Comments
Description
Transcript
世界中の自動車部品メーカーを支援しています
ワーナー・ ノークロス&ジャッドLLP 法律事務所 世界中の自動車部品メーカーを支援しています Serving Auto Suppliers Throughout the World AUTOMOTIVE INDUSTRY GROUP (AIG) 自動車産業グループ (AIG) We could spend a lot of time discussing the accomplishments, talent and services of the AIG. But brevity is a skill we are proud of. So, let’s get right to the point about the AIG — who we are, what we do and why we are different. AIGの成功、能力、種々のサービスは数多くあります が、単純明快さもAIGの誇るところですので、AIGの核心 に触れましょう。つまり、これがどんなグループで何を しており、なぜ他と一線を画すのか、という点について お話します。 WHO WE ARE. 自動車産業グループとは We are all Michigan-based automotive industry lawyers, headquartered in Metro Detroit. We represent local and international automotive suppliers in all kinds of legal matters in the U.S. and abroad. We belong to Warner Norcross & Judd, a 220-lawyer firm with one of the most robust international practices in Michigan. AIG は、デトロイト都市圏を本拠とする、ミシガン基盤 の自動車産業関係弁護士から成り、米国と海外の多種法 的諸事に関し、現地および国際的自動車サプライヤーの 代理業務を行っています。AIG は、精力的に国際業務に 携わるミシガン州屈指の法律事務所で、220人の弁護士 を擁するワーナー・ノークロス&ジャッドの傘下にあり ます。 WHAT WE DO. 法務の内容 We provide expert legal advice to the auto industry. But, just as important, we do so within our client’s budget, time zone, and cultural and linguistic requirements. We do this for Tier I, II and III suppliers from Michigan, the EU, Japan, China and Korea in fields such as the following: 専門的な法律上のアドバイスを自動車産業に対し提供し ています。その際クライアントの予算、時間帯、文化的 また言語的要求に合わせて行うことも同様に重要です。 ミシガン州、欧州連合、日本、中国、韓国の一次、二 次、三次サプライヤーに対し、以下のような分野におい て、サポートします。 Automotive Electronics & Wiring Systems automotive entertainment systems electronic switches ERP software mobile information and communication systems wiring systems 自動車電子および配線システム 自動車エンターテインメントシステム 電子スイッチ類 ERPソフトウェア モバイル情報コミュニケーションシステム 配線システム Brake Systems brake castings electronic braking components ブレーキシステム ブレーキ鋳造部品 ブレーキ関係電子部品 Engineering and Design creative design solutions engineering services 0 1 : : W N J J a p a n A u t o m o t i v e Pr a c t i c e エンジニアリングと設計 創造的な設計ソリューション エンジニアリングサービス Interiors interior fabrics leather for seating and interiors wood interiors 内装 内装用生地 シートおよび内装用レザー 木製内装品 Manufacturing die casting foundry tooling plastic injection molding stamping machinery welding machinery 製造関係 ダイキャスト 鋳造用金型 プラスチック射出成型 プレス機械 溶接機械 Power Train and Transmissions power train and transmission components electronic unit injectors パワートレインおよびトランスミッション パワートレインおよびトランスミッション部品 電子装置インジェクタ Seating seating systems child safety seats シート シートシステム チャイルドシート Structural Components bumpers hitch assemblies 構造部品 バンパー ヒッチ・アッセンブリ WHY WE ARE DIFFERENT. AIG の特長 In addition to service and efficiency, our core values are loyalty, commitment and an investment in a future with our clients. Unlike the automotive groups in other large Michigan firms, we are supplier-focused and politely refuse to represent OEMs. サービスと効率に加え、AIGの核心的価値観は忠誠、献 身、クライアントと共に将来への投資です。他の大規模 なミシガン州法律事務所の自動車産業グループと違い、 私共はサプライヤー指向であり、OEMの依頼は受けてお りません。 OUR COMMITMENTS. 確約します Our commitments are long-term. In 1973, a high profile Japanese corporation retained our partner, Charles McCallum, to represent it in one of the first Japanese acquisitions of a Michigan company. We proudly represent numerous Japanese companies in Michigan and throughout the U.S. We have been in business for more than 75 years and we know the trust required to form lasting and effective business relationships. We have invested in a future with you. AIG は長期に亙りお客様に献身しています。1973年に、 著名な日本企業が弊社のパートナーであるチャールズ・ マカラムに日本企業によるミシガン州企業の最初の買収 の一つの代理業務を依頼しました。35年後の今でもAIG は誇りを持ってミシガン州始め米国各地の多数の日系企 業の代理業務を行っています。75年以上にわたりこのビ ジネスに携わっているAIGは、継続的で効果的なビジネ ス関係に信頼がかけがえのないものであることを認識し ています。皆様の将来に投資しているのです。 AIG SERVICES. AIG サービス Establishing U.S. Operations. When companies establish or expand operations in Michigan, we help them to incorporate, hire local employees, obtain working visas for foreign nationals and their family members, purchase or lease operating premises, enter construction agreements, negotiate tax incentives and other benefits with governmental agencies. 米国事業の設立 企業がミシガン州で事業を設立あるい は拡大する際、その法人化、現地従業員の雇用、外国人 およびその家族の必要ビザの取得、事業用地の購入ある いはリース、建設契約の締結、税優遇措置その他の利益 に関する政府当局との交渉などのサポートをします。 Contract Drafting, Negotiating and Consulting. We understand the procurement and distribution processes in the auto industry. We represent suppliers in drafting, reviewing, interpreting and negotiating supply and other commercial contracts including standard terms and conditions, requirements and benchmark contracts for raw materials. We also routinely advise with respect to the following: non-disclosure agreements, building and equipment leases, requirements contracts, supply agreements, manufacturing agreements, distribution agreements, sales representation agreements, service agreements and license agreements. 契約書草案作成、交渉、 コンサルティング 自動車業界の調 達並びに流通プロセスの深い理解に基づき、原材料の標 準的条件、要件、ベンチマーク契約など、供給その他の 契約の草案作成、検討、解釈、交渉においてサプライヤ ーの代理業務を行います。また以下についても常にアド バイスを提供しています。即ち、非開示契約、建物及び 設備リース、要求事項契約、供給契約、製造契約、流通 契約、販売代行契約、サービス契約、ライセンス契約な ど。 Protecting Suppliers in Commercial Litigation. Automotive suppliers are under extreme pressure. OEMs are forcing price reductions while raw materials prices continue to increase. This causes upstream and downstream pressure on contractual relationships. We help suppliers of all Tiers avoid, resolve, settle and, when necessary, litigate supply chain disputes. 商務訴訟におけるサプライヤーの弁護 自 動 車 業 界 の サプライヤーには極度のプレッシャーがかかっていま す。OEMが価格低減を求める一方、原材料の値段は上が り続けているため、契約関係には上下からプレッシャー がかかっています。私共は各層のサプライヤーのため、 サプライチェーン紛争の解決、和解、そして必要な時に は訴訟を起こすお手伝いをします。 Protecting Suppliers in Product Liability Litigation. We represent automotive suppliers in lawsuits alleging product defects. We have served as both state and national trial counsel for suppliers involved in automotive products liability cases and have also defended personal injury claims. 製造物責任訴訟におけるサプライヤーの弁護 製品不良 で起訴された自動車サプライヤーを弁護します。自動車 関係の製造物責任訴訟に巻き込まれたサプライヤーの州 および連邦レベルの裁判における弁護、また人身傷害の 申立てにおいても弁護を行っています。 Supplier Restructuring, Mergers, Acquisitions and Joint Ventures. We are experienced in all facets of acquisitions, mergers, divestiture transactions, restructurings (including factory closings) and joint ventures. We have handled hundreds of transactions valued from several hundred thousand dollars to over $4 billion. Bankruptcy and Creditors’ Rights. We regularly deal with “troubled suppliers” before and after bankruptcy proceedings have begun, including in connection with accommodation agreements necessary to keep automotive supply chains open 0 3 : : W N J J a p a n A u t o m o t i v e Pr a c t i c e サプライヤーのリストラ、合併、買収、合弁事業 買収、合 併、投資処分手続、リストラ(工場閉鎖も含む)、合弁事 業に長年の経験を有する当グループは、数十万~四十億 ドル以上相当の何百もの取引に携わってきました。 破産および債権者権利 自動車業界のサプライチェーン において供給が途絶えないようにするため必要な融通契 約、「代金前払い」要件や要請を始め破産手続きの開始 前または開始後の「窮地にあるサプライヤー」を常に扱 っています。破産や債務整理において、担保権を有す and “cash before delivery” requests or demands. We represent trade creditors (secured and unsecured), debtors and creditors committees in bankruptcy cases and workouts. る、あるいは有しない営業債権者、債務者、債権者委員 会の代理業務を行います。 Government Affairs. We have forged relationships with legislators, regulators, political action committees and government agencies from the federal to state to local levels. These relationships assist our attorneys with obtaining the best results for our clients. Our attorneys have strong experience in all matters involving government affairs, including lobbying, election laws, establishing PACs and administrative law. In addition to the aforementioned, our attorneys have experience in negotiating tax incentives for new construction, acquisition, or expansion of manufacturing, research and development, and headquarters facilities. 政府関連業務 連邦から州、郡市町村レベルにわたり、 議員、規制機関、政治活動委員会、政府当局との関係を 築き上げてきた AIG の弁護士たちはクライアントに最 善の結果を生み出すことができます。AIG の弁護士は院 外活動、選挙法、政治活動委員会の設立、行政法を含め 政府関連業務にかかわる諸事全てに豊富な経験を持って おり、さらに製造、研究開発、本社施設の新設・買収・ 拡張のための税優遇措置の交渉にも長けています。 Compliance and other CSR Advisory Services. We advise auto industry clients with respect to the following: labor and employment law regulations; employee benefits; land use, air and other environmental regulations; immigration regulations; and other compliance matters. 規制の順守並びに他のCSR 顧問サービス 自動車業界の クライアントには以下に関するアドバイスを行っていま す。労働及び雇用法規制、従業員給付、土地の利用、空 気その他環境規制、移民規制、その他遵守事項など。 Motor Vehicle Safety Regulations. We have represented numerous component manufacturers before the national Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in defect investigations, noncompliance investigations and civil penalty proceedings. We have been actively involved in the rulemaking proceedings under the Transportation Recall Enhancement Accountability and Documentation (TREAD) Act, the Vehicle Safety Act, motor vehicle and equipment safety standards, defect and noncompliance investigations, recall requirements, NHTSA reporting requirements, NHTSA Rulemaking Activities and Confidentiality of Business Information under NHTSA regulations. 車両安全規制 不良品調査、違反調査、民事処罰手続 において国家道路交通安全局(NHTSA)に対し数多くの 部品メーカーの代理業務を行ってきました。『運送に かかるリコール拡大、説明義務及び文書に関する法 律』(TREAD)、車両安全法、車両および設備安全基準、 不良品および違反調査、リコール要件、NHTSA報告義 務、NHTSA法制化活動並びにNHTSA規制下の事業情報機 密保持などの法制化手続きに積極的に関わってきまし た。 Protecting Suppliers’ Intellectual Property. We provide a wide range of legal services to protect suppliers’ technology and trade secrets. We secure patents and trademarks, and protect our clients in matters involving the licensing of intellectual property and the litigation of unfair competition and infringement cases. サプライヤーの知的財産の保護 サプライヤーのテクノ ロジーと企業秘密を保護する多岐にわたる法的サービス を行っています。特許と商標の確保、クライアントの知 的財産のライセンシングや不当競争及び特許侵害訴訟に 関する諸事においてクライアントを弁護します。 DON’T TAKE OUR WORD FOR IT. Here’s what others have been saying about Warner recently: AIG についてさらにご信用いただくため、 最近のワーナー に関するコメントをご覧ください。 Whirlpool Corp: “The selection of Warner Norcross was a resounding endorsement of the firm’s business-oriented approach Whirlpool社: 『ワーナー・ノークロスを選択したのは 訴訟及び紛争解決に対する彼らのビジネス志向の取組み to litigation and dispute resolution . . . . From a field of 24 national law firms, Warner Norcross competed against the ‘best of the best,’ and we are very pleased to have the firm as our new National Business Litigation Counsel.”--David L. Grumbine, senior counsel of Dispute Resolution Group. が何よりの理由でした。全国的な法律事務所24社の中 で、ワーナー・ノークロスはトップ中のトップの法律事 務所と競合しましたが、我社は彼らを新しい全国事業訴 訟法律顧問として選んだことに大変満足しています。 』— 争議解決グループ上級法律顧問、デービッド L. グランビーン Chambers USA Guide: Recognized Warner Norcross for 6 consecutive years as one of Michigan’s leading law firms. Chambers USA ガイド: 6年間連続でワーナー・ノーク ロスをミシガンの主導的法律事務所の一つとして認定。 The Best Lawyers in America 2011: Listed 67 Warner Norcross partners, the highest percentage of any Michigan firm. 2011年度The Best Lawyers in America: ワーナー・ノー クロス のパートナー67名を掲載、これはミシガン州法 律事務所の中で最高の割合。 Law & Politics magazine: Ranked eight Warner Norcross partners among the top “Michigan Super Lawyers” and 62 Warner partners as “Super Lawyers” in Michigan. BTI Consulting Group: Recognized Warner Norcross as a member of the Client Service A-Team for 2010, because of the firm’s reputation among corporate counsel at large companies for outstanding client service. Warner Norcross was also one of only two law firms in Michigan named one of the most “tech-savvy” law firms in the country, according to a survey of more than 200 general counsel at Global 1000 companies conducted by BTI. Michigan Business Professionals Association: Named Warner Norcross one of Metropolitan Detroit’s Best & Brightest Companies to Work For in 2010. America’s Greatest Places to Work with a Law Degree: Warner Norcross was one of only two law firms in Michigan included. 0 5 : : W N J J a p a n A u t o m o t i v e Pr a c t i c e Law & Politics 誌 : ワーナー・ノークロスのパートナー 8名をミシガン州におけるトップの「スーパー弁護士」 として、パートナー62名をミシガン州における「スーパ ー弁護士」として掲載。 BTI コンサルティンググループ: 大手企業の法律顧問た ちの間で卓越したクライアントサービスの定評を持つワ ーナー・ノークロスを2010年度「クライアントサービス Aチーム」のメンバーとして認定。ワーナー・ノークロ スは、グローバル1000企業の法律顧問200人以上に対し てBTIが行った調査で、全米で最も『技術に精通した』 法律事務所として選ばれたミシガン州の二つの法律事務 所のうちの一つでもある。 ミシガン州ビジネスプロフェッショナル協会: ワーナ ー・ノークロスを2010年度のデトロイトで働く最高最良 の会社の一つとして指名。 America’s Greatest Places to Work with a Law Degree: ワーナー・ノークロスはミシガン州で選ばれた二つの法 律事務所のうちの一つ。 THOMAS J. MANGANELLO トーマス J. マンガネロ Chair, Automotive Practice Group Partner 自動車産業グループ長 パートナー 248.784.5007 [email protected] University of Detroit J.D. 248.784.5007 [email protected] デトロイト大学法務博士号 •Cofounder and Chairman of the Michigan Automotive Industry Association (MICHAuto) • Legal counsel to the Original Equipment Supplier Association, O.E. Sales and Marketing Council • Focuses on general corporate matters, as well as commercial, product/premises liability, construction and automotive negligence litigation. •Handled warranty, general commercial and consumer litigation for automotive industry clients • Acted as co-coordinator of major automotive seat litigation project and as national counsel for automotive transmissioninadvertent vehicle movement cases and heavy truck cab design allegation • Established first-ever comprehensive risk management program for auto production facilities across the Midwest. Define protocols, policies and procedures to limit corporate premises liability exposure and enable reaction JOHN E. YOUNG Of Counsel 248.784.5132 [email protected] University of Detroit, J.D. Mr. Young served as General Counsel and Director of F.X. Coughlin Company from its incorporation in 1970 to its merger with Exel, PLC, in 2001. FX Coughlin Company was a leading purveyor of international logistic services to the automotive industry, with operations throughout Europe and the Orient. Mr. Young has been active in the International Bar Association since 1985 and has been particularly active in the International Sales, Franchising and Product Law Section in publishing three papers and serving as speaker or panel member at four annual conferences. In private practice, Mr. Young specializes in domestic and international sales, distribution and transportation of goods, and the licensing of intellectual property. • ミシガン州自動車産業協会(MICHAuto)の共同創立者兼 会長 • O.E.営業およびマーケティングの諮問機関、オリジナ ル・エクィップメント・サプライヤー・アソシエーシ ョンの法務顧問 • 会社業務一般、商務、製造物・土地所有者責任、建設 及び自動車業界の過失などの分野が専門。 • 自動車業界のクライアントのため、保障、一般商務、 及び消費者訴訟などに携わる。 • 主要な自動車シート訴訟プロジェクトの調整役、自動 車トランスミッション―非意図的車両動作に関する訴 訟及び大型トラックキャブ設計の申立てに関する全国 的弁護人に選定される。 • 中西部において自動車生産施設用の初の包括的リスク 管理プログラムを確立。企業の土地所有者責任の危険 性を減らし反論を可能にするプロトコル、ポリシーお よび手順を明確化。 ジョン E. ヤング 顧問 248.784.5132 [email protected] デトロイト大学法務博士号 ヤ ン グ 氏 は FXCoughlin社 が 1970年 に 設 立 さ れ て 以 来、2001年のExel, PLC 社との合併まで総法律顧問兼デ ィレクターとして勤務。FXCaughlin社はヨーロッパおよ びアジア各地に拠点を持ち、自動車業界に国際ロジステ ィックサービスを行う主導的な供給業者。ヤング氏は 1985年以来国際法曹協会で、特に国際営業、フランチ ャイズ、商品法部門において3つの論文を発表し4つの年 次総会においてスピーカーあるいはパネラーを務めるな ど、活発に活動している。専門分野は国内および国際的 販売、品物の流通と運搬、知的財産のライセンシングな ど。 FREDRIC A. SMITH Partner 248.784.5045 [email protected] Wayne State University J.D. •Automotive Practice is focused on the representation of automobile suppliers of all tiers. Automotive supplier litigation has included the defense and prosecution of injunction actions, material pricing disputes, litigating the applicable terms and conditions of supply relationships, securing supply and tooling for parts production and breach of contract cases. Expertise includes drafting and analyzing purchase order/acknowledgment terms and conditions of purchase and sale. Negotiated terms and conditions with higher tier suppliers and vehicle manufacturers. • Successfully affirmed US District Court ruling that client’s terms and conditions were part of contract and that arbitration provision should be respected. 0 7 : : W N J J a p a n A u t o m o t i v e Pr a c t i c e フレドリック A. スミス パートナー 248.784.5045 [email protected] ウェイン州立大学法務博士号 • 全てのレベルの自動車部品サプライヤーの代理業務に 注力。サプライヤーの訴訟には、差止め命令に関する 訴訟、材料価格付け紛争、供給関係の適応条件に関す る訴訟、部品製造用供給品および型の確保、契約違反 訴訟などの起訴と弁護。専門知識として発注書、購入 と販売の承認条件の作成および分析、上層のサプライ ヤーおよびカーメーカーとの条件の交渉など。 • クライアントの条件は契約の一部であり仲裁条項は尊 重すべきであるという米国地方裁判所の判決を獲得 サウスフィールド事務所 Southfield Office 2000 Town Center Suite 2700 Southfield, MI 48075-1318 T: 248.784.5000 F: 248.784.5005 グランドラピッズ事務所 Grand Rapids Office 900 Fifth Third Center 111 Lyon Center, NW Grand Rapids, MI 49503-2487 T: 616.752.2000 F: 616.752.2500 マスキーゴン事務所 Muskegon Office 316 Morris Avenue Terrace Plaza Suite 400 P.O. Box 900 Muskegon, MI 49443-0900 T: 231.727.2600 F: 231.727.2699 ホランド事務所 Holland Office 85 East Eighth Street Suite 310 Holland, MI 49423-3528 T: 616.396.9800 F: 616.396.3656 ランシング事務所 Lansing Office One Michigan Avenue Building Suite 410 120 North Washington Square Lansing, MI 48933-1617 T: 517.679.7400 F: 517.679.7405 スターリングハイツ事務所 Sterling Heights Office 12900 Hall Road Suite 440 Sterling Heights, MI 48313-1175 T: 248.784.5199 F: 586.731.0718 www.wnj.com