Comments
Description
Transcript
YOUR HOTEL - ANAクラウンプラザホテル神戸
Silver Week Family Barbecue Garden 2015 シルバーウィーク ファミリーバーベキューガーデン 2015 Angsana Spa Autumn Promotion 「Indian Touch」 9/1∼10/31 YOUR HOTEL September > October 2015 Feel the autumn breezes while you enjoy charcoal-grilled barbecue at the Garden Terrace on the 10th floor. Rejuvenate yourself with this ancient Indian therapy. Pamper yourself with a full-body hand massage and sesame oil head massage to promote circulation. Unwind and relax your body and mind. 古代からインドに伝わる療法で、夏の疲れた身体をリフレッシュするパッケージ。手 の平で全身をマッサージした後は、髪に栄養を与えるセサミオイルを使ったヘッド マッサージで血液の循環を促進します。日常を忘れて、身も心も解き放たれてみては。 爽やかな風が吹きぬける10階のガーデンテラスで、炭火焼きバーベキューは いかが? ご家族みなさまでワイワイと楽しくお召し上がりください。 9/19∼22 昼の部/11:30am∼2:30pm 夜の部/4:00pm∼7:00pm 会場/10階 ガーデンテラス(2時間制) 入場料(フリードリンク付) おひとり様 通常料金 ¥21,600 → ¥19,440 事前予約料金 ¥2,500(当日料金 ¥3,000) おふたり様 通常料金 ¥43,200 → ¥34,560 ※未成年の方は¥1,500(ソフトドリンクをご提供)、未就学児童は入場無料 ベーシックバーベキューセット 事前予約料金 ¥3,000(当日料金 ¥3,500) ● スパ・パッケージ「シラユ」 120分セッション (通常料金 おひとり様 ¥21,600) ・アユルヴェーディック・マッサージ 60分 ・インディアンヘッド・マッサージ 30分 ※悪天候が予想される場合は、昼の部は前日5:00pmに、夜の部は当日10:00amに開催 or 中止の判断を いたします。 ご予約・お問い合わせは イベント係 ※30分間のリラクゼーションタイムを含みます。 7 0120-75-4160 ご予約・お問い合わせは アンサナ・スパ Tel Oldies but Goldies Back to the Dance Party Vol. 10 Jazz Night Special ( Jazz street pre-event) Our popular event celebrates its 10th anniversary! Swing to the “Oldies” from the 60s-70s or dance to Disco tunes from the 70s-80s. Enjoy a night of thundering jazz! Top jazz players from Japan and the world get together in Kobe for the night. Enjoy the jam sessions as these talented musicians take the stage. 1960∼70年代のオールディーズサウンドや、 1970∼80年代のディスコチュ−ンで、踊り明か せる人気イベントの第10弾。時代を経ても色あせ ない数々のメロディーが流れるダンスフロアに、 懐かしい青春時代が蘇ります! 日本のジャズ発祥の地・神戸に、国内外のトップ プレイヤーが集結。豪華出演者による、心躍る ジャムセッションが繰り広げられます。ステージ と客席が一体となり、 リズムに乗って盛り上がる 陽気なライブをお見逃しなく。 9/20 10/9 7:00pm∼10:00pm ディナー/5:00pm∼ ディスコタイム/6:00pm∼ 会場/10階 ザ・ボールルーム *相席式・全席禁煙(会場外に喫煙コーナーをご用意) 料金/¥8,500(お料理・お飲み物・サービス料・税金込) ※本イベントの収益金の一部を公益財団法人神戸新聞厚生事業団 くすのき基金に寄付いたします。 ※就学前のお子様は入場できません。 ご予約・お問い合わせは イベント係 078-291-8063(12:00pm∼8:00pm) Crocket Christmas Dinner Show コロッケ クリスマスディナーショー 神戸ジャズストリート前夜祭 Celebrating 35 years of entertainment, legendary impersonator Crocket will deliver a performance on the holy night. Savor a special Christmas dinner along with the performance. デビューから35年を迎えた、「ものまね」の第一人 者・コロッケが登場。テレビでもおなじみの熟練 したパフォーマンスで 魅了する、爆 笑 必 至 の ステージとスペシャルディナーで、 とびっきりの 聖夜をお楽しみください。 12/17 ディナー/7:00pm∼ ショー/8:15pm∼ 会場/10階 ザ・ボールルーム 会場/10階 ザ・ボールルーム *相席式・全席禁煙(会場外に喫煙コーナーをご用意) 料金/ジャズストリート1日券付 ¥15,500 両日券付 ¥19,000 *全席禁煙(会場外に喫煙コーナーをご用意) ※いずれも料金には、 お料理・お飲み物(2ドリンク) ・サービス料・税金 を含みます。 料金/¥35,000(お料理・お飲み物・サービス料・税金込) ※就学前のお子様は入場できません。 7 0120-75-4160 または www.anacrowneplaza-kobe.jp/shopping *Menu items may change without prior notice. *If you have food allergies, please advise us in advance. *The pictures shown are images. *Unless otherwise noted, prices given in this publication are inclusive of service charge and tax. ※記載内容は、予告なく変更する場合がございます。 ※食物アレルギーをお持ちのお客様は、事前にお申し出ください。 ※写真はイメージです。 ※特に記載があるものを除き、本紙記載の料金はサービス料・税金込です。 至岡山 山麓 バイパ ス ANAクラウンプラザホテル神戸 ● 北野・異人館 ● 〒650-0002 神戸市中央区北野町1丁目 Tel 078-291-1121 www.anacrowneplaza-kobe.jp 地下鉄 新神戸駅 至新大阪 地下鉄 県庁 至須磨 新神戸駅 JR新幹線 阪急神戸三宮 JR三ノ宮 阪神神戸三宮 市役所● 京橋I.C. フラワー ロード 至西宮 阪神高速道路 生田川I.C. ■交通 JR山陽新幹線・市営地下鉄 および 北神急行の新神戸駅と直結。 三宮(JR・阪神・阪急・ポートライナー) ……………………………………地下鉄2分 関西国際空港……………………………… 三宮から空港リムジンバスで65分 大阪国際空港……………………車で40分 神戸空港…三宮からポートライナーで18分 Relish the taste of Kobe Wine Beef, raised in Hyogo 兵庫の自然が育んだ神戸ワインビーフのあふれる旨味に舌鼓 Brand Beef Dinner Course ブランドビーフ ディナーコース ¥18,000 9/1∼10/31 5:30pm∼9:00pm Cows raised for Kobe Wine Beef are fed the pomace of Kobe wine, full of healthy polyphenols, the nutritious lean beef is grilled to perfection in this dinner course. 神戸ワインの製造過程で出るぶどうの絞りかすを食べて育った 「神戸ワインビーフ」は、噛むほどにあふれる滋味豊かな赤身の味わいが魅力。 芳しい香りが広がる松茸などの秋の味覚とともに、地元兵庫で生まれたブランドビーフを心ゆくまでご堪能ください。 ※ブランドビーフ ランチコース(¥10,000)もご用意しております。 5F 鉄板焼 北野 Tel 078-291-1129 11:30am-2:30pm(L.O. 2:15pm) 5:30pm-9:00pm (L.O. 8:45pm) ■駐車場 650台収容 *Menu items may change without prior notice. *If you have food allergies, please advise us in advance. *The pictures shown are images. *Unless otherwise noted, prices given in this publication are inclusive of service charge and tax. ※記載内容は、予告なく変更する場合がございます。 ※食物アレルギーをお持ちのお客様は、事前にお申し出ください。 ※写真はイメージです。 ※特に記載があるものを除き、本紙記載の料金はサービス料・税金込です。 Gather around the table and socialize with family and friends while you sample the great tastes of Italy. Visit Level 36 this autumn to check out our new authentic Italian menu. The dishes have been created by Chef Francesco Bettoli from Friuli-Venezia, Giulia, Italy. Diners will delight in pasta pappardelle and prosciutto from San Daniele, a region famous for cured ham. A premium selection of wine and cheese is available for you to enjoy with your meal and don't miss the masterpiece dessert, tiramisu, from the chef's homeland region. イタリアはフリウリ・ヴェネツィア・ジュリア州出身のシェフ、 フランチェスコ・ベットーリが監修 する伝統的な郷土料理の数々ー。 この秋、Level 36のメニューが正統派イタリアンに一新。 シェフの故郷フリウリの名物ドルチェ 「ティラミス」 をはじめ、 リボン状のパスタ 「パッパルデッレ」、 イタリア屈指の名産地サンダニエーレの生ハムなど、各地方で愛されている本場の味をご用意。 旬の食材を生かした個性豊かな料理を囲んで過ごすリラックスした時間。食の国・イタリアの 魅力をあますところなく満喫できる Level 36に、 ぜひお越しください。 ANA InterContinental Tokyo Chef de Cuisine (Head Western Cuisine Chef) Francesco Bettoli ANAインターコンチネンタルホテル東京 シェフ・ド・キュイジーヌ(西洋料理担当料理長) フランチェスコ・ベットーリ Taste New Authentic Italian Dishes Created by an Italian Chef 本場の味をお届けする、 イタリア人シェフ監修の新メニュー Milan Friuli-Venezia Giulia 1st Anniversary of Head Chinese Chef Masakazu Iji s Recognition as a Kobe Master 料理長 居地正一 神戸マイスター認定 1周年記念ランチコース Florence 9/1∼10/31 11:30am∼2:30pm ¥3,500 Rome Visit us to sample the dishes of our Chinese cuisine chef, “Kobe Master” Masakazu Iji. Chef Iji is committed to creating authentic and innovative Cantonese food, applying Italian and Ethnic flavors to traditional Chinese dishes. Naples 中国料理の伝統を受け継ぎながら、 イタリアンやエスニック の要素を取り入れるなど、独自の味を追求しつづける蘇州 料理長・居地正一。新メニュ̶「トマト入りマーボー茄子」 Sample Antipasti Platter with Prosciutto di San Daniele (Cured ham) プロシュート・サンダニエーレハム(生ハム)を盛り付けたアンティパスト一例 ほか、神戸マイスターの名に恥じない技と創意を発揮した 料理の数々をコースでお楽しみいただきます。 ※神戸マイスター認定1周年記念ディナーコース (¥11,000) もご用意 しております。 ANA Crowne Plaza Kobe Chinese Restaurant Suzhou Head Chef Masakazu Iji ANAクラウンプラザホテル神戸 中国レストラン 蘇州 料理長 居地 正一 Head chef Masakazu Iji was certified as a “Kobe Master” in 2014 for his commitment to creating Chinese dishes with a mix of tradition and innovation. He creates Cantonese dishes which are well-received by Japanese. Tiramisu ティラミス(デザート) 36F レストラン&バー Level 36 Tel 078-291-1133 11:30am-2:30pm(L.O. 2:15pm) 5:30pm-11:00pm(L.O. 10:45pm) 広東料理の技法をベースに、 日本人の味覚に合うように工夫をこらし た洗練された味わいに定評がある居地正一。その優れた技術に加え、 真空調理法などの新たな手法を巧みに取り入れた料理の数々が評価 This delicacy is known as the dessert of Friuli, as a large tiramisu which weighed over 3 tons was made in the city to be registered in the Guinness World Records in May, 2015. され、2014年に 「神戸マイスター」 に認定されました。 2015年5月、フリウリでは重さ3トンを超えるティ ラミスが作られ、世界記録としてギネスブックに登 録。 シェフの思い入れの深いドルチェです。 Pappardelle (pasta) パッパルデッレ(パスタ) Bigne ビニェ(デザート) *Menu items may change without prior notice. *If you have food allergies, please advise us in advance. *The pictures shown are images. *Unless otherwise noted, prices given in this publication are inclusive of service charge and tax. ※記載内容は、予告なく変更する場合がございます。 ※食物アレルギーをお持ちのお客様は、事前にお申し出ください。 ※写真はイメージです。 ※特に記載があるものを除き、本紙記載の料金はサービス料・税金込です。 34F 中国レストラン 蘇州 Tel 078-291-1122 11:30am-2:30pm(L.O. 2:15pm) 5:30pm-9:00pm(L.O. 8:45pm) Silver Week Fair シルバーウィークフェア 9/19∼23 Indulge in our lunch or dinner buffet at The Terrace or Suzhou during Silver Week. 秋の大型連休にあわせて、ザ・テラスでは「ファミ リーブッフェ」 を、蘇州では「オーダーバイキング」 を 期間限定で開催。 ご満足いただけるご家族だんらん のひとときをお約束いたします。 The Terrace Silver Week Family Buffet 4F カジュアルダイニング ザ・テラス「シルバーウィークファミリーブッフェ」 Sample fresh tempura and nigiri sushi, with roast beef for lunch or steak for dinner. Popular menu items are lined up on the buffet for all ages. 揚げたての天ぷらやにぎり寿司、昼はローストビーフ、夜はステーキといった人気メニューをご家族3世代でのお食事に。 Lunch buffet ランチブッフェ 11:30am-3:00pm Adults 大 人 ¥3,800 Senior Citizens 65 years and older シニア (65歳以上) ¥3,100 Children 6 to 12 years old お子様 (6歳∼12歳)¥1,900 Adults 大 人 ¥4,800 Senior Citizens 65 years and older シニア (65歳以上) ¥4,100 Children 6 to 12 years old お子様 (6歳∼12歳)¥2,400 Dinner buffet ディナーブッフェ 5:30pm-9:30pm Suzhou Silver Week Order Buffet 34F 中国レストラン 蘇州「シルバーウィークオーダーバイキング」 [90分制] Select dishes of your choice at our lunch or dinner buffet. Many of Suzhou's popular dishes are ready for you to choose at the special prices. 蘇州自慢の味をリーズナブルに楽しめるオーダーバイキング。お好きなものをお好きなだけどうぞ。 Lunch buffet ランチ 11:30am-2:30pm Adults 大 人 ¥4,000 Senior Citizens 65 years and older シニア (65歳以上) ¥3,200 Children 6 to 12 years old お子様 (6歳∼12歳)¥2,000 Dinner buffet ディナー 5:00pm-9:00pm Standard Plan Select from 60 dishes Adults スタンダードプラン 料理は約60種類よりチョイス 大 人 ¥12,000 Children 6 to 12 years old お子様 (6歳∼12歳)¥6,000 ※カジュアルプラン (¥7,500、料理は約40種類よりチョイス) もご用意しております。 5歳以下のお子様は¥0 Kids Tour du Japon Fifth stage! 1 2 有効期間 9/1∼10/31 2 Halloween Fair Tour du Japon Hokuriku Buffet Receive 25% off on your food and drinks by bringing Your Hotel ツール・ド・ジャポン 「北陸ブッフェ」 9/1∼10/31 本紙持参でご飲食 25%OFF The Terrace Halloween Specials The 5th phase of our “Tour du Japon” is focused on the Hokuriku region. An abundance of seafood items, including ichiyaboshi (fresh fish salted and dried overnight), seafood bowls and fresh sushi are among the highlights. A selection of Hokuriku Japanese sakes are also available. 日本各地の味をめぐる 「ツール・ド・ジャポン」。第5弾は、新幹線開通で盛り上がる北陸をテーマに、 目の前で炙って仕上げる一夜 干しや海鮮丼、寿司をはじめ、金沢のハントンライス、富山のブラックラーメンなど、多彩なご当地グルメが集結。北陸の地ビール 1 つためるともう 食サービス! ツール・ド・ジャポン スタンプラリー 1回のご利用ごとにスタンプを1個押印いたします。2個ス タンプがたまると、1回分(1名様)のランチブッフェをプレ ゼント。 ご利用の際は、忘れずに本紙をご持参ください。 お名前 ご住所 電話番号 E-mail ファミリーブッフェ、オーダーバイキングとも、5歳以下のお子様は無料でご利用いただけます。 ハロウィンフェア や名酒との相性も抜群です。 Tour du Japon Eat Free Lunch buffet ランチブッフェ 11:30am-2:30pm Adults 大 人 Senior Citizens 65 years and older シニア (65歳以上) Children 6 to 12 years old お子様(6歳∼12歳) Dinner buffet Weekdays 平日 Weekends & Holidays 土・日・祝 ディナーブッフェ 5:30pm-9:30pm ¥3,000 ¥3,500 Adults 大 人 ¥2,500 ¥2,800 Senior Citizens 65 years and older ¥1,500 ¥1,750 シニア (65歳以上) Children 6 to 12 years old お子様(6歳∼12歳) 5歳以下のお子様は¥0 Kids Eat Free Weekdays 平日 Weekends & Holidays 土・日・祝 ¥3,300 ¥4,500 ¥2,600 ¥3,800 ¥1,650 ¥2,250 ランチ&ディナーブッフェとも、5歳以下のお子様は無料でご利用いただけます。 ※シルバーウィーク期間(9/19∼23)は、 ランチ&ディナーブッフェとも、土・日・祝料金の¥300up(お子様は¥150up) となります。 4F カジュアルダイニング ザ・テラス Tel 078-291-1163 6:00am-11:00am(L.O. 11:00am) 〈BREAKFAST 朝食〉 11:00am-2:30pm(L.O. 2:15pm) 5:30pm-10:00pm(L.O. 9:45pm) SATURDAYS, SUNDAYS AND HOLIDAYS 土・日・祝 6:00am-11:00am(L.O. 11:00am) 〈BREAKFAST 朝食〉 11:00am-10:00pm(L.O. 9:45pm) 4F カジュアルダイニング ザ・テラス 「ハロウィンサービス」 10/1∼31の土・日・祝 Lunch and dinner buffet on Saturdays, Sundays, and holidays in October offer pumpkin menu items at The Terrace. Children under 12 years old wearing a costume eat free. 10月の土・日・祝は、ハロウィンにちなんでパンプキ ンメニューが登場。 「ハロウィンサービス」開催期間 中に仮装して来店いただくと、12歳以下のお子様は 無料に!(ランチ&ディナーブッフェのみ) The Lounge Halloween Dessert Buffet 4F ティーラウンジ ザ・ラウンジ 「ハロウィンデザートブッフェ」 ¥3,000 10/17∼18 1部/11:00am∼12:30pm 2部/1:00pm∼2:30pm Various fun Halloween desserts are available, such as ghost marshmallows and several pumpkin desserts. 多彩なパンプキンのスイーツやゴーストマシュマロなど、 遊び心あふれるハロウィンデザートが勢ぞろい。 The Lounge Pumpkin Pie 「パンプキンパイ」 ¥2,500 10/29∼31 10:00am∼8:00pm A pumpkin pie filled with an abundance of pumpkin cream. Available 3 days only from October 29th – 31st. ハロウィンパーティーの主役、 カボチャクリームたっぷりのパンプキンパイを販売。 ご家庭でどうぞ。 Autumn Harvest from the Mountains and the Ocean! Taste the Bounty of Nature! 実り豊かな季節ならではの山と海の幸が充実! 美味しい秋の恵みを召し上がれ。 Special kaiseki 特別会席 各 ¥12,000 September “Kikusakizuki” 九月「菊開月」 October “Momijizuki” 十月「紅葉月」 Autumn Kaiseki with Premium Matsutake and Ayu Sweetfish. 松茸や子持ち鮎など、贅沢な素材を使った会 席で実りの秋を満喫していただけます。 Mini kaiseki ミニ会席 11:30am∼3:00pm 各 ¥4,600 September “Hakuro” 九月「白露」 October “Shukei” 特別会席 イメージ 十月「秋景」 Various seasonal ingredients arranged for autumn. Feel autumn as you taste each dish. 戻り鰹や秋刀魚をはじめ、 季節の素材と風情漂う盛り付けで、 秋の到来を告げる会席です。 5F 京料理 たん熊 北店 Tel 078-291-1170 7:00am-10:00am(L.O. 10:00am) 〈JAPANESE BREAKFAST 和朝食〉 11:30am-3:00pm(L.O. 2:30pm) 5:00pm-9:30pm(L.O. 9:00pm) Sushi kaiseki 寿司会席 Bartender s Monthly Cocktails The Lounge Dessert Collection バーテンダーマンスリーカクテル 9/1∼10/31 September / “After Summer” by Ryusuke Ito 9月 伊藤 隆介 作「アフターサマー」 ¥1,500 九月「観月」 ザ・ラウンジ デザートコレクション 9/1∼10/31 October / “Autumn dusk” by Mao Yamamoto 10月 山本 真央 作「夕秋」 ¥1,800 Sip a cocktails made with premium absolut elyx vodka. 〈一例〉 Garnet ガーネット ¥600 Lemon meringue pie レモンメレンゲパイ ¥500 「究極のラグジュアリー」の名を冠した、 プレミアムウォッカの芳醇な味わいを、 オリジナルカクテルでぜひ。 Harumi Sakikubo Quartette Live クリームチーズにベリーフルーツで酸味を効かせた、 パティシエ・田上のスペシャリテ「ガーネット」や、柑橘 の風味が爽やかなレモンメレンゲパイといった珠玉のスイーツをラインアップ。 ジンジャーの風味が香り立つ、 ¥4,000(オードブル、ビール または ソフトドリンク、サービス料、税金込) October “Hanano” 十月「花野」 Sophisticated autumn dishes, including maple-leaf shaped appetizer. Savor pâtissier Tanoue's signature dessert. "Garnet" with cream cheese and berries, or the fresh citrus flavor of our lemon meringue pie along with a cup of "Ayurveda", an Autumn herb tea selection by Ronnefeldt tea to stay warm. 崎久保春美カルテットライブ 9/11 食事 6:00pm∼ ライブ 7:00pm∼ 各 ¥8,200 September “Kangetsu” 秋におすすめのハーブティー・ロンネフェルト「アーユルヴェーダ」とともに、 心温まるティータイムを。 紅葉に見立てた前菜や重陽の節句にちなんだ 菊花のお浸しと、秋を感じる洗練された品々 を盛り込みました。 Lunch kaiseki Shunju 昼会席「春秋」 ¥4,600 9/1∼10/31 11:30am∼2:30pm 寿司会席 イメージ 4F メインバー ザ・バー Tel 078-291-1272 4F ティーラウンジ ザ・ラウンジ Tel 078-291-1273 Indulge in autumn seafood like mackerel and young yellowtail for sashimi or nigiri sushi. 5:00pm-0:30am(L.O. 0:15am) SATURDAYS, SUNDAYS AND HOLIDAYS 土・日・祝 2:00pm-0:30am(L.O. 0:15am) 10:00am-8:00pm(L.O. 7:45pm) 旬を迎える秋サバ、 ツバスといった海の幸を、 造りやにぎりでお楽しみいただけます。 5F 寿司割烹 尽 Tel 078-242-1511 11:30am-2:30pm(L.O. 2:00pm) 5:00pm-9:30pm(L.O. 9:00pm) JIN “Osechi” A Traditional Japanese New Year’s treat ANAクラウンプラザホテル神戸のおせち料理 Kaiseki Hana We have prepared hotel quality Osechi dishes available for the New Year’s holidays. 3-layer Japanese & Western Osechi is perfect for families, or our single-layer Western Osechi pairs perfectly with wine. Only a limited number of Osechi dishes are available, so reserve yours today. 懐石「花」 Authentic autumn kaiseki dishes with beautiful decorations. Bask in the autumn flavors. 新年の幕開けに、ホテルのおせち料理はいかがでしょうか? ご家族でお楽しみ いただける和洋中三段重をはじめ、ワインにも合う多彩な料理がそろう洋風 一段重、一人前ずつ盛り付けた二段重と、趣向をこらしたおせち料理をご用意 洋風 二段重(個食) しました。数量限定ですのでご予約はお早めに。 和洋中 三段重[限定80個] (3∼4名様用) ¥29,900(税金込) 洋風 一段重[限定100個] (2∼3名様用) ¥14,040(税金込) 洋風 二段重(個食) [限定80個] (2名様用)¥11,880(税金込) Limited lunch Shiki goyomi お昼限定 四季ごよみ 10月1日より 予約受付 開始 www.anacrowneplaza-kobe.jp/shopping ¥3,326 懐石「花」9月イメージ 9/1∼10/31 11:30am∼3:00pm Enjoy healthy seasonal ingredients with a beautiful view of Kobe. お申し込み締切日 : 12/25 お渡し日 : 12/31 10:00am∼7:00pm または 彩り豊かな盛り付けも美しい、秋の味覚を堪 能できる本格的な懐石料理をぜひご賞味くだ さい。 色とりどりの旬の幸を盛り込んだ、 洗練された味わいを、 美しい神戸の風景とともに。 ※近畿2府4県内への宅配(送料¥1,080) も承ります。 その他の地域についてはご相談ください。 ご予約・お問い合わせは クラウンイベントチーム 7 0120-75-4160 ¥11,880 9/1∼10/31 和洋中 三段重 洋風 一段重 *Menu items may change without prior notice. *If you have food allergies, please advise us in advance. *The pictures shown are images. *Unless otherwise noted, prices given in this publication are inclusive of service charge and tax. *No other coupons or discount tickets may be used for the special offer provided in this publication. ※記載内容は、予告なく変更する場合がございます。 ※食物アレルギーをお持ちのお客様は、事前にお申し出ください。 ※写真はイメージです。 ※特に記載があるものを除き、本紙記載の料金はサービス料・税金込です。 ※本紙記載の特典は、他の割引や優待と併用できません。 34F 日本料理 神戸なだ万 Tel 078-252-3400 11:30am-3:00pm(L.O. 2:30pm) 5:00pm-9:30pm(L.O. 9:00pm)