Comments
Description
Transcript
日曹ハイクロン G・GB 及び ST-50 のラベル誤記載についてお知らせ
日曹ハイクロン G・GB 及び ST-50 のラベル誤記載についてお知らせ ― お詫びと今後の対応について ― 日頃は日曹ハイクロンのご使用と適正な管理をしていただき厚く御礼申し上げます。 今般、社内調査の結果、プール用殺菌消毒剤「日曹ハイクロン G」、 「日曹ハイクロン GB」、 「日曹ハイクロン ST-50」のラベルの用法及び用量の記載事項(製品包装袋裏側の表示)に 誤りがあることが判明し、所轄官庁に届け出ました。 誤記載の内容は下記に記すとおりでありますが、厳しい管理が求められる医薬品におい てこのような間違いが起きたこと、並びにお客様・お取引先にご迷惑をおかけすることを 深くお詫び申し上げます。今後このような間違いが起きないよう再発防止策を徹底する所 存であります。 お客様におかれましては何卒事情ご賢察の上、今後の措置についてご協力を賜りますよ うお願い申し上げます。 尚、お客様へ説明するための記述表示に誤りがありましたが、日曹ハイクロンの製品そ のものに不備はありません。 ■ラベル(製品包装袋裏側)誤記載の内容 (1)日曹ハイクロンG及び日曹ハイクロンGB 用法及び用量1.プール水の殺菌消毒の項目で以下のように表示しています。 『日曹ハイクロンG(日曹ハイクロンGB)150gを水10Lの割合に溶かし た残留塩素1%溶液を作り、プール水10㎥にこの溶液を7~10Lの割合で直 接散布する。使用時にプール水の残留塩素が0.4~1.0mg/Lになるように、不 足の場合は追加散布する。』 10㎥は誤りで100㎥が正しい表現です。 (2)日曹ハイクロンST-50 用法及び用量1.プール水の殺菌消毒の項目で以下のように表示しています。 『(1)直接散布の場合は、プール水20~12㎥に本剤1錠の割合でプールの水 面へ均一に散布してください。』 20~12㎥は誤りで10~12.5㎥が正しい表現です。 ■今後の対応について (1)お客様の倉庫などにある当該製品在庫の取扱い 監督官庁とお客様の了解を得て、自主回収と代替品の納入をさせていただきます。 弊社又は日曹ハイクロン販売店より回収手続きなどのお問合せをさせていただく ことがあります。その際はご協力をお願いいたします。 (2)代替品納入についてお願い 当該製品の在庫数量が 1 ケース(2kg×10 袋)未満の場合も回収し、見合いの数 量分を交換させていただきます。 以上