Comments
Description
Transcript
WindowsXP 日本語版におけるペルシア語 入力上の問題点
WindowsXP 日本語版におけるペルシア語 入力上の問題点 WindowsXP 日本語版では、簡単な設定変更でペルシア語の文字列を扱うことがで きるようになりました。ほんの数年前までは、ペルシア語を入力する環境自体に多く の制限があり、日本語との混在を考えると Macintosh しか選択の余地がありません でした。こうした多言語利用問題が解決に至ったのは、OS やフォント、アプリケーショ ンソフトがユニコード(Unicode)に対応したためです。 WindowsXP と MS-Office がユニコードに対応し、ペルシア語も入力できるようになっ たのですが、不満点も残っています。最もフラストレーションを感じるのは、he()ﻩの文 字の上にハムザ()ءが表示できないことです。 その原因は、単純明快でフォントに当該文字が存在しないことと、フォントに存在し ないがゆえにキーボードの割り当てもないことです。では、ユニコードの欠陥かと言え ば、そうではなく、http://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf のコード表には、 0654 ときちんと割り当てられていることが分ります。 スクリーンキーボードで shift キーを押した状態が下段のものですが、うすく赤で囲 んだ部分に he+hamzah のような文字があることが分ります。しかし、この文字は、ほ とんど何の役にも立ちません。入力してみれば分りますが、前の文字と結合もしなけ れば、文字の形も全くバランスを欠くものとなります。 すべての PC で起こるとは限りませんが参考までに、「スクリーンキーボード」にはバ グがあるようで、Word と併用して使用し続けていると、深刻なアプリケーションエラー が発生する危険性があります。この状態に陥ると、強制的に再起動されます。Word でペルシア語文字列を入力する際は、なるべくスクリーンキーボードの使用は避けた ほうが無難です。 この他、ミニチュア・アリフ(ペルシア語ではアレフ)つまり、アッラー اﷲの Lam 部分 上についている小さなアリフですが、これもアッラー以外で表示することができません。 (アッラーでは al-lah と入力すると、自動的にこの形式に変換されます。) あまり必要がないと言えばないのですが、アリフ・マクスーラ(アラビア語で点なし ye を a の長母音で発音させる)に発音符号が付けられないのは、不満が残ります。(分 りやすい例では、 ∼「( ﺣﺘﯽでさえも」の意)の語尾の ye が、これにあたります。) 文字サンプル 以上述べたとおり、キーボードからは he の上にハムザは打てないので対処は次のよ うにするしかありません。 1.入力しない。(下のサンプルは、Times New Roman のもの) ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ 2.Symplified Arabic や Arial Unicode MS フォントを利用し、文字コード表から 0674 (0654 は、任意の文字の上につきますが、0674 は、単独で表示されます)の文字を 入力します。Word の場合は、ショートカットキーを設定することができますが、Excel には設定機能がないので、実用的ではありません。 Symplified Arabic: このフォントの場合、明らかに一文字分ずれて表示されています。 ﺨﺎﻨﻪٴ ﺸﻤﺎ ﮐﺠﺎ ﺍﺴﺕ؟ Arial Unicode MS: こちらを使用すると、ずれはないものの、字形が丸すぎて Times 系フォントとの相性はあまり良くありません。 ﺧﺎﻧﻪٴ ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ 3.ye で代用する。この方法は、ファルハンゲスターン(イラン・アカデミー)推奨の正 書法でもあります。定着しているとは思えませんが...。 ﺧﺎﻧﻪ ی ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ 参考までに、上で述べた he+hamzah のような文字を入力すると以下のようになります。 ﺧﺎنۀ ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ he+hamzah だけ文字の形が異なって見えるのは、フォントが異なるためです。無理や り Times New Roman を指定すると(Word ではできません)下のように文字が抜けてし まいます。 ﺧﺎﻧـ ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ この he+hamzah は、Word では Tahoma というフォントが指定されています。すべてを このフォントに置き換えると、次のようになります。 ﺧﺎﻧۀ ﺷﻤﺎ ﮐﺠﺎ اﺳﺖ؟ このフォントに指定しても、文字の結合は正しく行われません。結局、何の役にも立た ないことが分ります。 MacintoshOS9 には、これらの問題はありませんでした(ただしユニコードでなく Ascii コードを利用、ブラウザーへの汎用性はありません)。ユニコードに対応した OSX 以 降も基本的には、同じはずですが、日本語入力ができるソフトがアラビア語系文字列 のユニコードに正しく対応できていないため、実用水準に達していません。マック用の Office は、Word、Excel ともアラビア文字を正しく処理できません。 なお、印刷物として、この問題にきちんと対応したいというのであれば、現状では ArabTeX もしくは FarsiTeX(こちらは開発途上のようですが)を利用するしかありませ ん。