Comments
Description
Transcript
ディナーのご案内
rr t & t & n n D D a a r r u u a a ininnene t t es es RR バー ベルラーゴ バー ベルラーゴ Bel Lago BARBAR Bel Lago 17- :00 - 23 :00(L.O.23 : 00) /内線 (Ext.) 17:00 23: 00 (L.O.23 :00) /内線 (Ext.) 328 328 ご宿泊者様限定 ご宿泊者様限定 Specially for Staying Guests Specially for Staying Guests 2017.03.01 wed~2017.05.31 2017.03.01 wed~2017.05.31 wedwed 22- :00 - 23:00 22:00 23: 00 ミッドナイトペアドリンク ミッドナイトペアドリンク Midnight Pair Drink Midnight Pair Drink ¥1,900 ¥1,900 2名様 (お一人様一杯) 2名様 (お一人様一杯) 2(1 guests (1per drink per guest) 2 guests drink guest) 遅めの時間にお得なプラン。 カクテルから各種ウイスキーまで幅広いラインナッ 遅めの時間にお得なプラン。 カクテルから各種ウイスキーまで幅広いラインナッ プから1杯ずつお選びいただけます。 プから1杯ずつお選びいただけます。 A late-night plan good with good Guests can choose one drink A late-night plan with value.value. Guests can choose one drink each each wide selection, including cocktails and whiskies. from afrom widea selection, including cocktails and whiskies. ご宿泊者限定特典 :追加ドリンク全品30%引 ご宿泊者限定特典 :追加ドリンク全品30%引 For Staying :off 30% all items from the second For Staying GuestsGuests only:only 30% all off items from the second drink drink 特典:おつまみ付き (生チョコ or 燻製アーモンド) 特典:おつまみ付き (生チョコ or 燻製アーモンド) included (chocolate ganache or smoked almonds) SnackSnack included (chocolate ganache or smoked almonds) 17- :19 00: - 19:30 17:00 30 マジックアワー マジックアワー Magic Magic HourHour お食事のご案内 お食事のご案内 Dining Information Dining Information ご宿泊者様にお得なご夕食メニューを ご宿泊者様にお得なご夕食メニューを ご用意しております。 ご用意しております。 ・お問合せは各レストランまでご連絡ください。 ご予約ご予約 ・お問合せは各レストランまでご連絡ください。 We offer dinner menus at special prices We offer dinner menus at special prices exclusive to staying guests. exclusive to staying guests. For inquiries and reservations, For inquiries and reservations, contact each restaurant directly. pleaseplease contact each restaurant directly. ¥500~ ¥500~ お食事前の早い時間のご利用にお得な“ハッピーアワー”。 お食事前の早い時間のご利用にお得な“ハッピーアワー”。 食前カクテル ・シャンパーニュ ・地ビールなどを特別価格でご用意。 食前カクテル ・シャンパーニュ ・地ビールなどを特別価格でご用意。 Hour is offered the hours early hours dinner. HappyHappy Hour is offered duringduring the early beforebefore dinner. Aperitif cocktails, champagnes, local beers, and other are served Aperitif cocktails, champagnes, local beers, and other drinksdrinks are served at special at special prices.prices. ご宿泊者限定特典:おつまみ付き (自家製ハーブオイル漬けオリーブ or ナッツ) ご宿泊者限定特典:おつまみ付き (自家製ハーブオイル漬けオリーブ or ナッツ) For Staying :Snack included (olives in homemade herb oil For Staying GuestsGuests only:only Snack included (olives in homemade herb oil or nuts) or nuts) ※写真は全てイメージです。 ※写真は全てイメージです。 ※料金は消費税、 サービス料を含んだ金額です。 ※料金は消費税、 サービス料を含んだ金額です。 ※食材によるアレルギーをお持ちのお客さまは、 予め係にお申し付けください。 ※食材によるアレルギーをお持ちのお客さまは、 予め係にお申し付けください。 *Photos for illustrative purposes. *Photos are for are illustrative purposes. *All prices include consumption tax and service *All prices include consumption tax and service charge.charge. *We request with food allergies to our notify our staff beforehand. *We request guests guests with food allergies to notify staff beforehand. 窯焼きピッツァ 窯焼きピッツァ ルームサービス ルームサービス 近江国 近江国 日本料理 日本料理 おおみ おおみJapanese Japanese Cuisine Cuisine OHMI OHMI Room Room Service Service Pizza Pizza 11:30 11- :30 21: -00/内線 21:00/内線 (Ext.) (Ext.) 327 327 17:00 17- :00 21: -00 21 (L.O.20 :00(L.O.20 :00) : /内線 00)/内線 (Ext.) (Ext.) 329 329 ◇メニュー ◇メニュー MenuMenu 宿泊者様限定御膳 宿泊者様限定御膳 Japanese Japanese Cuisine Cuisine Course Course 近江国 近江国 おうみのくに おうみのくに OHMI OHMI NO KUNI NO KUNI マルゲリータ マルゲリータ Margherita Margherita (トマト/モッツァレラ/バジル) (トマト/モッツァレラ/バジル) ¥5,500 ¥5,500 BiancaBianca ビアンカ ビアンカ ジェノベーゼ ジェノベーゼ Genovese Genovese A Japanese A Japanese set meal set meal usingusing plentyplenty of ingredients of ingredients from from ShigaShiga 〈メニュー〉 〈メニュー〉 前 菜:滋賀の特産品盛り合わせ 前 菜:滋賀の特産品盛り合わせ (鮒寿司 たてぼし時雨煮 合鴨燻製 赤蒟蒻) (鮒寿司 たてぼし時雨煮 合鴨燻製 赤蒟蒻) お造り:本日のお造り三種盛合せ お造り:本日のお造り三種盛合せ 焼 物:琵琶鱒木の芽焼き 焼 物:琵琶鱒木の芽焼き 小 鍋:近江牛すき焼小鍋 小 鍋:近江牛すき焼小鍋 揚げ物:海老と琵琶湖産小鮎の天麩羅 揚げ物:海老と琵琶湖産小鮎の天麩羅 お食事:高島産棚田米 香の物 お食事:高島産棚田米 香の物 留 椀:赤出汁 留 椀:赤出汁 甘 味:和菓子 甘 味:和菓子 〈Menu〉 〈Menu〉 ShigaShiga specialties specialties (‘Funa-zushi’ (‘Funa-zushi’ fermented fermented sushisushi of crucian of crucian Zensai Zensai : : carp,carp, tateboshi tateboshi clam clam simmered simmered in sweetened in sweetened soy sauce, soy sauce, smoked smoked duck, duck, red konjac red konjac jelly)jelly) varieties varieties of sashimi of sashimi of theofday the day Otsukuri Otsukuri : Three : Three Biwa trout broiled broiled with kinome with kinome pepper pepper leaf leaf Yakimono Yakimono : Biwa :trout Omi sukiyaki beef sukiyaki hot pot hot pot Konabe Konabe : Omi : beef of shrimp of shrimp and young and young Lake Lake Biwa ayu Biwa ayu Agemono Agemono : Tempura : Tempura rice from rice from Takashima, Takashima, pickled pickled vegetables vegetables Oshokuji Oshokuji : Tanada : Tanada Red miso soup soup Tomewan Tomewan : Red :miso Japanese Japanese sweets sweets Kanmi Kanmi : : Recommended Recommended Kaiseki Kaiseki Course Course 今月のおすすめ会席 今月のおすすめ会席 ONKOCHISHIN ONKOCHISHIN (トマト/モッツァレラ/卵) (トマト/モッツァレラ/卵) (ポテト/玉ねぎ/モッツァレラ) (ポテト/玉ねぎ/モッツァレラ) 滋賀県の食材をふんだんに使った御膳です。 滋賀県の食材をふんだんに使った御膳です。 恩湖知新 恩湖知新 おんこちしん おんこちしん ミモザ ミモザ Mimosa Mimosa ¥9,000 ¥9,000 (バジルペースト/ (バジルペースト/ インゲン インゲン /モッツァレラ) /モッツァレラ) サラミノ サラミノ Salamino Salamino (イタリア産サラミ/モッツァレラ) (イタリア産サラミ/モッツァレラ) いろいろ野菜 いろいろ野菜 Various Various Vegetables Vegetables (その日のおいしいお野菜/モッツァレラ) (その日のおいしいお野菜/モッツァレラ) シチリアーナ シチリアーナ Siciliana Siciliana (トマト/リコッタ/茄子/卵) (トマト/リコッタ/茄子/卵) いろいろ茸 いろいろ茸 Various Various Mushrooms Mushrooms (マッシュルームやしめじなど/モッツァレラ) (マッシュルームやしめじなど/モッツァレラ) ロマーナ ロマーナ Romana Romana (ロースハム/モッツァレラ (ロースハム/モッツァレラ ・トマト) ・トマト) スタジオーニ~4種のピッツァ~ スタジオーニ~4種のピッツァ~ Quattro Quattro Stagioni Stagioni (マルゲリータ/魚介/キノコ/チーズ) (マルゲリータ/魚介/キノコ/チーズ) クアトロフォルマッジ クアトロフォルマッジ Quattro Quattro Formaggi Formaggi (4種のチーズ) (4種のチーズ) 琵琶鱒と酒粕 琵琶鱒と酒粕 Biwa Trout Biwa Trout and Sake andLees Sake Lees (萩乃露大吟醸の酒粕/琵琶鱒) (萩乃露大吟醸の酒粕/琵琶鱒) ロイヤルマルゲリータ ロイヤルマルゲリータ Royal Royal Margherita Margherita (イタリア産水牛のモッツァレラ/湖西のプチトマト) (イタリア産水牛のモッツァレラ/湖西のプチトマト) ¥1,380 ¥1,380 ¥1,380 ¥1,380 ¥1,380 ¥1,380 ¥1,580 ¥1,580 ¥1,630 ¥1,630 ¥1,630 ¥1,630 ¥1,750 ¥1,750 ¥1,750 ¥1,750 ¥2,000 ¥2,000 ¥2,000 ¥2,000 ¥2,200 ¥2,200 ¥2,600 ¥2,600 ¥2,900 ¥2,900 ※ベルラーゴで直接オーダー、 ※ベルラーゴで直接オーダー、 もしくは内線327にご連絡ください。 もしくは内線327にご連絡ください。 ※ピッツァのサイズは約24cmです。 ※ピッツァのサイズは約24cmです。 * Please * Please ask sta ask ff sta at “Bel ff at Lago” “Bel Lago” direct direct ly, orly, call or tcall he restaurant t he restaurant (Ext.327) (Ext.327) . . *The*The size ofsize theofpizza the pizza is about is about 24cm(9.5 24cm(9.5 inches) inches) . . 芭蕉翁 芭蕉翁 鉄板焼 鉄板焼 おおみ おおみ Teppanyaki Teppanyaki OHMI OHMI ダイニング ダイニング 菜 菜Dining Dining room room SAI SAI 17:00 17- :00 21: -00 21 (L.O.20 :00(L.O.20 :00) : /内線 00)/内線 (Ext.) (Ext.) 329 329 17:00 17- :00 21: -00 21 (L.O.20 :00(L.O.20 :00) : /内線 00) /内線 (Ext.) (Ext.) 326 326 宿泊者様限定鉄板会席 宿泊者様限定鉄板会席 Teppanyaki Teppanyaki Course Course 宿泊者様限定フレンチコース 宿泊者様限定フレンチコース French French Course Course ¥5,500 ¥5,500 芭蕉翁 芭蕉翁 ばしょうおきな ばしょうおきな BASHO-OKINA BASHO-OKINA 旨みたっぷりの国産牛を熟練のスタッフがカウンターで丁寧に焼 旨みたっぷりの国産牛を熟練のスタッフがカウンターで丁寧に焼 き上げます。 き上げます。 Domestic Domestic beef, beef, filled filled with savory with savory flavor,flavor, is grilled is grilled with care with at care theatcounter the counter by ourbyskilled our skilled chef. chef. 〈メニュー〉 〈メニュー〉 前 菜:季節の小鉢 前 菜:季節の小鉢 焼 肴:出汁巻玉子 焼 肴:出汁巻玉子 温 物:季節の温物 温 物:季節の温物 冷 鉢:サラダ 冷 鉢:サラダ 焼 物:焼き野菜 焼 物:焼き野菜 強 肴:国産牛ステーキ 強 肴:国産牛ステーキ 70g 70g お食事:高島産棚田米 お食事:高島産棚田米 香の物 香の物 赤出汁 赤出汁 水 物:デザート 珈琲又は紅茶 水 物:デザート 珈琲又は紅茶 〈Menu〉 〈Menu〉 Seasonal Seasonal appetizer appetizer Egg omelet Egg omelet WarmWarm dish of dish seasonal of seasonal ingredients ingredients Salad Salad GrilledGrilled vegetables vegetables Domestic Domestic beef steak beef steak 70g 70g Tanada Tanada rice from rice from Takashima, Takashima, pickled pickled vegetables, vegetables, red miso red miso soup soup Dessert Dessert with coffee with coffee or teaor tea 近江牛鉄板焼 近江牛鉄板焼 Omi Omi Beef Beef Teppanyaki Teppanyaki 近江牛コー 近江牛コー ス ス Omi Omi beef beef Course Course 単品 単品 近江牛ロー 近江牛ロー ス ス Single Single item item Omi Omi beef beef loin loin ムニュ セジュール ムニュ セジュール Munu Munu Séjour Séjour ¥5,500 ¥5,500 シェフが厳選した滋賀県産野菜をたっぷり使ったご宿泊者様限定 シェフが厳選した滋賀県産野菜をたっぷり使ったご宿泊者様限定 メニュー。 メニュー。 シェフ渾身のフレンチコースをお召し上がりいただけ シェフ渾身のフレンチコースをお召し上がりいただけ ます。 ます。 Please Please enjoyenjoy the French the French course course menumenu featuring featuring abundant abundant Shiga-grown Shiga-grown vegetables vegetables carefully carefully selected selected by ourbychef. our chef. 〈メニュー〉 〈メニュー〉 アミューズブーシュ アミューズブーシュ 地元野菜を織りまぜた彩りサラダ“菜”スタイル 地元野菜を織りまぜた彩りサラダ“菜”スタイル 本日のスープ 本日のスープ 本日のお魚と旬野菜の軽い煮込み 本日のお魚と旬野菜の軽い煮込み 本日のデザート 本日のデザート 小菓子 小菓子 コーヒー コーヒー パン パン 〈Menu〉 〈Menu〉 Amuse Amuse bouche bouche Colorful Colorful greengreen salad salad of local of vegetables local vegetables Soup Soup of theofday the day Fish of Fish theofday theand daysimmered and simmered seasonal seasonal vegetables vegetables Dessert Dessert of theofday the day Sweets Sweets CoffeeCoffee BreadBread 今月のおすすめフレンチコース 今月のおすすめフレンチコース Recommended Recommended French French Course Course ¥11,000~ ¥11,000~ 100g100g ¥8,500 ¥8,500 ムニュ ベネディクション ムニュ ベネディクション Munu Munu Bénédiction Bénédiction ¥9,000 ¥9,000 ドリンク ルームサービス ドリンク ルームサービス Room Service Drinks Room Service Drinks 11:30 22: (Ext.) 327 327 11- :30 -00/内線 22:00/内線 (Ext.) 晴嵐 晴嵐 鮨鮨 おおみ おおみ 17:00 21: (L.O.20 :00) /内線 (Ext.) 329 329 17- :00 -00 21 :00(L.O.20 : 00) /内線 (Ext.) Sparkling WineWine Sparkling ◇スパークリングワイン ◇スパークリングワイン ハウスシャ ンパンンパン ハウスシャ HouseHouse Champagne Champagne シャトー ・メルシャ ン 新鶴のあわ シャトー ・メルシャ ン 新鶴のあわ Château Mercian Niitsuru no Awa Château Mercian Niitsuru no Awa ¥13,000 ¥13,000 ¥ 8,200 ¥ 8,200 モエ・モエ エ・シャ ンドン ブリュット ・アンペリアル ハーフボトル ・エ・ シャンドン ブリュット ・アンペリアル ハーフボトル Moët et Chandon Brut Imperial Half-bottle Moët et Chandon Brut Imperial Half-bottle ¥ 8,500 ¥ 8,500 White WineWine White ◇白ワイン ◇白ワイン ソアヴェ ・クラシコ/ピエロパン ハーフボトル ソアヴェ ・クラシコ/ピエロパン ハーフボトル Soave Soave Classico/Pieropan Half-bottle Classico/Pieropan Half-bottle リトル・ バスケット プレスプレス ホワイト リジェームス トル・ジェームス バスケット ホワイト Little James' BasketBasket Press Press WhiteWhite Little James' ハウスワイン 600ml HouseHouse Wine Wine ハウスワイン 600ml ¥ 4,500 ¥ 4,500 ¥ 5,800 ¥ 5,800 ¥ 3,000 ¥ 3,000 Red Wine Red Wine ◇赤ワイン ◇赤ワイン ジュヴレ ・シャ・ ンベルタン /ドメーヌ ・カミュ ハーフボトル ジュヴレ シャンベルタン /ドメーヌ ・カミュ ハーフボトル GevreyGevrey Chambertin/Domaine CamusCamus Père &Père Fils & Half-bottle Chambertin/Domaine Fils Half-bottle リトル・ バスケット プレスプレス レッドレッド リジェームス トル・ジェームス バスケット ¥ 8,200 ¥ 8,200 Little James' BasketBasket Press Press Red Red Little James' ¥ 5,800 ¥ 5,800 ロザルシー Rosalcy ロザルシー Rosalcy ¥ 8,500 ¥ 8,500 ¥ 3,000 ¥ 3,000 ハウスワイン 600ml HouseHouse Wine Wine ハウスワイン 600ml Whisky Whisky ◇ウイスキー ◇ウイスキー 余市 700ml YoichiYoichi 余市 700ml シーバス リーガル12年 350ml ChivasChivas Regal Regal 12Y 12Y シーバス リーガル12年 350ml ¥14,000 ¥14,000 ¥ 4,800 ¥ 4,800 SakeSake ◇日本酒 ◇日本酒 松の司 純米吟醸 300ml Matsunotsukasa 松の司 純米吟醸 300ml Matsunotsukasa Beer Beer ◇ビール ◇ビール 長濱IPAスペシャル NAGAHAMA "IPA" "IPA" Special 長濱IPAスペシャル NAGAHAMA Special イネディット (スペイン) Inedit(Spain) イネディット (スペイン) Inedit(Spain) Soft Drink Soft Drink ◇ソフトドリンク ◇ソフトドリンク レモネード Lemonade レモネード Lemonade Sushi OHMI Sushi OHMI ¥ 2,500 ¥ 2,500 ¥ 1,500 ¥ 1,500 ¥ 1,500 ¥ 1,500 ¥ 1,000 ¥ 1,000 ※内線327にご連絡ください。 ※内線327にご連絡ください。 *Please order order by phone (Ext.327) . *Please by phone (Ext.327) . 宿泊者様限定鮨会席 宿泊者様限定鮨会席 SushiSushi Course Course 晴嵐 晴嵐 せいらんせいらん SEIRAN SEIRAN ¥5,500 ¥5,500 “ひと手間”にこだわった本格的な江戸前鮨をご提供します。 “ひと手間”にこだわった本格的な江戸前鮨をご提供します。 Authentic Edo-style sushi,sushi, each each piecepiece addedadded with with a small twist,twist, is Authentic Edo-style a small is offered at theatcounter. offered the counter. 〈メニュー〉 〈メニュー〉 季節の小鉢 季節の小鉢 天麩羅の盛合せ 天麩羅の盛合せ にぎり ・細巻 にぎり ・細巻 赤出汁 赤出汁 和菓子 和菓子 〈Menu〉 appetizer 〈Menu〉 Seasonal Seasonal appetizer Assortment of tempura Assortment of tempura NigiriNigiri sushi sushi and rolled sushi sushi and rolled Red miso Red soup miso soup Japanese sweets Japanese sweets 今月のおすすめ鮨会席 今月のおすすめ鮨会席 Recommended SushiSushi Course Recommended Course 夜雨 夜雨 やう YAU YAU やう ¥9,000 ¥9,000