Comments
Description
Transcript
www.estatewinesjapan.com
MAL AT ヴァイングート マラット Weingut Malat ニーダーエスタライヒ州クレムスタールKremstal,Niederoesterreich 当主:ミヒャエル・マラットMicael Malat(1978年生まれ 牡羊座 血液型不明) ワイナリー・ストーリー Story of the winery Weingut Malat. Palt bei Krems. ヴァイングート マラットは、 クレムスタールの多くのワイナリーと違 Familiensinn und Naturnähe prägen Menschen って、 ドナウ川の南岸に位置しています。隣接するヴァッハウ地域にも Mit dem Namen Malat ist ein bedeutendes Stück österreichisc 畑があるため、多様な土壌からユニークなワインを生み出しています。 verbunden. マラット家は古くから農業を営んできましたが、 ワイナリーを設立し Michael Malat たのは1722年、現当主のミヒャエルは6代目、2008年に今も現役で Sanft aber sicher geht immer mehr Verantwortung für das We 活躍する父“シニアボス”のゲラルトからワイナリーを引き継ぎました。 Jungwinzer über. Michael Malat, Jahrgang 1978, hat internati Weinbau besucht, sein Wissen in Frankreich, Kalifornien, Arge つい最近までドナウ川流域の優良生産者で構成される 「トラディショナ Neuseeland zur vollen Reife ausgebaut. An der Universität für er unmittelbar vor dem1976年にオース Abschluss. Der Leistungssportler und ル・ヴァイングーター」 の会長を務めていたゲラルトはチャレンジ精神の人として知られています。 möglichen (Wasser)Schidisziplinen ist topfit für den auch körp Beruf des Winzers.シャルドネなどの国際 トリアの伝統的な産地としては初めてカベルネ・ソーヴィニヨンを植え、 またピノ ・ノワール、 品種にも早くから挑戦し、国際レベルのワインを造ってきました。 Gerald Malat 両親のワイ造りへの情熱にふれながら育ったミヒャエルは、 ウィーン農科大学BOKUで、 ワインと経営学を学ん hat das Weingut zu einem Leitbetrieb mit gegenwärtig 40 Hek Seine Rolle in Österreichs Weinszene ist eindeutig die einer Le だ後、 ボルドーやカリフォルニアなどで修業を積み、初ヴィンテージは2004年。 リレーションRELATION (関係) と kurzem war er der am längsten amtierende Obmann der Trad 名付けられたカベルネ・ソーヴィニヨンとメルロのブレンドのワインは、 ゲラルトの60歳の誕生日に敬意を込めて贈 Österreichs. Er präsidiert das Interprofessionelle Komitee Kre findet man ihn häufiger in seinem Jagdrevier. Denn er hat mi Lächeln feststellen können, dass sein Sohn, Michael Malat, die Weingutes ganz hervorragend lenkt. ミヒャエルはスポーツ万能で、大学時代は、冬はスキー、夏はダイビングのインストラクターを務め、 今も休暇に られました。 はスキー、 サイクリング、 ロッククライミング、 ウォータースキーを楽しんでいます。 Wilma Malat ist das Zentrum der Familie und die Familie ist die Grundlage der Qualitätspioniere aus Palt. Mit klarer und ruhiger Hand len und betreut die zahlreichen AnhängerInnen erstklassiger Krem ワイン造りの哲学 The Philosophy of wine making Theres Beyrer 国内の農家の多くが参加する有機栽培プログラムKIP(Kontorollierte Integriete Produktion) のメンバー Als Projektmanagerin bei MAC Hofmann gestaltet Theres Beyr Weinmesse Österreichs. Sie sammelt täglich neue Erfahrunge aller Welt und liefert so wichtige Beiträge zu den Zukunftsstra 「自分の葡萄に応じた手入れをしていきたい。健康な時にはそのままでよいが、 病気に感染した時には適切な処置 Weingutes. (リュット・レゾネのレベルをクリアするもの). をする。一年の成果がわかる収穫時が一番の楽しみ。 それをワインにするのは毎年わくわくする体験」 テロワールや葡萄の個性を尊重したいから醸造はできるだけ自然に。 ほとんど培養酵母は使わないけれど、 自然 な発酵が無理な場合には培養酵母の助けを借りるそう。 ヨーロッパとニューワールド、新旧両方のワイン造りを体験したミ ヒャエルは、 「伝統を尊重しながらも、上手に最先端技術を取り入れ ていきたい。 しかし大事な決断を要する時は、 自分の経験や感覚に従 うことを恐れてはいけないと思う。 ワイン造りは、 自然をクリエーティ ブな形にする仕事であり、 マーケティングの手腕も発揮できる素晴 らしい仕事」 〒651−0056神戸市中央区熊内町4-8-4-7F t. 078-777-6616 f. 078-779-7361 e. [email protected] www.estatewinesjapan.com MAL AT 畑とワイン The features of single vineyards and their wines 総面積50ha フラッグシップ・ワインは、 グリューナー・ヴェルトリーナーの“ダス・ ベステ・ヴォン・ヴェルトリーナーDas Beste vom Veltliner”とリー スリングの”ダス・ベステ・フォン・リースリング グロース・レゼルヴェ Das Beste vom Riesling Grosse Reserve “。最高の畑の最高の 葡萄(完熟。時に粒も選別する) を使って、小さなステンレスタンクで 自然に発酵、翌年の9月まで熟成させてからボトリング。作柄のよかっ た年だけの限定生産だが、驚くほどの凝縮感があり、世界的に高く評 価されている。 カベルネ・ソーヴィニヨンCabernet Sauvignon ゲラルトが1970年代半ばに発表し注目を浴びた国際品種。凝縮感がありながら、 スムースでエレガント。 ピノ・ノワールPinot Noir マラット家が昔から大切にしてきた品種。 きりっとしたストラクチャーの中にフィネスと気品がある。羊の料理に合 わせるのがマラット家流とか。 主な畑 Single Vineyards ヒュールグラーベン Hoehlgraben ゴットヴェイガー修道院のある丘のふもと、 7つの区画から成る、 マラット家最古の畑。 樹齢の高いグリューナー・ ヴェルトリーナーが植えられている。土壌は南から南西に向いたレス。 シュタインビューエル Steinbuhel 石の丘の意味を持つ、 プライマリー・ロックのテラスは、 リースリングに理想的な畑。 〒651−0056神戸市中央区熊内町4-8-4-7F t. 078-777-6616 f. 078-779-7361 e. [email protected] www.estatewinesjapan.com