...

Lekcja 3 - Konstrukcja zdania

by user

on
Category: Documents
4

views

Report

Comments

Transcript

Lekcja 3 - Konstrukcja zdania
Lekcja 3 - Konstrukcja zdania
Na pierwszych lekcjach językowych jest juŜ tradycją poznawanie budowy prostych zdań.
Dlatego pierwszą rzeczą jaką się nauczycie to umiejętność konstruowania zdania
oznajmującego i pytającego oraz udzielania odpowiedzi twierdzących i przeczących.
I. ZDANIE TWIERDZĄCE
DuŜo łatwiej w japońskim jest powiedzieć: "Jestem Sylwia", niŜ "Mam na imię Sylwia",
dlatego istnieją pewne podobieństwa do języka polskiego ^^. Według mnie zawsze większy
sukces odnoszą nauki praktyczne niźli teoretyczne, dlatego omówimy zasady na
poszczególnych przykładach.
Zdanie: "Jestem Sylwia" rozbiję wpierw na wspomniane duŜo wcześniej części,
mianowicie podmiot, dopełnienie i orzeczenie. Niepisany podmiot (gdyŜ w języku polskim na
początku zdania jest domyślny), to zaimek "ja", funkcję orzeczenia przyjmuje czasownik
"jestem", zaś dopełnienia - moje imię :). Dlatego układając to w szyk zdania z uŜyciem
odpowiedniej składni, otrzymamy zdanie "Ja jestem Sylwia" (ta składnia taka odpowiednia, to
nie jest). Wracając jednak do ich rozbicia, dam odpowiedniki japońskich słów:
-
ja - watashi (czytaj "łatasi"),
-
jestem - desu (czytaj "des"), jest to jedne z tych słów japońskich, gdzie na końcu
znajduje się sylaba "su" i jest czytana "s". Czasownik desu (a dokładniej czasownik
posiłkowy "być") odpowiada na pytanie (jest - kim?; czym?; jaki?)
-
Sylwia - Shiruvia; (czytaj "siruwia"),
Składając te słowa w zdanie według szyku SOV (Ja Sylwia jestem) otrzymujemy:
"Watashi Shiruvia desu". Ale nie dajcie się zmylić... w tym zdaniu brakuje jeszcze jednego
elementu. Wymagana jest tutaj obecność partykuły podkreślającej "wa". Jak pisałam
wcześniej znak "ha" uŜyty jako partykuła czytamy jako "ła", a zapisujemy jako "wa". Nie
uŜywając do tego słów japońskich postaram się wyjaśnić, o co w tym bliŜej chodzi. Na
przykładzie prymitywnie skonstruowanego zdania: "Ja jestem Sylwia" w japońskim
napisalibyśmy "Ja wa Sylwia jestem" (pamiętajmy o szyku SOV). Czyli tłumacząc to
najprościej jak się da (przynajmniej dla mnie :P) "Jestem Sylwia jeśli chodzi o mnie (ja).
by Ayene
http://www.ultimateam.pl
1
Jak łatwo zauwaŜyć partykuła odwołuje się do słowa umieszczonego przed nią. Ten temat
zostanie przedstawiony bliŜej w artykule przeznaczonym właśnie dla partykuł.
PowyŜsze zdanie w znakach hiragany i katakany (kana) będzie miało następującą postać:
わたしはシルヴィアです。
Watashi wa Shiruvia desu.
(czytaj "łatasi ła Siruvia des")
Jestem Sylwia.
_____________________________________________
Proste, prawda? Oto co naleŜy zapamiętać:
~ szyk przestawny SOV (podmiot, dopełnienie, orzeczenie),
~ imię zapisane zostało w katakanie z powodu obcojęzycznego pochodzedzia,
~ do zapisu partykuł uŜywa się tylko hiragany,
~ partykuła "wa" zapisywana jest za pomocą znaku "ha",
~ nie ma przerw między kolejnymi zgłoskami,
~ kółko, na końcu jest odpowiednikiem kropki,
~ sylaba "su" będąca na końcu zdania czytana jest "s".
II. ZDANIE PYTAJĄCE I UDZIELANIE ODPOWIEDZI
To samo zdanie przekształcimy teraz na pytanie: "Czy ja jestem Sylwia?" Po czym
odpowiemy twierdząco lub przecząco.
Samo przekształcenie zdania w trybie oznajmującym na pytający jest banalnie proste.
Wszystko co wystarczy zrobić to dodać na koniec zdania sylabę "ka", czyli partykułę pytajną.
Składnia nie ulega zmianie.
わたしは
はシルヴィアですか
か。
Watashi wa Shiruvia desu ka.
(czytaj "Łatasi ła Siruwia des ka")
Czy ja jestem Sylwia?
by Ayene
http://www.ultimateam.pl
2
はい, わたしは
はシルヴィアです。
Hai, watashi wa Shiruvia desu.
(czytaj "Hai, łatasi ła Siruwia des")
Tak, ja jestem Sylwia
いいえ, わたしは
はシルヴィアではありません。
Iie, watashi wa Shiruvia de wa arimasen.
(czytaj "Iie, łatasi ła Siruwia de ła arimasen")
Nie, ja nie jestem Sylwia.
Oto co naleŜy zapamiętać:
~ sylaba "de" (de wa arimasen) w powyŜszym zdaniu jest czasownikiem pomocniczym,
~ tryb pytający tworzymy dodając na koniec zdania twierdzącego partykułę "ka",
~ "desu" pełni rolę łącznika orzeczenia imiennego. Jego odpowiednikiem w potocznej
rozmowie jest "da". Przykładowo moŜna powiedzieć: "Aoi da" - jest niebieski, lecz
uprzejmiej jest: "Aoi desu".
~ negacją czasownika "desu" jest "de wa arimasen" - to akurat jeden z wyjątków,
Po ogólnym zarysowaniu podstaw naszedł czas na ćwiczenia we własnym zakresie.
_____________________________________________
Ćwiczenie 1
UłóŜ zdania wykorzystując podane wyrazy (kanji zostało przedstawione w zapisie hiragana).
(przykład)
ラファウ、にほんじん (Rafał, Japończyk)
ラファウはにほんじんです。
1. わたし、がくせい (Ja, student)
_____________________________________________
2. アリツィアさん、おんなのひと (Alicja, kobieta)
_____________________________________________
3. これ、アンナさん (to, Anna)
_____________________________________________
by Ayene
http://www.ultimateam.pl
3
4. あのひと、せんせい (tamten człowiek, nauczyciel)
_____________________________________________
5. これ,
わたしのいぬ (to, mój pies)
_____________________________________________
6. あなた、せんし (ty, wojownik)
_____________________________________________
7. かれ,
ポーランドじん (on, Polak)
_____________________________________________
Ćwiczenie 2
Odpowiedz przecząco na pytania.
(przykład)
アンナさんはがくせいですか。(Czy Anna jest studentką?)
いいえ、アンナさんはがくせいではありません。
1. このせんせいはにほんごのせんせいですか。
(Czy ten nauczyciel jest nauczycielem japońskiego?)
_____________________________________________
2. これはおかしですか。(Czy to jest ciastko?)
_____________________________________________
3. アリツィアさんはわたしのともだちですか。(Czy Alicja jest moją przyjaciółką?)
_____________________________________________
4. モニカさんはにほんじんですか。(Czy Monika jest Japonką?)
_____________________________________________
5. それはほんですか。(Czy to jest ksiąŜka?)
_____________________________________________
Chętnie odpowiem na wszelkie pytania ^^
Pozdrawiam
by Ayene
http://www.ultimateam.pl
4
Fly UP