...

信仰の 信仰の - Church History

by user

on
Category: Documents
23

views

Report

Comments

Transcript

信仰の 信仰の - Church History
信仰の
土台
末日聖徒イエス・キリスト教会の
歴史的所蔵品からの宝
信仰の
土台
「見よ,あなたがたの間で記録を
記さなければならない。」
教義と聖約21:1
18
30年に組織されて以来今日まで,末日聖徒イエス・キリスト教会は,その歴史を
記録するようにという神の命令に従ってきました。 この冊子に掲載されている
写真や絵はその歴史の中の基本的な記録であり,イエス・キリストの教会が末日に回復さ
れる様子と,その重要な補助組織が作り上げられていく様子が記されています。これらの
記録の多くは,教会の教義や組織における重要な発展を表しています。
教
会初期の時代,教会本部はニューヨーク州からペンシルベニア州,オハイオ州,ミ
ズーリ州,イリノイ州へと次々に移っていきましたが,回復の記録は,その都度き
ちんと新しい本部に送られました。そして,それらの記録は最終的にはアメリカの大平原
を渡り,ロッキー山脈を越えて,現在のユタ州ソルトレーク・シティーに運ばれました。
うした貴重な記録の中には,モルモン書の原稿の原本やジョセフ・スミスに与えら
こ
れた啓示をまとめたもの,全教会の女性のための組織創設の記録である『ノーブー
女性扶助協会議事録』があります。掲載されているその他の記録には,教会初期の会員た
ちの勇気と献身を物語る話が載っています。末日聖徒イエス・キリスト教会はイエス・キ
リストを信じる信仰という土台の上に築かれていますが,これらの記録は全て,この信仰
をたたえています。
1
現代の
啓示
世界の末日聖徒の信仰は,ジョセフ・スミスを通して啓示さ
れた現代の聖文という土台の上に築かれています。神から召
された預言者,聖見者,啓示者,そして翻訳者として,ジョセフ・
スミスは聖書と並んでイエス・キリストを証する新しい聖典を世に
出しました。
全
1.モルモン書 原稿の原本,1829年
2.モルモン書 初版,1830年
3.モルモン書 リバプール版,1841年
4.戒めの書,1833年
5.教義と聖約 初版,1835年
6.アブラハム書からの模写 印刷版,1842年
7.高価な真珠 初版,1851年
反対側のページ――「心の願い」,ウォルター・レーン画
3
啓示
現代の
1.モルモン書 原稿
の原本(1829年)
これは,モルモン書の原稿の原本のうち現存する部分から取ったページです。ジョセ
フ・スミスは1829年の4月から6月にかけて,神からの霊感によって古代の記録を英語
に翻訳しました。訳文を口述し,筆記者に書き取らせたのです。筆記者はジョセフの
言葉をこのページや,原稿の他のページ
に書き記しました。1841年10月,ジョセ
フ・スミスは完成した原稿を当時建築中
だったホテル,ノーブーハウスの南東の
隅石に収めました。それから40年以上た
って,エマ・スミスの2番目の夫ルイス
・ビダモンが,ノーブーハウスで働いて
いるときにこの原稿を発見しました。ミ
シシッピー川の岸に近い隅石に保管され
ていたため,原稿の多くは濡れて腐敗して
1907年ごろのクモラの丘
おり,残った原稿の原本は,わずか28パーセントでした。ビダモンはこの原稿の切れ
端を,ノーブーを訪れる人たちにあげました。ビダモンからこの原稿を受け取った人
の中には,サラ・M・キンボール(1883年),ジョセフ・W・サマーヘイズ(1884年),フ
ランクリン・D・リチャーズ(1885年),アンドリュー・ジョンソン(1888年)がいます。
これら教会員が受け取った原稿のほとんどは,最終的には教会歴史家事務局に保管さ
れました。
4
イリノイ州ノーブーのノーブーハウス
5
啓示
現代の
2.モルモン書 初版(1830年)
モルモン書の初版は,ニューヨーク州パルマイラで,エグバート・B・グランディン
によって出版され,1830年3月に完成本の配布が開始されました。初版5,000冊の植字
と印刷は,3,000ドルの費用をかけ,1829年8月に始まりました。植字工主任のジョン
・H・ギルバートと植字工たちは,おもに印刷用原稿と呼ばれる原稿の複本から植字
しましたが,まれに原稿の原本から植字することもありました。ブリガム・ヤングが
バプテスマを受ける1832年までの数か月間研究したのは,1830年版です。
ニューヨーク州パルマイラにあるエグバート・B・グランディンの印刷所
6
7
啓示
現代の
3.モルモン書 リバプール版(1841年)
ブリガム・ヤングをはじめとする十二使徒定員会の会員は,イギリス諸島で伝道中,
イングランドのリバプールでのモルモン書の出版を監督しました。索引がつき,三人
の証人の証と八人の証人の証が本の最初の部分に移動したのは,この版からです。リ
バプール版は凝った製本で,文章はオハ
イオ州カートランドで印刷された1837年
版のモルモン書から取っています。これ
以降の末日聖徒版モルモン書は全て,こ
の1841年リバプール版が基になっていま
す。1844年6月24日の朝,ジョセフ・ス
ミスとハイラム・スミスはイリノイ州ノ
ーブーをたち,イリノイ州カーセージに
向かいました。出発前,ハイラムはこの
リバプール版のモルモン書を開いてエテル 1855年にイングランドで伝道する宣教師たち
書12章から聖句を読み,そのページを折り
返しました。
8
イングランドのリバプールの波止場からニューオーリンズ行きのエレン・
マリア号(Ellen Maria)に乗船する聖徒たち。ケン・バクスター画。
9
啓示
現代の
4.戒めの書(1833年)
『戒めの書』は,預言者ジョセフ・スミスが受けた初期の啓示を初めて書籍の形で出
版したものです。W・W・フェルプスは,ミズーリ州インディペンデンスにあった教会
の印刷所で印刷を監督しました。1833年7月20日,町が暴徒に襲撃されたときに,この
印刷所は破壊されました。製本前の『戒めの書』の印刷されたページを暴徒から守っ
た者が数名おり,そのページは後に非公式に製本されました。そのうち現存すること
が知られているものはわずか29冊であり,全ページそろっているものは1冊もありま
せん。この書物の印刷はウィルフォード・ウッドラフに委ねられましたが,現在の教
義と聖約64章36節の途中で突然終わっています。ウィルフォード・ウッドラフは後に
残りの啓示を自らの手で書き写し,現在教義と聖約89章となっている1833年2月27日
付の啓示も付け加えました。
10
啓示
現代の
5.教義と聖約 初版(1835年)
教義と聖約は,ジョセフ・スミスが受けた啓示を出版する第2の試みでした。ジョセ
フ・スミス,オリバー・カウドリ,シドニー・リグドン,フレデリック・G・ウィリ
アムズによる委員会が書物に載せる啓示を精選しました。啓示だけでなく,後に『
信仰講話』(Lectures on Faith)として知られるようになつた7編の講話もこの書物に
収録されました。この書物はオハイオ州カートランドで印刷され,オハイオ州クリ
ーブランドで製本され,1835年9月までに販売が開始されました。ここに掲載されて
いる本は,ニューエル・K・ホイットニーが所有していたものです。
11
啓示
現代の
6.アブラハム書からの
模写 印刷版(1842年)
この二つの印刷版は,「アブラハム書」の印刷に使われたものです。この書は,「ア
ブラハムが書き記したものを霊感によって翻訳したものです。ジョセフ・スミスはエ
ジプトのパピルスを何枚か入手した後,1835年に翻訳に着手しました.。この書の翻訳
はイリノイ州ノーブーにおいて1842年3月1日から『タイムズ・アンド・シーズンズ』
(Times and Seasons)に順次掲載されました。」(高価な真珠〔Pearl of Great Price〕 の
序文参照)
模写3
12
模写1
模写2
13
啓示
現代の
7.高価な真珠 初版(1851年)
14
イギリス伝道部を管理しているとき,十二使徒定員会のフランクリン・D・リチャーズ
長老はジョセフ・スミスが受けた啓示とジョセフ・スミスが行った翻訳をまとめて,
『高価な真珠』(Pearl of Great Price)というパンフレットを出版しました。リチャー
ズ長老はこれ以外の方法では,イギリスの聖徒たちに読んでもらうことのできない,
教会のその他の刊行物に掲載されている文書を
このパンフレットに載せたのです。高価な真珠
は1880年10月10日,総大会において全会一致で
標準聖典に加えられました。
15
力を
見いだす
ョセフ・スミスを含む末日聖徒イエス・キリスト教会の初期の会
員たちは,あふれるように注がれる啓示に霊的な力を見いだし,
受けた指示や戒めに全力で従おうとしました。彼らは啓示によって神
を礼拝する方法を具体化し,後の世代の末日聖徒のために基礎を築い
たのです。
ジ
1.ジョセフ・スミスの日記,1832-1834年
2.リバティーの監獄からの手紙,1839年
3.『神聖な賛美歌集』(A Collection of Sacred
Hymns),1835年
4.カートランド神殿の奉献の祈り,1836年
5.ノーブー神殿の細部のスケッチ,1841-1845年
ごろ
反対側のページ――「リバティーの監獄におけるジョセフ・スミス」グレッグ・オルセン画
16
力を見いだす
1.ジョセフ・スミスの
日記(1832-1834年))
ジョセフ・スミスが最初に日記をつけ始めたのは1832年11月のことで,それは「〔自
分が〕注目した全ての事柄を詳しく書き記す」という目的をもってのことでした。こ
の日記には,ジョセフ・スミスの他のどの日記よりもジョセフの手書きの記録が多く
含まれており,全部またはおもにジョセフの手書きとなっている記載が約半分ありま
す。
18
力を見いだす
2.リバティーの監獄
からの手紙(1839年)
ジョセフ・スミスは他の人たちと一緒にリバティーの監獄に収監されていた間,エド
ワード・パートリッジや全教会に宛てた手紙を書きました。手紙はジョセフ・スミス
が口頭で言ったものをアレクサンダー・マクレーとカレブ・ボールドウィンが書き取
り,ジョセフ・スミスとハイラム・スミスを含む,収監されていた5人全員が署名しま
した。手紙の一部は1876年,第121章から123章として教義と聖約に加えられました。
19
力を見いだす
3.神聖な賛美歌集(1835年)
1830年7月にジョセフ・スミスに与えられた啓示の中で,ジョセ
フの妻エマは,教会員が使う賛美歌を選定する務めに召されま
した(教義と聖約25章参照)。『神聖な讃美歌集』(A Collection
of Sacred Hymns)には90曲の賛美歌が収められており,うち35
曲は末日聖徒が書いたものです。賛美歌の多くは,それまでに
発行された教会の新聞に発表されたものでした。W・W・フェル
プスの助けを得て,エマはその賛美歌集を完成させました。
20
エマが選定した賛美歌のうち何曲かは,
1836年のカートランド神殿奉献式で歌われました。
21
力を見いだす
4.カートランド神殿の
奉献の祈り(1836年)
このちらしには,1836年3月27日午後にジョセフ・スミスがカートランド神殿の奉献
の際に読み上げた祈りが記載されています。この祈りの文章は1876年に,第109章と
して教義と聖約に加えられました。
22
力を見いだす
5.ノーブー神殿の細部の
スケッチ(1841-1845年ごろ)
建築家ウィリアム・ウィークスは,1846年1月にノーブー神殿の尖塔に設置された天
使の形の風向計のスケッチを書きました。
23
神の王国
を築く
復された教会を信じる者たちには,シオンという生活共同体を築い
て新たな啓示の恩恵を世の中の人々と共有しなければならないとい
う使命感がありました。彼らには,迫害や困難を乗り越え,大陸を横断
して移民してでもこの使命を果たすよう促す,信仰と決意があったので
す。
回
1.『警告の声』(A Voice of Warning)1837年
2.ブリガム・ヤングの手紙,1846年
3.ノーブー扶助協会議事録,1842年
4.ウィルフォード・ウッドラフの日記,1847年
5.『リトレンチメント協会女子部の信条』
(Articles of the Young Ladies’
Retrenchment Association),1870年
6.ファーミントンワード初等協会議事録,
1878年
反対側のページ――「ノーブー」,ジェリー・トンプソン画
24
神の王国を築く
1.警告の声(1837年)
パーリー・P・プラットは,ニューヨーク州への伝道中,2か月かけて『警告の声』
(A Voice of Warning)を書きました。この書物は,19世紀の全ての伝道用配布資料
の中で最も重要なものであり,最終的に英語版は30版以上,また英語以外の言語版も
数か国語分出版されました。この書物は聖書の言葉を用いて,回復や,モルモン書の
出現,現代の啓示,キリストの再臨に先立って起こる出来事について説明し,末日聖
徒イエス・キリスト教会とその他のキリスト教との違いを詳しく述べています。
26
神の王国を築く
2.ブリガム・ヤング
の手紙(1846年)
これは聖徒たちがノーブーを脱出し始めたころ,ブリガム・ヤングが兄弟のジョセフ・
ヤングに宛てて書いた手紙の写しです。ブリガム・ヤングは,イスラエルの陣営が悪天
候と道のぬかるみのために11日間足止めを食った,ノーブーから88.5キロ北西にあるリ
チャードソンズポイントでこの手紙を書きました。ブリガムは陣営の状態について報告
し,ノーブーの「悲しみの暗雲」からできる限り早く逃げるよう聖徒たちに警告しまし
た。
27
28
神の王国を築く
3.ノーブー扶助協会
議事録(1842年)
ジョセフ・スミスは1842年3月17日,ノーブー女性扶助協会を組織しました。この記録
には,1842年3月から1844年3月までに開かれた34の集会の議事録が収録されています
。議事録には,貧しい者たちへの寄付や訪問,ノーブー神殿建築のための献金,道徳
性の向上と地域活動への女性たちの参画について詳しく記されています。またこの記
録には,女性たちがジョセフ・スミスから受けた指示も収録されています。1868年,
ブリガム・ヤングはユタ準州の全ワードの扶助協会を再組織する割り当てをエライザ
・R・スノーに与えました。スノー姉妹はこの議事録を携えて再組織のための集会を回
り,ノーブー扶助協会議事録から姉妹たちに指示を与えたのでした。
「来たれ,喜べや」,ウォルター・レーン画
29
神の王国を築く
4.ウィルフォード・ウッド
ラフの日記(1847年)
ウィルフォード・ウッドラフがこの日記を書いたのは1847年
7月24日,ブリガム・ヤングとともにソルトレーク盆地に初め
て足を踏み入れた日です。ウィルフォードは,ヤング大管長が
「ここを聖徒たちの安住の地とすることに心からの満足を覚え
,旅は十分に報われたと感じた」とは記録しています。「盆地
には夏に雨は降らないという通念に反して」日中は雨が降った
ことに聖徒たちが感謝しているという言葉で日記は終わってい
ます。
「まさにこの地である」ジョン・マクノートン画
30
31
神の王国を築く
5.リトレンチメント
協会女子部の信条
(1870年)
1870年5月25日,ブリガム・ヤングは夜の祈り
をするために,ライオンハウスの居間に家族
を集めました。ヤングは「世界が君たちに注
目しており,聖徒たちも君たちに注目してい
る」と言い,妻や子供たちに質素倹約を励行
することを望みました。つまり,「服装への
浪費やぜいたくな食事を慎み,言葉すら」質
素なものにするよう諭したのです。「自分に
合ったファッションを身に着け,」リフォー
ムを奨励する組織を作り,福音の原則にさら
に心を向けるよう娘たちに頼みました。エラ
イザ・R・スノーは「互いに支え励まし合って
善を行(い)」,「この世の人々のように高ぶ
ったり,愚かな行いをしたり,流行を追った
り」することを拒むよう若い女性に教えるた
めに,この信条を書きました。リトレンチメント協会女子部(現在の若い女性)の最初
の公式集会は,1870年5月27日に開かれました。この協会は結局,教会の全てのユニ
ットに広まりました。
32
ブリガム・ヤングの娘たち
神の王国を築く
6.ファーミントンワード
初等協会議事録(1878年)
教会で開かれた最初の初等協会の集会で記録された議事録です。1878年の夏,エライ
ザ・R・スノーの訪問中に,オーレリア・スペンサー・ロジャーズは親が子供に福音
を教える助けとなるような補助組織を作ってはどうかと提案しました。ジョン・テイ
ラー大管長がこのアイデアを認めたため,1878年8月11日にロジャーズ姉妹を会長と
する初めての初等協会が,ファーミントンワードで組織されました。8月25日には第1
回初等協会集会が開かれ,200人を超える少年少女が福音の基本原則と時間を守るこ
と,礼儀正しくすることを教わりました。初等協会は現在では全世界の教会のほぼ全
てのユニットにあります。
33
全世界を
満たす
モルモン書
ルモン書は最初英語で出版されましたが,回復された福音のメ
ッセージは「あらゆる国民,部族,国語の民,民族」に伝える
ことを意図されたものです(アルマ37:4)。1851年のデンマーク語版を
皮切りに,この聖典は80以上の言語に翻訳されてきました。聖書と並
んでモルモン書は,常に末日聖徒イエス・キリスト教会の土台となっ
ています。
モ
1.デンマーク語版,1851年
2.ハワイ語版,1855年
3.スペイン語版,1886年
4.マオリ語版,1889年
5.トルコ語版,1906年
6.日本語版,1909年
7.ポルトガル語版,1939年
8.アフリカーンス語版,1972年
反対側のページ――「ウェールズを目覚めさせるダン・ジョーンズ」クラーク・ケリー・プライス画
34
35
全世界を満たすモルモン書
全世界の初期の
モルモン書の翻訳
1.デンマー
ク語版,
1851年
2.ハワイ語版,1855年
3.スペイン語版,1886年
36
7.ポルトガル
語版,1939年
世界の隅々にまでモルモン書を紹介するという努力は現在も引き続き行われていま
す。以下に挙げるのは,各地域に住む人たちに母国語で読んでもらうために初めて翻
訳された英語以外の版です。初めて出版された英語以外のモルモン書は,1851年のデ
ンマーク語版です。ここに掲載されているうちで最も新しいアフリカーンス語版は,
1972年に出版されました。モルモン書は現在80か国語以上で出版されており,その他
25か国語に抄訳されています。
5.トルコ語版,1906年
6.日本語版,
1909年
4.マオリ語版,
1889年
8.アフリカー
ンス語版,
1972年
37
全世界を満たすモルモン書
1.デンマーク語版,1851年。1850年,デンマークのコ
ペンハーゲンにて,エラスタス・スノー長老とピーター・オルセン・
ハンセン長老がモルモン書のデンマーク語訳に取りかかりました。1851
年に出版されたデンマーク語版は,初の英語以外の言語によるモルモ
ン書でした。
2.ハワイ語版,1855年。ジョージ・Q・キャノンは,マ
ウイ島出身のジョナサン・ナペラの助けを得て,モルモン書をハワイ
語に翻訳しました。ナペラはハワイで福音を広めることに大きく貢献
しました。
3.スペイン語版,1886年。ブリガム・ヤングは1874年,
ダニエル・ウェブスター・ジョーンズとヘンリー・ブリジーに命じて,
モルモン書の抜粋をスペイン語に翻訳させました。その後間もなく,新
たに改宗したスペイン人のメリトン・トレッホが加わりました。『モル
モン書精選』(Trozos Selectos del Libro de Mormon)を出版したのは,こ
の3人です。スペイン語の完訳版は,後にトレッホとジェームズ・Z・ス
チュワートが仕上げました。
4.マオリ語版,1889年。マオリ人の教会員ヘナレ・ポ
タエとピリピ・テ・マアリ,およびジョン・A・ジュリーは,エズラ・
F・リチャーズとソンドラ・サンダースがモルモン書をマオリ語に翻訳
するのを助けました。
38
5.トルコ語版,1906年。末日聖徒の宣教師がオスマン
帝国で伝道を始めたのは1884年のことです。トルコ人向けモルモン書
は,地域に住む大半の教会員の実情に合わせて,最初はアルメニア語
に翻訳されました。
6.日本語版,1909年。最初に日本に派遣された宣教師の
一人アルマ・O・テイラーは,地元教会員の助けを得てモルモン書の草
稿を作りました。テイラーはまた,経験ある日本人の文筆家に意見を
求め,力と威厳に満ちた文体になるようにしました。
7.ポルトガル語版,1939年。ブラジルで働く宣教師
は長年にわたり,ドイツからの移民に伝道していましたが,1939年に
ポルトガル語のモルモン書が翻訳そして出版されてからは,ポルトガ
ル語を話す人たちの中で教会が発展し始めました。
8.アフリカーンス語版,1972年。南アフリカで働
く末日聖徒の宣教師たちは,既に1850年代から,モルモン書の翻訳の
必要性を感じていましたが,アフリカーンス語のモルモン書は,1972
年になってからやっと出版されました。教会員は早くから翻訳の試み
を行っていたのですが,プロの翻訳家でなければ手に負えないことが
すぐに分かりました。末日聖徒ではないプロの翻訳家フェリックス・
ミニャードと契約して,翻訳を完成させました。
39
この書籍に掲載されている写真や絵の多くは,
josephsmithpapers.orgでさらに研究することができます。
フォローしてください
Facebook: Church History Library
Twitter: @churchhistory
Google+: LDS Church History
YouTube: LDS Church History
Tumblr: LDS Church History
history.lds.orgにアクセスしてください。
40
© 2014 Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved. 印刷:アメリカ合衆国
英語版承認:7/14 翻訳承認:7/14 原題:Foundations of Faith. Japanese PD10051685 300
41
Fly UP