...

テディーベア・トータル - Teddybär Total

by user

on
Category: Documents
8

views

Report

Comments

Transcript

テディーベア・トータル - Teddybär Total
Was wir für Ihren Erfolg tun
私たちは皆様の成功のために絶えず努力しています。
Ausstellerstimmen
Voraussetzung für Ihren gelungenen Messe-Auftritt ist ein erfolgreiches Marketing für die Veranstaltung. Sofort nach Ende
der ­TEDDYBÄR TOTAL 2013 begann daher wieder eine umfangreiche Werbekampagne für 2014.
Russland ロシア
皆様がメッセで成功するための前提条件は、効果的なメッセのマーケティングといえます。そのために、私たちは
「テディーベア・トータル2013」の終了直後から、2014年に向けての大規模な広告キャンペーンを開始しました。
Zwei Wochen vor der Veranstaltung
beginnt die umfassende Außenreklame
in Münster und dem Umland.
メッセの2週間前には、ミュン
スターとその周辺で公共広告が
始まります。
Kooperationen mit lokalen Medien
(Zeitungen, Wochenblätter, Radio,
Regionalfernsehen) sorgen für eine starke
­Vorberichterstattung im Münsterland.
ion
rnat ale Te
te
ff
y-Tre
dd
Mit Postkarten, Flyern und Online-Bannern
stehen Ausstellern kostenfreie Werbemittel
zur Verfügung, um Ihren Kunden die Präsenz
auf der TEDDYBÄR TOTAL rechtzeitig
anzukündigen.
Der
in
来場者と出展者は、メッセのホームページと
Facebook上で、ミュンスターで開催される「
テディーベア・トータル」の全情報をお読みに
なることができます。それも4カ国語でです。
TEDDYB
ÄR TOT
AL
www.teddy
baertotal.de
「テディーベア・トータル」に出展される
ことを、皆様が顧客に適時にお知らせできる
よう、ポストカード、フライヤー、ウェブバナ
ーといった広告物を無料でご使用になれます。
Anzeigen in TEDDYS kreativ sowie in allen
anderen wichtigen internationalen Magazinen
sowie Werbe­banner auf hoch frequentierten
Websites machen ab Anfang 2014 weltweit
auf die Messe aufmerksam.
Ekaterina Bespalova
Es ist ein unvergleichliches Gefühl, Teil dieser Messe zu sein.
Vielen Dank für die unübertroffene Organisation. Als ich
abreiste, habe ich ein Stück meiner Seele in Münster gelassen.
Jean & Bill Ashburner
Großbritannien イギリス
Die TEDDYBÄR TOTAL war einfach brillant. Es
wurde großer Wert auf viele kleine Details gelegt,
sodass sich die Aussteller stets wohl und willkommen
gefühlt haben. Vor allem am Samstag haben wir gute
Umsätze gemacht, einige Sammler kennen gelernt und
Bekanntschaften aus dem vergangenen Jahr vertieft.
Gaby Schlotz
Deutschland ドイツ
Die TEDDYBÄR TOTAL 2013
war eine absolut erfolgreiche
Messe und bestens organisiert
und durchgeführt. Auch seitens der Besucher erhielten wir eine
positive Resonanz zum internationalen Teddy-Treff.
「テディーベア・トータル2013」は大成功のメッセで、この上
なく良く準備・実行されてました。私たちは来場者からも、こ
の国際的なテディーベアの集まりに肯定的な反響を得ました。
Yauh-Zeng Lin
Durch die enge Vernetzung
mit international führenden
Bärenmessen wird die
Marke TEDDYBÄR TOTAL
weltweit positioniert.
『TEDDYS kreativ』及び、その他の国際
的に重要な雑誌の全てに掲載される広告、
また閲覧回数の多いウェブサイトのバナー
が、2014年の年初より、世界中でメッセへ
の注目を集めます 。
世界有数のテディーベア関係のメッ
セとの緊密なネットワーキングを通
じて、「テディーベア・トータル」
のブランドは国際的地位を獲得して
います。
Pressestimmen
プレスよりの反響
Taiwan 台湾
(Taiwan Teddybär Verband 台湾テディーベア協会)
Die TEDDYBÄR TOTAL 2013 war die beste Show, die ich je erlebt habe. Ich habe
mich sehr wohl gefühlt. Das Team hat sich um alle kleinen und großen Wünsche der
Aussteller gekümmert und ein tolles Rahmenprogramm geboten.
「テディーベア・トータル2013」は、私がこれまでに体験した最高のショ
ーです。実に良い気分でした。メッセ主催者チームは、出展者の大小あら
ゆる希望に沿い、素晴らしいプログラムを提供してくれました。
Annie Beerten
温かい出迎え、メッセの完璧な準備、
そしてもちろん素敵なガラ・イブニン
グにも、感謝致します。
小さな選択
Niederlande オランダ
bild.de
Ich habe die Messe sehr positiv erlebt. Die Organisatoren geben
sich viel Mühe, damit Aussteller und Besucher sich wohl fühlen.
Westfalium
Westfälische
Nachrichten
Hamburger
Abendblatt
Westfälische
Nachrichten
Badisches Tagblatt
Die Glocke
RheinRuhrFreizeit.com
focus.de
Münstersche Zeitung
Kontakt
メッセはとても良かったです。主催者は、出展者と来場者が心地よく
過ごせるよう、多くの努力をしてくれました。
連絡先
Wellhausen & Marquardt
Mediengesellschaft bR
Hans-Henny-Jahnn-Weg 51
22085 Hamburg, Deutschland ドイツ
Telefon 電話: +49 40 42 91 77-400
Fax ファックス: +49 40/42 91 77-199
E-Mail Eメール: [email protected]
Internet ウェブサイト: www.teddybaer-total.de
tionale Te
na
y-Treff
dd
Westfälische
Nachrichten
stern.de
年
Melanie Meulenberg-Ansems
Westfälische
Nachrichten
Münstersche
Zeitung
Belgien ベルギー
Ich möchte mich für den herzlichen Empfang,
die perfekte Organisation der Messe und
natürlich für den schönen Gala-Abend bedanken.
Eine kleine Auswahl
Münsterland
26.-27. April 2014
私達と祝う
メッセに参加しその一員であることは、例えようのない
気持ちです。他に類を見ない準備をして下さり、どうも
有り難う御座いました。帰国の際は、私の魂の一部をミ
ュンスターに残してきた思いです
「テディーベア・トータル」は、全く素晴らしかっ
たです。詳細を重視し大きな価値が置かれていたた
め、出展者は常に心地よく、歓迎されていると感じ
ることができました。特に土曜日には売れ行きが良
く、また数人の収集家と知り合うことが出来、昨年
知り合った方との親交を深めることができました。
地元のメディア(新聞・週刊誌・ラ
ジオ・地域テレビ局)と協力し、ミ
ュンスターランドでメッセ開催前に
盛大な報道を行います。
www.teddybaer-total.de
Der inte
r
Auf der Event-Website und auf Facebook
finden Besucher wie Aussteller alle
Informationen zur TEDDYBÄR TOTAL
in Münster – und das in vier Sprachen.
TEDDYBÄR TOTAL
出展者の反響
Teddybär ToTal
www.teddybaer-total.de
Feiern Sie mit uns
2 TEDDYBÄR TOTAL
26.-27. April 2014
www.teddybaer-total.de
www.facebook.com/teddybaertotal
Der inte
r
y-Treff
dd
tionale Te
na
TEDDYBÄR TOTAL
JAHRE 年
www.teddybaer-total.de
Einzigartige Vielfalt
比類のない多様性
Die TEDDYBÄR TOTAL ist die Mutter aller
Teddy-Messen. Seit 1994 treffen sich Sammler,
Künstler, Hersteller, Händler und Interessierte in ihrem Rahmen. 2013 präsentieren über
270 Aussteller aus 23 Nationen ihre bärigen
Produkte. Weltweit bietet keine Messe mehr
Internationalität und Vielfalt. Neben seltenen
antiken Teddys sowie aktuellen Künstler- und
Manufaktur-Bären umfasst das Angebot das
komplette Sortiment für Selbermacher, lehrreiche Workshops, exklusive Ausstellungen sowie
eine Schätzstelle für die mitgebrachten Bären
der Besucher. Das gibt es nur in Münster.
20 Jahre
TEDDYBÄR TOTAL
20周年の
「テディーベア・トータル」
„Lasst uns feiern“ ist das große Motto der
20. TEDDYBÄR TOTAL. Mit mehr als 270
Ausstellern aus 23 Nationen hat sich die Messe 2013 erneut als weltweit wichtigster TeddyTreff behauptet. Tausende strahlende Gesichter
verließen die Halle Münsterland. Voller Vorfreude bereits auf das nächste Mal. Feiern Sie
mit, wenn sich am 26. und 27. April 2014 Unternehmen und Künstler aus aller Welt treffen,
um ihre Kreationen zu präsentieren. Im Jubiläumsjahr wird die Messe mit vielen großartigen
Highlights überraschen.
「一緒に祝おう」が、来年に開催される第20回目の
「テディーベア・トータル」の大きな合言葉です。23
ヶ国からの270以上の出展者が参加した2013年のメッ
セは、改めて世界で最も重要なテディーベアの集まり
であることを実証しました 。何千もの輝く顔がミュン
スターランドの会場を後にしました。今から次回をお
楽しみに。2014年4月26日および27日に、世界中から
企業とアーティストが、その作品を発表するために一
堂に集合します、どうぞ一緒に祝って下さい。記念す
べき年のメッセでは、多数の素晴らしいハイライトに
より皆さまが驚こと間違いないでしょう 。
「テディーベア・トータル」は、あらゆるテディーベ
ア・メッセの親であるメッセです。メッセは1994年
以来、収集家・アーティスト ・製造者・販売業者・テ
ディーベアに興味を持つ人たちの、出会いの場となっ
ています。2013年には、23ヶ国からの270以上の出展
者が、テディーベア作品を発表しました。世界中で、
これ以上の国際性と多様性を持つメッセは、他にあり
ません。メッセは、貴重なアンティークのテディーベ
ア、及び最新のアーティスト・テディーベアや手工業
テディーベアの他に、テディーベアを手作りする人の
ための素材の全て、有益なワークショップ、ここだけ
でしか見られない展覧会、来場者が持参するテディー
ベアのための貴重品取扱所などを提供します。これは
ミュンスターにしかありません。
GOLDEN GEORGE 2014
ゴールデン・ジョージ2014
Im Rahmen der TEDDYBÄR TOTAL wird
traditionell der renommierte GOLDEN GEORGE
verliehen. Der international hochkarätig besetzte
Wettbewerb lockt Jahr für Jahr ein interessantes
Teilnehmerfeld an. In neun verschiedenen Kategorien werden die besten Arbeiten in Master- sowie Premium-Class ausgezeichnet. Eine namhaft
besetzte Experten-Jury entscheidet dabei über
die Verleihung der hochwertigen Trophäen aus
handpoliertem Edelmetall. Ebenso begehrt ist
der Publikumspreis, der von den Besuchern der
TEDDYBÄR TOTAL und per Online-Voting
vergeben wird. Neu ist die Kategorie „Filz-Tiere“
「テディーベア・トータル」の開催中には伝統的に、
名高い「ゴールデン・ジョージ」が授与されます。 国
際的に見て第一級の人々が集うコンテストは、年ごと
に興味深い参加者から注目されています。9つの異なる
カテゴリーで、マスタークラスとプレミアムクラスの
最高の仕事が表彰されます。有名な専門家からなる審
査委員会が、手で磨かれた貴金属から成る高価なトロ
フィーの授与に関する決定を下します。同様に熱望の
対象となっているのが、「テディーベア・トータル」
の来場者にからインターネット投票によって授与され
る観客賞です。新たなカテゴリーとして「フェルト動
物」が加わりました。
Fly UP