...

Forma de separar e depositar o lixo

by user

on
Category: Documents
26

views

Report

Comments

Transcript

Forma de separar e depositar o lixo
Ano 2015
Edição de arquivo
平成 27 年度
保存版(ポルトガル語)
Forma de separar e depositar o lixo
ごみの分け方・出し方
Lixo doméstico/ Latas e garrafas de vidros vazias/ Objetos pequenos não incineráveis
家庭ごみ、あきかん・あきびん、不燃の小物
Tobu Kankyo Jigyosho
Seibu Kankyo Jigyosho
☎ 072-984-8005
東部環境事業所
Chubu Kankyo Jigyosho
☎
3210
中部環境事業所
☎
2994
西部環境事業所
06-6722-
*Não há coleta de lixo do Hokubu Kankyou Jigyosho
072-963-
*北部環境事業所はごみの収集はありません。
Lixo doméstico: 2 vezes por semana
Latas e garrafas de vidros vazias: 2 vezes ao mês
家庭ごみ(週 2 回)
あきかん・あきびん(月 2 回)
Todas as
semanas, na
feira
e
Quarta-feira do mês
水曜日
第
毎週
Objetos pequenos não incineráveis(2 vezes ao mês)
不燃の小物(月 2 回)
Na
e
Na
曜日
e
Quarta-feira do mês
水曜日
第
●Levar o lixo doméstico, latas e garrafas de vidros vazias no local
determinado até as 9 horas da manhã do dia da coleta
correspondente.
家庭ごみ、あきかん・あきびんを出すときは、収集日当日の午前 9
時までに決められた場所に出してください。
●Levar os objetos pequenos não incineráveis no local determinado até
a 1 hora da tarde do dia da coleta.
不燃の小物を出すときは、収集日当日の午後 1 時までに決められ
た場所に出してください。
Verificar o Jigyosho responsável e o dia da coleta na 「lista de coleta de lixo por região」, assinalar o Jigyosho
responsável e preencher os dias da coleta nos círculos correspondentes.
「ごみの地区別収集日程表」で担当の環境事業所と収集日を確認のうえ、担当の環境事業所にチェックを入れ収集日を記入して
ご利用ください。
Recipientes e embalagens de plástico / garrafas PET
プラスチック製容器包装・ペットボトル
■Hokubu Kankyo Jigyosho Equipe de Reciclagem
北部環境事業所 資源化チーム
☎ 06-6618-8085
Recipientes e embalagens de plástico(1 vez por semana)
Garrafas PET (2 vezes ao mês)
プラスチック製容器包装(週 1 回)
ペットボトル(月 2 回)
Todas as semanas, na
feira
Na
毎週
曜日
第
e
Quarta-feira do mês
水曜日
●Separar corretamente o lixo reciclável e depositar no local determinado até as 9 horas da manhã do dia da
coleta.
資源を出すときは、正しく分けて収集日当日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください。
Verificar o dia da coleta na 「Lista de coleta de recicláveis por região」 e preencher o dia determinado.
「資源の地区別収集日程表」で収集日を確認のうえ、収集日を記入してご利用ください。
■Lixo de Grande Porte(Solicitar por telefone)
大型ごみ(電話申し込み制)
☎ 072-962-5374
DEPARTAMENTO DO MEIO AMBIENTE DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA
東大阪市 環境部
家庭ごみ(もえる物)
台所ごみなどの生ごみ類
●料理くず、残飯、残った油、割りばし・竹串など
※台所ごみは、よく水を切って出してください。
★食用油は紙や布にしみ込ませるか、固めて出してください。
★竹串などの危険なごみは、厚紙などで包んで出してください。
そ の 他
●紙おむつ
●紙くず
●皮革類
ベルト、財布、くつ など
●ゴム類
ゴム手袋、スリッパ など
※汚物を処理して出してください。
●たばこの吸いがら
●布くず ・ 布きれ
●使い捨てカイロ
●プラスチックの商品
●その他の燃えるごみ
カセットテープ、ビデオテープ など
※上記のその他ごみが多量にでる場合は「大型ごみ受付センター」に申込んでください。
(例)ビデオテープ 1、2 本 ・ シャツ 1、2 枚 ・ くつ 1 足 程度までなら家庭ごみへ
★植木の刈り葉や落ち葉は、2 袋まで週後半の収集日(木・金)に出せます。
★剪定枝は、「大型ごみ」で申込んでください。また、数量が 10 点を超える時は「臨時ごみ」として直接搬入(水走
の焼却工場)か、許可業者に収集を依頼してください。
(直接搬入:10 ㎏ 90 円 ・ 許可業者収集(有料):料金等は許可業者と相談してください。)
出
す
日
●ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
出
し
方
●週 2 回決められた曜日の朝 9 時までに決められた場所に出してください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
-1-
LIXO DOMÉSTICO (LIXO INCINERÁVEL)
LIXO DE COZINHA
● Resíduos da preparação de comida, restos de comida, óleo,
hashis, espetos de bambu
※O óleo de cozinha deve ser absorvido em papel ou tecido, ou utilizar o solidificador de óleo.
★O lixo perigoso, como o espeto de bambu, etc., deve ser embrulhado em papel grosso.
OUTROS
●Resíduos de papel
●Produtos de couro: Cintos, carteira,
sapatos, etc.
●Produtos de borracha: Luvas de
borracha, chinelos, etc.
●Produtos de plástico: Fita cassete,
fita de vídeo, etc.
● Fraldas
* Jogar após limpá-las, retirando o excremento.
● Cinzas de cigarro
● Trapos
● Kairo descartável
● Outros tipos de lixo incinerável
※No caso de grande volume de lixo, fazer a solicitação de coleta telefonando para o Centro de Atendimento
ao Lixo de Grande Porte.
(Ex. No caso de 1~2 fitas de video ou 1 ~2 camisas ou 1 par de sapatos, pode-se jogar no lixo doméstico)
★Folhas de plantas e folhas caídas podem ser jogadas em até 2 sacos na coleta de quinta e sexta-feira.
★No caso de galhos de árvores, solicitar no “lixo de grande porte.” No caso de mais de 10 itens, solicitar a
coleta diretamente à Unidade de Incineração de Mizuhai ou à empresas autorizadas, como “lixo extra”.
Ao levar diretamente: 90 ienes por 10 kgs. No caso de solicitar a empresas autorizadas, o serviço é pago:
entrar em contato para informações sobre o valor.
DIA DA COLETA DO LIXO
DEPOSITAR O LIXO
●Confira no calendário os dias de coleta do lixo das respectivas regiões.
● Nos feriados também é feita a coleta do lixo.
FORMA DE DEPOSITAR
●O lixo deve ser depositado no local determinado até as 9 horas da manhã, nos 2 dias estabelecidos da
semana.
●O lixo deve ser colocado em saco plástico transparente ou semi-transparente (incolor) de 45 litros.
-2-
あきかん・あきびん
●あきかん
飲料・酒類・お菓子のかん・ミルクかん
など
(一斗かんの半分位までの大きさ)
☆ご協力を
アルミかんは、集団回収の対象品目です。
集団回収の実施地域では集団回収にご協力をお願いします。
●あきびん
飲料・酒類・調味料などのガラスびん・化粧びんなどの乳白色のびん
(びんは必ず キャップをはずしてください)
☆ご協力を
リターナブルびん(ビールびん・一升びん等)は集団回収の対象品目です。
地域の集団回収にご協力をお願いします。なお、集団回収が実施されていない地域
は、引き取ってもらえる販売店へ返却してください。
●スプレーかん
殺虫 ・ 整髪スプレー、カットリッジボンベ
など
(中身を完全に使い切ってからだしてください)
出さないで
●耐熱ガラス・コップ・陶磁器
●ガラスの置物・板ガラス
●殺虫剤などの薬品のびん
※不燃の小物の定期収集または大型ごみの電話申し込みに出してください。
カセットボンベなどが原因でごみ収集車の火災事故が発生しています。
事故が起きないようご協力をお願いします。
出
す
日
●収集日
家庭ごみが月・木地域は 第1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日)
家庭ごみが火・金地域は 第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日)
※ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
●第 5 水曜日の収集はありません。
出
し
方
●月 2 回決められた水曜日の朝 9 時までに決められた場所に出してください。
●中身を取り除き軽く水洗いし、あきかん・あきびんを一緒に入れてください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
-3-
LATAS E GARRAFAS DE VIDROS
●Latas vazias
Latas de bebidas, bebidas alcoólicas, latas de doces, latas de leite em pó, etc.
(* Limite de tamanho : Lata de até 9 litros)
☆Solicitamos a sua cooperação
As latas de alumínio são recolhidas na coleta em grupo.
Nas regiões onde há a coleta em grupo, favor colaborar.
●Garrafas de vidros vazias
Garrafas de refrescos, bebidas alcoólicas, condimentos, molhos, vidro de cosmético, etc.
(As tampas das garrafas devem ser retiradas sem falta.)
☆Solicitamos a sua cooperação
Garrafas retornáveis(de cerveja / de sakes)são recolhidas na coleta em grupo.
Favor colaborar com a coleta em grupo da região. Nas regiões onde não há, devolver para os
estabelecimentos que recolhem estes itens.
●Latas de spray
Latas de inseticidas, spray para cabelos, cartucho cilíndrico de gás
comprimido, etc.
(Estas latas devem ser completamente esvaziadas.)
Não deposite junto
●Vidros refratários, copos, utensílios de porcelana.
●Enfeites e placas de vidros
●Frascos de produtos químicos, como inseticidas
※Jogar os ítens acima mencionados no dia da coleta de lixo pequeno não-incinerável ou
solicitar por telefone o "Lixo de grande porte".
Há casos de incêndio nos caminhões de coleta de lixo causados pelos cartuchos de gás
e outros. Colabore com a prevenção de acidentes.
DIA DE DEPÓSITO
●DIA DA COLETA
1.ª e 3.ª quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.
2.ª e 4.ª quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.
※Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões.
●Nos feriados também é feita a coleta.
●Não haverá coletas na 5.ª quarta-feira do mês.
COMO DEPOSITAR
●Deposite nas duas quartas-feiras determinadas do mês, até as 9 horas da manhã no local
determinado.
●Retirar o conteúdo, lavar com água e depositar as garrafas vazias juntamente com as latas vazias.
●O lixo deve ser colocado em saco de plástico transparente ou semi-transparente (incolor)
de 45 litros.
-4-
不燃の小物(もえない小物)
● おおむね、一辺が 30 ㎝以下のもので、
金属・ガラス・陶器・小型の電化製品など小物の燃えないもの。
(例) 食器・茶碗類・ガラスくず(破片) ・包丁・花瓶・ガラス製コップ・やかん・フライパン・鍋 ・
スプーン・工具類・傘・ハンガー(金属製) ・室内アンテナ・ライター
など
出さないで!
●大型ごみ(一辺が 30 ㎝以上のもの)
出
す
日
●収集日
●もえる小物
●プラスチック類
家庭ごみが月・木地域は
第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日)
家庭ごみが火・金地域は
第 1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日)
※ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
●第 5 水曜日の収集はありません。
出
し
方
●月 2 回決められた水曜日の 昼 1 時 までに、決められた場所に出してください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
●「不燃の小物」と張り紙をして出してください。
●割れたガラス製品・金属片などは、厚紙に包んで「危険」と表示して出してください。
●ライターについては火災の原因になるため中身を完全に使い切り「危険」と表示して
他のごみとは別袋で出してください。
使用済小型家電のリサイクルにご協力を!
回収場所
市役所本庁舎、各リージョンセンターまたは市内協力店舗に設置の回収ボックス
最新の設置場所は市ウェブサイトをご覧ください。
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000012601.html
対象商品
注意事項
20cm×30cm の投入口に入る小型家電
HDD レコーダ、MD プレーヤ、ゲーム機、リモコン、ラジオ、時計など
個人情報を含むもの、テレビ、エアコン、冷蔵庫、洗濯機は回収できません。
また一度投入されたものはご返却できません。電池類は取り外して出してください。
(P19)
-5-
OBJETOS PEQUENOS NÃO INCINERÁVEIS
● Ítens não incineráveis, tais como: metal, vidro, porcelana, eletrodomésticos pequenos, etc., cujo
tamanho tenha até 30 cm por face.
< Exemplo > Louças, tigelas, cacos de vidro, faca de cozinha, vasos, copos de vidro, chaleiras, frigideiras,
panelas, colheres, ferramentas, guarda-chuva, cabide (de metal), antena interior, isqueiros, etc.
Não se deve descartar
● “Lixo de grande porte” (objetos que tenham uma face acima de 30 cm )
● Objetos pequenos incineráveis
DIA DE
DEPÓSITO
●DIAS DE COLETA
● Plásticos
2.ª e 4.ª quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.
1.ª e 3.ª quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.
* Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões
COMO
DEPOSITAR
●Nos feriados também é feita a coleta.
●Não haverá coleta na 5.ª quarta-feira do mês.
●Depositar o lixo doméstico no local designado, nas duas quartas-feiras determinadas do mês, até
a 1 hora da tarde.
●Coloque e jogue em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) (45L)
●Escrever em um papel [ふねんのこもの] “Objeto não-incinerável” e colar.
●Os cacos de vidro, metais afiados devem ser embrulhados em papel grosso e identificados
como [kiken] (perigo)
●Os isqueiros devem ser completamente usados e identificados como [kiken] (perigo)
para a prevenção de incêndios.
Colocar em um saco separado.
Colabore com a reciclagem de eletrodomésticos pequenos!
Local de Coleta
Prédio da Prefeitura, em todos os centros comunitários (Region Center) ou
nas caixas de coleta instaladas nos estabelecimentos comerciais que
colaboram com o movimento. Verificar os locais no website atualizado da
prefeitura. http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000012601.html
Itens designados
Eletrodoméstico pequeno que caiba em uma abertura de 20cm×30cm
最新の設置場所は市ウェブサイトをご覧ください。
HDD Recorder, MD Player, aparelho de game, controle remoto, rádio, relógio, etc.
Atenção
Não é feita a coleta do aparelho contendo informações pessoais, televisão, ar condicionado,
geladeira, máquina de lavar. Uma vez recolhido, o aparelho não poderá mais ser devolvido.
Retirar as pilhas antes de entregar. (Verifique como descartar pilhas na Pag.19)
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000012601.html
-6-
ペットボトル
収集の対象になるもの
○月 2 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた資
源ステーションに出してください。
出し方
(家庭ごみ等と場所が異なる場合があります。)
○排出には、透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)をご使
用ください。
○スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもご
活用ください。
(下記 回収拠点一覧を参照ください。)
出す日
○家庭ごみ月・木地域は第 2・4 水曜日(2・4 回目の水曜日)
○家庭ごみ火・金地域は第 1・3 水曜日(1・3 回目の水曜日)
*(参照)地区別収集日程表
*祝日も収集します。第 5 水曜日の収集はありません。
このマークがついているものが
対象です。
出し方のルール
キャップとラベルをはずし、中を洗
ってください。
キャップ・ラベルは
プラスチック製容器
包装へ。
*あきかん・あきびん、不燃の小物は入れないで下さい。
透明・半透明(無色)の袋に入れて
決められた場所に出してください。
GARRAFAS PET
Itens que serão coletados
COMO DEPOSITAR
○Depositar o lixo 2 vezes ao mês no local determinado até as 9 horas da manhã do dia
da semana determinado.
(Pode diferir do local do lixo doméstico e outros lixos.)
○Colocar em sacos plásticos (45 l) transparentes ou semi-transparentes(incolor).
Os que tiverem esta marca
○Utilizar também as caixas de coleta instaladas nos supermercados
(Verificar a lista dos postos de coleta)
DIA DO DEPÓSITO DO LIXO
●Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na segunda e na quinta-feira ↦ na 2.ª e 4.ª Quartas-feiras
●Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na terça e na sexta-feira ↦
na 1.ª e 3.ª Quartas-feiras
*Verificar a lista de dias de coleta de lixo reciclável por região
*Também é feita a coleta nos feriados. Não haverá coleta na 5.ª quarta-feira do mês.
-7-
LISTA DE POSTOS DE COLETA
(GARRAFAS PET, BANDEJAS BRANCAS, EMBALAGENS DE PAPEL, JORNAL E PAPEL)
Como jogar este tipo de lixo
回収拠点一覧(ペットボトル・白色トレイ・紙パック・古紙類)
REGIÃO HOKUBU
北部環境事業所
○
○
稲田商店街
○
○
イオン東大阪店
○
○
Retirar
a tampa e o rótulo
e lavar○
コノミヤ徳庵店
○
サンプラザ布施店
○
イオン布施駅前店
○
○
マックスバリュ小阪店
○
ライフ高井田店
○
o recipiente
REGIÃO SEIBU
REGIÃO CHUBU
ペット トレイ パック 古紙
○
○
ペット トレイ パック 古紙
中部環境事業所
○
○
アプロ花園店
○
○
○
○
イズミヤ若江岩田店
○
○nem ○
Não colocar
latas e garrafas vazias,
objetos pequenos não-incineráveis
○
○
Tampa e
rótulo→Lixo de
recipientes de
REGIÃO TOBU
ペット
plástico
トレイ パック 古紙
東部環境事業所
○
○
関西スーパー日下店
○
○
○
○
Colocar
em sacos transparentes
ou semiグルメシティ近畿瓢箪山店
○
○
transparentes e depositar no local
じゃんぼ食鮮館石切店
○
○
○
determinado.
イトーヨーカドー東大阪店
○
エンド商事
○
ドン・キホーテパウいしきり店
○
○
近商ストア東花園店
○
○
○
ニューケイマート額田駅前店
○
○
○
○
コノミヤ若江岩田店
○
○
○
フレスコ瓢箪山店
○
○
○
○
○
イオン鴻池店
○
○
○
マックスバリュ瓢箪山店
○
○
○
サンディ若江東町店
○
○
○
ペット トレイ パック 古紙
西部環境事業所
○
○
山陽マルナカ東大阪店
○
グルメシティ長瀬店
○
○
○
じゃんぼスクエア花園
○
コノミヤ大蓮東店
○
○
○
フレッシュシンワ
○
○
○
コノミヤ弥刀店
○
○
○
モリタ屋鴻池店
○
○
○
サンディ大蓮店
○
ライフ玉串店
○
○
○
サンディ小若江店
○
ライフ菱江店
○
○
○
西友八戸ノ里店
○
○
○
ラッキー鴻池店
○
○
○
ラッキー長瀬店
○
○
○
○
* As regiões estão discriminadas em
ordem do silabário japonês
* Depositar nas caixas designadas,
durante o dia e hora de funcionamento de
cada estabelecimento.
*各地域ごとに 50 音順で掲載
*各店舗の営業日・営業時間内に指定され
た回収ボックスなどに出してください。
*ペット= garrafas PET トレイ= bandejas
パック= embalagem
古紙=jornal, revistas, papelão, recipientes e embalagens de papel, pano velho
*ペット=ペットボトル
トレイ=白色トレイ
パック=紙パック
古紙=新聞・雑誌・ダンボール・その他製紙容器包装・古布
◎Verificar o homepage da prefeitura para informações atualizadas dos postos de coleta.(a partir do endereço abaixo)
◎最新の回収拠点ついては、市役所ホームページをご覧ください。(下記のお問合せ先アドレスから)
Como Depositar nos Postos de Coleta
(Depositar nas caixas apropriadas)
回収拠点への出し方
(それぞれ指定されたボックスなどに出してくださ
Garrafas PET
Bandejas Brancas
Embalagem de Papel
Jornal e papel velho
ペットボトル
白色トレイ
紙パック
古紙類
-8-
Retirar a tampa e o rótulo,
lavar o interior e levar até
o posto de coleta mais
próximo
Limpar a sujeira, secar e
levar ao posto de coleta
mais próximo
Lavar o interior, abrir e deixar
reto, secar e levar ao posto de
coleta mais próximo
Amarrar com um barbante de forma
cruzada, jornais, revistas e papelão. No
caso de panos velhos, colocar num saco
de lixo transparente ou semi-transparente
(45 l) e levar ao posto de coleta mais
próximo
RECIPIENTES E EMBALAGENS DE PLÁSTICO
キャップとラベルをはず
し、中を洗い、お近くの
回収拠点へ。
汚れをとって乾かし、お近く 中を洗い、開いて平らにして乾
プラスチック製容器包装
の回収拠点へ。
かし、お近くの回収拠点へ。
新聞紙、雑誌、ダンボールは十字に紐をか
け、古布は透明・半透明(45ℓ)の袋に入れ、
お近くの回収拠点へ。
São os plásticos utilizados em embalagens de produtos e
Departamento
Jyunkan
shakai
suishinka.
06-4309-3199
Recipientes e
também
plásticos
utilizados para embrulho
●Contato
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000312.html
embalagens de
商品を入れたり(容器)包んだり(包装)するために使われているプラスチック類
plástico
●問合せ先 循環社会推進課 06-4309-3199
が対象となります。
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000312.html
プラスチック製
São os que tiverem esta marca
容器包装
このマークがついているものが対象となります。
Garrafas plásticas(com exceção das garrafas PET)
Isopores
Tubos
ボトル容器(ペットボトルを除く)
発泡スチロールなどの緩衝材
チューブ類
Óleo de cozinha・molhos・xampus・condicionadores・
recipientes de detergentes em garrafa
Isopores e invólucros que envolvem e protegem
eletrodomésticos e frutas.
Tubos em geral como os de
maionese, catchup, molhos.
マヨネーズ・ケチャップ・ソース
などのチューブ類
食用油・ドレッシング・シャンプー・リンス・液体洗剤などの容器
家電製品や果物など商品を保護する発泡スチロールやシート
Sacos・filmes・filmes plásticos
Bandejas de isopor
Tampa e rótulo de garrafas pet
トレイ類
ペットボトルのキャップとラベル
袋・フィルム・ラップ
Sacos de supermercado・embalagem de refil de
detergentes e doces・alimentos instantâneos
レジ袋・詰め替え用洗剤やお菓子・インスタント食品などの袋
Recipientes e embalagens
Bandejas brancas
カップ・パック類
白色トレイ
Recipientes de cup ramen・gavetas de ovos, caixas de obento, recipientes de tofu, etc.
カップめん・たまごなどのパックやコンビニ弁当やとうふなどの容器
As bandejas brancas têm uma reciclagem específica, portanto
utilizar também as caixas de coleta dos supermercados
白色トレイは専用のリサイクルルートで白色トレイに再生される
ので、スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもあ
わせてご活用ください。
-9-
DIA DE DEPÓSITO
出す日
●Dia de coleta: * Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões
収集日
ごみの地区別収集日程表を参照
●Também é feita a coleta nos feriados
祝日も収集します。
COMO DEPOSITAR
Como depositar
出し方のルール
出し方
①
Retire os omateriais
sejam
ou embalagens
Retire adosujeira
●Depositar
lixo 1 vezque
por não
semana
norecipientes
local determinado
até as 9de
horas da②manhã
dia daremovendo
coleta.. o conteúdo, lavando, etc.
plástico.
(Pode diferir do local do lixo doméstico e outros lixos.)
Enxágue utilizando água restante da lavagem das louças. Jogue no
週 1os回決められた曜日の午前
9 時までに決められた資源ステーションに出してください。
Retire
materiais anexos nos recipientes
ou embalagens de plástico,
lixo doméstico o que estiver sujo com gordura ou com dificuldade de
como(家庭ごみ等と場所が異なる場合があります。)
papel, alumínio, etc, e jogue-os no lixo doméstico.
limpar.
●Depositar
o lixo emem
sacos
plásticos(45L)
semi-transparentes(incolor)
Caso
haja dificuldade
retirar
rótulos e selostransparentes
de papel com ou
código
de
透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
barras,
prazo de validade, preço, etc, dos artigos plásticos, pode jogar
② 中身を取り除く、すすぐなどして汚れを落としてください。
como lixo plástico sem o descarte desses.
洗い物の残り水などを利用してすすいでください。油汚れなど、汚れが
すぐに取れないものなどは、家庭ごみに出してください。
①プラスチック製容器包装以外の素材をはずしてください。
紙やアルミなど、プラスチック製容器包装に付属している素材は、外して
家庭ごみに出してください。
バーコードや賞味期限、値段などが入った紙製のラベルやシールなど、簡
単に取れないものは、そのままプラスチック製容器包装として出してく
ださい。
③Junte o lixo correspondente e coloque-o em saco transparente ou
semi-transparente.
Caso tenha pouco volume para jogar, poderá usar também sacos de
mercado com marca de plástico reciclável. Não jogue em sacos de
papel.
③ 対象となるものをまとめて、透明または半透明の袋に入れてくださ
い。
出す量が少なければ、プラマークのあるスーパーマーケットのレジ袋な
どでもかまいません。紙袋に入れて出すのはやめてください。
④Depositar no local determinado até as 9 horas da manhã do dia da
coleta.
Ao jogar no posto de coleta de materiais recicláveis, se estiver ainda
com sujeira, isso irá incomodar os moradores próximos; portanto, jogue
somente os que estiverem limpos.
④収集日の朝 9 時までに最寄りの決められた場所に出してください。
資源ステーションに排出する際、汚れが残ったままだと、においなどが周
辺住民の迷惑になるので、キレイなものだけ出すようにしてください。
Lixos que não são correspondentes
収集の対象外のもの
* Os dias de coleta dos recipientes e embalagens de plástico e das garrafas PET são diferentes. Não jogue-os misturados.
*プラスチック製容器包装とペットボトルは収集曜日が異なります。混ぜて出さないでください。
São correspondentes mas não
foi possível retirar a sujeira.
Jogue no lixo doméstico.
対象になっているが
汚れのとれないもの
家庭ごみに出してください。
Latas e Garrafas de vidros
Jogue no lixo de latas e
garrafas de vidros.
Colheres, garfos, canudos, hashi
descartáveis, etc, anexos nos
produtos.
Jogue no lixo doméstico
商品に付属しているスプーンやフ
ォーク、ストロー、わりばしなど
家庭ごみに出してください。
Embalagens de papel
Se houver partes de plástico, remova
e jogue a parte de papel nas coletas
em grupo realizadas nos bairros ou
nos pontos de coleta de mercados,
etc.
紙パック
プラスチック部分があればはずして、
紙パック部分を、地域で実施している
集団回収や、スーパーなどの拠点回収
へ出してください。
Produtos feitos de plástico
Dependendo do objeto, podem estar- 10
sendo
- utilizadas
peças de metal. Separe por categoria o lixo doméstico, lixo
Recipientes e embalagens de
papel
Jogue nas coletas em grupo
realizadas nos bairros.
紙製の容器や包装紙
地域で実施している集団回収
などに出してください。
Resíduos hospitalares
Uma parte dos resíduos de ordem hospitalar é
designado como Coleta de Resíduo Hospitalar
CALENDÁRIO DOS DIAS DE COLETA DO LIXO POR REGIÃO DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA
東大阪市 ごみの地区別収集日程表
資源ステーション
家庭ごみの排出場所
町丁名
あ
い
か
き
家庭ごみ
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
旭町
東部
火・金
第 2・4 水
第 1・3 水
足代
足代北
西部
西部
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
西部
西部
西部
火・金
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
荒川 3 丁目
西部
月・木
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
東部
西部
北部
足代新町
足代南
荒川 1・2 丁目
木
木
月
月
木
木
金
荒本
荒本北
荒本新町 1~6.9
荒本新町 7.8
荒本西
池島町
池之端町
出雲井町
出雲井本町
西部
西部
西部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
月・木
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
火
月
月
火
月
木
金
月
火
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
北部
北部
北部
北部
北部
東部
東部
東部
東部
稲田上町
稲田新町
稲田本町 1 丁目 1~30
西部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
西部
西部
西部
中部
中部
中部
中部
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
北部
北部
北部
稲田本町 1 丁目 31.32
稲田本町 2・3 丁目
稲田三島町
稲葉 1・4 丁目
稲葉 2 丁目 1.2.6
稲葉 2 丁目 3~5
稲葉 3 丁目 1.14
火
火
火
木
火
火
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
木
火
木
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
北部
北部
北部
中部
中部
中部
中部
稲葉 3 丁目 2~13.15.16
中部
中部
中部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
金
月
木
木
金
金
火
月
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
中部
中部
中部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
大蓮東 1 丁目~2 丁目
大蓮東 3 丁目~5 丁目
大蓮南
柏田西
柏田東町
柏田本町
金岡 1・2・4 丁目・3 丁目 2~
28
西部
西部
西部
西部
西部
西部
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
月
月
月
木
月
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
西部
火・金
第 2・4 水
第 1・3 水
金岡 3 丁目 1
西部
月・木
第 1・3 水
第 2・4 水
木
火
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
金物町
加納
上石切町
上小阪
上四条町
上六万寺町
川田
河内町
川中
川俣
西部
中部
東部
西部
東部
東部
中部
東部
中部
西部
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
金
金
火
月
月
金
火
金
木
火
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
東部
西部
東部
東部
中部
東部
中部
北部
北部
東部
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
木
第 1・3 水
第 2・4 水
木
第 2・4 水
第 1・3 水
木
第 2・4 水
第 1・3 水
木
第 2・4 水
第 1・3 水
第第
2・41・3
水 水(1
第 回目と
1・3 水 3 回目の水曜
第 1・3 水
西部
西部
西部
西部
今米
岩田町 2 丁目
岩田町 1・3~6 丁目
瓜生堂 1・·2 丁目
瓜生堂 3 丁目
永和
近江堂
大蓮北
う
う
え
お
お
小動物の
収集
事業所
川俣本町
神田町
岸田堂北町
岸田堂西
岸田堂南町
月 Segunda-feira
木 Quinta-feira
東部 Tobu 中部
西部
東部
西部
西部
西部
火 Terça-feira
金 Sexta-feira
Chubu 西部 Seibu
日)
1.ª e 3.ª Quartas-feiras do mês
- 11 -
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
北部
西部
西部
西部
第 2・4 水(2 回目と 4 回目の水曜
日)
2.ª e 4.ª Quartas-feiras do mês
家庭ごみの排出場所
町丁名
資源ステーション
小動物の
収集
事業所
家庭ごみ
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
衣摺 1 丁目
衣摺 2~6 丁目
北石切町
北鴻池町
西部
西部
東部
中部
火・金
火・金
月・木
月・木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
木
月
第 1・3 水
第 1・3 水
金
金
第 2・4 水
第 2・4 水
く
客坊町
喜里川町
日下町
東部
東部
東部
火・金
月・木
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
月
火
金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
け
楠根
源氏ヶ丘
西部
西部
月・木
火・金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
木
第 2・4 水
第 1・3 水
鴻池町
鴻池徳庵町
鴻池本町
鴻池元町
小阪 1 丁目1~5
小阪 1 丁目 6~15
小阪 2・3 丁目
小阪本町
五条町
寿町 1 丁目
中部
西部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
東部
西部
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
金
火
金
金
月
金
金
金
月
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
さ
寿町 2・3 丁目
古箕輪
小若江
桜町
西部
中部
西部
東部
火・金
月・木
月・木
火・金
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
月
火
火
木
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
西部
中部
西部
東部
し
三ノ瀬
新喜多 2 丁目 6-9~6-23
西部
西部
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
木
第 1・3 水
第 1・3 水
西部
北部
新喜多 上記以外
四条町
七軒家
西部
東部
西部
火・金
火・金
月・木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
月
第 1・3 水
月
第 1・3 水
火
第 2・4 水
北部
東部
北部
渋川町
島之内
下小阪
下六万寺町
昭和町
新池島町
新上小阪
新家
新家中町
西部
中部
西部
東部
西部
東部
東部
西部
西部
西部
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
月
火
金
木
木
木
木
火
金
金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
西部
中部
西部
東部
西部
東部
東部
西部
北部
北部
新家西町
新家東町
新鴻池町
新庄
新庄西
新庄東
西部
西部
中部
中部
中部
中部
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
金
金
火
火
火
火
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
北部
北部
中部
中部
中部
中部
新庄南
新町
末広町
中部
東部
東部
月・木
月・木
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
火
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
中部
東部
東部
角田
善根寺町
太平寺
高井田
高井田中 1~2 丁目
高井田中 3~5 丁目
高井田西
高井田本通
高井田元町
中部
東部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
火
金
木
月
月
木
木
木
月
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
中部
東部
西部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
鷹殿町
宝町
立花町
東部
東部
東部
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
火
火
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
東部
東部
東部
こ
こ
俊徳町
す
せ
た
Nome da cidade/rua 事業所 Jigyosho 家庭ごみ Lixo doméstico
Lixo pequeno não incinerável
●プラ Plástico ペット Garrafas PET
●小動物の収集
Recolhimento de animais pequenos
- 12 ●町丁名
不燃小物
かん・びん
Latas/garrafas
西部
西部
東部
中部
東部
東部
東部
北部
西部
中部
北部
中部
中部
北部
北部
北部
西部
東部
西部
家庭ごみの排出場所
町丁名
資源ステーション
小動物の
収集
事業所
家庭ごみ
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
玉串町西
玉串町東
玉串元町
長栄寺
長堂
中部
中部
中部
西部
西部
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
月
月
月
月
月
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
て
と
と
寺前町
徳庵本町
友井 1~4・5 丁目 1~5
西部
西部
西部
火・金
月・木
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
木
火
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
北部
西部
北部
西部
※
友井 5 丁目 6
豊浦町
西部
東部
火・金
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
火
第 2・4 水
西部
東部
鳥居町
中石切町 1・2・4 丁目
中石切町 3・5~7 丁目
中鴻池町 3 丁目 3・4・11・12
中鴻池町 上記以外
中小阪
中新開
長瀬町
長田
東部
東部
東部
中部
中部
西部
中部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
火
金
火
火
金
金
火
木
金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
東部
東部
東部
中部
中部
西部
中部
西部
北部
長田中 1 丁目
長田中 2~5 丁目
長田西 1 丁目(下記以外)・2 丁目
長田西 1 丁目 4-11~4-15
西部
西部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
金
火
金
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
北部
北部
北部
北部
長田西 3~6 丁目
長田東 1 丁目
長田東 2~5 丁目
西部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
金
第 2・4 水
第 2・4 水
火
第 2・4 水
北部
北部
北部
中野
中野南
中部
中部
月・木
火・金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
木
第 2・4 水
第 1・3 水
南荘町
西石切町 1 丁目
西石切町 2~6 丁目
西岩田 1・2・4 丁目
西岩田 3 丁目
西上小阪
西鴻池町 1・2 丁目
西鴻池町 3・4 丁目
西堤
西堤学園町
東部
東部
東部
中部
西部
西部
中部
西部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
火
金
火
木
金
火
金
火
木
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
西堤楠町
西堤西
西堤本通西 1 丁目・2 丁目 1
西堤本通西 2 丁目 2~6・3 丁目
西堤本通東
額田町
西部
西部
西部
西部
西部
東部
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
木
木
月
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
木
火
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
北部
北部
北部
北部
北部
東部
布市町
箱殿町
花園西町
東部
東部
中部
月・木
月・木
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
金
火
月
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
東部
東部
中部
花園東町
花園本町
東石切町
東上小阪
東鴻池町 1~2・5 丁目
東鴻池町 3~4 丁目
東豊浦町
東山町
菱江
菱屋西 1・2 丁目
中部
中部
東部
西部
中部
中部
東部
東部
中部
西部
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
月
月
第 1・3 水
第 1・3 水
金
火
金
火
月
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
木
火
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
中部
中部
東部
西部
中部
中部
東部
東部
中部
西部
菱屋西 3・4 丁目
菱屋西 5・6 丁目
西部
西部
月・木
火・金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
金
月
第 2・4 水
第 1・3 水
西部
北部
た
ち
な
※
に
ぬ
は
ひ
中部
中部
中部
北部
中部
中部
東部
東部
東部
中部
北部
西部
中部
北部
北部
北部
●Embalagens e invólucros de plástico, garrafas PET devem ser depositados nos postos de reciclagem determinados.
Maiores informações no Hokubu Kankyo Jigyosho.
「プラスチック製容器包装」「ペットボトル」は決められた資源ステーションへ。問合せは北部環境事業所へ。
●Pode haver alteração na data de coleta de lixo de apartamentos(Mansions) grandes. Maiores detalhes no Toubu Kankyo Jigyousho.
大型マンション(おおむね 50 戸以上でバケット収集)については、収集日がことなる場合があります。詳しくは東部環境事業所にお問い合わせください。
- 13 -
資源ステーション
家庭ごみの排出場所
町丁名
※
ひ
菱屋東 1 丁目
菱屋東 2 丁目 1~15
菱屋東 2 丁目 16~18
ま
み
※
も
や
よ
※
ろ
わ
かん・びん 不燃の小物
プラ
ペット
小動物の
収集
木
木
火
火
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
中部
中部
北部
北部
菱屋東 3 丁目 7.8
中部
中部
西部
西部
中部
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
瓢箪山町
藤戸新田
宝持 1・4 丁目
東部
西部
西部
火・金
月・木
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
木
月
金
金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
中部
東部
北部
西部
宝持 2・3 丁目
本庄
西部
中部
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
火
第 2・4 水
第 2・4 水
西部
中部
本庄中
本庄西
本庄東
本町
松原
松原南
御厨
御厨栄町
御厨中
中部
中部
中部
東部
中部
中部
西部
西部
西部
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
火
火
火
金
月
金
金
金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
中部
中部
中部
東部
中部
中部
北部
北部
北部
御厨西ノ町
御厨東
御厨南
三島
西部
西部
西部
中部
月・木
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
金
金
金
火
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
北部
北部
北部
中部
水走
南上小阪
南鴻池町 1 丁目
中部
西部
中部
月・木
月・木
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
金
火
金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
中部
西部
中部
南鴻池町 2 丁目
南四条町
中部
東部
月・木
火・金
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
箕輪
御幸町
元町
森河内西
森河内東
山手町
弥生町
横小路町 1~4 丁目
横小路町 5・6 丁目
横沼町
中部
東部
東部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
西部
月・木
火・金
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
火・金
火・金
月・木
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
火
月
火
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
中部
東部
中部
木
金
木
木
月
火
月
木
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
東部
東部
北部
北部
東部
東部
東部
東部
西部
横枕
横枕西
横枕南
吉田 1~4 丁目
吉田 5 丁目1.2.7~10
吉田 5 丁目 3~6,11~16
中部
中部
中部
中部
中部
中部
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
火
火
木
火
月
火
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
中部
中部
中部
中部
中部
中部
吉田 6~9 丁目
吉田下島
吉田本町 1 丁目
中部
中部
中部
火・金
月・木
月・木
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
月
火
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
中部
中部
中部
吉田本町 2・3 丁目
吉原
吉松
六万寺町
若江北町
若江西新町 1~3 丁目
若江西新町 4~5 丁目
若江東町
若江本町
若江南町
中部
中部
西部
東部
中部
西部
西部
中部
中部
中部
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
金
火
木
月
木
金
火
月
木
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
中部
中部
西部
東部
中部
西部
西部
中部
中部
中部
若草町
東部
火・金
第 2・4 水
第 1・3 水
木
第 1・3 水
東部
菱屋東 3 丁目 1~6、9~14
ひ
ふ
ほ
事業所 家庭ごみ
●As regiões com a marca※podem ter os dias de coleta e o Jigyosho responsável alterados, portanto entrar em contato com o Jigyosho mencionado.
※印の地区は、一部担当事業所・収集日が異なりますので、記載の事業所にお問い合わせください。
●Verificar a lista de contato de cada Kankyo Jigyosho na última página.
各環境事業所の問合せ先は、最終面の問合せ一覧をご覧ください。
●As coletas do final e do começo de ano podem diferir dos dias indicados acima.
年末年始の収集は、上記収集日と異なる場合があります。
- 14 -
大型ごみの出し方
072-962-5374
無料
聴覚障害等の方は
FAX 072-962-1673
大型ごみ受付センターに電話をしてください。
《受付時間など》
●日曜日から金曜日(祝日を含む) ※土曜日の受付は、ありません。
●午前9時から午後5時まで
●月曜日や、祝日の翌日(午前中)は申込みが多く、電話がつながりにくい場合があります。つな
がらない場合は別の時間帯におかけ直しください。
大型ごみ受付センターから収集日と受付番号をお知らせします。
《申込み個数など》
●申込みは1回につき10点まで ※畳は、1回の受付で2枚までです。(2枚で2点)
●次の申込みは、収集が終了してからになります。
《申込み後の数量などの変更》
●収集日の 4 日前(土・日・祝日を除く)まで可能です。
ご み を 出 す 場 所 を 確 認
●戸建住宅か集合住宅かを確認し、戸建住宅の場合は、収集車が横付けできるかをお聞きします。
●収集車が入れない場合は、あらかじめ出す場所を相談してください。
●集合住宅・マンションなどは、指定された場所(ごみ置場等)に出してください。
収 集日・受付番号をお 知 らせ
●収集日は、申込の際にご案内いたします。
※年末など繁忙期は、収集日までが 10 日以上となることがあります。
収集日当日は、午前 9 時 00 分までに自宅前又は指定した場所に出して
ください。大型ごみ 1 点ごとに「不用品」・「受付番号」を表示して出してく
ださい。 ※収集に立ち会う必要はありません。
●収集車が自宅等に伺いますので、近隣への迷惑・交通の妨げにならないよう安全な場
所に出してください。申込みされた品目以外は収集できません。
●分別収集のため可燃物と不燃物の収集時間が異なりますので、ご注意ください。
※降雪・台風などにより、やむを得ず収集の日がずれる場合がありますので、ご了承ください。
一般家庭の引越しや臨時・多量に出るごみは、
大型ごみでの申込みはできません!!
有料
★自分でごみを運ぶ場合
水走の焼却工場(東大阪都市清掃施設組合)へ
★自分でごみを運べない場合
市の許可業者に依頼
- 15 -
COMO DEPOSITAR O LIXO DE
GRANDE PORTE
072-962-5374
SERVIÇO
GRATUITO
Número do fax para pessoas com
deficiência auditiva: FAX 072-962-1673
Telefone ao Centro de Atendimento ao Lixo de Grande Porte
《Horário de atendimento》
●De domingo a sexta-feira (Inclusive aos feriados) ※Não há atendimento aos sábados
●Das 09:00 às 17:00
●Na segunda-feira ou no dia após o feriado(parte da manhã), há um movimento grande nas solicitações e
um acúmulo nas ligações. Se não conseguir completar a ligação, tente novamente em outro horário.
O Centro de Atendimento ao Lixo de Grande Porte informará o número de solicitação e
o dia da coleta do lixo.
《Quantidade de eliminação e outros》
●Aceitam-se até 10 ítens por solicitação. * Aceitam-se até 2 tatamis por coleta.( 2 tatamis se contam como 2 peças)
●A solicitação para uma próxima coleta deverá ser feita depois do término do recolhimento.
《Alteração da quantidade, volume, etc., do lixo depois de fazer a solicitação》
●É possível até 4 dias ( exceto sábado/domingo e feriados) antes da data de coleta.
Confirmação do lugar onde se deve depositar o lixo
●Confirma-se se é uma residência particular ou se é um edifício ou conjunto residencial. No caso de ser uma residência
particular, será perguntada a possibilidade do caminhão encostar ao lado da casa.
●Se não for possível o acesso, combinar com antecedência o local de depósito.
●Nos conjuntos residenciais e apartamentos, o lixo deve ser colocado no lugar determinado (depósito do lixo, etc.).
Notificação do dia da coleta e do número de solicitação
●A data da coleta será comunicado no momento da solicitação.
※Nas épocas de grande movimento como no final de ano, a coleta poderá demorar mais do que 10 dias.
No dia da coleta, o lixo deve ser colocado em frente à sua casa ou no lugar determinado, até as
9 horas da manhã. Ao depositar o lixo de grande porte, deve-se escrever "ふようひん (objeto em
desuso)", o seu o"número de solicitação" num papel e aderí-lo em cada ítem .
※Não há necessidade de estar presente para entregar o lixo.
● Como o caminhão irá fazer a coleta em sua residência, etc., o lixo deve ser colocado em locais
que não causem incômodo aos vizinhos e que não interrompam o tráfego. O lixo cuja coleta não
foi solicitada previamente, não será recolhido.
●Devido à coleta seletiva, os horários de coleta de materiais incineráveis e não incineráveis são
diferentes, pedimos a sua compreensão.
※Em dias de neve, tufão, entre outros, pode haver um atraso na coleta. Pedimos a sua
compreensão.
不用品
受付番号
O lixo de mudança, lixo extra ou lixo de grande quantidade não serão
aceitos como lixo de grande porte.
a eliminação é
cobrada
★No caso de levar o lixo pessoalmente
★No caso da impossibilidade de levar
o lixo pessoalmente
À Unidade de Incineração de Mizuhai (Higashiosaka
Toshi Seisou Shisetsu Kumiai)
Solicite a uma empresa autorizada do município
- 16 -
大型家具(タンス・本棚など)の申込みについてのお願い
タンス・本棚などの大型家具は排出場所によっては近隣への迷惑・交通の妨げになる場合がありま
す。また大量に排出されますと収集に多くの時間を要し、収集に支障をきたす場合があります。大型
家具については一度に大量の申込みは極力ご遠慮頂きますようお願いします。
■大型ごみとは・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
家庭から排出されるごみで、家庭ごみ(もえる物)や資源となるもの(あきかん・あきびんなど)以外のごみでおおむ
ね以下に掲げるようなごみです。
可 燃 物 ( も え る 物 )
家
具
類
●タンス ●食器棚 ●下駄箱 ●本棚 ●鏡台 ●木製いす など
・単体で通常の使用ができるものは 1 点と数えます。
例
食卓一式のテーブルと椅子 4 脚は、テーブルで 1 点、椅子 4 脚で 4 点
3 人がけソファで 3 つに分離できるものは 3 点
寝
具
●布団・座布団
そ
の
●じゅうたん
類
●毛布
●マットレス
●木製ベッド
など
他
●衣装ケース
も え る 小 物
●畳(1 回に 2 枚まで)
●木片・剪定枝
●ポリタンク
など
※小物とは、一辺が 30 ㎝以下のもの
※透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて、1 袋で 1 点です。
●人形・ぬいぐるみ ●プラスチック製品(おもちゃ類その他) ●衣類 など
・木片は太さ 10 ㎝以下、長さ 50 ㎝以下に切って、布団・敷物類は小さくし、潰せる物は、出来るだけつぶし、ひもで
しばって出してください。
不 燃 物 ( も え な い 物 )
電化製品・暖房器具など
●掃除機 ●電子レンジ ●扇風機 ●ストーブ(電気・ガス・灯油) ●ステレオ
●DVD プレーヤー ●ビデオデッキ ●電気カーペット ●電気ポット など
※エアコン・テレビ・冷蔵庫・冷凍庫・洗濯機・衣類乾燥機については、P24 をご覧下さい。
そ
の
他
●家庭用ミシン ●自転車(子ども用の三輪車・一輪車含む) ●スプリング入りマットレス
●オルガン
●車いす(電動式は収集しません)
●脚立・はしご(アルミ製 2m 未満、スチール製は 1.5m 未満に限る) など
車両火災が発生しています!
収集車はごみを圧縮、粉砕して積み込みします。石油ストーブやガス器具は必ず灯油や乾電池を抜いてください。
また、ライターは、不燃の小物の定期収集で出してください。またスプレー缶はあきかん・あきびんに出してください。
- 17 -
Em relação aos móveis grandes (guarda-roupas, estante para livros e outros).
Os móveis grandes (guarda-roupas, estantes para livros e outros) podem causar incômodo aos vizinhos ou
interromper o tráfego devido ao local depositado. Também, caso seja depositado uma grande quantidade de lixo,
leva tempo para a coleta e isso pode causar transtornos. Então, em relação aos móveis de grande porte, no máximo
do possível, não solicitar a coleta de uma grande quantidade em uma vez só.
■TIPOS DE LIXO DE GRANDE PORTE・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
De forma geral, denomina-se lixo de grande porte, os vários tipos de lixo produzido nos lares, como os descritos abaixo,
com exceção do lixo doméstico (incinerável) e o lixo reciclável, como latas e garrafas de vidros vazias, etc.
LIXO INCINERÁVEL
)
Móveis
●Guarda roupas ●Armário de Cozinha ●Sapateira ●Estantes para livros ●Penteadeiras ●Cadeiras de Madeira, etc.
・Conta-se como 1 item, aquele objeto que pode ser usado sozinho.
Exemplo: Uma mesa com 4 cadeiras: a mesa é contada como 1 item, e 4 cadeiras são contadas como 4 itens.
Um sofá de 3 lugares que pode ser dividido em 3, é contado como 3 itens.
Artigos de dormitório
●Futon, almofada
●Cobertor ●Colchão ●Cama de madeira, etc.
Outros
●Tapete ●Caixa de plástico para roupas ●Tatami (no máximo 2 por solicitação) ●Resíduos de madeira e galhos
cortados
●Tanque de polietileno etc
Objetos pequenos incineráveis
※Objeto com lados inferiores a 30 cm.
※Coloque em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor)
de 45 litros. Cada saco é contado como 1 item.
●Bonecas・bichos de pelúcia ●Artigos de plástico(brinquedos,etc) ●Roupas, etc
・Pedaços de madeira devem ser cortados numa espessura menor que 10 cm e num comprimento inferior a 50 cm. Futons e
acolchoados devem ser dobrados, amassar os itens o quanto puder e depositar o lixo, amarrando com um barbante.
OBJETOS NÃO INCINERÁVEIS
Eletrodomésticos/Aquecedores,etc
●Aspirador ●Forno de microondas ●Ventilador ●Aquecedor ●Aparelhos de som
●DVD player ●Aparelho de video ●Tapete com aquecedor ●Garrafas térmicas elétricas, etc.
※Veja a página 26 para saber como descartar o condicionador de ar, TV, geladeira, freezer, máquina de lavar e secador de roupas.
Outros
●Máquina de costura ●Bicicletas (inclusive o triciclo ou monociclo para crianças) ●Colchão de molas ●Teclado(não coletamos
teclados profissionais) ●Cadeira de rodas (cadeiras de rodas elétricas não são coletadas) ●Escadas (até 2m se forem de alumínio e
até 1.5m se forem de aço ),etc.
Há casos de incêndio nos caminhões de coleta de lixo
O caminhão de lixo comprime, tritura e empilha o lixo. Retirar sem falta pilhas e querosene de dentro dos aquecedores a querosene
e de aquecedores a gás. Jogar isqueiros nos dias de lixo pequeno não incinerável, nos dias determinados. Jogar latas de spray nos
dias de latas e garrafas vazias.
- 18 -
Tubos fluorescentes・Pilhas
蛍光管・乾電池
Em relação a tubos fluorescentes e pilhas, como a separação difere conforme o tipo, depositar conforme explicado abaixo
蛍光管・乾電池については、種類などによって処分の仕方が変わってきますので、下記のとおりに出してください。
Tubos fluorescentes,
Pilhas completamente usadas
Levar até os estabelecimentos
comerciais colaboradores.
蛍光管 ・ 使い切り乾電池
Verificar abaixo a maneira de jogar.
回収協力店に出してください。
出し方などについては下の出し方の欄をご覧ください
Lâmpadas fluorescentes
partidas(quebradas) e lâmpadas
incandescentes.
Lixo de Grande Porte / objetos
pequenos não- incineráveis.
割れた蛍光管 ・ 白熱灯電球
大型ごみ・不燃の小物
Pilha recarregável
Consulte o local onde comprou ou coloque na caixa
de coleta instalada pela entidade Ippan Houjin JBRC.
充電式電池
購入先におたずねいただくか一般社団法人 JBRC が
設置している回収ボックスにお出しください。
Pilha do tipo botão
Consulte o local onde comprou ou coloque na caixa
de coleta instalada pela entidade Ippan Shadan
Houjin Denti Kogyo Kai.
ボタン電池
購入先におたずねいただくか一般社団法人電池工業
会が設置している回収ボックスにお出しください。
Tubos fluorescentes e pilhas eliminados após o
uso industrial
Entrar em contato com empresas que eliminam
o lixo industrial
事業活動に伴って排出された 蛍光管・乾電池
産業廃棄物処理業者などにご相談ください。
◎Forma de eliminar tubos fluorescentes e pilhas nos
estabelecimentos colaboradores
回収協力店に出す蛍光管・乾電池の出し方
・Os tubos flourescentes e pilhas não devem ser colocados em sacos ou caixas,
devem ser depositados nos recipientes exclusivos das lojas colaboradoras de
coleta.
蛍光管・乾電池は袋や箱などに入れず、回収協力店の専用回収容器にそのま
ま入れてください。
・Os tubos fluorescentes deverão ser jogados sem quebrar.
Estabelecimentos colaboradores
回収協力店
Estabelecimentos colaboradores são
aqueles que apoiam o movimento de
diminuição e reciclagem do lixo da cidade
de Higashiosaka e colaboram para isto,
aceitando colocar recipientes exclusivos
para coleta.
蛍光管は割らずに本体だけを入れてください。
・Os sacos e caixas devem ser levados de volta e eliminados em casa.
袋や箱は持ち帰り処分してください。
・Levar até o estabelecimento colaborador dentro do horário de funcionamento.
回収協力店の閉店後や定休日に出さないでください
・Jogar apenas em recipientes exclusivos dos estabelecimentos colaboradores,
não jogar em nenhum outro lugar.
回収協力店に設置されている専用容器以外に出さないでください。
★Os tubos fluorescentes quebrados são muito perigosos para os
vizinhos e crianças que brincam na vizinhança. Solicitamos cooperação
para que seja jogado seguindo corretamente as regras estabelecidas.
割れた蛍光管などは、近所の方々や近くで遊ぶ子どもたちにとって大変危険で
す。マナーを守ってきちんと出していただきますようお願いします。
- 19 -
回収協力店とは、東大阪
市のごみ減量化・資源化に
賛同し、無償で専用回収容
器の設置にご協力いただ
いているお店です。
LISTA DAS LOJAS QUE COLETAM LÂMPADAS FLUORESCENTES E PILHAS USADAS
蛍光管・乾電池の回収協力店
REGIÃO TOBU
REGIÃO SEIBU
東部地域
回収協力店名
所在地
定休日
西部地域
電化ショップ・サカモト
足代 3-8-13
日・祝日
ストーク布施
荒川 2-17-14
日・祝日
ソニーショップドーム
荒川 2-27-9
木
今井電器産業㈱
荒川 2-31-13
カラスヤマデンキ永和店
永和 2-17-15
日・祝日
きのしたでんき
神田町 3-6
盆・正月・祝日
朝田ホーム設備
四条町 6-3
日・祝日
(有)エレック・イイダ
四条町 9-15
日
石垣電器
新池島町 2-6-30
日・祝日
富士商会花園店
新池島町 2-8-25
木・第 3 日
(有)木下電機商会
永和 3-13-19
日・祝日
電化プラザサトウ
善根寺町 5-2-15
月
西川電気商会
大蓮北 2-21-5
日・祝日
岡本電器
鷹殿町 4-19
水
扇デンキ店
大蓮東 2-16-8
日・祝日
大蓮東 5-1-14
日・祝日
日
(株)枚岡電化
立花町 1-21
月・第 3 日
杉村電器商会
(株)月星電化
鳥居町 10-7
木
池田電気商会
大蓮南 1-1-24
日・祝日
スイートあさがい
西石切町 1-6-27
火
伸公電気商会
大蓮南 3-6-13
日・祝日
上小阪 2-4-1
日・祝日
(有)イトウ電化(布市)
布市町 1-6-32
無休
㈱キオイデンキ
正電
布市町 2-6-27
日・祝日
高木電器商会
衣摺 1-7-8
(株)ハネダデンキ
箱殿町 3-1
日・祝日
辻本産業(株)
衣摺 1-11-16
日・土
松井デンキ店
瓢箪山町 1-21
月
ナラキ電気商会
衣摺 4-4-16
日・祝日
(有)クスミ電器
本町 15-7
月
ハラサキデンキ
衣摺 4-10-13
日
タケタニ電器
御幸町 3-4
水・第 3 木
(有)イオテクノ
衣摺 5-12-25
土・日・祝日
中岸商事(株)
横小路町 3-3-8
日・祝日
丸若電気商会
小阪本町 2-3-14
イケダ電器㈱
寿町 3-11-3
日・祝日
(株)坂口電気商会
小若江 1-3-17
日・祝日
(株)イイダデンキ
小若江 2-13-2
水
アヴェニュー・あさひ
友井 1-3-8
木
㈱富士商会
友井 1-4-12
木
電化のコヤマ
友井 2-2-8
日・祝日
三晃電気商会
友井 2-27-34
日・祝日
ミト互洋電器
友井 3-9-2
アミューズモリデン㈱
中小阪 3-5-18
無休
エルデンキ
横沼町 1-6-12
日・祝日
(有)ハヤデンやまいち
横沼町 2-14-2
日・祝日
REGIÃO CHUBU
中部地域
日
無休
エースネッツ花園
稲葉 3-11-22
日
(株)カラスヤマデンキ
稲葉 3-4-16
木・第 3 日
中尾電気商会
今米 2-2-5
日
中山電気店
岩田町 5-2-15
日
しのはらでんき
岩田町 5-21-18
水
マルナカ電気商会
岩田町 3-8-10
月
渡辺電気商会
瓜生堂 2-1-56
日
(株)ヨシオカ電器
加納 2-19-2
月
中村電器 加納店
加納 7-3-10
日
ライト電機鴻池店
鴻池元町 10-4
REGIÃO HOKUBU
北部地域
キヤマ電化サービス
玉串町東 2-10-28
11,26 日
本多電気商会
小阪 2-17-19
アイオイ電機花園店
花園東町 2-5-31
木・第 3 日
ユアーズ(株)東大阪店
小阪 2-10-29
ライト電機花園店
花園本町 1-6-34
月・第 3 日
斉藤電気商会
新喜多 2-6-27-1034
日・祝日
片岡電気㈱
花園本町 1-9-2
日
(株)プライムテック
高井田元町 1-16-18
日・祝日
木
(株)オオミデンキ
高井田元町 1-2-5
木
4 日・日
日・祝日
日
無休
パナットふじい
菱屋東 2-18-5
(有)菊沢電器
松原 1-17-8
日・祝日
(株)タイガー電器
長堂 1-15-16
㈲丸山電器商会
松原 2-6-29
日・祝日
(株)フセデン
長堂 1-15-2
木
広永電器商会
南鴻池町 1-3-10
木
(株)プライムテック
長堂 2-16-16
日・祝日
スズキデンキ
南鴻池町 2-13-24
日・祝日
キムラ電化
長田 1-3-2
㈱エイデン
吉田 8-7-9
日
ヤマトデンキ
西堤楠町 3-8-14
日・祝日
福丸電器若江店
若江東町 3-4-72
日・祝日
土井電器商会
西堤楠町 3-1-31
日・祝日
(有)菊沢電器若江岩田店
若江本町 1-4-16
日・祝日
東大阪天満電器
(株)ジョイス ヒサトミ
㈱マサミデンキ
西堤本通東 1-2-28
森河内東 2-13-4
森河内西 2-22-3
Atualizado em Fevereiro de 2015
月
火
水
Segunda-feira
Terça-feira
Quarta-feira
木
金
土
*平成 27 年 2 月現在
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
水・祝日
土・日・祝日
日
日
日
日 Domingo
祝日 Feriados
無休
Aberto ao longo do ano
盆
第 3 水(日) Terceira(o) quinta-feira (domingo)
Período do Bon (13 a 15 de Agosto)
正月 Período do Ano Novo
第1 以外日 Domingos exceto o primeiro domingo
◎Para informações recentes dos estabelecimentos que cooperam com a coleta,verificar a página da Prefeitura
http:www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000386.html
◎Também é feita a coleta nos estabelecimentos públicos abaixo mencionados. *Itens coletáveis【lâmpada fluorescente・pilha・papel (jornal・revista・papelão)】
◎下記の市施設でも拠点回収を行っています。*回収品目【蛍光管・乾電池・古紙(新聞・雑誌・ダンボール)】
施設名 Local
所在地 Endereço
施設名 Local
所在地 Endereço
市役所本庁舎
荒本北 1-1-1
若江岩田駅前リージョンセンター
岩田町 4-3-22
Prédio da Prefeitura
Aramoto Kita 1-1-1
Wakaeiwata Ekimae Region Center
Wakaeiwata 4-3-22
日下リージョンセンター
日下町 3-1-7
楠根リージョンセンター
楠根 1-12-12
Kusaka Region Center
Kusaka Cho 3-1-7
Kusune Region Center
Kusune 1-12-12
四条リージョンセンター
南四条 1-7
布施駅前リージョンセンター
長堂 1-8-37
Shijyo Region Center
Minami Shijyo 1-7
Fuse Ekimae Region Center
Chodo 1-8-37
中鴻池リージョンセンター
中鴻池町 2-3-13
近江堂リージョンセンター
近江堂 3-12-15
Nakakounoike Region Center
Nakakounoike 2-3-13
Oumido Region Center
Oumido 3-12-15
- 20 -
在宅医療廃棄物収集について
個人の病歴情報の保護などを目的に「在宅医療廃棄物」の収集を行います。
戸別(個別)に訪問し収集しますので、ご本人などが直接収集作業員にお渡しください。
在宅医療廃棄物収集を受けることができる方
① 訪問診療や訪問看護などを受けておられる方。もしくは、②自ら自宅で治療をされている方。
収集することができるごみの種類
・輸液、蓄尿、CAPD、栄養剤バッグなどのビニールバッグ類
・吸引チューブ、輸液ラインなどのチューブ・カテーテル類
・使い捨てペン型インシュリン注入器、栄養注入器、栄養注入器などの注射筒(針以外の部分)
・脱脂綿、ガーゼなど
・ペン型自己注射針(針ケースが装着されていないものは収集できません)
*注射針や点滴針は、医師や看護師が持ち帰ります。また、針ケースが装着されていない自己注射針は、医
療機関・薬局にお返しください。薬の包装などは、家庭ごみなどの定期収集にお出しください。
利用申請及び受付
申請書に必要事項を記入し、環境事業課もしくは中部環境事業所に郵送または直接ご持参ください。
URL http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000013847.html
問い合わせ先
下記の問い合わせ先を参照してください。
ふれあい収集について
家庭ごみなどをごみ収集場所へ持ち出すことが困難な高齢者や障害者を支援するため、家庭ごみなど(家
庭ごみ、あきかん・あきびん、不燃の小物、プラスチック製容器包装及びペットボトル)を戸別に訪問して収集
します。また、ご希望があれば、ごみ収集時に声掛けを行います。
ふれあい収集を受けることができる方
下記の①から④のいずれかに該当する方で、かつ、家庭ごみなどを一定の場所(ステーション)まで自ら
持ち出すことが困難であり、他の者からごみ出しの協力が得られない方が対象となります。
① 要介護認定において要介護度 2 以上に該当する方。
② 身体障害者手帳の交付を受け、かつ、障害の程度が 1 級または 2 級に該当する方。
③ 療育手帳の交付を受け、かつ、知的障害の程度が A に該当する方。
④ 精神障害者保険福祉手帳の交付を受け、かつ、障害の程度が 1 級に該当する方。
利用申請および受付
申請書に必要事項を記入し、環境事業課もしくは中部環境事業所に郵送または直接ご持参ください。
URL http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000091.html
問い合わせ先
環境事業課
中部環境事業所
東大阪市荒本北 1-1-1
東大阪市菱江 2-1-12
TEL:06-4309-3200
TEL:072-963-3210
- 21 -
Coleta do Resíduo Hospitalar Gerado em Residência
Para a proteção dos dados médicos, é realizado a Coleta do Resíduo Hospitalar Gerado em Residência.
Como vai ser coletado na sua casa, queira entregar ao funcionário encarregado.
Quem pode receber o serviço de Coleta do Resíduo Hospitalar Gerado em Residência
① Pessoa que esteja recebendo consulta médica no domicílio ou assistência domiciliar à saúde ou
② Pessoa que esteja recebendo tratamento médico no domicílio.
Itens que podem ser coletados
・Bolsa plástica utilizada na terapia intravenosa, no teste de urina de 24 horas, na diálise peritoneal, solução nutritiva e outros
・Tubo de aspiração, tubo/cateter usado na diálise peritoneal
・Caneta de insulina descartável, seringa para nutrição enteral, cilindro da seringa(parte da seringa sem a agulha)
・Algodão, gaze, etc.
・Agulha de seringa em forma de caneta para aplicação própria (sómente será coletada a agulha em caixa)
*As agulhas da seringa e do soro são recolhidas pelo médico ou pela enfermeira. As agulhas sem caixa da seringa de
aplicação própria deverão ser entregues à instituição médica ou à farmacia Os invólucros dos remédios são coletados
como lixo doméstico ou outros.
Solicitação de Serviço e Atendimento
Preencha os itens necessários do formulário de solicitação de serviço e envie pelo correio ou entregue pessoalmente na
Divisão do Meio Ambiente (Kankyo Jigyoka) ou no Escritório do Meio Ambiente de Chubu (Chubu Kankyo Jigyosho).
URL http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000013847.html
Contatos
Informações nos locais abaixo citados
Sobre a coleta de carinho (FUREAI SHUSHU)
Estamos coletando os lixos domésticos, etc (lixo doméstico, latas e garrafas de vidros, objetos pequenos não-incineráveis,
recipientes e embalagens de plástico e garrafas PET) visitando as casas, para ajudar idosos e deficientes com dificuldade
de levar o lixo doméstico ao local da coleta de lixo. Além disso, se desejar, estaremos avisando quando estivermos coletando
o lixo.
Pessoas que podem utilizar a coleta de carinho (FUREAI SHUSHU)
São elegíveis as pessoas que correspondem em algum dos itens (1) a (4) abaixo, que têm dificuldade em levar pessoalmente o lixo
doméstico, etc, no local determinado (ponto de coleta) e que não conseguem receber ajuda de outras pessoas para jogar o lixo.
(1) Pessoas que correspondem ao grau 2 ou mais de necessidade de assistência, no Certificado de Necessidade de Assistência.
(2) Pessoas que possuem a Caderneta para Deficiente Físico (Shintai Shogaisha Techo) e que correspondem ao nível 1 ou 2 de deficiência.
(3) Pessoas que possuem a Caderneta de Assistência Médica e Educacional (Ryoiku Techo) e que correspondem ao nível A de deficiência
intelectual.
(4) Pessoas que possuem a Caderneta de Saúde e Bem-Estar para Deficiente Mental (Seishin Shogaisha Hoken Fukushi Techo) e que
correspondem ao nível 1 de deficiência.
Solicitação de Serviço e Atendimento
Preencha os itens necessários do formulário de solicitação de serviço, e envie pelo correio ou entregue pessoalmente na
Divisão do Meio Ambiente (Kankyo Jigyoka) ou no Escritório do Meio Ambiente de Chubu (Chubu Kankyo Jigyosho).
URL http://www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000091.html
Contatos
Divisão do Meio Ambiente (Kankyo Jigyoka)
1-1-1 Aramoto kita, Higashiosaka-shi
TEL: 06-4309-3200
Escritório do Meio Ambiente de Chubu(Chubu Kankyo Jigyosho)
2-1-12 Hishie, Higashiosaka-shi
TEL: 072-963-3210
- 22 -
「事業系ごみ」「引越し・臨時ごみ」
※市では収集できません
事業系ごみ(有料)
引越しごみ・臨時ごみ(有料)
●商店、事業所、工場など事業活動にともなうごみのう
ち一般廃棄物
●店舗付き住宅などの場合は、住宅以外の部分からで
るごみは事業系ごみとなります。
★自分でごみを運ぶ場合
●持込み先
東大阪都市清掃施設組合
●引越しに伴うごみ
●地域行事(盆踊り、祭りなど各種イベント)ででるごみ
●庭木の手入れなどで臨時・多量に出るごみ
水走 4‐6‐25
☎ 072-962-6021
●時間
平日(月~金)
12:45~15:30
祝日(月~土)
9:30~11:30/12:45~15:30
祝日の土曜日は搬入できます。
●料金
10kg につき 90 円
※ごみの種類・量・発生理由により制約がありますので、搬入される前に焼却工場(東大阪都市清掃施設組合)
に必ず問い合わせてください。
※車検証、印鑑、免許証等本人確認できるものを持参してください。
※2トン車以下の車両で2人以上乗車で搬入してください。
※下記の「市で収集・処理できないごみ」や他人のごみ、産業廃棄物は搬入できません。
★自分でごみを運べない場合
市の許可業者へ依頼してください。
●問合せ先
東大阪清掃事業協同組合 ☎ 06-6783-0053
●時間
月~金(祝休)
9:00~15:00
●料金
ごみの量・質により異なりますので、許可業者と相談ください。
市で収集・処理できないごみ
有 害 ・ 危 険 な ご み
処理が困難なごみ
●LP ガスボンベ ●シンナー ●塗料
●汚泥 ●有害な薬品類 ●ボタン型電池
●廃油・灯油・ガソリン等の油類 ●充電式電池
など
●廃タイヤ ●原動機付自転車・オートバイ及び部品 ●金庫
●バッテリー ●ワイヤーロープ ●生大木 ●リヤカー
●自動車及び部品(座席、タイヤ、ホイール、タイヤチェーンなど)
●カーポート、物置・温室 ●発電機 ●ピアノ
●シャッター ●エンジン・モーター付機械類 ●ソーラーシステム
●浴槽 ●ドラム缶 ●ボウリング球 ●石・ガラ・土砂 ●建築廃材
●ブロック・煉瓦・コンクリート製品(物干し台など) ●電動車いす
●農業用機械類 ●介護用ベッド ●鉄材(バーベルなど)
●洗面台・流し台 など
●購入先か工事請負業者、一般廃棄物の許可業者、専門業者へ処理を依頼してください。
家電リサイクル法対象品目
●詳しくは、家電リサイクル法対象品目のページをご覧ください。
家 庭 系 パ ソ コ ン
●詳しくは、家庭系パソコンのページをご覧ください。
消
火
器
二
輪
車
●メーカー・販売店などで引き取っています。
問合せ先 消火器リサイクル推進センター ☎ 03-5829-6773
URL http://www.ferpc.jp/
●二輪車の指定引取窓口・廃棄二輪車取扱店で引き取っています。
問合せ先 二輪車リサイクルコールセンター ☎ 050-3000-0727
URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/
- 23 -
“LIXO COMERCIAL” ,“LIXO EXTRA E LIXO DE MUDANÇA”
※O município não faz a coleta destes tipos de lixo.
Lixo Extra e lixo de mudança (Pago)
Lixo Comercial (Pago)
●Todo tipo de lixo de lojas, escritórios, fábricas, etc, que
estão associados a atividades empresariais.
●No caso do lixo de lojas comerciais instaladas na residência,
é considerado lixo comercial todo lixo que não é
proveniente do lixo doméstico.
●Lixo de mudança
●Lixo proveniente de eventos da comunidade (Bon odori,
festas, etc)
●Lixo extras de grande volume, produzido ao podar árvores
e plantas do jardim
★Ao levar pessoalmente (Unidade de Incineração de Mizuhai)
● Local:
Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai
4 – 6 – 25 Mizuhai, Higashiosaka  072 – 962 – 6021
● Horário de atendimento:
De segunda-feira a sexta-feira
12:45~15:30
Feriados (De segunda-feira a sábado) 9:30~11:30 / 12:45~15:30
Poderá transportar nos sábados que coincidem com um feriado.
●Taxa:
90 ienes a cada 10 kg
※Antes de levar qualquer lixo ao incinerador municipal (Associação de instalações de limpeza urbana da cidade de
Higashiosaka), consulte ao mesmo, pois pode haver restrições dependendo do tipo, quantidade ou origem do lixo.
※Leve o documento de carro, carimbo e identidade tais como a carteira de motorista.
※Leve o lixo usando um veículo com capacidade de carga inferior a 2 toneladas, com duas ou mais pessoas.
※Não se aceitam “lixo que não é recolhido pelo município que não pode ser processado” indicado abaixo, lixo de terceiros
e resíduos industriais.
★No caso da impossibilidade de levar o lixo pessoalmente. Solicite a uma empresa autorizada do município
● Contacto:
Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai  06-6783-0053
● Horário de atendimento:
De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados)
9:00~15:00
●Taxa:
Consulte previamente as empresas autorizadas, porque o valor difere conforme o volume e o tipo de lixo.
LIXO QUE A PREFEITURA MUNICIPAL NÃO COLETA E NÃO ELIMINA
LIXO TÓXICO E PERIGOSO
LIXO DIFÍCIL DE SER ELIMINADO
●Bujão de gás propano líquido ●Diluidores ●Tintas
●Barro sujo ●Produtos químicos perigosos ●Pilhas recarregáveis e do tipo
botão
●Óleo usado, querosene, gasolina, etc.
Pneus velhos  Mobilete, motocicleta e peças  Cofre
Bateria Cabo de arame  Árvore de grande porte Carrinho de mão
 Automóveis e peças (poltronas, pneu, calota, correntes para pneus)
 Abrigo de carro, depósito, estufa  Gerador  Piano
 Persiana  Motor/equipamentos com motor  Sistema solar
 Banheira  Tambor  Bola de boliche  Pedra, entulho, areia
 Restos de materiais de construção
 Blocos, telha, produtos de concreto(varal e outros)
 Cadeira de rodas Equipamentos agrícolas
Cama hospitalar
 Materiais de ferro  Lavatório e pia de cozinha Outros
●Solicite a coleta na loja que comprou ou à empresas especializadas ou à empresas autorizadas de eliminação de
resíduos em geral.
Itens de eletrodomésticos
recicláveis
●Maiores detalhes, na página dos itens de eletrodomésticos recicláveis
Computadores domésticos
●Maiores detalhes na página de computadores domésticos
Extintor de incêndio
Veículos de duas rodas
● Solicite aos fabricantes e lojas de venda.
Contato: Centro de promoção de reciclagem do extintor de incêndio
☎ 03-5829-6773
URL http://www.ferpc.jp/
● Recolhimento de veiculos de duas rodas no guichê designado ・ lojas
autorizadas em eliminação de veículos de duas rodas.
Contato: Centro de reciclagem de veículos de duas rodas(nirinsha risaicuru
koru centa) ☎ 050-3000-0727
URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/
- 24 -
家電リサイクル法対象品目は販売店で引き取ってもらいましょう
■家電リサイクル法とは
一般家庭や事業所から排出された家電製品から、有用な材料をリサイクルし、廃棄物を減量するとともに、資源の
有効利用を推進するための法律です。
対象となるもの
●主なメーカーのリサイクル料金(税込)
※2015 年 2 月現在
エアコン
1. エアコン(壁掛形セパレートタイプ・床置形セパ
レートタイプ・ウィンドウタイプ)
16 型以上
15 型以下
171ℓ 以上
170ℓ 以下
テレビ
2. テレビ(ブラウン管式テレビ、液晶・プラズマテレビ)
冷蔵庫・冷凍庫
3. 冷蔵庫及び冷凍庫
4. 洗濯機(全自動 ・2 層式洗濯機 ・洗濯乾燥機)
洗濯機・衣類乾燥機
5. 衣類乾燥機
1,620 円
2,916 円
1,836 円
4,968 円
3,888 円
2,592 円
※メーカーにより料金が異なる場合、料金が改定される場合が
あります。
家 電 リサイクル法 対 象 品 目 の出 し方
1.買い換える場合 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・新しく購入する販売店に引き取ってもらう。
2.買い換えを伴わない場合・・・・・・・・・・・・・・・・・・・その機器を購入した販売店に引き取ってもらう。
3.1・2の方法で引取ってもらえない場合・・・・・・・・・下記のフローチャートを参照してください。
(引越しや販売店の廃業等)
郵便局で「リサイクル料金及び振込手数料」を支払い「家電リサイクル券」を受取る
指定引取場所へご自身で運べない場合
市の許可業者に収集運搬を依頼する
● 問合せ先
東大阪清掃事業協同組合
 06-6783-0053
(9:00~15:00)
● 営 業 日 月~金(土日祝 休)
金 家電製品 1 個につき
● 料
2,700 円以内
(リサイクル料金、家からの持出し料金は含
まれておりません)
指定引取場所へご自身で運ぶ場合
・勇信運輸(株)
・日本通運(株)
守口事業所
大阪東支店大阪東部流通事業所
守口東郷通2-5-5
大阪市鶴見区焼野3-2-24
06-6995-5444
06-6911-3892
・(株)ロジックナンカイ
・日本通運(株)
八尾事業所
天王寺支店八尾倉庫
八尾市南太子堂5-4-27
八尾市神武町2-24
072-929-2205
072-991-2957
※家電リサイクル券システムに関する問合せ
家電リサイクル券センター
0120-319-640
- 25 -
Vamos solicitar o recolhimento dos eletrodomésticos
reciclávéis para a loja revendedora de eletrodomésticos
■Legislação sobre a reciclagem de eletrodomésticos
Ē uma lei que promove a reciclagem eficaz, reciclando materiais utilizáveis a partir de eletrodomésticos eliminados de
residências e estabelecimentos comerciais e reduzindo o desperdício ao mesmo tempo.
O S P R O D U TO S D E S I G N A D O S
Taxa de reciclagem dos principais produtos (imposto incluso)
Ar condicionado
※Atualizado em Fevereiro de 2015
acima de 16 polegadas
1. Condicionador de ar (Tipo Split montado na
Televisão
parede, tipo Split montado no chão, tipo janela)
abaixo de 15 polegadas
2. Televisão (Tubos de raios catódicos-CRT, LCD,
acima de 171L
Geladeira,
Plasma)
Freezer
3. Geladeira e freezer
abaixo de 170L
4. Máquina de lavar roupa (automática・
semiMáquina de lavar roupa, Secadora de roupa
automática・ Secador de roupas )
※Os preços podem mudar ou também variar conforme o fabricante.
5. Secadora de roupa
¥1,620
¥2,916
¥1,836
¥4,968
¥3,888
¥2,592
Regras de coleta de eletrodomésticos recicláveis
No caso de comprar um novo produto e eliminar o usado...Solicitar a eliminação do produto usado à loja onde
será comprado o novo produto.
2. No caso de eliminar o produto usado, sem comprar um novo …Deve-se solicitar a eliminação à loja onde o
produto foi comprado.
3. Se não houver loja para solicitar a eliminação, devido a mudança residencial ou porque o estabelecimento foi
fechado...Seguir o esquema abaixo.
1.
É necessário obter o “Bilhete de Reciclagem de Eletrodomésticos” na Agência de Correios,
fazendo o pagamento da “Taxa de Reciclagem” e da “Taxa da Comissão de Transferência
Bancária”
Caso não tenha meios de levar pessoalmente às
instalações coletoras designadas.
Solicite as coleta e transporte para as empresas
autorizadas pelo município.
● Contato:
Higashiosaka Seiso Jigyo
Kyodo Kumiai
 06-6783-0053
(9:00~15:00)
● Dias de
De segunda-feira a sexta-feira
atendimento: (Sábado, Domingo e feriado
são fechados)
● Taxa:
Menos de 2,700 ienes por
eletrodoméstico
(Não inclui as taxas de reciclagem e transporte)
No caso de levar pessoalmente às
instalações coletoras designadas.
・Yushin Unyu Ltd.
Moriguchi Jigyosho
2-5-5, Togodori, Moriguchi.
06-6995-5444
・Nihon Tsuun Ltd.,
Osakahigashi Shiten Osaka Tobu
Ryutsu Jigyosho
3-2-24, Yakeno, Tsurumi, Osaka.
06-6911-3892
・Logic Nankai
Yao Jigyosho
5-4-27, Minamitaikodo, Yaoshi
072-929-2205
・Nihon Tsuun Ltd.,
Tennoji Shiten Yao Soko
2-24, Jinmucho, Yao. 072-9912957
※Contato para informação a respeito do sistema de bilhete de
reciclagem de eletrodomésticos.
Centro de Bilhete de Reciclagem de Eletrodomésticos
0120-319-640
- 26 -
パソコンは、メーカーが回収・リサイクル
● 氏名
1
●“PC リサイクル”の対象機器
●申込方法
● 住所
● 電話番号
製品カテゴリー
●デスクトップパソコン
(本体)
直接連絡
(デスクトップパソコン本体,
ノートパソコン、
●ノートパソコン
●CRT ディスプレイ
CRT ディスプレイ など)
/一体型パソコン
マークのついていない製品の場合
●液晶ディスプレイ
/一体型パソコン
マークのついている製品の場合
※PC リサイクルマークがつい
たパソコンでも、万一メーカ
ーが倒産した場合は「パソコ
ン3R 推進協会」が回収・再
資源化します。但し、新たに
所定の回収再資源化料金が
必要になります。
メーカーより振込用紙を送付
 ご購入時の標準添付品(マウス・キーボード・スピ
ーカー・ケーブルなど)も一緒に回収します。
リサイクル費用の支払い
 プリンター等の周辺機器、ワープロ専用機、PDA
(携帯情報端末)は対象となりません。
支払方法はメーカーによって異なり
ます。
詳しくは各社の「PC リサイクル窓
口」からご確認願います。
● 主なメーカーのリサイクル料金(税込)
パ ソ コ ン 本 体
3,240 円
ノ ー ト パ ソ コ ン
3,240 円
CRT ディスプレイ/一体型パソコン
4,320 円
液晶ディスプレイ/一体型パソコン
3,240 円
2
メーカーにより「エコゆうパック伝票」を送付
エコゆうパック
伝票
パソコンを簡易梱包し、「エコゆうパック伝票」を貼付
がついてるパソコンは費用負担は必要ありません。
3
リサイクルに出す
方法は 2 種類
●お問合せ先
パソコン 3R 推進協会
 03-5282-7685
FAX 03-3233-6091
URL http://www.pc3r.jp
回収方法として、お宅に取りに伺う
「戸口集荷」と、郵便局にお持ちい
ただく「持込み」の 2 種類の方法が
あります。
・猫などの死体の収集
 飼い犬・猫などの引取りの場合
各担当の環境事業所へ電話で申し込んでください。
● 料金 1 体につき 2,000 円
※野良犬・野良猫などの死体は無料。
発見された方は各担当の環境事業所に連絡してくださ
い。また、私有地内で死んでいる場合は、ダンボール
などに入れて出してください。
※申込みの時間帯によって当日収集できない場合があ
ります。
● 申込先
東部環境事業所
 072-984-8005
中部環境事業所
 072-963-3210
西部環境事業所
 06-6722-2994
北部環境事業所
 06-6789-1851
※土・日の野良犬・野良猫などの収集の連絡先
 06-4309-3330
(飼い犬・飼い猫などは不可)
- 27 -
直接持ち込み(水走の焼却工場)
● 料
金
1 体につき 1,000 円
※野良犬・野良猫などの死体は無料。
● 持ち込み先
東大阪都市清掃施設組合
水走 4-6-25
 072-962-6021
● 水走の焼却工場へ持ち込みできる曜日・時間
 平日(月~金)
12:45~15:30
 祝日(月~土)
9:30~11:30
12:45~15:30
MÉSTICOS" SÃO COLETADOS E RECICLADOS PELOS
● Nome
1●FORMA
DE designados
SOLICITAR Acomo
COLETA
●Tipos de computadores
● Endereço
● Número de telefone
"Reciclagem do PC"
Informar
Categoria do produto
(computador desktop,
notebook、CRT display, etc)
●Computador
Desktop
●Notebook
●Monitor CRT /
Computador
No caso do produto
não incorporado
trazer a marca●Monitor CL/
No caso do produto
trazer a marca *
incorporado※Mesmo os computadores com a
O fabricante enviaComputador
o boleto para
etiqueta de reciclagem, se por
pagamento
●Acessórios que acompanham quando se compra (mouse,
teclado, speaker, cabos,Pagamento
etc.), também
são
da taxa
de coletados.
reciclagem
●Periféricos tais como impressora,
processador
de textos
O método de pagamento
varia conforme
o ou
PDA não são coletados.
fabricante do computador. Entre em contato
com o guichê ¨PC risaikuru madoguti¨ do
Taxa de reciclagem
dos
fabricantes
fabricante
paraprincipais
maiores detalhes.
(Imposto incluído)
ventura o fabricante estiver falido, o
Centro de Promoção 3R de
Computadores fará a coleta e a
reciclagem.
Porém, será necessário o
pagamento de uma nova taxa de
reciclagem.
Fatura de
Eko-Yu-Pak
O fabricante envia o "Bilhete de Eco-Yuu¥3,240
2Computador
Pack"
Notebook
¥3,240
Monitor CRT / Computador incorporado
¥4,320
Monitor CL / Computador incorporado
¥3,240
Embrulhar o computador e colar o "Bilhete Eco-Yuu-Pack"
O computador com esta marca não necessita de
pagamento deEntrega
3 despesa.para ser reciclado
Existem 2 modalidades:
●LOCAL DE CONTATO:
Centro de Promoção
de àComputadores
Uma é 3R
solicitar
empresa o envio
do encarregado para fazer a "coleta
 03-5282-7685
a domicílio", e a outra é levar
FAX 03-3233-6091
pessoalmente ao Correio Postal
URLfazerhttp://www.pc3r.jp/
para
o envio.
RECOLHIMENTO DE CADÁVERES DE CACHORROS E GATOS
 CADÁVERES DE PEQUENOS ANIMAIS COMO
CACHORROS E GATOS
Solicite por telefone ao Escritório do Meio Ambiente
● TAXA DE ELIMINAÇÃO: ¥2,000 por animal
※Não há cobrança de taxa no caso de proprietário
desconhecido. Se for o caso, contatar o Escritório do Meio
Ambiente da sua região. Se for encontrado em terreno
particular, colocar em uma caixa de papelão ou similares.
※Dependendo do horário da solicitação, o recolhimento não
poderá ser feito no mesmo dia.
● ESCRITÓRIOS E TELEFONES PARA SOLICITAÇÃO
Tobu Kankyo Jigyosho
 072-984-8005
Chubu Kankyo Jigyosho
 072-963-3210
Seibu Kankyo Jigyosho
 06-6722-2994
Hokubu Kankyo Jigyosho
 06-6789-1851
※Telefone de contato para o recolhimento de gatos e cachorros
vira-latas nos sábados e domingos  06-4309-3330
(isto não se aplica a cachorros e gatos domesticados)
- 28 -
 Ao levar pessoalmente à Unidade de Incineração de
Mizuhai)
●TAXA: ¥1,000 por animal
※Não há cobrança de taxa no caso de proprietário
desconhecido.
●LUGAR DE CONTATO
Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai
4 - 6 - 25 Mizuhai, Higashiosaka City
 072-962-6021
●HORÁRIO DE ATENDIMENTO
 De segunda-feira a sexta-feira
 Feriados
(de segunda-feira a sábado)
12:45~15:30
9:30~11:30
12:45~15:30
CONTATOS
問合せ一覧
ixo
Ao eliminar o lixo de grande porte
大型ごみを出したいとき
●Sobre a coleta do lixo doméstico, latas e garrafas de
vidros vazias, objetos pequenos não incineráveis e
cadáveres de animais pequenos.
●Centro de Atendimento ao Lixo de Grande Porte
大型ごみ受付センター
 072-962-5374
ごみ(家庭ごみ、かん・びん、不燃小物)、小動物の死体の収集
Tobu Kankyo Jigyosho
※Tomar cuidado para não discar o número errado.
(Evite ligar por engano, pois poderá incomodar as pessoas.)
 072-984- 8005
東部環境事業所
Chubu Kankyo Jigyosho
中部環境事業所
Seibu Kankyo Jigyosho
西部環境事業所
Hokubu Kankyo Jigyosho
 072- 963-3210
電話番号はおかけ間違いのないようにお願いします。
(間違い電話で迷惑を被っている方がおられます。)
 06-6722-2994
Número do fax para as pessoas com deficiência auditiva
聴覚障害者等の方は
 06-6789-1851
北部環境事業所
FAX 072-962-1673
No caso de levar o lixo à unidade de incineração
(Não há coleta de lixo no Hokubu Kankyo Jigyosho)
焼却場に直接持込むとき
(北部環境事業所はごみの収集はありません。)
●Higashiosaka
Seiso Shisetsu Kumiai
※O Jigyosho responsável
difere porToshi
região.
4-6-25 Mizuhai,
地域によって担当の事業所が異なります。
Higashiosaka
 06-4309-3200
Kankyo Jigyo東大阪都市清掃施設組合(水走の焼却工場)
ka
“LIXO COMERCIAL”, “LIXO EXTRA E LIXO DE MUDANÇA”
「事業系ごみ」「引越し・臨時ごみの収集」

072-962-6021
●Coleta de recipientes de
plástico
e garrafas PET
Serviço
Pago
FAX 072-962-6125
プラスチック製容器包装・ペットボトルの収集
●Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai
有料
 06-6618-8085
Hokubu Kankyo Jigyosho
東大阪清掃事業協同組合
北部環境事業所 Horário de atendimento:
FAX 06-6618-8086
受入時間
 06-6783-0053

06-4309-3199
Junkan Shakai Suishin
Ka
De segunda-feira
a sexta-feira
FAX 06-6783-0011
環境事業課
循環社会推進課
東大阪市水走 4-6-25
FAX 06-4309-3818
平日(月~金)
FAX 06-4309-3818 12:45 ~15:30
●Sobre o despejo ilegal
de lixo
local público
Feriados
(deem
segunda-feira
a sábado)
私有地以外の公共の場所での不法投棄について
祝日(月~土)
9:30 ~11:30
※Taxa da coleta do lixo ごみの収集料金
12:45 ~15:30
Solicite o serviço após consultar as empresas autorizadas.
 072-961-2100
Bika Suishin Ka Poderá transportar nos
sábados que coincidem com um feriado.
美化推進課
許可業者に確認のうえ、申込んでください。
FAX 072-961-2418
祝日の土曜日は搬入できます。
東大阪市岩田町 6-1-1
URL
http://www.higashiosaka-toshiseisou.or.jpHorário de atendimento:
営業時間
☆Veja as páginas 24, 28 para saber sobre o tipo de lixoDe segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados)
●Município de Higashiosaka 東大阪市役所
9:00 ~15:00
que pode ser levado, documentos necessários e taxas 月~金(祝休)
〒577-8521 東大阪市荒本北 1 丁目 1 番 1 号
搬入できるごみ、必要書類、料金等詳細については、P.23、P27
をご覧ください
 06-4309-3000 (Representante 代表)
eletrodomésticos
Quando solicitar a coleta às empresas autorizadas
許可業者に収集を依頼するとき
- 29 -
●Nihon Tsuyun Ltd.
Ryutsu Jigyosho
Osakahigashi Shiten Osaka Tobu
日本通運(株) 大阪東支店大阪東部流通事業所
大阪市鶴見区焼野 3-2-24
 06-6911-3892
ServiçoYao
Pago
●Nihon Tsuyun Ltd. Tennoji Shiten
Soko
有料
日本通運(株) 天王寺支店八尾倉庫
八尾市神武町 2-24
 072-991-2957
●Yushin Unyu Ltd. Moriguchi Jigyosyo
勇信運輸(株)
守口事業所
 06-6995-5444
守口東郷通 2-5-5
●Logic Nankai Yao Jigyosho
(株)ロジックナンカイ
八尾事業所
八尾市南太子堂 5-4-27
Informações072-929-2205
sobre computadores
domésticos
Horário de atendimento:
家庭系パソコンのお問合せ
☆Sobre o sistema de bilhete de reciclagem de
de Promoção 3R de Computadores
eletrodomésticos Centro
家電リサイクル券システムについて
パソコン3R 推進協会
 03-5282-7685
Centro de Bilhete de Reciclagem de Eletrodomésticos
Fax 03-3233-6091
URL http://www.pc3r.jp
URL http://www.rkc.aeha.or.jp/
家電リサイクル券センター
0120-319-640
- 30 -
Fly UP