Comments
Description
Transcript
『ふらんす』5 月号 「パリのインテリア」解答 練習問題2 A
『ふらんす』 ふらんす』5 月号 「パリの パリのインテリア」 インテリア」解答 練習問題2 練習問題2 A. Compréhension globale / Repérage〈映像と音声の大まかな理解〉 1) C’est une ambiance (d’inspiration) méditerranéenne. 地中海的雰囲気 2) C’est le blanc. (Le ton des blancs.) 3) Exemple 例 des tables rondes blanches en bois 木製の白い丸テーブル des tables carrées beiges ベージュの四角いテーブル des vases blancs en céramique 陶器の白い花瓶 des poufs beige gris en cuir ベージュグレーの皮張りスツール des coussins beiges, noirs, gris en étoffe ベージュ、黒、グレーの布製 クッション des coussins en tissu coloré 色柄物布製クッション des chaises blanches en bois 木製の白い椅子 des carafes blanches et noires en faïence 白と黒の陶製水差し des couverts blancs 白いテーブルウェア des lampes rondes suspendues à motif végétal 植物柄入り丸型装飾吊り下 げランプ etc. (素材を表す前置詞は en か de です。形容詞の性・数一致に注意。beige gris のような adjectif composé は不変になって性・数一致しません) B. Compréhension sélective / concept : le contraste et le mélange. 〈選択的理解:コントラストとミックス〉 - Le mélange entre le rustique et le raffiné, entre l’ancien et le contemporain 素朴な味わいとハイセンスの融合、古さと新しさの共存。 - Pouvoir se mettre ensemble sur la grande table d’hôte (se retrouver avec des gens qu’on ne connaît même pas) ou être plus entre amis. 知らない 人同士が大きなメインテーブルを囲むこともできるし、仲間内で席に着き食事 することもできる。 - Une variation qui n’est pas trop variée : on a peint tout dans les tons de blanc très proches カラーヴァリエーションは抑え目に:すべて白系統の 微妙にトーンの異なる色で塗装。 - Se dépayser un tout petit peu dans un grand magasin, sans pour autant devenir kitsch ou folklore デパートでショッピング中にちょっとだけ雰囲気を変え て、しかしチープな派手さは禁物。