Comments
Description
Transcript
多言語例文集: 出願書類 | 添え状(カバーレター) (ポーランド語
出願書類 添え状(カバーレター) 添え状(カバーレター) - 書き出し ポーランド語 オランダ語 Szanowny Panie, Geachte heer フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合) Szanowna Pani, Geachte mevrouw フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合) Szanowni Pa stwo, Geachte heer, mevrouw フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合) Szanowni Pa stwo, Geachte dames en heren フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合) Szanowni Pa stwo, Geachte dames en heren フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合) Szanowny Panie, フォーマル(男性に宛てる場合) Geachte heer Jansen Szanowna Pani, フォーマル(既婚の女性に宛てる場合) Geachte mevrouw Jansen Szanowna Pani, フォーマル(独身の女性に宛てる場合) Geachte mevrouw Jansen Szanowna Pani, Geachte mevrouw Jansen フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合) Szanowny Panie, Beste meneer Jansen 受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合 W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone Hierbij solliciteer ik naar de vacature van ... die u in ... w..., chciałbym ubiega si o stanowisko... op ... gepubliceerd heeft. 新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合 Pisz do Pa stwa w odpowiedzi na ogłoszenie Naar aanleiding van uw vacature op ... schrijf ik u ... zamieszczone... インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合 ページ 1 29.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) W odpowiedzi na Pa stwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia... どこで募集広告を見つけたのか説明する時 Naar aanleiding van uw vacature in ... van ... Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Pa stwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w... 雑誌の募集広告を見て応募する場合 Met grote interesse heb ik de vacature gelezen voor de positie van een ervaren ... in de editie ... van ... Zgłaszam moj Graag solliciteer ik naar de door u uitgeschreven vacature, omdat ... kandydatur na stanowisko ... 仕事に応募する時 Pragn ubiega si 仕事に応募する時 Obecnie pracuj o stanowisko... Ik solliciteer naar de functie van ... w... i odpowiadam za... Op dit moment werk ik voor ... . Mijn werkzaamheden bestaan uit ... 職歴などを説明する書き出し 添え状(カバーレター) - 動機 ポーランド語 Jestem szczególnie zainteresowany prac tym stanowisku, poniewa ... なぜこの仕事がしたいのか説明する時 オランダ語 na Ik ben zeer geïnteresseerd in deze baan, omdat ... Chciałbym pracowa w Pa stwa firmie, by móc... なぜこの仕事がしたいのか説明する時 Ik zou graag voor u willen werken, om ... Moje mocne strony to ... 自分の性格を説明する時 Mijn sterke punten zijn ... Moj główn słabo ci jest.../Do moich Ik denk dat ... mijn zwakke punten zijn. Maar ik werk głównych słabo ci nale y... . Stale jednak nad eraan dit gebied/deze gebieden te verbeteren. ni pracuj . 自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時 Uwa am, e jestem odpowiednim kandydatem Ik ben geschikt voor deze functie, omdat ... na to stanowisko, poniewa ... ページ 2 29.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) 応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時 Chocia nie mam do wiadczenia w..., to Ofschoon ik geen ervaring heb in ..., heb ik wel ... byłem... 応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせる ことを説明する時 Moje profesjonalne umiej tno ci/kwalifikacje w Mijn professionele kwaliteiten/vaardigheden pełni odpowiadaj wymaganiom stawianym corresponderen met de vereisten van uw bedrijf. przez Pa stwa firm . どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時 Podczas mojej pracy jako... , rozwin łem si / Tijdens mijn tijd als ..., heb ik mijn kennis van ... zdobyłem praktyczne do wiadczenie/ verbeterd/vergroot/uitgebreid. poszerzyłem moj wiedz w zakresie... ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時 Najwi ksze do wiadczenie zdobyłem w Mijn vakgebied is ... dziedzinie... 自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時 Pracuj c jako...rozwin łem moje profesjonalne Tijdens mijn werk bij ... ben ik zeer bekwaam kompetencje w... geworden in ... ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時 Nawet przy du ym nakładzie obowi zków, Ook in stressvolle situaties verlies ik nauwkeurigheid zawsze dbam o dokładno , co jest niet uit het oog. Daarom ben ik bijzonder geschikt zijn szczególnie istotne w pracy... voor de eisen van ... 前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時 Tak e pracuj c pod presj , osi gam wysokie Ook onder druk kan ik hoge kwaliteitsstandaarden rezultaty. handhaven. 困難な労働環境でも働くことができることを説明する時 W ten sposób miałbym mo liwo pracy z moimi zainteresowaniami. 仕事に個人的な興味がある時 poł czenia En daarmee zou ik de mogelijkheid hebben mijn interesses met deze functie te combineren. Jestem bardzo zainteresowany... i b d wdzi czny za mo liwo / szans profesjonalnego rozwoju, jak mi da praca z Pa stwem. Ik interesseer mij bijzonder voor deze functie en ik zou de kans om mijn kennis samen met u te kunnen vergroten zeer waarderen. ページ 3 29.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) 仕事に個人的な興味がある時 Jak mog Pa stwo zauwa y w zał czonym Zoals u in mijn cv kunt zien, komen mijn ervaring en CV, moje do wiadczenie i kwalifikacje s mijn vaardigheden overeen met de vereisten van deze adekwatne do wymaga stawianych na tym functie. stanowisku. どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時 Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracuj cym pod siln presj . Aby przestrzega wyznaczonych terminów, niezb dna jest cisła współpraca mi dzy jego członkami. 現在の仕事からなにを学んだか説明する時 Mijn huidige baan als ... biedt mij de gelegenheid in een veeleisende werkomgeving te werken, waar een nauwe samenwerking met mijn collega´s essentieel is voor het halen van deadlines. Oprócz do wiadczenia zdobytego na Naast mijn verantwoordelijkheden als ... heb ik ook stanowisku..., rozwin łem równie swoje vaardigheden in ... ontwikkeld. umiej tno ci ... 現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時 添え状(カバーレター) - 能力 ポーランド語 オランダ語 Moim ojczystym j zykiem jest..., a ponadto płynnie posługuj si ... 母国語と、話せる外国語を説明する時 ... is mijn moedertaal en daarnaast spreek ik ook ... Osi gn łem zaawansowany poziom w... 流暢に話せる外国語を説明する時 Ik beschik over een uitstekende beheersing van ... W stopniu komunikatywnym posługuj 流暢に話せる外国語を説明する時 si ... Posiadam ...-letnie do wiadczenie w pracy... ある分野での経験を説明する時 Ik beschik over een goede beheersing van ... Ik heb ... jaren ervaring als ... Biegle posługuj si programem/programami... Ik beschik over goede kennis van ... パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時 S dz , i umiej tno posiadam wysoko rozwini ci ...i... . te Ik denk dat ik over de geschikte combinatie beschik van ... en ... ページ 4 29.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) 自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時 Bardzo dobre umiej tno ci komunikacyjne Uitstekende communicatieve vaardigheden 同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力 Rozumowanie dedukcyjne 物事を素早く効率的に理解する能力 Analytisch denkvermogen Logiczne my lenie Logisch denkvermogen 他人の考えを正確にまとめることのできる能力 Zdolno ci analityczne 物事を詳細に評価する能力 Analytische vaardigheden Zdolno ci interpersonalne Goede intermenselijke vaardigheden 物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力 Zdolno ci negocjacyjne 他社とうまく交渉できる能力 Onderhandelingsvaardigheden Umiej tno prezentacji 集団の中で意見を発表できる能力 Presentatievaardigheden 添え状(カバーレター) - 結び ポーランド語 オランダ語 Moje szczególne zainteresowanie prac w Pa stwa firmie wynika z ró norodno ci zada na tym stanowisku. 働きたい意思を改めて述べる時 Ik ben zeer gemotiveerd en ik verheug me op de veelzijdige werkzaamheden die een functie binnen uw bedrijf mij zouden bieden. Zadania na tym stanowisku/T pozycj postrzegam jako nowe wyzwanie, które umo liwi mi profesjonalny rozwój. 働きたい意思を改めて述べ、書き終える時 Ik zie de nieuwe taken/deze nieuwe functie als een interessante uitdaging, waar ik naar uitkijk. Z przyjemno ci omówiłbym szczegóły dotycz ce stanowiska podczas spotkania. 面接の可能性をほのめかして書き終える時 Graag zou ik verdere details van deze functie in een persoonlijk gesprek met u willen bespreken. ページ 5 29.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) W zał czniku zamieszczam moje CV/ yciorys. Bijgevoegd vindt u mijn curriculum vitae/cv. 人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時 Referencje na danie. 推薦状を提供したいことを伝える時 Op verzoek kan ik u mijn referenties van ... toesturen. Referencje na danie od ... Referenties kunnen worden aangevraagd bij ... 推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時 W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny... 面接に都合のいい時間を知らせる時 Voor een sollicitatiegesprek ben ik beschikbaar op ... Dzi kuj za po wi cony przez Pa stwa czas iBedankt voor uw tijd en moeite. Graag zou ik mijn rozwa enie mojej kandydatury. B d geschiktheid voor deze functie in een gesprek nader wdzi czny za mo liwo spotkania i willen toelichten. U kunt mij bereiken via ... omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Prosz o kontakt... 書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時 Z wyrazami szacunku, フォーマル(宛名が分らない場合) Met vriendelijke groet, Z wyrazami szacunku, Met vriendelijke groet, フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合) Z powa aniem, Hoogachtend, フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合) Pozdrawiam, インフォーマル(親しい取引先) Met de beste groeten, ページ 6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 29.03.2017