Comments
Description
Transcript
briefkopf Japanisch
WELTWÄRTS 30 Jahre DAAD Büro Tokyo / DAAD 東京事務所の30年 Japan und Deutschland. Gemeinsam studieren und forschen Großes Alumni-Treffen anlässlich der 30-Jahrfeier der ASTYO 世界に向けて, 日独学術交流の未来 DAAD 東京事務所開設30周年記念行事 FREI TAG, 30. MAI BIS SONNTAG, 01. JUNI 2008 2008 年 5 月 30 日- 6 月 1 日 MEIJI GAKUIN DAIGAKU, SHIROKANE CAMPUS (MGU) 明治学院大学, 白金キャンパス, 東京都港区白金台 1-2-37 Shirokanedai 1-2-37, Minato-ku, Tokyo veranstaltet vom Deutschen Akademischen Austauschdienst und dem DAAD Tomo no kai 主催:ドイツ学術交流会 共催:DAAD 友の会 Programm プログラム プログラム Freitag , 30 .05 .2008 ab 17:30 18:00 – 19:00 MG Chapel 明治学院チャペル Einlass 開場 Kirchenkonzert mit der Bachakademie Meiji Gakuin Universität Tokyo Begrüßung durch Dr. Irene Jansen, Leiterin der DAAD Außenstelle Tokyo イレーネ・ヤンゼン、DAAD 東京事務所長 挨拶 Orgelmusik und Kantaten Rie Hiroe (Orgel), Keiko Hibi (Sopran), Jun Hagiwara (Bariton) Chor und Orchester der Bachakademie Meiji Gakuin Tokyo Leitung: Ryuichi Higuchi 樋口 隆一(指揮)明治学院バッハ・アカデミー合唱団・合奏団 チャペル・コンサート, 明治学院バッハ・アカデミー共催 J. S. バッハ:カンタータ「かくも神は世を愛したまえり」BWV 68 ほか 廣江 理枝(オルガン)、日比 啓子(ソプラノ)、萩原 潤(バリトン) 19:00 – 20:30 Main Building 10. Stock 本館 10 階 Vin d’honneur zur Begrüßung der Gäste レセプション Grußworte 挨拶 Prof. Satoru Kuze (Präsident der Meiji Gakuin Universität) 久世 了、学校法人明治学院学院長 大会議室 Prof. Dr. Stefan Hormuth (Präsident des DAAD) シュテファン・ホルムート、ドイツ学術交流会会長 Harald Gehrig (Leiter des Kulturreferates der Deutschen Botschaft Tokyo) ハラルド・ゲーリッヒ、ドイツ大使館文化部長 Prof. Dr. Ryuichi Higuchi, Präsident des DAAD Tomo no kai コーディネーター・司会:樋口隆一 、DAAD 友の会会長 Koordination und Moderation: Samstag, 31.05.2008 9:00 – 10:30 Festakt / Eröffnung 開会 / Grußworte 挨拶 Gebäude 3 / 3 号館 Prof. Dr. Stefan Hormuth (Präsident des DAAD) Raum 3201 シュテファン・ ホルムート、ドイツ学術交流会会長 Dr. Anna Prinz (Gesandtin der Deutschen Botschaft Tokyo) アンナ ・プリンツ、ドイツ公使 Koichi Iwase (Deputy Director-General for Science and Technology Policy, MEXT) 岩瀬 公一、文部科学省 科学技術・学術政策局科学技術学術総括官 Prof. Motoyuki Ono (Präsident der JSPS) 小野 元之、日本学術振興会理事長 StS Dr. Michael Stückradt (Ministerium für Innovation, Wissenschaft, Forschung und Technologie, NRW) ミヒャエル・シュトゥックラート、ノルトライン・ウェスト ファーレン州, イノベーション・学術・研究技術省次官 Prof. Dr. Ryuichi Higuchi (Präsident des DAAD Tomo no kai) 樋口 隆一、DAAD 友の会会長 Moderation: Prof. Yuichi Morii, Univ. Tokyo 司会:森井 裕一、東京大学 Musik: „Fanfare“, Isao Matsushita 松下 功 作曲 „Luftfahrt“, Noriko Kawakami 川上 法子 作曲 Kiyonori Sokabe, Hiroshi Yamasaki, Eri Shiratsuchi 演奏:曽我部 清典、山崎 啓史、白土 江梨 Musiker: 10:30 – 11:20 Eröffnungsvortrag 基調講演 Gebäude 3 / 3 号館 Physik im Wandel der Zeiten Raum 3201 Prof. Dr. Peter Grünberg Nobelpreis für Physik 2007 ペーター・グリュンベルク 2007 年ノーベル物理学賞受賞者 Sprache: Deutsch ドイツ語 (Simultanübersetzung, 同時通訳) 2 11:20 – 11:30 Kommentator: Prof. Dr. Koki Takanashi, Tohoku Univ. Gebäude 3 / 3 号館 コメンテーター:高梨弘毅、東北大学 Raum 3201 Sprache: Japanisch 日本語 (Simultanübersetzung, 同時通訳) 11:30 – 11: 45 Kaffeepause(コーヒーブレイク) 11:45 – 12:45 Podiumsgespräch in deutscher Sprache Gebäude 3 / 3 号館 Prof. Dr. Peter Grünberg mit japanischen jungen Ehemaligen des DAAD Raum 3201 グリュンベルク博士 グリュンベルク博士に 博士に聞く:グリュンベルク及び 若手 DAAD 元奨学生 Sprache: Deutsch ドイツ語 (Simultanübersetzung, 同時通訳) Moderation: Mario Schmidt, ARD / 司会:マリオ・シュミット, ARD 12:45 – 14:00 Mittagsbuffet 昼食 さんさん広場 2F 12:45 – 13:15 Pressegespräch 記者会見 Gebäude 3 / 3 号館 Koordination: Prof. Dr. Takehiko Mikami, Keio Univ. , Stefanie Nartschik, DAAD Raum 3201 担当:三上威彦、慶應義塾大学及び S.ナルチック、ドイツ学術交流会 13:30 Generalversammlung AvH 東日本フンボルト 東日本フンボルト協会総会 フンボルト協会総会 Gebäude 2 / 2 号館 Raum 2101 Samstag, 31.05.2008 AG 1 14:00 – 17:45 14:00 – 17:45 Arbeitsgruppen 分科会 Lebensqualität für eine rasch alternde Gesellschaft. Medizinische und sozialwissenschaftliche Überlegungen Gebäude 2 / 2 号館 超高齢社会 超高齢社会における における生活 における生活の 生活の質:医学的及び 医学的及び社会科学的展望 Raum 2101 Sprache: Japanisch 日本語 Koordination: Hauptvortrag: Prof. Dr. Koichiro Agata, Waseda Univ. 縣 公一郎、早稲田大学 Prof. Dr. Florian Coulmas, Deutsches Institut für Japanstudien, Tokyo フロリアン・クルマス、ドイツ日本研究所長 „Leiden am Erfolg - Über Probleme einer super vergreisenden Gesellschaft“ 成功に苦しむ-超高齢社会の諸問題を巡って Co-Referentin: Prof. Dr. Miyoko Motozawa, Univ. Tsukuba 本澤 巳代子、筑波大学 „Grundfragen des Sozialversicherungssystems in einer rasch alternden Gesellschaft“ 超高齢社会における社会保障制度の課題 Prof. Dr. Toshihisa Ishikawa, Tokyo Institute of Technology 石川 智久、東京工業大学 „Individualisierte medizinische Behandlung für älteren Bürgern: Ist die derzeitige Situation akzeptabel? “ 国民のための個別化医療:わが国の高齢者医療はこれでよいのか? Takao Kawata, Editor in Chief, Biotechnology Japan, Biotechnology Dept. 河田 孝雄、日経BP 社、医療局バイオ部編集、バイオテクノロジージャパン編集長 „Globale Zukunftsperspektiven“ 世界の動向 Co-Referenten: Prof. em. Dr. Katsuiku Hirokawa, Tokyo Medical and Dental University 廣川 勝昱、東京医科歯科大学名誉教授 „Probleme und Perspektiven einer rasch alternden Gesellschaft aus medizinischer Sicht“ 超高齢社会における医学的問題点と将来展望 AG 2 14:00 – 17:45 Das gefährdete Jahrhundert: Risiko und Sicherheit. Menschen als Glaubende und Streitende. Kann die Wissenschaft das gefährdete Jahrhundert retten? Gebäude 2 / 2 号館 リスク リスクの の世紀 信じる人類 じる人類と 人類と争う人類:学問はリスクの世紀を救えるか 人類 Raum 2102 Sprachen: Japanisch / Deutsch (mit Dolmetscher) 日本語・ドイツ語 (通訳付きドイツ語→日本語) 3 Koordination: Referenten: Prof. Dr. Nozomi Sato, Keio Univ. 佐藤 望、慶應義塾大学 Prof. Takeshi Kawasaki, Sophia Univ. 河崎 健、上智大学 Prof. Dr. Makoto Kobayashi, Tamagawa Univ. 小林 亮、玉川大学 Prof. Akira Usuki, Nihon Joshi Univ. 臼杵 陽、日本女子大学 „Widerspruch von Volk und Religion – Gesehen vom gegenwärtigen Forschungsstand der Islamistik und Judaistik“ 民族と宗教の相克―イスラーム研究とユダヤ研究の現状から Prof. Dr. Konrad Osterwalder, Rektor der UN Univ. コンラート・オスターヴァルダー、国連大学学長 „Das gefährdete Jahrhundert? Risiko und Sicherheit“「リスクの世紀?-危険と安全」 Prof. Kensuke Shiba, Tokyo Joshi Univ. 芝 健介、東京女子大学 „Das Phänomen der Rechten, Koexistenz, Nation“ 極右現象・共生・国家 Kommentator: Prof. Takeshi Kawasaki, Sophia Univ. 河崎 健、上智大学 Moderation: Prof. Dr. Nozomi Sato, Keio Univ. 佐藤 望、慶應義塾大学 AG 3 14:00 – 17:45 Gebäude 2 / 2 号館 Raum 2302 Die Rezeption der deutschen und japanischen Kultur in der globalisierten Gesellschaft グローバル社会 グローバル社会における 社会における日独文化 における日独文化 Sprachen: Japanisch / Deutsch 日本語・ドイツ語 Dolmetscherin: Dr. Aya Ito 通訳:伊藤 綾 Prof. Dr. Ryuichi Higuchi, MGU, und Prof. Dr. Ikumi Waragai, Keio Univ. 樋口 隆一、明治学院大学 / 藁谷 郁美、慶應義塾大学 Dr. Ernst Herttrich, Beethovenhaus, Bonn (z.Z. MGU) エルンスト・ヘルトリヒ(ベートーヴェンハウス、ボン)、明治学院大学 „Viele Köche bereiten den Brei. Wechselbeziehungen in der europäischen Musikgeschichte“ 大勢の料理人で粥を炊く―ヨーロッパ音楽史における相互関係 Prof. Tanehisa Otabe, Univ. Tokyo (Sieboldpreis 2007) 小田部 胤久、東京大学 (2007 年ジーボルト賞受賞者) „Kulturaustausch im Bereich der Ästhetik. Drei Stufen zur Globalisierung“ 美学からみた日独交渉史―グローバル化の三段階 Koordination: Impulsreferat: Co-Referenten: Prof. Tomoko Mukai, Nihon Univ. 向井 知子、日本大学 „Über lokal-basierte Kunst- und Kulturaktivitäten in der globalen Gesellschaft“ グローバル社会におけるローカルな芸術文化活動について Prof. Andreas Riessland, Nanzan Univ.アンドレアス・リースラント、南山大学 „Per Aspera ad Astra – das Japan der Doris Dörrie“ 映画監督 Doris Dörrie の日本像 AG 4 14:00 – 17:45 Gebäude 2 / 2 号館 Raum 2301 Koordination: Referenten: Umweltpolitik: Internationale und interdisziplinäre Dialoge zum Thema Nachhaltigkeit 環境政策: 環境政策:持続型社会の 持続型社会の構築に 構築に向けた国際的 けた国際的、 国際的、学際的な 学際的な対話 Sprachen: Japanisch / Englisch 日本語・英語 Prof. Dr. Eisuke Kaji, Kitasato Univ. 梶 英輔、北里大学 Prof. Dr. Miranda A. Schreurs, FU Berlin ミランダ・A・シュロイアス、ベルリン自由大学 „Climate Change Politics in Japan and Germany: Similarities, Differences and Potential for Greater Cooperation“ 日独気候変動政策の比較分析-さらなる協力を目指して- Kentaro Azuma, Hosei Univ. 東 健太郎、法政大学 „Umweltprobleme und Unternehmen“ 企業と環境問題 Prof. Dr. Chuichi Arakawa, Univ. Tokyo 荒川 忠一、東京大学 „Windräder als Trumpfkarte beim Aufhalten der globalen Erwärmung“ 地球温暖化ストップの切り札としての風車 4 Dr. Mariko Nishizawa, Litera Japan Corp. 西澤 真理子、リテラジャパン代表 Fellow, Sociology of Technology and the Environment, Univ. Stuttgart シュトゥットガルト大学社会学部環境技術社会学科研究フェロー „Risk Perception, Risk Behaviours and Policy Decisions“ リスク認知、リスク行動と対策決定 Kommentator: Dr. Mariko Nishizawa, Litera Japan Corp. 西澤 真理子、リテラジャパン代表 AG 5 Internationale Kooperation bei Hochschulbildung und Forschung 14:00 – 17:45 高等教育・ 高等教育・研究における 研究における国際協力 における国際協力 Gebäude 2 / 2 号館 Sprachen: Japanisch / Deutsch (mit Dolmetscher) 日本語・ドイツ語(通訳付き) Raum 2201 Koordination: Prof. Dr. Shinnosuke Obi, Keio Univ. 小尾 晋之介、慶應義塾大学 Referenten: Prof. em. Ichiro Inasaki, Keio Univ. 稲崎 一郎、慶應義塾大学名誉教授 „Die Nachwuchsförderung durch den internationalen Austausch“ 国際交流を通しての人材育成 StS Dr. Michael Stückradt, Ministerium für Innovation, Wissenschaft, Forschung und Technologie, NRW ミヒャエル・シュトゥックラート、ノルトライン・ウェストフ ァーレン州、イノベーション・学術・研究技術省次官 „Herausforderung, Globalisierung – Internationalisierung in der Wissenschaft“ 高等教育・研究における国際協力 Kommentator: Prof. Dr. Stefan Hormuth, Präsident der Universität Gießen, Präsident des DAAD シュテファン・ホルムート、ドイツ学術交流会会長 及び ギーセン大学総長 Podiumsdiskussion パネルディスカッション Moderation / Co-Referent: Prof. Dr. Shinnosuke Obi, Keio Univ. 小尾 晋之介、慶應義塾大学 AG 6 14:00 – 17:45 Gebäude 2 / 2 号館 Raum 2202 Koordinator und Referent: Co-Referenten: IT Security IT セキュリティ Prof. Dr. Ahmad-Reza Sadeghi, Horst-Görtz-Institut für IT-Sicherheit, Uni Bochum アハマド-レザ・ザデギ、ボーフム大学(ホルスト・ゲルツ研究所) „Special Aspects of IT Security and Future Challenges“ 情報セキュリティの特殊な面および未来への挑戦 Sprache: Englisch 英語 Prof. Dr. Shigeo Tsujii, President of Institute of Information Security 辻井 重男、情報セキュリティ大学院大学学長 „The Beginning of a New Era of Information Society and Information Security“ 情報社会の新潮流と情報セキュリティ Dr. Tatsuaki Okamoto, NTT Information Sharing Platform Laboratories 岡本 龍明、NTT 情報流通プラットフォーム研究所 „On the Research of Cryptography and Information Security at NTT“ NTT における暗号と情報セキュリティの研究について Dr. Kazue Sako, Research Fellow, NEC Corporation “Anonymous Authentication-- an approach to balance security and privacy concerns” 匿名認証—セキュリティとプライバシを両立させる一つの手法について 18:00 – 18:40 Busfahrt / Ortswechsel zum Empfang (貸切バスで移動) 18:50 – 21:00 Empfang im Industrieclub Japan 懇親会 日本工業倶楽部 Nihon Kogyo Club: Marunouchi 1-4-6, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 東京都千代田区丸の内 1 – 4 – 6, Tel: 03-3281-1711 Preisverleihung: Ansprache des Generalsekretärs des DAAD, Dr. Christian Bode クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長 挨拶 5 Gewinner bei „Doitsu? Go!“, Internetgewinnspiel インターネット懸賞 „Doitsu? Go!“ 授賞式 Dr. Anne Gellert, DAAD, Dr. Uwe Schmelter, Leiter des Goethe-Institut Japan, Tokyo アンネ・ゲラート、ドイツ学術交流会、ウーヴェ・シュメルター、ゲーテ・インスティトゥート東京所長 6 Sonntag, 01.06.2008 9:00 – 10:30 Podium: Berichte aus den AGs (10 Min. pro AG) Gebäude 3 / 3 号館 (Simultanübersetzung, 同時通訳) Raum 3201 分科会からの 分科会からの報告 からの報告(各分科会より10分間) 報告 Zusammenfassung der Ergebnisse und Abschlussbesprechung zum weiteren Vorgehen 総括 Moderation: Prof. Dr. Ikumi Waragai, Keio Univ. 司会:藁谷 郁美、慶應義塾大学 10:30 – 11:00 Kaffeepause コーヒーブレイク 11:00 – 12:00 Gebäude 3 / 3 号館 Raum 3201 Podium: Rückblick auf 30 Jahre ASTYO 東京事務所30 東京事務所30年 って 現・元 DAAD 東京事務所長による座談会 30年を振り返って/ (Simultanübersetzung, 同時通訳) Dr. Ulrich Lins, ウルリッヒ・リンス Georg Neumann, ゲオルグ・ノイマン Dierk Stuckenschmidt, ディルク・シュトゥッケンシュミット Moderation: Dr. Irene Jansen, イレーネ・ヤンゼン Dr. Christian Bode, Generalsekretär des DAAD 司会:クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長 12:00 – 13:15 Perspektiven zukünftiger Zusammenarbeit 将来における 将来における共同研究 における共同研究の 共同研究の展望 Gebäude 3 / 3 号館 Podiumsgespräch und Abschlussbesprechung Raum 3201 mit Vertretern von DAAD, AvH, DFG und JSPS DAAD,アレクサンダー・フォン・フンボルト財団、ドイツ学術振興会、 日本学術振興会よりそれぞれの代表者によるパネルディスカッション Sprachen: Deutsch / Japanisch (Simultanübersetzung, 同時通訳) Dr. Gisela Janetzke, Alexander von Humboldt-Stiftung ギゼラ・ヤネツケ、アレクサンダー・フォン・フンボルト財団 Dr. Irene Jansen, Deutscher Akademischer Austauschdienst イレーネ・ヤンゼン、ドイツ学術交流会 Dr. Harald von Kalm, Deutsche Forschungsgemeinschaft ハラルド・フォン・カルム、ドイツ学術振興会 Schlusswort: Moderation: 13:15 Naoki Murata, JSPS 村田直樹、日本学術振興会理事 Dr. Christian Bode, Generalsekretär des DAAD 総括:クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長 Dr. Mechthild Duppel-Takayama, Keio Univ. 司会:メヒティルド・ドゥッペル 高山, 慶應義塾大学 Mittagspause / Ende 昼食 (お弁当) パレットゾーン1F 13:30 – 14:00 Generalversammlung des DAAD Tomo no kai Gebäude 3 / 3 号館 DAAD 友の会総会 総会 Raum 3201 7