...

책 보 퉁 이 - 名古屋韓国学校

by user

on
Category: Documents
11

views

Report

Comments

Transcript

책 보 퉁 이 - 名古屋韓国学校
学校法人 愛知韓国学園
책 보 퉁 이
名古屋韓国学校
「チェックボトンイ」とは?貧しくてカバンなど買えなかったけれど、勉強がしたいという思いで、風呂敷
で本を包んで学校に通った時代がありました。その本の包みのことを「チェクボトンイ」と言いますが、
その昔の必死の気持ちを込めて名付けました。
존경하는 여러분 안녕하십니까? 반갑습니다.
더운 여름에 고생이 많으셨습니다. 기다렸던 가을바람이 아침
저녁으로 불어와 지친 몸과 마음의 피로를 달래주고 있습니
다. 이제 11월 3일이면 본교는 개교 50주년을 맞이하게 됩니
다. 개교 때부터 지금까지 물심양면으로 지원과 성원해 주신
모든 분들, 특히 재일한국인 이사님들께 지면을 통해 감사의
인사드립니다. 앞으로도 변함없이 본교가 성장해가는 모습을
지켜봐주시길 바랍니다.
지금 이 신문을 읽고 계시는 여러분 그리고 현재 저희 나고야
한국학교에서 한국어와 한국문화를 공부하시는 분들께서도
본교가 일본사회에서 나날이 성장해 갈 수 있도록 사랑으로
지켜봐 주시길 바랍니다. 여러분의 건승과 행운을 기원합니
다.
감사합니다!
〒453-0012
名古屋市中村区井深町16-54
☎(052)452-0321
HP:http://ngo‐kangaku.net
E-mail:school@ngo‐kangaku.net
2012年10月7日
第7号
校長 李孝心
尊敬する皆様、アンニョンハシムニカ?
暑い夏、お疲れ様でした。待ちに待った秋の風が朝晩吹き、疲れていた心と体を癒し
てくれます。
来る11月3日に本校は開校50周年を迎えます。開校時から今まで物心両面で支援と
声援を送ってくださった全ての方々、特に在日韓国人の理事の方々に、本紙を通じて
感謝のお礼を申し上げます。
これからも、変わらぬ愛情で、本校の成長する姿を見守ってください。
今、この新聞を読んでいらっしゃる皆様、そして現在、本校で韓国語と韓国文化を
学んでいらっしゃる皆様も、名古屋韓国学校が日本社会でますます成長できるように
見守ってください。
最後に皆様のご健康とお幸せをお祈りいたします。
カムサハムニダ!
1982年当時の本校の姿
1965年校舎起工式 鄭愌麒建設委員長の開土光景
1965年11月3日 校舎落成式
1976年11月20日 名古屋韓国学校50時間義務教育
修了生1,000名突破記念 民族教育シンポジウム
<1>
開校50周年記念特集 「名古屋韓国学校と私」 1
開校50周年特集として、学生の皆さんから、「学校の思い出」や「学校への思い」を寄せていただきました。1回目の今回は、学校行事にも多大な
ご協力をいただいている三人の方の思いを紹介させていただきます。次回は、あなたの思い出を、ぜひ・・・
여러분,안녕하십니까? 学生会長の山田雅樹です。開校50周年、心よりお祝い申し上げます。
私も学校に通い始めて、10月で11年目に入ります。気がついたら10年経っていました。早いですね。
それだけ学校での勉強が楽しいということと、自分なりに解釈しています。
実は、学生会とは入学して以来のお付き合いです。入学したのが2002年秋で、ちょうど文化祭の準備で大
忙しだったころで、何かお手伝いをしたいと思い、学生会に参加させて頂きました。その時は劇に出演しまし
たが、翌年からはスタッフに。以来、文化祭は毎年スタッフとして参加させて頂いております。
ただ、私が学生会長に任命されるとは夢にも思っておらず、こんなこと口走ると叱られそうですが、「自分で
本当に良いのか」と、今でも思っています。先生方をはじめ、多くの方々にお手伝い頂いて、何とか務めてお
ります。この場を借りて、御礼申し上げます。
名古屋韓国学校は、これからも韓国の言葉や文化を学ぶ場、日韓交流の場として機能していきます。皆様
と共に、楽しく勉強・活動していきたいと思っておりますので、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
私が韓国学校に通学するようになり、7年になります。7年間のイベントの中で最も印象に残っていることは、
前校長先生の尹大辰先生の60歳、還暦のお祝いです。皆が協力してお手伝いし、皆が心からお祝いをしま
した。心がこもった最高のお祝いだったと思います。
尹先生が、「私は初めて韓国学校に来た時、韓国語なんて勉強する気は全く無かった。テキストを見て、もう
帰ろうと思った。しかし、『故郷の春』を歌っている人たちの声が聞こえた時、ああ、これ位だったら出来そうだ
なあ~と思って、韓国語の勉強を始めることにして、通学しようという気持ちになった。」とご挨拶されました。
実は、このご挨拶が、私にはとても励みになりました。
「どんなに語学に長けた人でも、韓国語の習い始めって、こんなものなのか…。やっぱり、語学はもってうま
れたものではないんだ。結局は、自分の努力によるものなんだ…」と感じました。私は何年経っても上達しま
せんが、尹大辰先生の言葉を今も大切にしています。
友人に誘われて行った韓国料理教室が、韓国語に興味をもつ始まりだった。その時、料理名だけがハングル
で書かれていた。丸と棒の組み合わせを見た時、かわいい文字だと思うと同時に、あまりにも単純な文字に、
これで全て表現出来るのかと不思議に思った。
知人が韓国学校を紹介してくださり、通学するようになった。その時の担任の先生は尹大辰前校長先生だっ
た。先生の指導は一言の無駄も無く、 分かり易く飽きさせないように、色々な教材を使って教えて下さった。
毎年担任の先生がかわったが、どの先生にも特徴があり、勉強になる。ここは他のハングル教室と違い、授業
の他にも修学旅行・文化祭・弁論大会など色々な行事がある。そうした行事を通して、たくさんの人と出会える
のも楽しみの一つである。
昨年から詩と名作めぐりクラスで学んでいる。今年の3月には、勉強した詩の作家を訪ねて韓国へ出掛けた。
文学の素養もない自分が、何の話が出来るのかと不安を抱きながらソウルに着いた。待ち合わせ場所で待っ
ていると、写真そのままの人が歩いてきた。思わず近寄って「安度眩先生ですか」とお尋ねすると、優しいお顔
で 「はい」と返事をされた。お忙しい中、夕食をご馳走になり、お話することができ、また6月には、学校の創立
五十周年記念公演で再会の機会にも恵まれた。
こんな経験ができたのも、この学校のおかげだと感謝している。
自分が韓国語を学び始めたのが契機となり、夫もこの学校に通うようになり、他府県にいる長男家族も学び始
めた。また一緒に韓国に行ける日を楽しみにしている。
私たちの思い出
1968年文化祭「씨앗을 보면 돌부처도」
1970年文化祭 「언덕길」
2000年文化祭 「효녀 심청」
山田雅樹さん
2009年度から学生会長に
なられ、活躍中。 岡田美弥子さん
合唱サークル「ケコリ ワ ケグリ」
では、ピアノも担当されている。
榊原京子さん
韓国のさまざまな事に興味を
もち、学校の行事にも積極的
に参加されていらっしゃる。
우리들의 추억
1980年文化祭 「부채춤」
2004年バス旅行「金剛輪寺」
1981年文化祭 初等部舞踊
2008年修学旅行 「麗水」
2009年文化祭 初等部の朗読劇「三年峠」
<2>
2003年 新入生歓迎会
2000年韓国語弁論大会の弁士たち
2008年韓国語弁論大会の祝賀公演
2009年韓国語弁論大会の堀江美穂さん
初等部だより
去る7月21日韓国からの大学生教育ボランティア「国人」による授業が、昨年に続き
今年も行われた。去年は夏休み期間中に、希望者だけの形で行われたが、今年は
より多くの子供たちに韓国のお姉さんやお兄さんと触れ合ってもらえるように、授業
の一環として盛り込むこととした。
今回は、最近韓国の子供たちに大人気のポロロというキャラクターを用いて、さまざ
まな授業が行われた。
ポロロの歌を習い、一緒に歌ったり、自分で色塗りをしたポロロ仮面を作ったりした。
小さな1班の子供たちには、色を塗って顔の形をはさみで切り取ることは大変だった
が、皆で完成したポロロ仮面をつけて、最後に記念写真を取る時は、すごく楽しそう
だった。
別の授業では、ポロロのワンシーンを見ながら一緒に
台詞を言ってみたり、ポロロに出てくるキャラクターの
名前を当てたりするクイズもあった。
台詞を言うのは少し難しかったけれど、大学生のお姉
さんお兄さんたちの後について、大きな声で言った。
それからクイズを当てた子供には、賞品もあったので
いっそう盛り上がった。
何よりも普段会う機会の少ない韓国からの大学生の
언니, 오빠,누나, 형に会えたのが一番の楽しみだった
のではないかと思う。
怖い(?)先生たちより気軽に接することができて、子
供たちにはいい思い出になったようだ。
短い時間で名残惜しさもあったが、また来年会えること
を楽しみに別れた。
<ポロロ仮面をつけて団体写真>
ポロロ
< 授 業 風 景 >
夏休みの思い出
야호!
즐거운 여름방학
이다!
신나게 놀자!
松村眞弥栞
「韓国の安東を訪ねて」
夏休みに鄭ルカから届いたハガキ
「味噌チゲと麦ごはん」
麦ごはんに味噌チゲをかけてビビ
ンパのようにして食べる。
フットサルのお知らせ
下記の日程で、校外授業として「サッカー教室」体験をすることになりました。
専門コーチ、韓国国体代表選手、その他スタッフによる、フットサル(基礎・ミニ
ゲーム)を実施します。
是非お子さんが参加できるように、ご協力お願いします。
① 日時:12月1日 9時30分(決まりしだい公文でお知らせします。)
② 集合及び到着場所:愛知韓国人会館駐車場
③ 場 所:稲沢フットサルスタジアム
④ 開催時間:10時~12時30分
<3>
☆国人(국인)韓国大学生との交流・韓日フェスティバル
・・・7月18日(水)~21日(土)
*「国人」국인とは・・「国家的人材・国際的人材」の略語。韓国青少年文
化研究所で、2004年から毎年施行するプログラムを履修した学生たち
が、自主的に集まり活動する団体。海外での交流活動の一環として、
2010年度から3年連続して日本の大阪・京都・名古屋で交流会を実施
している。
昨年に引き続き、今年も国人の学生たちが、本校に来てくれました。今
年は、昨年よりも多い12人の学生が、昨年よりも長く名古屋に滞在し、
水曜日から土曜日午前の授業に参加してくれましたので、多くの方が若
い学生たちの「生の会話」に触れることができたのではないでしょうか。
学生たちが先生になり、あるクラスでは買い物の仕方を勉強し、あるク
ラスではドラマの1場面を再現していました。また、あるクラスでは韓紙
工芸できれいな箱を作成し、あるクラスでは韓国の慣用句を説明してく
れました。材料や教材を用意し、授業の始まる何時間も前から準備して
いる彼らの姿は、「真摯」の一言に尽きました。
<国人学生から送られてきた 感想>
안녕하세요? 저는 국인9기, 서울대학교 농경제사회학부에 재학중
인 박종찬입니다. 처음 일본에 와서 깨끗한 거리의 모습과 사람들의
투철한 질서의식에 놀랐습니다.
저는 4일간 나고야 한국학교에서 한국어와 한국문화를 가르치면서
큰 기쁨을 느꼈습니다. 학생분들을 가르치면서, 한국어를 배우기 위
해 열심히 노력하시는 모습이 인상적이었습니다. 그래서 준비하지
않았던 것이라도 제가 알고 있는 것이라면 하나라도 더 알려드리고
싶다는 생각이 들었습니다. 나고야 한국학교를 중심으로 나고야 지
역에서 나아가 일본 지역에서 한글이 널리 알려지고 많은 사랑을 받
았으면 좋겠습니다.
《国人》による授業「屋根部屋の皇太子」
木曜 高級会話班 堀江美穂
7月19日私たちは、韓国の教育ボランティアの大学生《国人》の授業
を受けました。
事前にドラマを教材にすると聞いていたので、どんなドラマか期待して
いました。
校長先生から、私たちが「屋根部屋の皇太子」を見たことがあると聞い
て、このドラマにしたそうです。
しかし私たちは実際に見たことがなく、教室でドラマの1シーンを見て も状況を想像しづらく、本校の担当の先生の補足説明でなんとか理解
できました。朝鮮時代の皇太子が現代にタイムスリップする話で、まだ
新しい人気ドラマでした。
私たちは二人ずつペアになってセリフの役割練習をしました。主人公 は昔の王が話したようなセリフを話すので 私たちが演じるのには大 変でした。最終的には順番に前に出て演じ、最も上手く演じたペアに は、韓国のお菓子が賞品としてもらえました。私のペアは1番に手を挙
げましたが、残念ながら賞品は逃しました。
彼らは質問タイムに私たちの質問に丁寧に答えてくれました。「卒業後
の夢は?」に、教授になりたいという人や韓国の食品を世界中に広め
る会社の経営者になりたいという答えが返ってきて、夢が大きくていい
なと思ったり、また蒼井優のファンと聞いて親しみを感じたりしました。
楽しかった! この新鮮な特別授業を受けることができて良かったで す。
◆「韓国料理教室《トッポッキ》《キムチチヂミ》《いかチヂミ》」
場所の広さに制限があるため、30名の定員制で予め申し込みを受け
付けましたが、大人気ですぐにいっぱいになってしまいました。結局、
幸運な32人の方が、韓国の代表的なおやつ「トッポッキ」「キムチチヂ
ミ」「いかチヂミ」のつくり方を習い、試食に舌鼓をうちました。その中で
も「チヂミ」のタネに、玉ねぎのすりおろしとじゃがいものすりおろしを入
れるのが秘蔵のレシピで、びっくりしました。参加者に感想を尋ねると、
「長年、韓国料理を習っているが、いろいろな作り方があるんだなと、
目からウロコでした」とのことでした。
★また、21日(土)の3時30分からは、「韓日フェスティバル」が開催さ
れ、今年は「韓国文化体験教室」として、「韓国料理教室」「K-POP・韓
国歌謡 のど自慢」「伝統遊び」「工芸教室」「ハングル書道教室」の5つ
のプログラムが準備されました。また、旧暦の七夕を前にして、短冊に
お願いを書き、皆で飾りつけもしました。
◆「ハングル書道体験」
学校の庭のテントの中で、ハングル
書道体験を行いました。漢字とは違
ってハングルを墨で書くと、まるで絵
のようで、見本に置いてあった「遠足
(소풍)」の字は、本当に遠足に行く
「わくわく気分」が現れていました。
◆「手工芸教室《蓮の花づくり》」
細かい作業にも関わらず、たくさんの方が参加されていました。手に色
をつけながらも、自分だけの蓮の花を作ろうと、みな熱心に手を動かさ
れていました。帰りには、素敵な蓮の花を大事そうに抱えて帰られる姿
が印象的でした。
◆「伝統遊び体験《韓国こま回し》《チェギチャギ》《投壷》」
あいにくの雨模様で、本当だったら庭で行う予定だったのですが、急きょ
教室での実施となりました。広い場所で出来たらよかったのですが、教
室の中でも「ちょこっと体験」ができました。「韓国こま」はどんぐりのよう
な形のこまをひもで回すのですが、ひもには棒がついており、とんでもな
い方にとんでいってしまいました。「チェギチャギ」とは、専用のコマのよ
うなもの(チェギ)を、サッカーのリフティングのように下に落とさないよう
に足で蹴る遊びで、なかなか難しかったです。また、「投壷(トゥホ)」は、
漢字そのまま、壷の中に矢を投げ入れる遊びで、韓国ドラマの時代劇で
何度も見たことのあるものでしたが、これも距離しだいで難しくなり、コツ
が必要でした。皆さんも機会があればぜひ一度挑戦してみてください。
<4>
◆「K-POP・韓国歌謡 のど自慢」
昨年のトロット(演歌)教室を担当したジュンサン学生が、今年も歌のプ
ログラムを準備してくれました。今年はK-POPからトロットまで、どんな
歌にでも対応できるようにと、韓国のカラオケを用意してきてくれていて
参加者のリクエストに応じて、のど自慢のスタートです。少女時代の「소
원을 말해 봐」からテジナの「사모가」まで、本当に多種多様な歌が歌
われました。皆さん、自慢ののどにものを言わせ、プロさながらの方も
みえました。
学生会主催 大阪鶴橋・四天王寺日帰り旅行 8月4日
帰りの電車時間まで、三々五々、商店街を散策。炎天下の商店街は、暑
かったが、鶴橋駅近くはアーケードなので多少は楽だった。やはり以前よ
今年は少し趣向を変え、近鉄特急を利用しての大阪・日帰り旅行を企
り韓流ショップが増えていて、どの店も賑わっており、韓流も ジャンルとし
画したが、校長先生はじめ45名の参加により盛況に実施できた。
てすっかり定着した感がする。さて、皆さんの手提げ袋を見てみると、k- pop関連品とキムチなどの食料品が多そうだ、自分は何を買って行こう 近鉄名古屋駅に集合すると全員に冷たいお茶が配られ、いざ乗車。
かと悩んだが、チャプチェとチヂミ、キムパプの定番食品をお土産にし 人数が多いので一車両をほぼ占有し、なんだか特別車両みたいだ。
た。帰宅してすぐ食べたが、家族にも「美味しい」と好評だった。
おしゃべりに花を咲かせているうちに上本町に到着。地下鉄に乗り換え アジュンマの手作りが良かった~。
て四天王寺前夕陽丘で下車し、四天王寺へ。ボランティアのガイドさん
に引率され境内へ。今から1400年以上も前、推古天皇元年(593)に
鶴橋駅前に集合し、4時の近鉄特急で
聖徳太子の誓願により建立された歴史的寺院であり、特にその伽藍配
名古屋へ。お疲れ様でした。
置は中国、朝鮮半島に源流があるとされる。残念ながら、戦災や自然
当初、電車なので参加者が少ないの
災害などで以前の建物はほぼ失われ、現在、コンクリート作りの寺院と
ではとの危惧もあったが、昨年を上回
して再建されている。都市の中心部にあるため、木造の大規模建築が
る方が参加され一安心した。目的地が、
許可されないとのことであった。輝くばかりの巨大な黄金の仏像など、
日本最大のコリアタウン、歴史ある鶴橋
見ごたえのあるものも多く、有意義な見学であった。
だったのも好企画だったのではと思う。
次に、地下鉄で鶴橋へ移動。駅を出たとたん、迷路のような商店街が
延々と続く。通路も狭く、実際、我が一行の後列隊が迷子になってし
まったくらいだ。でも無事合流。飲食店、食材店、衣類、雑貨、韓流コス
メにグッズなどなど、とにかく韓国語が飛び交う独特の雰囲気で、韓国
から参加した学生が地元の市場と感じが同じだといっていたが、その
通りだと思う。
本格的な見学は後に、お楽しみの昼食は韓国料理店「民俗村」へ。
すき焼き風鍋にチヂミ、チャプチェ、キムチなどなかなか美味しかった。
ただ、炎天下、この店までの徒歩での移動で疲れたとの声もあった。
時刻表を片手に 気ままな旅に出よう
土曜自由会話班 姜望洋
私は韓国に通い始めて最初の4年間は、時刻表시각표と道路地図도
로지도と簡単な会話本をバイブルにして旅行をしていました。もちろん
韓国語は全く解りませんでした。韓国をバスや汽車等を使って旅行する
時、本当に重宝するのがこの시각표です。시각표にはKTX、在来線일
반철도、首都圏수도권の地下鉄지하철、飛行機항공、船해운、バス
(高速バス고속버스、市外バス시외버스、仁川空港バス인천 공항버
스)などの運行案内운행안내(時刻表、料金、路線網)が掲載されてい
ます。
日本の시각표と大きく違う点は、何年に何%値上げしたかということが
正直に書いてあっておもしろいですね。日本に比べ、公共料金はとても
安いです。また、IMF以来?掲載駅名から漢字が無くなり、宣伝や観光
案内はグッと減り、観光地への細かな交通情報も無くなりましたが、
ユースホステルや旅行社の宣伝は今も巻末に付いています。시각표
は、駅の売店や大きな本屋で売られており、価格は 5000원 で、重さは
約270gです。この重さで、韓国旅行の足がすべてここに網羅されている
のはありがたいですね。
私が最も使うバスについて書いてみます。韓国を走る路線バスには、
高速バス고속버스、リムジンバス리무진버스、市外バス시외버스、市
内バス시내버스があります。고속버스には、普通のバス일반버스と優
等バス우등버스があります。우등버스は横3席で、ゆったりと座れるタ
イプのものです。深夜走るものは、当然深夜バス심야버스になります。
更に目的地まで基本的には止まらない直通バス직통버스もあります。
注意点は、大都市では、バスターミナル버스 터미날が目的地によって
数か所に分かれていることです。
시각표をよく見てみましょう。これらバスのうち、리무진버스と시내버스
は現地に行かないと時刻や路線は解りません(インターネットにはある
かも)。시내버스は、大都市だけでなくやや大きめの町には走っており、
ほぼ均一料金(1000ウォン前後)で5〜10km足を伸ばせます。
ただし、バス停が判りにくいこともあります。実は、私が韓国学校に通
うことになったのは、堤川제천でこの判りにくい시내버스の停留所정류
장探しに苦労したためでした。写真は、沃川옥천で見た시내버스の시
각표です。壁に시각표をぺたぺた貼ってありました。この大まかさが、
私には魅力的です。
これら多種類のバスは、日本人の目からみれば、結局全て高速バス
と思っても良いでしょう。バスは田舎道でもとばしますし、高速道路고속
도로では目前の乗用車をあおる光景が、日常茶飯事です。
これまでに経験した버스の面白さを紹介します。盈徳영덕から安東大
学안동대학へ移動する際、最近は本来停車しない安東大学前안동대
학앞でおろしてもらいます。「아저씨, 부탁이 있어요. 안동 대학앞에서
내리고 싶은데요.」 こうお願いすれば、快くおろしてくれます。もちろん
切符は、その先の안동まで買ってありますが、戻るのが面倒で、お金も
時間も余分にかかります。
日本のバスでは考えがたいこともあります。釜山부산から平海평해に
移動する時、たまにあるのが、急に他のバスに乗り替えてくれと言われ
ることです。理由は、「運転手のお腹が空いて昼食をとるため遅れるか
ら」というものです。この場合、他のバスとは話をつけてあります。日本
より自由度が大きいですね。また、現地でチャーターする観光バスで
は、目的地と経由地や大体の時間配分、予算などを告げておくと、予算
に合った食堂や宿(バスが止められる)も見つけて案内してくれます。こ
の場合、運転手の寝食はタダのようです。話がややはずれますが、旅
行会社をやっている友人から聞いた話では、ネパールの場合、タクシー
の運転手がトレッキングの案内までもしてくれるそうです。つまり運転手
が、客と山にも登ってしまう訳です。こうした傾向は、アジアに多いようで
す。
失敗もあります。韓国学校の劇にあった台詞を使って、運転手운전기
사を怒らせてしまったものです。私がよく行く慶尚北道では、平海평해を
팽해と発音します。평해の発音は今でも苦手です。평해の発音ではわ
かってくれない시외버스に、팽해と発音してやっと乗った時のこと、운전
기사に「아저씨, 팽해는 사투립니다. 표준말은 평해예요.」と冗談で
言ってみたのです。下線部が台詞です。前列に座っているおばさんたち
にはウケました。しかし、これを聞いた아저씨は馬鹿にされたと思ったら
しく怒ってしまい、その평해では止まらず、謝ってやっと4km南の厚浦후
포でおろしてくれました。私は、韓国語も判らない外国人が、韓国人に
標準語を教えるという面白さをねらったのですが、気持ちの余裕がない
運転中の人に、冗談を言ったのは間違いでした。皆さん気を付けましょ
う。
バスは本数が多く、運行時間も遅くまであり、料金も安くお得です。乗
り換え時に、途中の駅周辺をのぞくのも楽しいです。そしておりる時、운
전기사へ声を掛けましょう。「아저씨, 고마워요. 아저씨, 수고하셨어
요.」と。
皆さん、시각표を片手に、少しゆっくり韓国旅行を楽しんでみてはいか
がですか?
<5>
ジェインの「韓国ドラマは面白い!」⑦ 「私も、花!」
今回は財閥も御曹司も気立ての良い娘も出て来ないラブコメディ、
『私も、花!』(나도,꽃!)を紹介しようと思う。最初、ユン・ソクホ監督
の新作『ラブレイン』について書こうと、夏休み中に20話を集中的に
見たのだが、あまり自分の心が動かなかったのだ。無駄に長く感じら
れ、うまくまとめて16話にした方がもっと面白く見れるのではと感じ
たくらいだった。
そんなある日、視聴の予定にも入れてなかった本作品の8話を見て
(実は16話完結なら8話あたりがストーリーの山だと予想をつけて見
たのだ)即、気に入ってしまった。主人公2人の新鮮な演技と、今迄
見たラブコメディとは一味違ったストーリー設定に、興味を覚えたの
だ。幸い、すぐに再放送があったので初回からじっくり通して見る事
ができ、気のきいたセリフや独特のユ-モア感覚、そこここに染み出
る温かい人間味にどっぷりはまってしまった。一体誰が書いたのか
気になり調べると、何と「私の名前はキム・サムスン」を書いたキム・
ドウ作家ではないか。おまけに演出は「僕の妻はスーパーウーマン」
のユ・ドンソンである。面白くない訳がない。
主人公の男女を演じるのは、2010年韓国で大ヒットした『製パン王
キム・タック』の主人公を演じたユン・シユンと、『太王四神記』でデ
ビューしたイ・ジアだ。本作を見れば、その後のスキャンダル騒動に
も拘わらず、彼女が主演を続けられる理由が納得できる。この役を
他の誰かでと探して見ても思い浮かばないくらい、彼女はこの女性
警察官役にピッタリなのだ。
ユン・シユン演じるソ・ジェヒは表の顔は有名アパレルショップの駐車
係。口の上手さと人なつっこい笑顔で女性に人気があり、一見、軽い
男のように振舞っているが、実はその店のオーナーだ。共同経営者
ファヨンと7歳の彼女の息子と、豪華なペントハウスに住んでいる。
過去に自分の過失でファヨンの夫を死なせたことに強く責任を感じ、
2人の保護者として生きようとしている。表の経営は彼女に任せ、技
術やデザイン面を仕切る影の存在である。
一方、イ・ジア演じるチャ・ボンソンは美人なのだが、いつも無愛想で
歯に衣着せない物言いと、正論を振りかざすので、同僚や上司に煙
たがられている女性警察官だ。両親が不和の家庭で育ち、2人が離
婚し、それぞれ再婚した後は元の家に一人で住むことを選択した彼
女は、愛された記憶が無く、自己防衛のために殻に閉じこもってい
る。そんな2人が、ジェヒの初出勤の朝、曲がり角でぶつかりそうに
なって出会う。職場が目と鼻の先という近さにあることから、2人は
度々出会うことになる。その都度、口喧嘩や意地の張り合いを繰り
返すうちに、次第に心惹かれていく。
そんな2人を、ボンソンに片思いをする後輩警察官チョ・マルははら
はら見守り、いつしかジェヒを自分の男として見るようになったファヨ
ンはボンソンに敵意を抱き始める。そこにボンソンの母が再婚した相
手の連れ子であるキム・ダル(ソ・ヒョリム)が現れる。
♪♪ちょっと前のk-pop ②
/
いつもブランド物で身を包み、金持ちの男を捕まえようと躍起になってい
る彼女は、新しいターゲットをジェヒに絞ってつけ回している。ボンソンと
ジェヒが互いの愛情を確認する8話以降の話の展開は目まぐるしい。ボ
ンソンの知らなかったジェヒの真実が次々と明るみに出され、嘘をつか
れていたことに深く傷つき、再び殻に閉じこもろうとする彼女と、必死で
彼女を説得しようとするジェヒ。しかし、どんな手段を使ってでも2人の仲
を引き裂こうとするファヨンは、偶然知ったボンソンとダルの姉妹関係を
利用することを計画し、ダルを自社ブランドの専属モデルに採用し意図
的にジェヒに近づける。また、店内で起きた盗難事件に関して、ボンソン
が偽りの情報を新聞社にリークして店に風評被害をもたらしたと告訴し
たりと、ファヨンの暴走は止まらない。懲戒免職の危機に追い込まれた
ボンソンは、果たして恋人を信じきれるだろうか。ジェヒはボンソンを守る
ために一大決心をするのだが、その決意とは・・?
ひとつ間違えればドロドロになるかもしれないこのドラマが、とても爽や
かに仕上がっているのは何故だろうか?それは主演2人の容貌のおか
げだと思う。ほとんど全編素顔のままで制服をキリリと着たイ・ジア演じ
るボンソンと、パク・シフとイ・ジュンギを思わせる細い目が魅力的なユ
ン・シユン演じるジェヒ。少年らしさも残る中で、今回は大人の男としての
カリスマと清潔なセクシーさを感じさせる。純情な後輩警官チョ・マルを
演じたBEASTのイ・ギグァンの可愛らしさも良い。またファヨン役のハ
ン・ゴウンも美しく誇り高い女の愛されない悲しみを品良く演じているし、
憎めない自己中女を得意とするソ・ヒョリムは期待通り、ダルを小気味
良く演じている。そして特筆すべきは、ボンソンの心理カウンセラーで、
ファヨンとジェヒとも親しい心理学者の存在だ。他の登場人物に与える
心理的影響は、このストーリーを裏で操っているのは実は彼だと言えな
くも無いほど、含蓄に富むサジェスチョンをする。チョ・ミンギ演じるオブ
ザーバー的なこの心理学者の存在が、独特の洗練さと品の良さをドラ
マ全体に与えているようだ。最終話で、死んだファヨンの夫がジェヒの夢
に現れ、ジェヒを罪悪感という呪縛から解き放つシーンは嘘っぽくて嫌だ
と思う人もいるかもしれないが、「クリスマスキャロル」を思わせて良いで
はないかと私は思う。丁度、ドラマの中の季節はクリスマスなのだから。
傷を抱えた孤独な魂が、互いの中に慰めや生きる希望を見出していく。
登場人物それぞれが癒され、それを見る私たちも癒される、そんなドラ
マだと思う。ボンソンのナレーションで終わるのだが、この演出も後味の
良さに繋がっているようだ。
(P.S. 14話でボンソンがお見合いする相手が、向井理に似ていると感じ
たのは私の個人的な妄想なのか、機会があれば皆様の感想を聞いて
みたいと思う。)
チャンナラ
ちょっと前ではなく、今まさに現役の歌手であり女優のチャンナラ。
1981年生まれ、いつの間にか30歳を過ぎたが、今でも新鮮な雰囲気を
保ち続けている「童顔美女」である。中央大学在学中にCM曲を歌ったこ
とがきっかけで芸能界へ。ドラマ・映画・歌と、多方面の活動をしている
が、一般的には女優として知名度が高い。韓流スターとして名前が挙げ
られていて、後に述べるように中国での人気が高い。
確かにドラマへの出演は非常に多い。「ニューノンストップ」(2001)「明
朗少女成功記」(2002)「マイラブ・パッチ」(2002)「ウエディング」
(2005)他多数。最新作「童顔美女」(2011)は視聴率も高く、人気が再
燃した。小柄かつ愛くるしい顔から、似たようなキャラクターが多いが、
単なるアイドル女優ではなく、役作りは非常にしっかりしている。年齢に
あったその時々に見せる存在感はとても自然だと思う。映画もそうだ。
「オーハッピーデー」は傑作映画だと思う。演出不能な、誰も真似できな
いあれ程のコミカル演技をハイテンポでこなしていく力量は相当なもの
だ。この娘はどうしてこんなに面白いのかと思ったものだ。幾つかの映
画祭にも出されていた「空と海」(2010)での、障害者役も心温まる内容
だった。
ところで、チャンナラは今や中国では大スターである。現時点で韓流ス
ターとして中国芸能界に定着出来たのは彼女だけである。韓国での活
動と並行しながら中国進出し、特に大規模なプロモーションも行わず、
父親との二人三脚での活動であったが、ドラマ「銀色年華」(2004)出演
をきっかけに人気爆発。あるイベントでは数万の群衆に囲まれてヘリコ
プターで脱出した事も。ドラマや歌で数々の賞にも輝き、今年も2本の映
画に出演予定だ。この成功の要因はなんだろうか?当時、彼女自身は
「ちょっと珍しいタイプというだけ、この先はわからない」と冷静に言って
いたが、中国語をマスターし、住居も北京に移し、腰の据わった活動に
よってチャンスをモノにした。SM.enterによって、2003年日本での活動
も検討され、「ナラチャン・ライブ」(東京)も一回行ったが、結局早々と断
念したことも結果的には良かったようだ。
今でも時々日本で活動したいというチャンナラであるが、当面ありそうも
ないのが残念だ。それでも、「ドリーム・オブ・アジア」(2008年発売アル
バム)では日本語バージョン3曲も収録されているのが、彼女らしくもあ
る。
初めてチャンナラを知ったのは歌手としてである。1集「First Story」
(2001年)、その1曲目「告白」が流れてきた瞬間、静謐な叙情性漂う歌
の世界に魅了されてしまった。この曲はヒットチャートでも上位を占めた
傑作バラードだ。さらに、「涙に顔を埋める」「恋」「4月物語」・・アコース
ティックな編曲のバラード曲一杯の素晴らしいアルバムで、今でもよく聴
いている。当時、アルバム内容と本人とのアンバランスを酷評する向き
もあったが、おそらくそれはルックスからくる先入観だと思う。ここには20
歳の女性の、等身大の囁きが、語らいが、そのまま歌われてるのではな
いのか。翌年「Sweet Dream」発売。このタイトル曲が大ヒットし、一躍
人気者に。ライブでも必ず歌われるが、なんと韓・日・中・英語で歌う。
続いて、2.5集、「3rd Story」「She」「Dream of ASIA」、「5月の雪だる
ま」(童顔美女OST収録)、2012年最新シングル曲が「あなただけを思
い出す」。ドラマ「トンイ」挿入曲「天涯至愛」も印象的だった。他、映画、
韓国・中国ドラマ関連曲など多数あり。ライブ映像は2003年12月ソウル
コンサートのDVDが内容的に最良なので必見。三日月の上に腰掛けて
虚空を見つめながらの「月の輝く夜」はとても印象的なシーンであった。
同年の日本ライブはソンシギョン他との共演であり、中国での「一張ライ
ブ」は貴重ではあるが内容的に荒く、「娜公愛称演唱会」は韓国文化の
紹介、「紅館演唱会」は途中で声が出なくなる部分もあり、いずれももう
ひとつである。他に英語教育用DVDもあるがこれは未見(入手困難)。
チャンナラはオールマイティな歌手ではないと思う。持って生まれた資
質を、いい意味で活かすしかない。高域寄りのハスキーヴォイスで、ど
ちらかといえば弱々しい声質、独特な節回しとリズム感で、ひっそりとバ
ラードを歌った場合に、魅力が発揮されると思う。かつて、SESのファン
にチャンナラのライブ映像を見せたら、「この人踊れないね」と一言。確
かに正解、彼女はバラード歌手なのだ。名曲「一人でも上手です」で、
「ホン・ジャ・ソ・ド・・」とステージで目を瞑ったまま、没我状態で1曲歌い
終わる時がある。とても内省的なのだ。押し付けた歌唱技術は個性を壊
してしまう。このまま変わって欲しくない、本当に。こうした表現力は女優
としても歌手としても同質なのに違いない。
女優としてますます忙しくなりそうなチャンナラだが、歌うことは決して
やめないであろう。彼女は歌うことが好きだ、語ることを歌に昇華できる
宝石のような歌手だと思っている。 (石橋正光)
<6>
韓国映画 「サニー 永遠の仲間たち」
(原題 써니) そんな経験が、誰にでもあるだろう。
彼女たちの高校時代は1980年代。「ソウルの春」「漢江の奇跡」「ソウ
ルオリンピック」「学生運動」「労働運動」。光と影の中で、はつらつと青
春を謳歌する彼女らの姿に、国の事情は違えど自分の青春を重ね合
わせ、懐かしい香りや息遣いに引きこまれ、心がほっこりする。
2011年 韓国 監督 カン・ヒョンチョル
出演: ユ・ホジュン「ローズマリー」 シム・ウンギョン「悪い男」「太王四神記」
シン・ヒギョン「朱蒙」
韓国で観客動員数740万人の、待ちに待った話題作がやっと来 た。830万人を動員したチャ・テヒョン主演「過速スキャンダル」に 続く、同監督の作品とあって、ずっと楽しみにしていたし、我がシナ
リオ班でも教材の候補に挙がった作品だったので、とにかく期待を
膨らませていた。
久々に「きたーーーーーっ!!!!」これぞ韓国映画っていう作品
だ。「もう一度見たいな・・」そう思う韓国映画は1年に2、3本だが、
今回はその1本に入る映画になりそうだ。
リチャード・アンダーソンの「愛のファンタジー」や、ボニーMの「サ ニー」、シンディ・ローパーの「タイム・アフター・タイム」。これらのメロ ディに乗せて、彼女たちの青春と今が、笑いと温かさで描かれていく。
音楽って本当に映画を盛り上がらせる。改めてそんなことも実感した。
また、キャスティングがすごい。7人の子役に7人の大人役。この7人 がそれぞれそっくり! 全く違和感がなく笑えてしまう。この子役、実は
みんな20代半ばだというのに、見事に高校生を演じているのも見もの
だ。
そういえば、チュナの人生だけが描かれていないのに気付く。ラスト シーンのわずかなシチュエーションで彼女の人生を推測してみたとき、
こみあげて来る思いで涙が出てきた。そして、行方不明のスジは・・・。
最後の一瞬まで、大事に見てほしい作品だ。
主人公ナミ(子役シム・ウンギョン、大人ユ・ホジュン)は、母と同じ 病院に入院中の旧友チュナ(シン・ヒギョン)と25年ぶりに再会す る。彼女は余命2か月だという。彼女の願いは、高校時代の仲良し
グループ「サニー」のメンバー7人と再会すること。文化祭のある事
件がきっかけで会えなくなってしまっていたのだ。
ソウルの高校に転校してきたナミは、訛りがひどくからかわれてい
る。そんなナミを助けたのがチュナだった。
チュナはちょっと危険な感じのグループのリーダーだ。心ならずも 仲間入りしたナミとチュナは「サニー」を結成し、永遠の友情を誓う
のだった。
見終わった後で、パンフレットを読んでみると、劇中「ビングルビング ル」「夢で」などという80年代の韓国ヒット歌謡曲が散りばめられてい るのだそうだが、私にはそれが分からなかのがとても悔しい。
2012.5.27 伏見ミリオン座にて鑑賞 土曜シナリオ班 橋本淳子
不良だが正義感の強い方チュナ、成績トップで絵画でも入賞経験 があるナミ、二重まぶたに憧れるチャンミ、ミスコリアになりたいポッ
キ、作家になりたいクムオク、国語教師の娘なのに言葉が汚いジ ニ、無口で冷めた美少女スジ。25年を経た今、ナミの仲間探しが 始まる。徐々に探し出せた仲間たちは、夢とはかけ離れたそれぞ れの人生を送っていたが、スジだけが文化祭以来、行方不明だっ た。
余命わずかの友達の願いを叶えるために、仲間を探す。ご多分に
もれず、病気の友達は死んでしまう。
この話のどこに、740万人の韓国人は引きこまれたのだろう。
40歳も過ぎたのに、娘の高校の制服をこっそり着てみたい。やん ちゃをしていた頃の気持ちで、ちょっとイキがってみたい。あの頃の
歌を聴きながら眼を閉じたら、心が震えてときめきで身動きが出来
なくなった。
・・8月25日御園座・・
学校の木 土曜自由会話班 姜望洋
韓ドラ★テ-マ グランド・コンサ-ト
李孝心校長先生の要望により、庭師の高木さんと学校の木に名札を 掛けました。学校の校舎裏と表には、全部で26種の木が植えられて
いることがわかりました。どれも韓国に縁のある木です。名札には、
日本名と韓国名が書いてあります。以下が木の名前です。
・スモモ(李)バラ科 자두나무 ・サクラ(桜)バラ科 벚나무
・キンモクセイ(金木犀)モクセイ科 금목서 ・サザンカ(山茶花)ツバ
キ科 애기동백 ・ヒメリンゴ(姫林檎)バラ科 능금나무
・ヒイラギナンテン(柊南天) メギ科 호랑가시나무
・ムクゲ(木槿)アオイ科 무궁화 ・ラカシ(粗樫)ブナ科 종가시나무
・ヒノキ(檜) ヒノキ科 편백 ・ヒラドツツジ(平戸躑躅)ツツジ科히라도
진달래 ・ボックスウッド(西洋・黄楊)ツゲ科 회양목 ・アジサイ(紫陽花) アジサイ科 자양화 ・ドラセナ リュウゼツラン科
용설란 ・タイサンボク(泰山木) モクレン科 태산목
・ハクチョウゲ(白丁花) アカネ科백정화 ・ヒマラヤスギ(ヒマラヤ杉)
マツ科 히말라야 삼・목 ・アカメガシ(赤芽柏) バラ科 예덕나무 ・レンギョウ(連翹) モクセイ科 개나리 ・クロガネモチ(黒鉄黐)モチノ
キ科 먼나무 ・ムクノキ(椋木)エノキ科 푸조나무 ・シラカシ(白樫)
ブナ科 가시나무 ・アオキ(青木) ミズキ科 식나무(넙적나무)
・サルスベリ(百日紅) ミソハギ科 백일홍나무(버롱나무)
・シュロ(棕櫚)ヤシ科 종려나무 ・ナンテン(南天) メギ科 남천 ・マキ(槙) マキ科 개비자나무(좀비자나무)
韓国人気ドラマの挿入曲を歌手、管弦楽団の歌と演奏で楽しもうとい
う企画。
1700名の会場はほぼ満席。年齢層は幅広いが、中高年の女性中心
で、やはり男性客は少なかった。
スタ-トはハニ、「華麗なる遺産」挿入曲の「君ひとりだけに」ほかを熱
唱。背が高く、真っ白いス-ツが良く似合い、なかなかト-クも面白 い。 次にチョウン、「バリでの出来事」「火の鳥」などの挿入曲。聴い た事がある曲ばかりで、懐かしかった。特に「バリでの出来事」は、 歌っているバックに映像も流れ、あの時の感動が甦ってきた。個人的
には、ハジウォンはこのドラマが一番良かったと今でも思っている。あ
の目の輝きが・・。
休憩を挟んで、管弦楽団「パラダン」の演奏。冬ソナのイントロが流れ
た瞬間、周りから「わ~あ」と、ため息みたいな歓声が。やっぱりね。ピ
アノの3音であの世界に引き込まれてしまう、自分も。
ラストが「トロット王子」、パクヒョンビン。昨年から日本でも活動中の人
気歌手である。持ち歌だけじゃなく、「ラストスキャンダル」「天国の階 段」からの歌も披露。ペンライトを持ったファンが大勢いて、会場も大
盛り上がりだった。3人とも物凄く歌が上手い。声量もあり、声質も魅力
的だ。さらに、観客に楽しんでもらおうと、サ-ビス精神も旺盛だった のも感じが良い。日本語もしっかり勉強している。
韓国エンターテーメントの中心コンテンツはやはりドラマではないかと
思う。冬ソナ12周年という言葉が会場から発せられていたように、この
間、人生観がひっくり返るほどの感動を与えてくれた膨大なドラマ群は
私たちの宝物だ。そこから派生してくる音楽、歌の魅力も色あせる事 はないと再確認。爽快なコンサ-トであった。(石)
木の名前は、始めに高木さんが和名
を調べ、次に私が厚い日韓辞典で韓
国名を探し、更に韓国植物図鑑という
分厚い図鑑で写真と特徴を見ながら
決めたものです。この図鑑は、多分
牧野富太郎のそれに匹敵する優れも
のです。本は、図書室にあります。
一部は、校長先生のお知恵も拝借し
ました。日韓辞典に書いてある名前
の一部には、図鑑と照らし合わせる
と誤りもあるようでした。
授業の休憩時間に木の名前を眺め
ながら、庭の散歩はどうですか?
<7>
유 행 어 流 行 語
「불 금」
불금:「불타는 금요일」(燃える金曜日)を縮めていった言葉で、土・日
の休みを前に、楽しく過ごせる金曜日のこと!
日本の「花金」によく似ているが、若い世代の会社員たちの解放 感を表現している。
가:오늘 불금인데 술 한 잔 할까?
(今日は불금なんだけど一杯飲もうか?)
나:다들 불금이라고 들떠있는데, 나는 내일도 출근해야 해.
(皆、불금だって騒いでるのに、私は明日も会社だわ。)
속 담 ことわざ
「서당개 삼년이면 풍월을 읊는다.」
直訳すると「寺小屋の犬、三年なら詩
を詠む」で、ある分野に全然知識のな
い人でも、その分野に長く携わると、
ある程度はわかるようになるという意
味である。
似ている日本のことわざに、「門前の
小僧、習わぬ経を読む」がある。
<불금を楽しんでいる若者たち>
가: 오늘은 내가 맛있는 거 만들어 줄게.
(今日は私が美味しいもの作ってあげるね!)
나: 너 요리도 할 줄 알아?
(料理できるの?)
가: 그럼, 서당개 삼년이면 풍월을 읊는다고 내가 음식점에서 아
르바이트한 지도 벌써 삼 년이나 지났잖아.
간단한 요리쯤은 만들 수 있어.
(もちろん、서당개 삼년이면 풍월을 읊는다っていうじゃない?
レストランでアルバイトしてもう3年も経つから、簡単な料理ぐら
いは作れるわよ。)
퀴즈코너 クイズコーナー
*正解の方には、抽選で5名様に素敵な賞品を差し上げます。
応募締切:11月17日(土)15時
職員室前の応募箱、またはE-mailでご応募ください。
問題の解答と一緒に、第7号の感想も必ずお書きください。
クラス(在学生以外は住所)とお名前も忘れずにご記入ください。 E-mail:[email protected]
新聞第 6 号クイズ当選者発表
1.韓国では、今年の12月に大統領選挙があります。韓国は日本
と違って、国民の投票で国の代表者を選ぶ大統領制を採択し ています。それでは韓国では、何年に一度大統領選挙を行う でしょうか?
月曜日 少人数会話班
藤井厚子
月曜日 少人数会話班
荒木佳代
火曜日 初級班
福寿典子
2.韓国で一番大きな都市は首都のソウルで、ソウルは特別市に
指定されており、政治・経済・文化などの中心地です。韓国では
ソウルに続く大きな都市6か所を、広域市に指定していますが、
その6つの都市名を全て書いてください。
독자의 소리 読者の声
火曜 初級班 福寿典子
3.韓国人と言えば、誰でもお酒が好きで強いというイメージがあ
りますが、それは韓国の独特なお酒の飲み方にもよるものだと 思います。飲み会などで、アルコールの度数の低いビールなど に、度数の高いウィスキーなどを混ぜて作る○○酒を飲むの が、一般的な飲み方としてあるからです。
ここでの、○○酒 とはなんですか?
周炫美リサイタルのレポ、同感です。特に伝統歌謡の
曲やアカペラで歌ったときは感動しました。マイナスイ
オンを浴びて癒された気分です。
시원하다!
編 集 後 記
来る11月3日に、本校はいよいよ開校50周年を迎えます。本号は50周年記念の
特集号として、記事を構成してみましたが、いかがだったでしょうか。メイン特集の
「韓国学校と私」で、学生の皆さんに「思い出」を書いていただくお願いをしながら
本校に10年以上通っていらっしゃる方が、いかに多くいらっしゃるのかを、あらた
めて思い知りました。やはり、長く通っていらっしゃる方々が大勢いらっしゃるとい
う事実自体が、本校の魅力を端的に表しているように思います。かくいう私も、20
世紀に入学し、はや13年目に入りますが、皆さんの書いてくださった文を見なが
ら、「ああ、そうだった」「ホント、ホント」と共感しきりでした。先輩の皆さんにも「お、
なつかしい」と言っていただけるように、思い出の写真をできるだけ載せるようにし
ましたが、倉庫に保管されていた写真を見ながら、今一度、歴史ある学校で学ん
でいることを誇りに思いました。後輩の皆さんにも、本校の歴史に触れる機会を、
この学校新聞が作ることができたのなら、編集部一同この上ない喜びです。
今年度に発行される、第8号・第9号にも継続して、「韓国学校と私」は特集する予
定です。できるだけたくさんの「思い出」を取り上げていきたいと思っていますので
ぜひあなたの思い出もお寄せください。
記者:ジェイン・姜望洋 編集:石橋正光 編集長:加藤昭子 顧問:梁智那
祝 開校 50 周年
○
学校法人
おめでとうございます!
愛知韓国学園 理事会
名誉理事長
鄭煥麒
相 談 役
金渙 権東鉉 金宰淑 権泰殷 尹大辰
理 事 長
張永植
副 理 事 長
金要求 朴茂安 李学
理
梁東一 鄭 博 成 功 権正鉉 河隆實
事
権淳浩 崔 勇 金建治 金成圭 河照子
崔 潤
鄭鉄三 河本三紀夫
李孝彦 鄭統圭
李信輝
朴龍秀 朴泰秀
韓相宅 朴幹裕 朴雅貴 李孝心
名古屋韓国学校は理事会の皆さまのご支援によって支えられています。
<8>
Fly UP