...

会社案内(PDF)

by user

on
Category: Documents
22

views

Report

Comments

Transcript

会社案内(PDF)
“Food”is essential for human beings to live.
It is the mission of us, Mitsui Sugar, to keep watching over
and protecting the food culture that will be passed
on to the next generations as long as there are lives on earth.
We should not just protect the flavor of sugar ingredients
that are being loved by many people.
Creating the future where the entire society is embraced
by kindness through food.
It is the large hope that we infuse into this small spoon.
Behind the SPOON brand, there have been many stories of living
商号を三井製糖に変更
上海駐在員事務所 設立
横浜精糖、
芝浦精糖、
大阪製糖
の3社が合併
当社初となる海外事務所を
Our company was renamed Mi tsui Sugar
中国に設立
Yokohama Sugar, Shibaura Sugar, and Osaka Su gar merged.
台湾製糖 創立
砂糖事業を開始
湘南糖化工業 創立
Established Shanghai
Representative Office
(後の横浜精糖)
Founded Taiwan Sugar
Established Shonan Touka Kogyo
Started sugar businesses.
(Later, Yokohama Sugar )
Our first overseas office in China.
ベルマーク教育助成財団へ
協賛開始[大阪製糖]
本社を現住所に移転
Moved its headquarters to
the current address
現在も精糖会社で唯一協賛を続けている
芝浦精糖 創立
Started sponsoring Bellmark
Educational Foundation [Osaka Sugar]
Established Shibaura Sugar
商号を三井製糖 に変更
We still continue to be the only corporate sponsor in the field of
sugar refining.
新三井製糖、台糖、
ケイ・エスの
3社が合併
大阪製糖 創立
台糖 砂糖事業開始
Established Osaka Sugar
1900年に創立された台湾製糖の内地資産を
継承し、台糖が砂糖事業を開始
Taito began sugar business
Assets of Taiwan Seito (established in 1900) were
transferred to Taito, beginning sugar business.
クムパワピーシュガー 設立
[芝浦タイ]
商号を新三井製糖に変更
タイ国の製糖工場を買収
新名糖と合併
Established The Kumphawapi Sugar
[Shibaura Thailand]
Our company was renamed
Shin Mitsui Sugar
Our company was renamed
Mitsui Sugar Co., Ltd.
Shin Mitsui Sugar, Taito, and KS merged.
バンコク駐在員事務所設立
当社2拠点目となる海外事務所を
タイに設立
Established Bangkok
Representative Office
Our second overseas office in Thailand.
Merged with Shin-Meito.
Purchased a sugar refining factory in Thailand.
パラチニット®発売
砂糖を原料にした低カロリーの甘味料
Released Palatinit®
「スプーン印」誕生
[芝浦精糖]
ティータイムメイト発売
“SPOON brand”was born
[Shibaura Sugar]
Released Tea Time Mate
Low-calorie sweetener produced from sugar.
日本初スティック型の包装
スローカロリープロジェクト発足
パラチノース®の特性に着目し、食事をゆっく
Japan’s first stick-type package.
りと吸収させて「元気で太りにくい健康な体
コーヒーシュガー発売
を創る」ことを目的としたスローカロリープロ
日本初のコーヒー専用の砂糖を
ジェクトを発足
販売。1987年9月「ロザッティ」
Launched Slow Calorie Project
に商品名を変更
We launched the Slow Calorie Project with the purpose of
“creating a healthy body that is vigorous and not easy to gain
Released Coffee Sugar
weight” by forcusing on the characteristics of Palatinose® and
Started selling Japan’s first sugar exclusively
absorbing foods slowly.
for coffee. This product was renamed “Rosati”
in September 1987.
消化吸収が緩やかで様々な生理機能効
エコパッケージの
三温糖発売
果を持つパラチノース®の量産化に世界で
包装用の素材で使用する樹脂を
初めて成功
大幅に減らし、省資源化を達成
Released Palatinose®
Released brown soft sugar
with an eco package
パラチノース®発売
レモンシュガー発売
日本初のレモン果汁粉末入りの砂糖を発売
Released Lemon Sugar
Released Japan’s first sugar containing lemon juice powder.
Succeeded in mass-producing Palatinose®, which can be
digested and absorbed gently and possesses various
physiological functions and effects, for the first time in the
world.
Saved resources by considerably reducing
the resin used for packages.
We have observed Japanese meals sweetly and gently
It has been more than half a century since we began sales of our first SPOON brand products.
With pride and trust in mind as the top brand in Japan,
we have been supporting the Japanese food culture
with our reliable quality without being influenced by the times.
スプーン印の商品が発売を開始してから半世紀以上。
国内のトップブランドとしての誇りと信頼を胸に、
時代に左右されない確かな品質で食文化を支えてきました。
上白糖
グラニュ糖
白ザラ糖
中ザラ糖
三温糖
上白糖は日本特有の砂糖で国内で最も多
クセのない淡白な甘さで、菓子、
コーヒー
高純度で砂糖本来の上品なクセのない甘
高純度で黄褐色をした砂糖です。
まろやか
上白糖と同じく日本特有の砂糖です。
コク
く使われている砂糖です。
しっとりとしたま
や紅茶などに使われます。海外では最も
味が特徴です。高級和菓子やすき焼きの
な風味があり、料理に照りとコクを出すの
のあるやさしい風味があり、煮物や佃煮
ろやかな甘さで料理、菓子、飲み物など何
一般的な砂糖です。
割下などに使われます。
で、照り焼き、
すき焼きなどに使われます。
などに使われます。
にでも使える万能タイプです。
White soft sugar
White soft sugar is unique to Japan, and the most
commonly used sugar in Japan. It has soft, mellow
sweetness, and can be used for various foods,
including dishes, confectionery, and drinks.
Granulated sugar
It has mild, plain sweetness, and is used for
confectionery, coffee, and tea, etc. Outside Japan,
this sugar is the most popular.
White crystal sugar
It is characterized by high purity and intrinsic refined,
standard sweetness. Used for luxury Japanese
sweets and the sauce for sukiyaki, etc.
Light brown crystal sugar
Highly-pure, yellow-brown sugar. Since it has a
mellow flavor and adds gloss and rich taste to your
dish, it is used for teriyaki and sukiyaki, etc.
砂糖は「無色透明」
Sugar: Colorless and Transparent
砂糖をつくるということは、
さとうきび(ケーン)
と甜菜
(ビート)
が光合成でつくりだした「砂糖
(蔗糖)
」を結晶
として取り出すということです。
原料のさとうきびと甜菜から、
まず、
糖液が搾られ、
精製されて不純物が取り除
かれます。
それを煮詰めると、
無色透明の小さな結晶となります。
目で見たときに真っ白に見えるのは、
この無
色透明な結晶が光を乱反射させるためです。
雪の結晶が、
白く見えるのと同じ原理です。
Sugar is made by retrieving as a crystal sugar (sucrose) that has been produced through photosynthesis by sugarcane and sugar beet.
First, sugar solution is squeezed and purified to remove any impurities from the raw ingredients of sugar cane and sugar beet. Then, small
colorless and transparent crystals form when this is boiled down. Sugar appears to be pure white when looked at because these colorless
and transparent crystals diffuse and reflect the light. This is the same principle as to why the crystals of snow look white.
Brown soft sugar
This sugar is unique to Japan, like white soft sugar.
It has a rich, gentle flavor, and is used for simmered
and boiled dishes, etc.
砂 糖 は植 物 原 料 1 0 0%
Sugar is made from 100% plants
砂糖の原料は、
さとうきび(ケーン)
と甜菜
(ビート)
です。
これらに含まれる糖分
(蔗糖)
を取り出し精製したものを製品としてお届けしています。
食に携わる企業として、食の安全・安心を第一に原料選定から品質管理まで、
The ingredients for sugar are sugarcane and sugar beet. We extract sugar (sucrose) from these
plants, refine them, and deliver them as products.
徹底した取り組みを進めています。
Because it is used on a daily basis, we are responsible for its safety and reliability.
As a corporation that deals with“food”
, we do thoroughgoing measures for ensuring the safety and reliability of our food
products in all processes from selection of raw materials to quality control.
砂 糖 は脳 の 最 適エネルギー
Sugar: The Optimal Energy of the Brain
体内にある臓器の中で、
もっともエネルギーを使用するのは脳です。
脳の重量は体重の
約2%しかないにも関わらず、人間の1日分のエネルギーのうち、
約20%が脳で消費さ
れています。
そして※脳のエネルギーとなれるのはブドウ糖だけです。脳には「血液脳関
門」と呼ばれる“関所”があり、
そのほかのエネルギー源は通ることができないように
安 心 の 品 質をお届けする
We offer reliable quality
三井製糖の工場では、ISOなどの国際的な品質管理規格や自己管理システム
に基づいて、高レベルの品質管理・衛生管理を実施しています。
At the factories of Mitsui Sugar, we manage quality and hygiene at high levels, based on
international quality control standards, including ISO, and our self-management systems.
さらに信 頼される会 社となるために
In order to become a more trusted company
各工場では、徹底した品質管理とともに、環境にやさしい木屑燃料の活用や
厳しい排水管理、産業廃棄物の減量化とリサイクルなど、環境に配慮した生産
活動に積極的に取り組んでいます。
また、物流面においても、モーダルシフト
なっています。
近年、
日本では砂糖離れが進んでいますが、砂糖や糖質を極端に制限すると脳にエネ
ルギーが行き届かなくなる危険性があります。
そのため、毎日の生活の中で適度に砂
糖を取り入れることが大切です。また、砂糖は「脳のごはん」であり、
お米やパンよりも
吸収が早く、
脳に素早く栄養を運んでくれる優れた食品ですので、
大事な試験や会議前
には砂糖や糖質を摂取することをお勧めします。
※極端な絶食をした場合はケトン体もエネルギー源となる
The brain is the organ that uses the most energy in the body. Despite the fact the weight of the brain
only accounts for approximately 2% of body weight, it consumes around 20% of the energy for one
day in human beings. The brain only uses glucose as its source of energy.* There is a “barrier” called
the “blood-brain barrier” in the brain. This barrier does not let other energy sources pass.
People in Japan have been moving away from consuming sugar in recent years. However, there is a
danger that energy will not reach the brain if sugar and carbohydrates are limited to extremes.
Therefore, it is very important to take in a moderate amount of sugar in everyday life. Moreover, sugar
is the “food of the brain.” Sugar is a better food than rice or bread at quickly delivering nutrition to the
brain because it is absorbed quickly. Therefore, we recommend that you take in sugar and
carbohydrates before an important test or meeting.
*Ketone bodies are also used as a source of energy in cases of extreme fasting.
や配送単位の大型化など環境負荷低減を推進し、食品業界の多様なニーズ
にお応えしています。
At each factory, we control quality thoroughly, and actively engage in environmentally
conscious production by utilizing environmentally friendly woodchips, managing drainage
pipes strictly, reducing and recycling industrial wastes, etc. Also from the distribution aspect,
we will decrease environmental burdens through modal shift and shipping lot enlargement,
etc. and meet various needs in the food product field.
一貫した品質管理を徹底しています
Quality is controlled thoroughly
「安全」で「高品質」な製品を提供するために、工場ではISO9001やFSSC22000などに基づく
管理で、
日々ラインの監視・点検と製品・工程の分析を行い、徹底した品質管理に努めています。
多様化するお客様のご要望に、ひとつでも多くお応えするため、常に改善の意識をもって業務
に臨んでいます。
「当たり前のことを当たり前に」、
「当たり前のレベルも常に向上」を従業員全
員で意識して、
お客様に貢献していきます。
In order to provide “safe” and “high-quality” products, our factory manages quality thoroughly by monitoring and inspecting
lines and analyzing products and processes on a daily basis, based on ISO9001 and FSSC22000, etc. In order to meet as
many requests as possible from customers as they are being diversified, we have the mindset of improving our systems.
All of us will contribute to customers, under the mottos “to fulfill ordinary tasks naturally” and “to improve our basic levels”.
We also think about the future meals
We pursue not only the production of sweet sugar.
We engage in research and development to pursue
the daintiness, health, and environmental solution demanded
by customers and society.
私たちのこだわりは、甘いお砂糖を作るのみにとどまりません。
お客様や社会が求めるおいしさ・健康・環境のソリューションを目指し、
日々研究開発に取り組んでいます。
1/2上白糖
パラチニット®スイート
おいしくってカロリーゼロ
かしこいかあさんの三温糖
ミネラルうれしいお砂糖
国産さとうきび糖
沖縄の恵み糖。
スローカロリーシュガー
半分の使用量で、砂糖のおいしさ
砂糖から生まれたパラチニット ®
カロリー・糖類ゼロでおいしい甘
三温糖に、牛乳生まれの乳清焼成
日本人に不足しがちなミネラル5種類
沖縄のさとうきびで作った原料糖
沖縄のさとうきびで作った原料糖
砂糖とパラチノース®の良いところ
そのまま。上白糖を主原料に高甘
(還元パラチノース ® )を主原料と
味料。砂糖生まれのスクラロース
カルシウムをたっぷり配合。
さらに
(カルシウム、
マグネシウム、
鉄、
銅、
亜鉛)
から、
まろやかな甘さの砂糖に仕
に、沖縄の海から採取した珊瑚カ
を融合した新しいタイプの甘味料
した、低カロリー甘味料。
を使用し、透明感のあるさわやか
当社独自の素材「焙焼蜜」をプラ
をバランスよく配合したお砂糖です。
上げました。
コクのある甘さで、お
ルシウムを配合しました。ふんわ
です。通常の砂糖と比べてゆっくり
砂糖のおいしさとはたらきが活き
キレの良いさっぱりとした甘さで、
な甘さです。煮物や長時間加熱料
スして、コクのある砂糖に仕上げ
お砂糖が主体なので、
いつものお料理
料理をおいしく仕上げます。
りとやわらかい風味です。
消化吸収され、なおかつ上白糖と
ています。
カロリーは88%オフです。
理にも同じように使えます。
ました。
や飲み物、
お菓子作りなど様々な用
味度甘味料をプラスしました。
同じように料理に使えます。
途においしくお使いいただけます。
1/2 JOU-HAKUTO
Enables you to experience the original taste
of sugar with only half the amount. The
main ingredient is white soft sugar, and
high intensity sweetener is blended. The
flavor and functions of sugar are intact.
PALATINIT® SWEET
Low-calorie sweetener produced mainly
from Palatinit ®(reduced Palatinose ®)
extracted from sugar. It has light
sweetness without aftertaste, and its
calorie is 88% lower than that of sugar.
OISHIKUTTE CALORIE ZERO
Calorie-free sweetener that does not
include sugars. Sucralose extracted from
sugar is used, and its sweetness is clean
and refreshing. It can be used just like
sugar for boiled and stewed dishes.
砂糖の多彩な役割
Varied Roles of Sugar
砂糖には、
甘味料以外にも様々な働きがあります。
例えば、
肉料理の下ごしらえに使うと、
砂糖が水分をひきつ
けるため肉が柔らかくジューシーになります。
また、
ジャムのように、果物に含まれるペクチンをゼリー化する、
防腐効果を発揮して食物を保存するといった働きもします。その他にも、パンや玉子焼きをふっくら焼き上げ
る、パンやケーキにおいしそうな香りや焼き色をつける、
メレンゲやホイップクリームの泡立ちをよくするとい
う効果もあります。
Sugar has various functions in addition to serving as a sweetener. For example, if you use sugar when pre-cooking a meat dish, the sugar will
attract the moisture; this will give you tender and juicy meat. Moreover, sugar also has the function of exhibiting a preservation effect to store food
with pectin contained in fruit being turned into jelly like jam. In addition, sugar also helps to fluffily bake bread and omelets, to give delicious
aromas and baking colors to bread and cakes, and to improve the foaming of meringues and whipped cream.
KASHIKOI KAASAN NO SAN0NTO
MINERAL URESHII OSATO
A large amount of whey calcinated calsium
is blended with brown soft sugar, and our
original ingredient “Baishoumitsu (syrup)”
is added to produce a tasty sugar.
This sugar contains five types of minerals
(e.g. calcium, magnesium, iron, copper
and zinc) in a well-balanced manner that
Japanese people do not take sufficiently.
As this product is mainly composed of
sugar, it can be used for a variety of
purposes to add sweetness, such as
cooking, drinking or confectionery.
KOKUSAN SATOKIBITO
A sugar with mild sweetness is produced
from the ingredient extracted from
sugarcanes grown in Okinawa. With a rich
sweet flavor, delicious dishes can be
cooked.
OKINAWA NO MEGUMITO
We blended the ingredient extracted from
sugarcanes grown in Okinawa and the
coral calsium taken from the sea of
Okinawa, producing a mild, soft flavor.
SLOW CALORIE SUGAR
A new type sweetener developed by fusing
the good features of sugar and Palatinose®.
Compared with ordinary sugar, it is
digested and absorbed slowly, and can be
used for cooking as an alternative to white
soft sugar.
(2) and (3) cited: http://www.sugar.or.jp/health_k/0401.shtml
おいしく健康に役立つ研究開発をしています
R&D for delicious, healthy foods
(2) and (3) cited:
http://www.sugar.or.jp/health_k/0401.shtml
甘味料の研究を重ねるたびに、
新たな価値と可能性が発見されてきました。
食品素材の用途開発、情報発信に携わっています。発売して何年も経った商品であっても、新し
今後も、
さらに豊かな食文化の創出に向けた研究・開発を続けていきます。
い性質を発見できるところが非常に面白いです。例えば、機能性甘味料のパラチノース®をスポ
ンジケーキに使用すると、
しっとりふんわり仕上がることが分かりました。
お客様のニーズにあ
“Pursuit”is a secret ingredient for the future
わせ、
このような発見を発信していくことで、体にやさしく、
よりおいしい食品の開発に貢献で
Through repeated research on sweeteners, we have been identifying new values and possibilities.
きることにやりがいを感じています。
We will continue carrying out our R&D activities in an effort to create richer food culture.
We develop the usage of food ingredients and disseminate information. It is very interesting to discover new characteristics
of products released several years ago. For example, we found that when the functional sweetener Palatinose® is added to
a sponge cake, the cake becomes moist and fluffy. We feel it is worthwhile to contribute to the development of healthy,
more delicious foods by diffusing such discoveries according to the needs of customers.
さとうきび に含まれる有用物 質
新 素 材・新 機 能 のご 提 案
Useful substances included in sugarcane
Proposing new ingredients and new function
さとうきびに含まれるポリフェノールなどの有効成分を独自の製法で抽出した「さ
当社の製品には、精製糖だけでなく、機能性甘味料やさとうきび抽出物、
ブラウンシュ
とうきび抽出物」。味質を改善する効果、消臭効果、抗酸化効果など、食品分野をは
ガーなど当社独自の技術で開発した製品があります。研究開発部門では、
お客様がよ
じめ、化粧品や消臭剤、飼料など、様々な分野で使用されています。
り魅力的に感じられる新商品を世間に生み出せるよう新たな素材や機能の開発、提
案を行っています。
“Sugarcane extract” is produced by extracting active components, such as polyphenol, from
sugarcane with our original method. Its effects of improving taste quality, eliminating odors, and
antioxidant are utilized in various fields, including food products, cosmetics, deodorants, and forage.
Our products not only include refined sugar but also functional sugar, sugarcane extracts, and brown
sugar that are produced with our unique technologies. The R&D Department develops and proposes
new ingredients and functions in order to create more attractive new products for our customers.
砂 糖をベースとした機 能 性 甘 味 料
需 要に応える新 商 品 の 開 発
Sugar-based functional sweetener
Development of new products to meet customers’needs
パラチノース®
パラチニット®
Palatinose®
生活習慣やお客様のニーズは、めまぐるしく変化しています。研究開発部門では消費
Palatinit®
パラチノース®は砂糖から作られる
パラチニット® は砂糖を原料とし
二糖類で、砂糖に似た味質を持
た低カロリーの甘味料で、
シュガー
ち、甘味度は砂糖の約半分です。
レスキャンディ、
ガムを中心に世界
体内でゆっくりと消化吸収される
各地で利用されています。
ドイツ
特性があり、血糖値、
インスリンの
のべネオ・パラチニット社の日本代
上昇も緩やかです。
理店として販売をしています。
Palatinose is a disaccharide made
from sugar, which has sugar-like flavor
and its sweetness level is about as half
as sugar. It is digested and absorbed
slowly into the body, it doesn’t cause
rapid change of blood and glucose and
insulin level.
Palatinit® is a low-calorie sweetener
®
made from sugar, and used for
sugarless candies and gums around the
world. We sell it as a Japanese
distributor for Beneo-Palatinit GmbH in
Germany.
者調査に基づき、
「健康」
「美味しさ」
「環境」をキーワードにお客様の要望や時代に
合った商品の開発を行っています。
Dietary habit and customers’ needs change quickly. Using “Health, “Tastiness” and “Environment” as
keywords, the R&D Department develops new products that meet the needs of customers and the
times based on consumer research.
世界の砂糖需要は、新興国の経済成長と人口増加によって成長が見込まれています。
中国 での 活 動
当社では、積極的な海外展開と海外事業所・関係会社との協業により、
Activities in China
砂糖業界を取り巻く様々な変化に対応可能な体制づくりを行っています。
今後、
海外で事業を展開するために、
現地の市場調査
(砂糖商品などの販売状況や消費者ニーズ
に関すること)や人脈作りを行っています。集めた情報を東京の本社と共有し、戦略を練り三井製
To link a spoonful of sugar to the next possibility
糖の成長に役立てるよう、
日々努力を重ねています。
The global demand for sugar is expected to increase as the economies and populations of emerging countries will grow.
Our company is developing systems that can respond to various changes in the sugar field,
through active overseas businesses and the cooperation with overseas offices and affiliates.
In order to operate businesses outside Japan, they are surveying local markets (including the sales situations of
sugar products, etc. and the needs of consumers) and fostering personal connections. They are making daily efforts
to share gleaned information with the headquarters in Tokyo, design strategies, and utilize them for the growth of
Mitsui Sugar.
三井製糖のネットワーク
Network of Mitsui Sugar
タイの 魅力
日本
Attractive features of Thailand
JAPAN
現在、砂糖の輸出余力のある国は、
ブラジル・タイ・豪州などに集中している状況です。その中で
中国
もタイは、大消費地アジアに位置するという地理的な優位性もあり一層の高成長が期待されて
CHINA
います。当社は、
タイ国の砂糖事業に対し1963年のクムパワピーシュガー創設以降、1994年の
カセットポンシュガーへの資本参加、2012年のコンブリシュガーへの資本参加など、積極的に取
り組んでいます。
また、2016年2月には、バンコクに駐在員事務所を開設しました。
At present, the main countries that can export sugar are Brazil, Thailand, and Australia. Among them, Thailand has
an advantageous location in Asia, which consumes a lot, and is expected to grow further. Our company has
conducted active sugar businesses in Thailand, since The Kumphawapi Sugar was founded in 1963, and injected
capital into Kaset Phol Sugar in 1994 and Khonburi Sugar Public Company Limited in 2012. Moreover, we
established a representative office in Bangkok in February 2016.
タイ
THAILAND
関 係 会 社における甜 菜 糖 事 業 や 甘しゃ糖 事 業
Beet and cane sugar businesses of affiliates
* 地図上の赤い点は、
三井製糖の事業所、
子会社、
関連会社を表示しています。 * 2016年3月現在
The red dots on the map represent the offices, subsidiaries and affiliates of Mitsui Sugar.
タイ勤務者の声
Voices of Our Workers in Thailand
異なる文化での経験に、やりがいを感じています
We feel rewarding when experiencing different cultures.
タイの2工場では毎年、
日本国内の倍以上のさとうきびを圧搾して砂糖を作っています。
さとう
きびを育てて工場に持ってきてくれる農家の方がいなければ、砂糖を作ることはできず、
日々
感謝しながら工場を運営しています。都市圏から離れ、生活環境や文化、言語が異なる中での
勤務は苦労も多いですが、日本では経験できない規模の仕事ができることに大きなやりがい
を感じます。
In two factories in Thailand, we annually produce sugar using more than twice as many sugar cane as in Japan. Without
the farmers who grow and bring sugar cane to the factories, we cannot produce sugar. Therefore, everyday, we feel
grateful to them as we operate the factories. Although the work in countryside and in the environment where life style,
culture and language are different is challenging, we feel great satisfaction for being able to carry out large-scale work that
we cannot experience in Japan.
as of March, 2016
日本で生産される国産糖は、甘味資源政策において重要な役割を担っています。当社は、関係会
社を通じて、北海道での甜菜糖事業(甜菜を原料とする)、沖縄・南西諸島での甘しゃ糖事業(さと
うきびを原料とする)
に取り組んでいます。
The domestic sugar in Japan takes important roles in the measures for sweetening resources. Through our
affiliates, we conduct businesses regarding beet sugar (produced from sugar beets) in Hokkaido and cane sugar
(produced from sugarcanes) in Okinawa and the Nansei Islands.
さとうきび
甜菜
わたしたちの事業は、
それを取り巻くさまざまなものに支えられて成り立っています。
社会の一員として、社会のためにできることを、
これからも続けてまいります。
Achieve What We Can Do As Members of Society
Our business is supported and formed by the various elements surrounding it.
We will continue to achieve what we can do for society as its members.
「 環 境 」へ の 取り組み
Our Environmental Efforts
サトウキビやてん菜など、
自然の恵みを享受している企業として、CO2排出量や廃棄物の削減な
どの環境負荷を低減させる活動だけではなく、
サトウキビから得られるバイオマス資源の有効活
用や、
サトウキビの産地である徳之島での生物多様性保全活動など、一歩進んだ環境活動を推
進しております。
これからも持続可能な社会の実現に向けた取り組みを行ってまいります。
We are working to reduce our environmental impact (e.g. we are striving to reduce our CO2 emissions and waste
matter) as a company that receives the blessings of nature, such as sugar cane and sugar beet. However, that is
not all we do. We are also promoting environmental activities that go one step further. For example, we are looking
to effectively utilize biomass resources obtained from sugar cane and we are carrying out biodiversity conservation
activities in the sugar cane producing region of Tokunoshima. We will continue to make efforts toward achieving a
sustainable society in the future.
「 食 」へ の 取り組 み
Our Food Efforts
人々の暮らしを支えるお砂糖や食の正しい知識を世の中に広く伝えていくことは、私たちの責務
です。
これからの未来を担う若い世代を対象として、砂糖をテーマとした食育授業や料理教室な
ど、楽しみながら学ぶことができる取り組みを行っています。食の楽しみを多くの方々に伝えるべ
く、
これからも積極的な啓蒙活動を行ってまいります。
It is our duty to widely communicate to society correct knowledge of the sugar and food that supports the lives of
people. We are making efforts so it is possible to learn about this while having fun. For example, we give dietary
education and cooking classes under the theme of sugar for the younger generation that will bear the responsibility
for the future. We will also continue to proactively carry out awareness campaigns in order to convey the pleasures
of food to as many people as possible.
「 社 会 貢 献 」へ の 取り組 み
Our Social Contribution Efforts
事業所が位置する地域社会への参画やコミュニケーションの推進などの地域に根ざした活動も、
重要な取り組みの一つです。
地域で行われるイベントへの参加や協賛、
事業所の見学受け入れな
どを通じて、
お世話になっている地域の皆さまとの信頼関係を大切にしてまいります。
また精糖会
社唯一のベルマーク運動の協賛企業として、
これからも学校教育の充実に寄与してまいります。
Region-based activities such as taking part in and promoting communication with the local communities where our
offices are located are part of our important initiatives. We value our relationship of trust with everyone in the
community to whom we are indebted through participation in and support of events held in the community and by
allowing visitors to tour our offices. Moreover, we will continue to contribute to the enhancement of school
education in the future as the only corporate sponsor of Bellmark in the field of sugar refining.
トップブランドの信頼に応える
[ 砂糖事業 ]
We aim to enter a new growth stage
お応えし、
家庭用から業務用までより良い商品をお
新しい成長のステージを目指します
based on the sugar business
一貫した品質管理を徹底しています。
1947年の創業以来、
三井製糖は「スプーン印」
というブランドに支えられ
た信頼を基盤とし、
基礎食品・基礎調味料である砂糖の製造・販売を通して
日本の伝統的な食文化を支え、
伝えていくことを使命としてまいりました。
少子高齢化や消費者の嗜好の変化などにより、砂糖の国内需要は年々
減少しておりますが、世界的な砂糖の需要は、新興国の経済成長と人口の
増加によって拡大する傾向にあり、砂糖産業はまだまだ成長する分野であ
ると言えます。
三井製糖のルーツとなる幾つかの会社は、
世界に夢を馳せ、
100年前には台湾や南洋諸島に、
50年前にはタイ国に進出し、
製糖事業を
興してまいりました。
これからの三井製糖は、当時のフロンティア精神を受
け継ぎ、
砂糖事業を基盤とする成長のステージを、
中国や東南アジア地域を
地盤として世界に築き上げることにより、
新たな市場を開拓してまいります。
また三井製糖では、
蓄積された知見や技術を活かし、
砂糖、
機能性糖質、
さとうきび、
甜菜などの領域を中心に新たな素材の開発を行うことで、
ブラ
ウンシュガーなどの砂糖製品、
パラチノース®など砂糖から派生する機能性
糖質、
さとうきびの成分を活用したさとうきび抽出物などを市場に提供して
まいりました。今後も、自社素材の用途開発、機能性研究を通じて「健康」
「美味しさ」
「環境」の領域でこれまでに無い価値を創造し、
お客様のニーズ
にお応えできる提案を行ってまいります。
三井製糖は、
消費者・お客様からの商品に対する信頼、
そして当社グルー
代表取締役社長 CEO
プが提供するサービスに対する信頼を貴重な財産ととらえ、安全で安心い
Representative Director and CEO
ただける製品を安定的に供給するとともに、社会の一員として環境負荷の
雑賀 大介
軽減やCSR活動にも積極的に取り組み、
皆さまの信頼と期待にお応えし続
Daisuke Saiga
砂糖のトップブランド
「スプーン印」。
長年の信頼に
砂糖事業を基盤とする
ける企業グループ、
スプーンブランドを目指してまいります。
Time-honored“SPOON brand”
. With the trust
We have adopted the following mission at Mitsui Sugar since our establishment
in 1947: Continue supporting and conveying the traditional food culture of Japan
through the manufacture and sale of sugar – a basic food and basic flavoring – with
the trust supported by the SPOON Brand as our foundation.
Demand for sugar has been decreasing year by year in Japan. This is due to the
low birthrate/aging population and changes in consumer preferences. However,
global demand for sugar has been increasing due to the economic growth and
population increase in emerging nations. Therefore, there is still room for growth in
the sugar industry. Some of the companies that form the roots of Mitsui Sugar took
their dreams to the world and were responsible for building up the sugar business.
These companies expanded into Taiwan and the South Sea Islands 100 years ago
and then Thailand 50 years ago. Mitsui Sugar will continue to inherit the frontier
spirit of that time. Then, we will continue to open up new markets by building the
stage for growth based on the sugar industry around the world with China and the
Southeast Asian regions as our bases.
Mitsui Sugar has continued to take advantage of the knowledge and
technologies we have built up over the years to develop new ingredients centered
on the sugar, functional carbohydrates, sugarcane and sugar beet sectors. This has
allowed us to provide the market with sugar products (e.g. brown sugar), functional
carbohydrates derived from sugar (e.g. Palatinose®) and sugarcane extract that
takes advantage of sugarcane ingredients. We will continue to create completely
new value in the areas of health, deliciousness and the environment by developing
applications for our own ingredients and carrying out functional research. We will
continue to make proposals that can meet the needs of our customers.
Mitsui Sugar regards the trust placed in our products and services by our
consumers and customers as valuable assets. Our aim is to continue stably
providing safe products that offer peace of mind. Together with this, we are looking
to actively reduce our environmental impact and work on CSR activities as a
member of society so that we are a group of companies which provide the SPOON
Brand that continues to meet the trust and expectations of everyone.
届けするために、
原料糖の調達から製造、
物流まで
To live up to the trust toward the top brand
[ Sugar Business ]
The “SPOON brand” represents the top brand in the sugar field.
In order to live up to the long-time trust of customers and deliver
better products, including household and industrial ones, we
manage quality thoroughly in all processes, including the
procurement of ingredients, manufacturing, and distribution.
砂糖事業
Sugar Business
フードサイエンス事業
不動産事業
Food Science
Business
Real Estate
Business
新たな素材の可能性を広げる
[ フードサイエンス事業 ]
地域社会への貢献を目指す
[ 不動産事業 ]
機能性甘味料、さとうきびの有用物質など新
社有地の有効活用として土地・建物の賃貸事業
たな食品素材の可能性を提案しています。
お客
を展開しています。
オフィスビル、
ショッピングセン
様の求めるアプリケーション開発など、多様化・
ター、
賃貸マンションなど、
不動産事業を通じて地
高度化するニーズに対応しています。
域の人々の暮らしと発展に貢献しています。
To expand the potential of new ingredients
[ Food Science Business ]
We propose the possibilities of new food ingredients,
such as functional sweeteners, useful substances of
sugarcane, natural pigments and flavors. We meet
diversified and sophisticated needs of customers,
including application development.
given to our brand, we will seek further possibilities in the future.
To contribute to local communities
[ Real Estate Business ]
For utilizing the land owned by our company, we carry out
the business of leasing land and buildings. We contribute to
the livings of local people and the growth of local communities
through our real estate business, including the operation of
office buildings, shopping centers, and rental apartments.
Fly UP