Comments
Description
Transcript
テディーベア・トータル - Teddybär Total
Was wir für Ihren Erfolg tun 私たちは皆様の成功のために絶えず努力しています。 Ausstellerstimmen Voraussetzung für Ihren gelungenen Messe-Auftritt ist ein erfolgreiches Marketing für die Veranstaltung. Sofort nach Ende der TEDDYBÄR TOTAL 2013 begann daher wieder eine umfangreiche Werbekampagne für 2014. Russland ロシア 皆様がメッセで成功するための前提条件は、効果的なメッセのマーケティングといえます。そのために、私たちは 「テディーベア・トータル2013」の終了直後から、2014年に向けての大規模な広告キャンペーンを開始しました。 Zwei Wochen vor der Veranstaltung beginnt die umfassende Außenreklame in Münster und dem Umland. メッセの2週間前には、ミュン スターとその周辺で公共広告が 始まります。 Kooperationen mit lokalen Medien (Zeitungen, Wochenblätter, Radio, Regionalfernsehen) sorgen für eine starke Vorberichterstattung im Münsterland. ion rnat ale Te te ff y-Tre dd Mit Postkarten, Flyern und Online-Bannern stehen Ausstellern kostenfreie Werbemittel zur Verfügung, um Ihren Kunden die Präsenz auf der TEDDYBÄR TOTAL rechtzeitig anzukündigen. Der in 来場者と出展者は、メッセのホームページと Facebook上で、ミュンスターで開催される「 テディーベア・トータル」の全情報をお読みに なることができます。それも4カ国語でです。 TEDDYB ÄR TOT AL www.teddy baertotal.de 「テディーベア・トータル」に出展される ことを、皆様が顧客に適時にお知らせできる よう、ポストカード、フライヤー、ウェブバナ ーといった広告物を無料でご使用になれます。 Anzeigen in TEDDYS kreativ sowie in allen anderen wichtigen internationalen Magazinen sowie Werbebanner auf hoch frequentierten Websites machen ab Anfang 2014 weltweit auf die Messe aufmerksam. Ekaterina Bespalova Es ist ein unvergleichliches Gefühl, Teil dieser Messe zu sein. Vielen Dank für die unübertroffene Organisation. Als ich abreiste, habe ich ein Stück meiner Seele in Münster gelassen. Jean & Bill Ashburner Großbritannien イギリス Die TEDDYBÄR TOTAL war einfach brillant. Es wurde großer Wert auf viele kleine Details gelegt, sodass sich die Aussteller stets wohl und willkommen gefühlt haben. Vor allem am Samstag haben wir gute Umsätze gemacht, einige Sammler kennen gelernt und Bekanntschaften aus dem vergangenen Jahr vertieft. Gaby Schlotz Deutschland ドイツ Die TEDDYBÄR TOTAL 2013 war eine absolut erfolgreiche Messe und bestens organisiert und durchgeführt. Auch seitens der Besucher erhielten wir eine positive Resonanz zum internationalen Teddy-Treff. 「テディーベア・トータル2013」は大成功のメッセで、この上 なく良く準備・実行されてました。私たちは来場者からも、こ の国際的なテディーベアの集まりに肯定的な反響を得ました。 Yauh-Zeng Lin Durch die enge Vernetzung mit international führenden Bärenmessen wird die Marke TEDDYBÄR TOTAL weltweit positioniert. 『TEDDYS kreativ』及び、その他の国際 的に重要な雑誌の全てに掲載される広告、 また閲覧回数の多いウェブサイトのバナー が、2014年の年初より、世界中でメッセへ の注目を集めます 。 世界有数のテディーベア関係のメッ セとの緊密なネットワーキングを通 じて、「テディーベア・トータル」 のブランドは国際的地位を獲得して います。 Pressestimmen プレスよりの反響 Taiwan 台湾 (Taiwan Teddybär Verband 台湾テディーベア協会) Die TEDDYBÄR TOTAL 2013 war die beste Show, die ich je erlebt habe. Ich habe mich sehr wohl gefühlt. Das Team hat sich um alle kleinen und großen Wünsche der Aussteller gekümmert und ein tolles Rahmenprogramm geboten. 「テディーベア・トータル2013」は、私がこれまでに体験した最高のショ ーです。実に良い気分でした。メッセ主催者チームは、出展者の大小あら ゆる希望に沿い、素晴らしいプログラムを提供してくれました。 Annie Beerten 温かい出迎え、メッセの完璧な準備、 そしてもちろん素敵なガラ・イブニン グにも、感謝致します。 小さな選択 Niederlande オランダ bild.de Ich habe die Messe sehr positiv erlebt. Die Organisatoren geben sich viel Mühe, damit Aussteller und Besucher sich wohl fühlen. Westfalium Westfälische Nachrichten Hamburger Abendblatt Westfälische Nachrichten Badisches Tagblatt Die Glocke RheinRuhrFreizeit.com focus.de Münstersche Zeitung Kontakt メッセはとても良かったです。主催者は、出展者と来場者が心地よく 過ごせるよう、多くの努力をしてくれました。 連絡先 Wellhausen & Marquardt Mediengesellschaft bR Hans-Henny-Jahnn-Weg 51 22085 Hamburg, Deutschland ドイツ Telefon 電話: +49 40 42 91 77-400 Fax ファックス: +49 40/42 91 77-199 E-Mail Eメール: [email protected] Internet ウェブサイト: www.teddybaer-total.de tionale Te na y-Treff dd Westfälische Nachrichten stern.de 年 Melanie Meulenberg-Ansems Westfälische Nachrichten Münstersche Zeitung Belgien ベルギー Ich möchte mich für den herzlichen Empfang, die perfekte Organisation der Messe und natürlich für den schönen Gala-Abend bedanken. Eine kleine Auswahl Münsterland 26.-27. April 2014 私達と祝う メッセに参加しその一員であることは、例えようのない 気持ちです。他に類を見ない準備をして下さり、どうも 有り難う御座いました。帰国の際は、私の魂の一部をミ ュンスターに残してきた思いです 「テディーベア・トータル」は、全く素晴らしかっ たです。詳細を重視し大きな価値が置かれていたた め、出展者は常に心地よく、歓迎されていると感じ ることができました。特に土曜日には売れ行きが良 く、また数人の収集家と知り合うことが出来、昨年 知り合った方との親交を深めることができました。 地元のメディア(新聞・週刊誌・ラ ジオ・地域テレビ局)と協力し、ミ ュンスターランドでメッセ開催前に 盛大な報道を行います。 www.teddybaer-total.de Der inte r Auf der Event-Website und auf Facebook finden Besucher wie Aussteller alle Informationen zur TEDDYBÄR TOTAL in Münster – und das in vier Sprachen. TEDDYBÄR TOTAL 出展者の反響 Teddybär ToTal www.teddybaer-total.de Feiern Sie mit uns 2 TEDDYBÄR TOTAL 26.-27. April 2014 www.teddybaer-total.de www.facebook.com/teddybaertotal Der inte r y-Treff dd tionale Te na TEDDYBÄR TOTAL JAHRE 年 www.teddybaer-total.de Einzigartige Vielfalt 比類のない多様性 Die TEDDYBÄR TOTAL ist die Mutter aller Teddy-Messen. Seit 1994 treffen sich Sammler, Künstler, Hersteller, Händler und Interessierte in ihrem Rahmen. 2013 präsentieren über 270 Aussteller aus 23 Nationen ihre bärigen Produkte. Weltweit bietet keine Messe mehr Internationalität und Vielfalt. Neben seltenen antiken Teddys sowie aktuellen Künstler- und Manufaktur-Bären umfasst das Angebot das komplette Sortiment für Selbermacher, lehrreiche Workshops, exklusive Ausstellungen sowie eine Schätzstelle für die mitgebrachten Bären der Besucher. Das gibt es nur in Münster. 20 Jahre TEDDYBÄR TOTAL 20周年の 「テディーベア・トータル」 „Lasst uns feiern“ ist das große Motto der 20. TEDDYBÄR TOTAL. Mit mehr als 270 Ausstellern aus 23 Nationen hat sich die Messe 2013 erneut als weltweit wichtigster TeddyTreff behauptet. Tausende strahlende Gesichter verließen die Halle Münsterland. Voller Vorfreude bereits auf das nächste Mal. Feiern Sie mit, wenn sich am 26. und 27. April 2014 Unternehmen und Künstler aus aller Welt treffen, um ihre Kreationen zu präsentieren. Im Jubiläumsjahr wird die Messe mit vielen großartigen Highlights überraschen. 「一緒に祝おう」が、来年に開催される第20回目の 「テディーベア・トータル」の大きな合言葉です。23 ヶ国からの270以上の出展者が参加した2013年のメッ セは、改めて世界で最も重要なテディーベアの集まり であることを実証しました 。何千もの輝く顔がミュン スターランドの会場を後にしました。今から次回をお 楽しみに。2014年4月26日および27日に、世界中から 企業とアーティストが、その作品を発表するために一 堂に集合します、どうぞ一緒に祝って下さい。記念す べき年のメッセでは、多数の素晴らしいハイライトに より皆さまが驚こと間違いないでしょう 。 「テディーベア・トータル」は、あらゆるテディーベ ア・メッセの親であるメッセです。メッセは1994年 以来、収集家・アーティスト ・製造者・販売業者・テ ディーベアに興味を持つ人たちの、出会いの場となっ ています。2013年には、23ヶ国からの270以上の出展 者が、テディーベア作品を発表しました。世界中で、 これ以上の国際性と多様性を持つメッセは、他にあり ません。メッセは、貴重なアンティークのテディーベ ア、及び最新のアーティスト・テディーベアや手工業 テディーベアの他に、テディーベアを手作りする人の ための素材の全て、有益なワークショップ、ここだけ でしか見られない展覧会、来場者が持参するテディー ベアのための貴重品取扱所などを提供します。これは ミュンスターにしかありません。 GOLDEN GEORGE 2014 ゴールデン・ジョージ2014 Im Rahmen der TEDDYBÄR TOTAL wird traditionell der renommierte GOLDEN GEORGE verliehen. Der international hochkarätig besetzte Wettbewerb lockt Jahr für Jahr ein interessantes Teilnehmerfeld an. In neun verschiedenen Kategorien werden die besten Arbeiten in Master- sowie Premium-Class ausgezeichnet. Eine namhaft besetzte Experten-Jury entscheidet dabei über die Verleihung der hochwertigen Trophäen aus handpoliertem Edelmetall. Ebenso begehrt ist der Publikumspreis, der von den Besuchern der TEDDYBÄR TOTAL und per Online-Voting vergeben wird. Neu ist die Kategorie „Filz-Tiere“ 「テディーベア・トータル」の開催中には伝統的に、 名高い「ゴールデン・ジョージ」が授与されます。 国 際的に見て第一級の人々が集うコンテストは、年ごと に興味深い参加者から注目されています。9つの異なる カテゴリーで、マスタークラスとプレミアムクラスの 最高の仕事が表彰されます。有名な専門家からなる審 査委員会が、手で磨かれた貴金属から成る高価なトロ フィーの授与に関する決定を下します。同様に熱望の 対象となっているのが、「テディーベア・トータル」 の来場者にからインターネット投票によって授与され る観客賞です。新たなカテゴリーとして「フェルト動 物」が加わりました。