...

L4 Gorillas and Humans

by user

on
Category: Documents
46

views

Report

Comments

Transcript

L4 Gorillas and Humans
L4 Gorillas and Humans
Part 1
Interviewer: Today,/ we have an interview/ with Professor Yamagiwa of Kyoto
University,/ an expert on/ Gorillas.// Professor Yamagiwa,/ thank you very much/ for
your time.//
Professor Yamagiwa: My pleasure.//
Interviewer: I heard/ you spent many years with/ gorillas in Africa.// Could you tell us/
about your interest in them?//
Prof. Yamagiwa: Well,/ although/ they have big bodies/ and/ scary faces,/ gorillas are
similar to/ humans.// For example,/ just as people do,/ they usually make eye contact
with/ each other.// They do this/ when they greet/ each other/ or/ when they want to
invite others/ to play.// They seem to keep/ good relationships/ through face to face
communication/ instead of/ body contact.// Such a communication style is/
important base/ in human conversation, too.// I think/ human languages developed/
from this style of communication.//
Interviewer: Very interesting.//
L4 Gorillas and Humans
Part 1
Interviewer: Today,/ we have an interview/ with Professor Yamagiwa of Kyoto
今 日は/ インタビューをします/
京 都 大 学の山 極教 授に
University,/ an expert on/ Gorillas.// Professor Yamagiwa,/ thank you very much/ for
/~の専 門 家である/ゴリラの//
山 極教 授 /
ありがとうございます/
your time.//
お時 間を作っていただいて//
Professor Yamagiwa: My pleasure./
よろしくお願 いします//
Interviewer: I heard/ you spent many years with/ gorillas in Africa.// Could you tell us/
私は聴きました/あなたは何 年 間かアフリカでゴリラと共に時 間を過ごし//教えていただけないでしょうか?
about your interest in them?//
彼らに対してのあなたの興味を//
Prof. Yamagiwa: Well,/ although/ they have big bodies/ and/ scary faces,/ gorillas are
えー/~だけれども/
彼らは大きな体をしている/
そして/恐ろしい顔 /ゴリラは~と似てい
similar to/ humans.// For example,/ just as people do,/ they usually make eye contact
る/
人 間//
例 えば/
ちょうど人 間 がするように/
彼らは普 通 アイコント
with/ each other.// They do this/ when they greet/ each other/ or/ when they want to
をする // お互 い// 彼らはする/
彼らが挨拶をするとき/ お互いに/または/彼らが他の者 たちを誘いたいと
invite others/ to play.// They seem to keep/ good relationships/ through face to face
思うとき/
遊ぶのに//
彼 らは~を保っているように見える/良い関 係 性を/ 面と向かってコミュニケーシ
communication/ instead of/ body contact.// Such a communication style is/
ンをすることを通して/~の代わりに/ボディコンタクト//そうしたコミュニケーションの仕 方は~だ/
important base/ in human conversation, too.// I think/ human languages developed/
重 要な基 盤だ/
人 間 の会 話でも//
~だと思う/人 間の言 葉は発展 した/
from this style of communication.//
このコミュニケーションの仕方 から//
Interviewer: Very interesting.//
とても興 味 深いですね//
Part 2
Interviewer: I didn't know/ gorillas use eye contact/ to keep good relationship.// I
always thought/ they were aggressive animals.// I get scared/when they beat their
chests./
Prof Yamagata: That gesture is called/ “chest beating.”// When we see it,/ we usually
think/ they are very violent.// However,/ it doesn't always mean/ they are angry.//
Interviewer: Why did they beat/ their chests?//
Prof. Yamagata: They beat they chest/ when they want/ to catch others attention,/
show excitement,/ or/ give warnings.// When young gorillas are playing,/ they often
beat/ their chests/ in turns.// Human children shout at/ each other/ when they play.//
These two behaviors are similar.// Gorillas also beat/ their chests/ when two groups
of gorillas are approaching/ each other.// When the two groups meet,/ trouble can
happen.// Each group warns the other about coming closer.//
Part 2
Interviewer: I didn't know/ gorillas use eye contact/ to keep good relationship.// I
私は知りませんでした/ ゴリラがアイコンタクトを使う/
良 い関 係を保つために//
私
always thought/ they were aggressive animals.// I get scared/when they beat their
はいつも思っていた
彼らは攻 撃 的な動 物だと//
私は怖い/
彼らが自分たちの胸を叩
chests./
くとき//
Prof Yamagata: That gesture is called/ “chest beating.”// When we see it,/ we usually
そのジェスチャーは~と呼ばれる/
「胸叩き」//
私たちがそれを見るとき/ 私たちはたいてい
think/ they are very violent.// However,/ it doesn't always mean/ they are angry.//
思う/
彼らはとっても暴 力 的//
しかしながら/
それは必ずしも~という意 味 ではない/ 彼らが怒ってい//
Interviewer: Why did they beat/ their chests?//
なぜ彼らは叩くのでしょうか/
自 分たちの胸を//
Prof. Yamagata: They beat they chest/ when they want/ to catch others attention,/
彼らは胸を叩く/
彼らは~したい思っている/
他のゴリラの興 味引きたい/
show excitement,/ or/ give warnings.// When young gorillas are playing,/ they often
興 奮している事を表す/
または/
警 告を与えるため//
若いゴリラが遊んでいる時 /
彼らはよく叩く/
beat/ their chests/ in turns.// Human children shout at each other/ when they play.//
/ 自 分たちの胸を/
かわるがわるに// 人 間の子どもたちは互いに叫び合う/
彼らが遊ぶときに//
These two behaviors are similar.// Gorillas also beat/ their chests/ when two groups
これらの二つの行動 は似ている//
ゴリラはまた叩く/
自 分たちの胸を/
ゴリラの 2 つのグループが
of gorillas are approaching/ each other.// When the two groups meet,/ trouble can
近づいている時に/
お互いに//
2 つのグループが出 会うとき/
happen.// Each group warns the other about coming closer./
ことがある//
互いのグループは徐々に近づいて来る他のグループに警 告する//
いざこざが起こる
Part 3
Interviewer: So,/ it seems that/ gorillas are peaceful animals.// Don’t they fight with/
each other?//
Prof. Yamagata: Yes,/ they sometimes fight for food/ with others/ in their group.//
However,/ if two gorillas fight,/ other gorillas usually try to stop the fight from
continuing.//
Interviewer: Who tries to stop it?//
Prof. Yamagata: Usually/ smaller gorillas such as females or younger ones do.// Eye
contact communication is also used/ in this case.// They approach/ the two larger
gorillas/ who are fighting.// The smaller gorillas stare at/ the angry gorillas.// The
angry gorillas then move away from/ each other.//
Interviewer: Why do smaller gorillas/ play such a role?//
Prof. Yamagata: If other large gorillas use force/ to stop a fight,/ frustration remains/
and/ other fight may happen.// On the other hand,/ smaller gorillas do not use force.//
As a result,/ the angry gorillas stop fighting/ and/ no frustration remain.// We human
often use force/ to control others.// Some countries use/ great military/ and economic
force/ to stop fights/ between countries.// This method doesn’t solve/ any problems.//
Interviewer: That may be a lesson/ we can learn/ from gorillas.//
Part 3
Interviewer: So,/ it seems that/ gorillas are peaceful animals.// Don’t they fight with/
だから/ ~のように思えます/
ゴリラは平 和 的な動 物 //
彼らはケンカしないのでしょうか?/
each other?//
お互いに//
Prof. Yamagata: Yes,/ they sometimes fight for food/ with others/ in their group.//
はい/
彼らは時々ケンカをする/
食べ物のことで/ お互いに/
自 分たちのグループ内で//
However,/ if two gorillas fight,/ other gorillas usually try to stop the fight from
しかしながら/
もし2匹 のゴリラがケンカしたら/
別 のゴリラがたいてい止 めようとする/
その続 いているケンカを/
continuing.//
Interviewer: Who tries to stop it?//
誰が止めようとするのですか?//
Prof. Yamagata: Usually/ smaller gorillas such as females or younger ones do.// Eye
たいてい/
メス、もしくは若いゴリラのような小さいゴリラがする//
contact communication is also used/ in this case.// They approach/ the two larger
会いコンタクトでやりとりするのもまた使われる/
この場 合において//
~の 2 匹の大きな
彼らは近づく/
gorillas/ who are fighting.// The smaller gorillas stare at/ the angry gorillas.// The
ゴリラに/
喧 嘩をしている~//
小さなゴリラは~をじっと見る/
起 こっているゴリラを//
angry gorillas then move away from/ each other.//
この怒っているゴリラはそれから~から立ち去る/
お互い//
Interviewer: Why do smaller gorillas/ play such a role?//
どうしてより小さなゴリラは~なのですか?/そのような役 割をする//
Prof. Yamagata: If other large gorillas use force/ to stop a fight,/ frustration remains/
もし他 のより大きなゴリラが力を使えば/
喧嘩を止めるために/
欲 求 不満 が残 る/
and/ other fight may happen.// On the other hand,/ smaller gorillas do not use force.//
そして/他のケンカが始まるかもしれない//
一 方/
より小さなゴリラは力を使わない//
As a result,/ the angry gorillas stop fighting/ and/ no frustration remain.// We human
結 果として/
その怒っているゴリラはケンカをやめる/
そして/
欲 求 不 満は残らない//
私 達 人 間は
often use force/ to control others.// Some countries use/ great military/ and economic
よく力 を使 う/
他 人 を コ ン ト ロ ー ル す る た め に // 一 部 の 国 々 で は ~ を 使 う /
大きな軍 事 力 /
そして経 済 力
force/ to stop fights/ between countries.// This method doesn’t solve/ any problems.//
戦いを止めるために/
国 同 士の//
このやり方では解 決しない/
Interviewer: That may be a lesson/ we can learn/ from gorillas.//
それは~の教 訓かもしれませんね/私達 が学ぶことができる~/ゴリラから//
どのような問 題 も//
Part 4
Interviewer: For my last question,/ I would like to ask you/ about the present situation
of gorillas.// I heard/ their numbers have been decreasing.//
Prof. Yamagata: Yes.// Gorillas are becoming extinct.// About 120,000 gorillas lived/ in
Africa/ ten years ago,/ but/ that number has become/ less than half/ in just ten years.
Only 30,000 to 50,000 of them are living/ there/ now.// This is related to/ the
cellphones and computers we use.//
Interviewer: What do you mean?//
Prof. Yamagata: Africa is important area/ for producing rare metals.// These metals are
used/ in our cellphones and computers.// To collect them,/ people have been destroying
the living areas of gorillas/ in the forest.// In addition,/ hunting gorillas/ for their
meat/ have been increasing.// If we do not change/ right now,/ our “relatives” may be
extinct/ in 10 to 30 years.//
Interviewer: Then,/ each of us should understand/ this situation/ and/ consider/ what
we can do.// Thank you so much,/ professor Yamagiwa.// It was very interesting.//
Prof. Yamagata: Thank you.//
Part 4
Interviewer: For my last question,/ I would like to ask you/ about the present situation
私の最 後の質 問として/
私はお聞 きしたいと思います/
現 在のゴリラの状 況について//
of gorillas.// I heard/ their numbers have been decreasing.//
//私は~と聴きました/彼らの数が減ってきている//
Prof. Yamagata: Yes.// Gorillas are becoming extinct.// About 120,000 gorillas lived/ in
およそ 12 万のゴリラが暮 らしていた/
はい// ゴリラは絶 滅しつつある//
Africa/ ten years ago,/ but/ that number has become/ less than half/ in just ten years.
アフリカに/ 10 年前は/
しかし/
その数は~になっている/
半 分 以 下/
ほんの 10 年 間で//
Only 30,000 to 50,000 of them are living/ there/ now.// This is related to/ the
たった 3 万 匹から 5 万匹 が暮らしている/
そこでは/
今//
これは~に関 係している/
cellphones and computers we use.//
私 達が使う携 帯 電 話やコンピュータに//
Interviewer: What do you mean?//
どういう意 味 でしょう?//
Prof. Yamagata: Africa is important area/ for producing rare metals.// These metals are
アフリカは重 要な地 域 /
レアメタルを生 産するための//
これらの金 属は使われる
used/ in our cellphones and computers.// To collect them,/ people have been destroying
/ 私 達の携 帯電 話やコンピュータに//
これらを集めるために/
人々は~をずっと破 壊してきている/
the living areas of gorillas/ in the forest.// In addition,/ hunting gorillas/ for their
ゴリラの住 む地 域を/
森 林の//
加えて/
ゴリラを捕獲すること/
彼らの肉のために/
meat/ have been increasing.// If we do not change/ right now,/ our “relatives” may be
増えてきている//
もし私たちが変わらなければ/
すぐにでも/
私 達の「親 戚」は絶 滅 するかもしれ
extinct/ in 10 to 30 years.//
ない/
10 年から 30 年 後に//
Interviewer: Then,/ each of us should understand this situation/ and/ consider/ what
これから/私 達それぞれが~すべきですね/ この状 況を理 解する/
そして/ よく考える/
私達 が
we can do.// Thank you so much,/ professor Yamagiwa.// It was very interesting.//
できること//
大変 ありがとうございました/
Prof. Yamagata: Thank you.//
ありがとう//
山際 教 授//
とっても興 味深 かったです//
Fly UP