...

記事PDF - 紅橋株式会社

by user

on
Category: Documents
38

views

Report

Comments

Transcript

記事PDF - 紅橋株式会社
■ トレンドマイクロ株式会社のデータ■
■海外出身社員データ(日本本社)■
人数:16名
出身地:フィリピン,中国,韓国,スリランカ,インド,台湾
本社住所:東京都渋谷区代々木2-1-1 新宿マインズタワー
資 本 金:183億8,600万円(2011年12月末)
事業内容:コンピュータおよびインターネット用セキュリティ
関連製品・サービスの開発・販売
売 上 高:963億9,200万円(2011年12月末)
社 員 数:4,942名(2011年12月末)
代 表 者:Eva Chen(エバ・チェン)
海外子会社:米国,カナダ,アイルランド,フランス,ドイツ,
イタリア,英国,スイス,オーストラリア,ニュージーラ
ンド,中国(上海),中国(香港),中国(北京),インド,
韓国,マレーシア,シンガポール,台湾,タイ,ブラジル,
メキシコ
海外販売拠点:オーストリア,ベルギー,オランダ,デンマー
ク,UAE(ドバイ),ノルウェー,ポーランド,ポルトガル,
スペイン,スウェーデン,トルコ,ロシア,インドネシア,
ベトナム,フィリピン
U R L:http://jp.trendmicro.com/jp/home/
【インタビュー先】
人事総務本部 部長代行
なり た
成田
ひとし
均氏
マーケティング本部
コーポレートマーケティング部
コーポレートコミュニケーション課 課長
た
が
や かずひさ
多賀谷一央 氏
【インタビュアー】
紅橋㈱ 代表取締役:北山秀輝
日本発の多国籍企業
― トレンドマイクロと聞くと
「ウイルスバスター」を連想さ
れる方が多いと思いますが,貴
社のメインの事業は家庭向けで
すか?
多賀谷氏:実はグローバル全体の
きたやま ひでき
1976年東京生まれ。大学初の交換留学生
として北京伝媒大学へ本科留学。明治大学
卒業後,大手商社を経て,人材コンサルテ
ィングファームにて大手企業における人材
採用・組織コンサルタントや転職サイト立
ち上げのプロジェクトリーダー等を歴任。
06年7月,「日中の架け橋になる」という
夢を実現すべく紅橋株式会社を設立,代表
取締役に就任。中国幹部人材紹介,中国ビ
ジネス支援(http://www.chinabusinesssupport.com)を手がけている。趣味は三
味線・二胡・銭湯巡り。
56
人事マネジメント 2012.8
www.busi-pub.com
受付にて,多賀谷氏(左)・成田氏(右)と
売上に占める家庭向けの比率は
38%で,法人向けが62%です。
ミッド型組織ではありません。
日本では家庭向けと法人向けが
役割を分担した各拠点がフラッ
半々ですが,海外では企業向け
トにコミュニケーションをとっ
が中心です。また,当社は日本
ています。本社ですべてを決定
を本社に世界36ヵ所の海外拠点
し,他地域は現地の言語に翻訳
でビジネスを展開しているとい
するという従来のモデルと一線
っても,本社を頂点とするピラ
を画した形態といえます。海外
役員
代表取締役会長
Steve Chang
スティーブ・チャン
社外取締役
常勤監査役
監査役
代表取締役社長(CEO)
Eva Chen
エバ・チェン
代表取締役副社長
(COO兼CFO)
Mahendra Negi
マヘンドラ・ネギ
取締役副社長
大三川 彰彦
野中 郁次郎
長谷川 文男
亀岡 保夫
藤田 浩司
トレンドマイクログループ・エグゼクティブ
CTO レイモンド・ゲネス
CDO オスカー・チャン
グローバルに展開するトレンドマイクロ
役員名もグローバル
海外拠点で働く社員の様子
の売上が約 6 割で,従業員の約
ローバルなコミュニケーション
ません。会長のスティーブ・チ
86%が海外です。日本人は全体
が求められます。 1 つの地域に
ャンは「公用語はブロークンイ
の約14%に当たる約600名に過
マネジメント機能を集中させる
ングリッシュ」
と言っています。
ぎません。
のではなく,自律分散型のマネ
海外の社員が 8 割以上とはい
ジメントを行っています。日々
え,英語がネイティブな社員は
新たな脅威が発生するインター
意外と少なく,日本人のように
多賀谷氏:創業者である現会長の
ネットセキュリティの分野で
英語が母国語でない社員が英語
スティーブ・チャンと社長のエ
は,リアルタイムに絶え間なく
でコミュニケーションすること
バ・チェンは台湾出身ですが,
新しい対策を提供しなければ,
が日常的です。必ずしも上手な
創業時からアジアを本拠に世界
お客様を守れません。事業の特
英語だけで会話しているわけで
に発信する企業を作りたいとい
性上,グローバルの視点が求め
はありません。
う想いがありました。1990年前
られる当社では,日本本社で採
日本人は英語が苦手といわれ
後において,アジアでコンピュ
用した社員を現地の管理職とし
ていますが,いざとなれば話せ
ータのインフラが最も進んでい
て派遣するということはありま
る方が多いと感じています。私
るというマーケット性,セキュ
せん。自ずと経営層も特定の国
が各国の人事担当者と英語で会
リティソフト・サービス事業に
に偏らず,多国籍なメンバーに
議を行った際に,会議の結論に
欠かせない,優れた人材の雇用
なっています。
ついて,英語がネイティブでは
― グローバルでの展開を見据え
て創業されたそうですね。
ない参加者全員の理解は一致し
とサービス品質の信頼性の観点
から,日本を本拠点にグローバ
ルにビジネスを進めてきまし
た。
公用語はブロークンな英語
― 社内では流暢な英語が飛び交
っているのですか?
ていたのですが,アメリカ人だ
けが理解していなかったことが
ありました。それは私も含めて
成田氏:日本のオフィス内では基
英語が下手ゆえに相手が何を言
本的に日本語でやりとりしま
おうとしているのか一生懸命聞
す。海外の社員とは英語でコミ
こうとしているのだと思いま
と思いますが,特にインターネ
ュニケーションをとりますが,
す。英語がネイティブな社員は
ットのビジネスには国境があり
必ずしもネイティブな英語力を
逆に下手な英語に慣れていない
ませんので,地域に閉じないグ
社員に求めているわけではあり
のかもしれません。
― 役員名簿には海外出身と見ら
れるお名前が多いですね。
成田氏:今は他の業界でもそうだ
2012.8 人事マネジメント
www.busi-pub.com
57
― 多国籍な社内や拠点間ではど
の会議が活発化します。
成田氏:新卒ではほぼ毎年,海外
のようにコミュニケ―ションを
とっているのですか?
成田氏:トレンドマイクロでは,
とはありますか?
社内は「さん」付けでフランクに
出身の留学生を数名採用してい
― 社内では社長含め誰に対して
ます。留学生を採用するために
プロジェクトベースで,国や地
も役職で呼ばず,「さん」付け
留学生向け合同会社説明会など
域に関係なく仕事をするケース
で呼ぶそうですね。
に人事担当者が参加していま
が多々あります。そのため,E
成田氏:フランクにコミュニケー
す。懇意にしている大学のキャ
メールはもちろん,電話会議や
ションできるので自然に社内で
リアセンターで留学生向けの説
ビデオ会議システムなど,様々
そうなっています。日本語が話
明会にも参加しています。日本
な国や地域のメンバーとのコミ
せない海外の社員も日本人を
には各国の留学生が集まるコミ
ュニケーションを支援する通信
「さん」付けで呼ぶことも日常
ュニティがあるので,今後はそ
環境を用意しています。海外と
的です。一般に社内で役職で呼
ういった場所に参加して,留学
の通話もIP電話のネットワーク
ぶのは日本ぐらいではないでし
生の人材採用につなげることも
を使うので,世界中どこにいて
ょうか。グローバルでビジネス
考えています。
も低コストですぐに話ができま
を推進する上では,役職にかか
また,基本的に人材採用は各
す。
わらず,率直に意見を言いやす
海外拠点で現地に一任していま
い環境が必要です。
す。新卒採用という点ではフィ
一方,対面のコミュニケーシ
ョンでも,グローバルの会議を
― 海外出身の社員向けに何かフ
リピンと中国,台湾でエンジニ
日本や米国などの決まった場所
ォローされていることはありま
ア職として多数採用していま
で行うのではなく,アジア,北
すか?
す。今後は,拠点間での人材交
米,欧州などローテーションで
成田氏:海外から長期赴任する社
流もさらに活発化させていこう
と思っています。
開催している例もありますし,
員は家族で来日する場合もあり
セキュリティ技術の研究を担う
ます。そのため,日本での業務
エンジニアは,短期的な交換留
の前提となる日本の商習慣を含
学のような形で,互いにコミュ
めて説明するオリエンテーショ
― 多国籍な社内にあって,会社
ニケーションを深め,トレーニ
ンだけでなく,必要に応じて住
のビジョンや方向性はどのよう
ング,スキルアップを図ること
居探し,子供が学校に通うため
に共有していますか?
もあります。
の手続きなどもサポートしてい
ボトムアップでバリュー構築
成田氏:通常,会社のビジョンや
また,世界で共通したコミュ
ます。また,当社では,社員の
方向性は社長や役員が決定し,
ニケーション手法を使うのも有
サークル活動を支援するプログ
トップダウンで社内に共有され
効です。例えばミーティングで
ラムを用意していますが,その
ますが,当社で「コアバリュー」
最初に 1 つのテーマについてま
中でも海外出身の社員が中心と
と呼ぶ,トレンドマイクロ社員
ずは参加者全員が一言ずつ話す
なって中国語や韓国語などを学
としての価値,行動規範につい
ことを「チェックイン」と当社
ぶ語学サークルも活発に活動し
て,ボトムアップ型の方法で改
では呼んでいます。その場にい
ています。
定するプロジェクトを 2 年前に
る全員が発言する機会を作るこ
― 海外出身者の採用や育成で何
実行しました。各拠点でのディ
とで参加意識が高まり,その後
か具体的に取り組まれているこ
スカッションをワールドカフェ
58
人事マネジメント 2012.8
www.busi-pub.com
海外にてワールドカフェを行っている様子
日本でのHi-Commの様子
企業の文化についてディスカッションする
目的で年 1 回開催されるパラマウントミーテ
ィング
(※)
という手法を使ってアイデ
アを出し,世界各地にいる全社
日本でのワールドカフェの様子
エグゼクティブも楽しみながら参加するの
がトレンドマイクロ流
応の手間と時間が必要になりま
重要な機会になっています。社
すが。
員個々人が当社のビジネス戦略
員が参加できるようイントラネ
また,ビジョンを書いたクレ
を理解し,あらゆる部門が同じ
ットでもディスカッションを重
ドカードを全員が携帯してお
方向に向かって業務を進めるた
ねた上で候補案を公開し,全社
り,常日頃トレンドマイクロと
めにも,トップのメッセージを
員が投票。最後にエグゼクティ
しての方向性やビジョンを共有
直接聞き,自身の仕事に生かす
ブが吟味して決めるという方法
しながら仕事に取り組んでいま
ことが求められます。また,こ
で進めました。このようなステ
す。
のイベントでは業績が評価され
ップで決定したコアバリュー
多賀谷氏:リアルにコミュニケー
は,社員一人ひとりの納得感が
ションする機会もできる限り数
違います。ただ,この方法は相
多く用意しています。半期に 1
楽しみながらコラボレーショ
回,国内の全社員が集まって
ンするのがトレンドマイクロ流
「Hi-Comm」と呼ぶミーティン
で,ビジネスミーティングとは
ープンに会話を行い,自由にネットワークを
グを行います。海外を飛び回る
別に日本では全社員参加の新年
築くことのできる『カフェ』のような空間で
経営層と,日本の全社員が直接
会も開催しますし,海外でも現
コミュニケーションをとる最も
地の文化・風習に応じてクリス
※ワールドカフェ:「知識や知恵は,機能的な
会議室の中で生まれるのではなく,人々がオ
こそ創発される」という考え方に基づいた話
し合いの手法
た社員に対する各種アワードの
表彰も行われます。
2012.8 人事マネジメント
www.busi-pub.com
59
た。顧客企業にとっても大きな
決断となるため,
初期提案から,
2,3 年越しのセールス活動で
した。他社との競合にも,諦め
ず粘り強い営業活動が大事で
す。
― 日本での仕事ではどんなとこ
ろに苦労しましたか?
表彰されるティラン氏(右から2番目)
日中間を取り持つ徐氏
ティラン氏:新卒当時はビジネス
文書に苦労しました。
マスパーティーなど,社員が楽
― 今後,外国籍社員を採用した
徐氏:グローバルの部署に異動し
しめるイベントを開催していま
い日本企業はどのような環境を
た直後,中国で日系企業の販売
す。地域によって集まりにくい
提供したらよいと思いますか?
店様との契約を締結した仕事が
ところはオンラインでSNSのよ
ティラン氏:グローバル化になっ
一番印象に残っています。当社
うな環境を活用しコミュニケー
ている今は日本語に限らず,他
中国拠点で有力な日系販売店様
ションをとっています。
の言語でも仕事ができる環境が
と戦略的なビジネス提携を試み
あればよいと思います。一企業
ましたが,トレンドマイクロの
の話ではありませんが,社会と
中国拠点のスタッフと販売店様
して家族ぐるみで住みやすい環
間の認識のズレ,販売店様の社
境,就労ビザ取得制度,不動産
内でも中国人スタッフとマネジ
(出身:スリランカ)法人向け営業
や子供の教育環境等も今以上に
メント層の日本人の方との認識
― 今はどのような仕事をしてい
整えば,より働きやすいのでは
のズレが両方重なり,半年間,
ないかと思います。
ほとんど進捗がありませんでし
∼海外出身社員登場∼
ティラン・コスタ氏
ますか?
ティラン氏:建設系,製造業系の
た。
大手企業の営業を担当し,新製
徐 源江氏(出身:中国)
品やソリューションの紹介・提
アジア地域の日系企業向け営業
培った語学力とビジネス感覚を
― 今はどのような仕事をしてい
活かし,対販売店様だけではな
案をしています。
― 今まで社内で評価された仕事
とその成功要因やエピソードを
教えてください。
ますか?
徐氏:現在日本に在籍しながら,
アジア,特に中国を中心に日系
そこで私が間に入り,日本で
く,販売店様内部の認識を一致
させ, 1 ヵ月ほどで契約書を締
結することができました。
ティラン氏:年間目標を達成し,
のパートナー様,ユーザー様向
今でもたまに呼ばれて,社内
ベストセールスアワードを受賞
けにビジネスモデルの確立を含
の認識の不一致に意見を求めら
しました。企業のネットワーク
めた営業活動を行っておりま
れたりします。日本と中国の架
内部のセキュリティ脅威を可視
す。
け橋になりたくて,留学してき
化する戦略商材(当社で特に注
― 今まで社内で評価された仕事
力している成長分野の製品)の
とその成功要因やエピソードを
大型 2 案件の受注に成功しまし
教えてください。
60
人事マネジメント 2012.8
www.busi-pub.com
た私にとってすごくやりがいの
ある仕事でした。
― 日本での仕事ではどんなとこ
ろに苦労しましたか?
徐氏:日本の大学と大学院を卒業
できたので,入社までは語学力
にそこそこ自信がありました
等,国内外と連携し進めていく
仕事をしています。
― なぜ現在の会社へ入社しよう
と思いましたか?
が,それでもビジネスの場にな
ポール氏:来日してからずっとウ
ると,敬語の使い方やお客様の
イルスバスターを使用してい
接し方などに苦労しました。今
て,その素晴らしい製品に関わ
思えば,当時あんなに不慣れの
る仕事を希望しました。希望通
私に優しく接していただいたお
り,入社後に開発本部に配属さ
客様にお礼を申し上げたいで
れ,ウイルスバスターの開発プ
す。
ロジェクトに従事しました。
― 今後,外国籍社員を採用した
い日本企業はどのような環境を
提供したらよいと思いますか?
徐氏:上下関係がなく,風通しの
いい職場環境,
これに尽きます。
(その後,サポートに異動して
います。
)
仕事に取り組むポール氏
ートが明確に分けられており,
メリハリがあるため,定時直後
でも自分の仕事が終わっていれ
― 今まで社内で評価された仕事
とその成功要因やエピソードを
教えてください。
ば気兼ねなく退社できます。
― 今後,外国籍社員を採用した
い日本企業はどのような環境を
もし,日本企業が外国籍社員を
ポール氏:国内のお客様からの要
採用する理由として,文化,価
望に対し,海外の開発エンジニ
ポール氏:話しやすい環境が必要
値観の違いから新しい考えを生
アと交渉・調整し,トレンドマ
です。外国人は「日本語」とい
み出し,企業文化の多様性をも
イクロ製品の仕様を改良するこ
う壁をなかなか越えられないた
たらし,
あらゆる環境に対応し,
とで,顧客満足度の向上に貢献
め,英語でコミュニケーション
厳しい国際競争から生き延びる
できたため,当社製品が国内外
ができることが大切です。
ためとするならば,固定観念と
を含めたアワードを 3 個も受賞
のぶつかりを歓迎する勇気と
しました。
(外国籍に限らず)社員一人ひ
とりが意見を発しやすい社風が
必要ではないかと思います。
また,「本音と建前」という
言葉があります。いくら英語で
― 日本での仕事ではどんなとこ
ろに苦労しましたか?
会話できても,本音で話せない
と良い仕事ができません。従っ
ポール氏:海外と比べ,定時直後
に退社しづらい雰囲気を感じま
ポール・ゴメズ氏
(出身:フィリピン)テクニカルサポート
提供したらよいと思いますか?
て,英語でかつ本音で話せる環
境の構築が大事です。
す。海外では,仕事とプライベ
― 今はどのような仕事をしてい
ますか?
ポール氏:Collaboration Project
Managerとしてウイルスバスタ
ーをはじめとしたトレンドマイ
クロ製品のサポート,マネージ
メント,および運用方針の策定
―突撃!を終えて―
過去の突撃! 先でも外国人社員にはフランクな社風が人気だった。今回のイ
ンタビューではその“理由”やフランクの“中身”がより鮮明に理解できた…
そんな気がする。少なくとも外国人は日本的な会社組織を“フランク”とは感
じておらず,窮屈な思いを抱いている人が多い。グローバルな発展を目指す企
業は,より自由に意見や本音を交換できるコミュニケーションの場を創出する
ことが求められているようだ。
(北山秀輝)
2012.8 人事マネジメント
www.busi-pub.com
61
Fly UP