 年収 100 万円以上。 Sponsor’s income is over 1,000,000JPY a 納税証明書、銀行残高証明書 year. 在職証明書 certification, Occupation ID card 来日前 43 万円 430,000 JPY before entrance. 来日 1 ヶ月目約 13 万円 130,000 JPY first month in Japan. 経費支弁者 Sponsor 学費 School expenses Tax or Japanese language record, bank account ● 出願からビザ取得まで Procedure to get Visa 外務省 入国管理局 Foreign affairs Immigration Bureau 旅券 在留資格申請 Passport Apply for eligibility ② ③ ③ 願書・必要書類 出願者 ① Applicant ⑥ Application Form 在留資格認定証 Resident Eligibility ⑧ ⑦ 査証 Visa 日本領事館 Japan embassy 募集事務所 ② 松山学園 Matsuyama Admission Office ④ ⑤ Gakuen ● 募集手順 schedule 内容 4月入学 10 月入学 What to do for April for October 学生 願書・必要書類を代理店に提出し、選考料を支払う。 ~10/25 ~5/10 Student Submit application form, requirements and pay entry fee to agent. 代理店 書類をとりまとめ、日本語訳をつけ、クリアファイルにとじる。 ~11/10 ~5/20 Agent Collect documents and add Japanese translation. ~11/15 ~5/31 12/4 6/13 2/26 8/29 2/26 8/29 2/26 8/29 ~3/6 ~9/5 3/9-15 9/5-12 ~3/23 ~9/20 ~3/23 ~9/20 ~3/31 ~9/30 ~3/31 ~9/30 File them into a clear file and send to Matsuyama. 学校 書類をチェックし、東京入管への申請書を作成。 School Check the documents of each student, carefully. Make application form to Tokyo Immigration Bureau. 学校 東京入国管理局に申請書類を提出〆切り School Apply documents to Tokyo immigration breau. 東京入管 審査後、在留資格認定証の交付。 TIB Deliver a residential eligibility after testified documents. 学校 代理店に交付者の連絡。 School Send a list of granted students. 代理店 出願者に交付の連絡。 Agent Report students’ family as if he is granted or not. 学生 学費を銀行振り込みで送金し、受領書をとっておく。 Student Pay school expenses via bank remittance and keep receipt. 学校 来日前説明会実施。 School Meeting with students and family about preparation to go to Japan. 代理店・ 日本大使館にて、ビザの取得。 学生 Apply visa at Japan embassy. Agent or 航空券の購入。 Student Purchasing air ticket. 学生 渡航準備。来日。 Student Preparation to come to Japan. 学校 成田空港で出迎え。 School Welcome students at Narita Air port. 松山学園 出願時提出書類 P 表紙 日本語 English 出願者・代理店名シール Name tag 1 目次・チェック表 Check list (this one) 2 上半身カラー写真 Photo (vast shot) 3 入学願書 ★ Application Form 4 履歴書 ★ Biography 5 「志望理由」の日本語訳 Japanese translation (above) 6 高校の卒業証書 Graduation certificate (High school) 7 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 8 高校の成績証明書 Certificate of achievement record (High school) 9 大学の在籍証明書 Certificate of student status (Collage) 10 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 11 大学の成績証明書 Certificate of achievement record (Collage) 12 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 13 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 14 日本語学習証明 Japanese learning Record (School or certificate) 15 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 18 経費支弁書 ★ Sponsor’s profile 19 「支弁経緯」の日本語訳 Japanese translation (above) 20 出生証明書 (NSO) Birth certificate (NSO) of applicant and sponsor 21 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 22 支弁者の身分証明書 ID card or Birth certificate of the sponsor 23 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 24 支弁者の預金残高証明書 Bank amount certificate of the sponsor 25 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 26 在職証明書 Certificate of sponsor’s status (company or association) 27 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 28 納税証明書(過去 3 年分) Tax paying record of sponsor (including income record) 29 上記の日本語訳 Japanese translation (above) 30 誓約書 ★ oath letter 31 その他 If applicant has passport, copy all the pages ★は、本校書式に含まれる。 ★ is including to application form papers of the school. ✔ - 学生寮利用誓約書 学校法人松山学園 校長 天羽 喜一殿 私は、学生寮を利用するにあたって、以下の約定を遵守いたします。 支払いについて 一.学生寮の利用は入学から11か月までとし、入寮月の月末日までに、入寮費 25,000 円および二か月分 の寮費 50,000 円を支払います。1年以上寮に住む場合は、9か月目までにその旨学校に通知すること。 一.寮費は月額 25000 円とし、利用開始月から数えて 3 ヶ月目から、毎月末日までに遅滞なく支払います。 一.部屋所属の家具・家電製品のレンタル費 1,000 円を、寮の利用開始月から、毎月の月末日に支払います。 一.水道、ガス、電気料金は、学校が一括で立て替え、寮ごとの平均額を算出して、各利用者に請求するの で、寮の利用開始月から、毎月の月末日に支払います。 一.新聞、NHK 受信料、インターネット、携帯電話等の契約は、生徒各人の責任で行い、滞りなく支払い ます。 寮利用のきまり 一.部屋の割り当ては、学校の指導に従います。 一.ルームメイトと協力して、食材の購入、炊事、洗濯、掃除などの家事を分担します。 一.ゴミの分別収集のルールを守ります。 一.夜 7 時以降、大声を出したり、大きな音でテレビや音楽を流したりしません。 一.日本の法令にしたがい、20 歳以下の場合、飲酒、喫煙をしません。 一.寮および部屋の器物を破損した場合には、弁償します。 退去時のきまり 一.学生寮を退出する場合には、経費支弁者の了解を得た上、退去予定月の寮費支払い日 2 ヶ月前に別紙 「住所変更届」を提出し、学校長の了承を得ることとします。 一.寮の退去にあたっては、部屋を掃除し、原状に戻します。 破損した器物などがあれば、後日請求されたものを支払います。 一.部屋所属の家具・電化製品および学校支給の調理器具等は持ち出しません。 一.学生寮を出ても、本校学生であることに変わりはないので、家賃、公共料金の支払いを滞りなく行い、 日本の法令、生活マナー、学校の指導に従います。 学科 入学期 学生氏名 経費支弁者氏名 松山福祉専門学校 / みやび国際学院 年 月 入学