Comments
Transcript
Third of US teens with phones text 100 times a day
Third of U.S. teens with phones text 100 times a day 米国で携帯電話を持つ10代の若者の 1/3 が1日100回文字通信をする Apr 20, 2010 --Reuters (1) A third of U.S. teenagers with cellphones/ send more than 100 texts a day/ 米国で携帯電話を持つ10代の若者の 1/3 が1日に100回を越える文字通信をしている as texting has exploded to become the most popular means of communication for young people,/ according to new research. // 文字通信が爆発的に最もポピュラーな若者のコミュニケーションの手段となるにつれて、 新しい研究によると。 *texting: 携帯電話を使った SMS(short message service)による通信 The study by the Pew Internet and American Life Project,/ Pew Internet and American Life Project による研究、 which offers a glimpse into teen culture and communication,/ 10代の文化とコミュニケーションをかいま見る found that texting has risen dramatically even since 2008,/ 発見した、文字通信が劇的に増えている、ちょうど 2008 年から、 eclipsing cell phone calls, instant messaging, social networks -- and talking face-to-face. // しのいでいる、携帯電話の通話、インスタントメッセージ、ソーシャルネットワーク、対面に よる会話を。 The Pew Research Center said that/ three-fourths of young people between the ages of 12 and 17 now own cellphones/ Pew Research Center はいった、12 歳から 17 歳の間の4分の3の若者はいまや携帯 電話を所有している、 and of those that do,/ girls typically send or receive 80 text messages per day and boys, 30 per day. // そして彼らのうち、少女が典型的に送受信する、一日に 80 のテキストメッセージを、そし て少年は一日あたり 30。 "Texting is now the central hub of communication in the lives of teens today,/ 「テキスト通信は今やコミュニケーションの中心にある、今日の10代の若者の生活で、 and it has really skyrocketed in the last 18 months,"/ それは実際、最近 18 ヶ月で急上昇した」、 Pew researcher Amanda Lenhart said, / Pew の研究者 Amanda Lenhart は言った、 attributing the rise in part to payment plans that allow unlimited texting. // その増加の一部は、支払いプランに起因すると考える、無制限のテキスト通信を可能に する。 The study's authors also say that, / unlike phone calls, text messaging can be quietly carried out/ その研究の著者はまたいう、電話の通話と違って、テキスト通信は静かに行える under the noses of parents, teachers or other authority figures/ 親や先生や他の権威のある人の目の前で、 and, unlike computers, it can be done almost anywhere. // そしてコンピュータと違い、それはほとんどどこでもできる。 (2) "We've kind of hit a tipping point/ where now teens expect other teens to respond to text messaging and to be available," Lenhart said. // 「我々はある種の臨界点を迎えている、そこでは10代の若者は他の若者がテキスト通信 に返信し、連絡できることを期待している」、Lenhart はいった。 *tipping point: そこを過ぎると後戻りできない限界 "There is definitely an element of text messaging/ that fits so seamlessly into their lives."// 「確かにテキスト通信には要素がある、継ぎ目なく若者の生活に適合するような」 Text messaging has become so much a part of teenagers' lives/ テキスト通信は10代の若者の生活の一部にまでなっていて、 that 87 percent of those who text said that they sleep with, or next to, their phone. // テキスト通信を行う若者の87%が 寝るときも携帯電話が手放せないといった。 Study author Scott Campbell said/ focus groups conducted by Pew/ 研究の著者である Scott Campbell はいった、Pew が実施した実験グループは also offer insight into the subtleties of teen communication and culture, / また洞察を提供する、10代の若者の通信と文化の繊細さの、 revealing for example that,/ while boys don't typically use punctuation,/ 明らかにする、例えば、少年は典型的に句読点を使わないが、 for girls such nuances are critical.// 少女にとってはそうしたあやは重要である。 "If a girl puts a period at the end of a text message (to another girl) / 「もしある少女が別の少女へのテキストメッセージの最後にピリオドを入れると、 then it comes across as she's mad," Campbell said, / 彼女は怒っているという印象を与える」と Campbell はいった、 which explains the prevalence of smiley emoticons. // それはにこやかな顔符号が広く行き渡った事実を説明している。 *emoticon: emotion + icon "They have these practices/ because they've learned that/ 「彼らがこうした慣習を持っているのは、彼らが学んだから、 texts can lead to misunderstandings," Lenhart said. // テキストは誤解につながる可能性があると」、Lenhart はいった。 "It's a deliberate thing/ and it's also part of a culture 「それはよく考えられたもので、また若者文化の一部である、 that's interested in differentiating itself from adult culture." // 大人の文化と区別することを念頭においた」。 The percentage of teens with cellphones/ who sent at least one text message a day/ 携帯電話を持つ10代の若者で、一日最低一回テキストメッセージを送る人の割合は increased from 38 percent in 2008 to 54 percent in September 2009,/ according to the study. // 2008 年の 38%から、2009 年 9 月には 54%に増えた、その研究によると。 Meanwhile 38 percent of teens said/ they daily make at least one cell phone call, / 一方で、38%の10代の若者は、 毎日最低一回は携帯通話をするといい、 30 percent said they talk on a landline phone/ and 24 percent said they used instant messaging. // 30%は固定電話で通話し、24%はインスタントメッセージを使うといった。