Comments
Description
Transcript
カービィー バーチカルタイプ 取扱説明書[PDF]
Kirby Mixer Feeder .LUE\バーティカル・ミキサーフィーダー OPERATION タイプ AND MAINTENANCE ツインバーティカル LPシリーズ 取扱説明書 MANUAL 取扱説明書 (2013年版) TRUCK AND TRAILER MOUNTED ࠻࠶ࠢ TRUCK タဳ ࡒࠠࠨ MOUNTED V E R T I C A L FEED MIXER Kirby Manufacturing P.O. Box 989 Merced, California; 95341-0989 (209)-723-0778 Kirby Mfg. ޓޓ ޓ ὍᴾἜἋỴἂἼἇὊἥἋ ிʮᣃลғហקᵖᵋᵕᵋᵏ ἧἼὊἒỶἶἽᾉᵎᵏᵐᵎᵋᵎᵗᵑᵋᵕᵒᵑᵐ ᵲᶃᶊίᵎᵑὸᵑᵒᵎᵒᵋᵕᵒᵑᵏ ᵤᵿᶖίᵎᵑὸᵑᵒᵎᵒᵋᵕᵒᵑᵐ VI-MMXII ࠻ࠢ࠲ TRAILER ‧ᒁᑼ ࡒࠠࠨ MOUNTED Page 1 TABLE OF CONTENTS SECTION i. 䇭䇭䇭⋡ޓᰴޓޓޓޓޓޓޓޓ WARRANTY ⸽ߦߟߡޓޓޓޓ セクション ページ ii. CHECKLIST / SIGN-OFF SHEET ࠴ࠚ࠶ࠢࠬ࠻ࠨࠗࡦࠝࡈࠪ࠻㧔ຠ⸽⊓㍳ᦠ㧕 1.0 安全手順............................................3 SAFETY PROCEDURES 2.0 MIXER STRUCTURE AND TRAILER ミキサーとトラクター ..............................18 3.0 MAIN AUGERS, SHAFTS, AND BEARINGS オーガ、シャフト、ブレーキ.........................19 4.0 スプロケット、チェーン.............................19 SPROCKETS AND CHAINS 5.0 GEARBOXES ギアボックス.......................................20 6.0 DRIVELINES AND POWER TAKEOFFS ドライブライン、パワーテイクオフ...................21 7.0 油圧システム.......................................22 MAIN HYDRAULIC SYSTEM 8.0 潤滑管理とメンテナンス.............................26 LUBRICATION AND MAINTENANCE 9.0 ELECTRONIC SCALES AND LOADCELLS エレクトリック計量器、ロードセル...................37 10.0 EQUIPMENT OPERATIONS 操作方法...........................................38 11.0 スペア部品.........................................42 SPARE PARTS 12.0 付録 APPENDIXエレクトリック計量器 取扱説明書 Digi-Star★EZ2500 Copyright: rev.: 4/18/11 VI-MMXII Page 2 1.0 SAFETY PROCEDURES ోᚻ㗅ޓ ޓޓޓޓޓޓޓ ᯏ᪾ߩὐᬌᬺࠍⴕ߁ᤨߪߩߡోޔ㔚Ḯࠍಾࠅߘߩ⁁ᘒࠍߟߎߣޕ When inspecting the machine all power must be shut off and secured. Ⓙേਛߩᯏ᪾߳ߩὐᬌᬺߪߒߡⴕࠊߥߎߣޓޓޓޓޓޕ Do not attempt to work on machine when machine is running.ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ Caution must be used when checking rotating parts under power. It is advisable to have two (2) 㔚⁁ᘒߢὐᬌߔࠆ㓙ߦߪޔ෩㊀ߥᵈᗧ߇ᔅⷐߢߔޕోὐᬌᬺߪޔᏱߦੑੱߢ ⴕߞߡߊߛߐ✕ޕᕆᘒ߇↢ߓߚ㓙ߦߪ⋥ߜߦࠬࠗ࠶࠴ࠍಾࠇࠆࠃ߁ߦޔᔅߕ৻ੱޓޓޓޓޓ persons present when checking for safety. The second person should be positioned by a stop ߪ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߦᚻߩዯߊ႐ᚲߦ㈩⟎ߒߡߊߛߐޓޕ switch so the machine can be stopped immediately in case of an emergency. ޓ Do not leave machine unattended while in operation. ޓޓ ᯏ᪾߇Ⓙേਛߦߪޔߒߡߘߩ႐ࠍ㔌ࠇߥߢߊߛߐޕ Be sure all guards and safety devices vic are in place. ෂ㒾㒐ᱛⵝ߿ోⵝ⟎ޔ㒐ౕ↪ޔຠߪᏱᏱ⸳ߒߡߊߛߐޕ ޓ Scale service requires special cautions-See section 9 ⸘㊂ེߩὐᬌᢛߦߪ․ߥᵈᗧ߇ᔅⷐߣߥࠅ߹ߔޕ㧔࡚ࠢࠪࡦෳᾖ㧕 ޓ Caution: The tractor power take-off (PTO) drive line should be removed from the tractor and the 注意: ミキサーユニットの点検・整備の前には、必ずトラクターのPTOドライブ key removed prior to servicing or working on the mixer unit. ラインを解除し、さらに鍵を抜いてください。 Caution: The truck engine should be shut off and keys removed and P.T.O. disengaged when ᵈᗧ㧦 ࡒࠠࠨ࡙࠾࠶࠻ߩὐᬌᢛߩ㓙ߪޔᔅߕ࠻࠶ࠢߩࠛࡦࠫࡦࠍᱛޔ㎛ࠍޓޓޓޓ servicing or working on the mixer unit. ᛮߡ㨀㧼㧻ࠍ⸃㒰ߒߡߊߛߐޕ SAFE OPERATIONS: ోᬺ㧦ޓޓޓޓ ߎߩࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩേ߇⸵ߐࠇࠆߩߪ⾗ޔᩰ⠪߹ߚߪᾫ✵⠪ߦ㒢ࠄࠇߡޓޓޓޓޓޓޓޓ Operation of this mixer/feeder shall be limited to competent and experienced persons. In ߹ߔޔߚ߹ޕㆇォ⠪ߛߌߢߥߊࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩ߹ࠊࠅߢᬺߔࠆ⠪ߦ߽⥸৻ޔ addition, anyone who will operate or work around a mixer/feeder must use good common sense. In Ᏹ⼂ߦၮߕߊ್ᢿജ߇᳞ࠄࠇ߹ߔోޔߦࠄߐޕᬺ⠪ߪએਅߩ⍮⼂ߣ᧦ઙࠍḩߚߔ order to be qualified, he or she must also know and meet all other qualifications, such as: ߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ 1. Some regulations specify that no one under the age of sixteen (16) may operate power ޓᱦએਅߩ⠪ߦߪᯏ᪾ᬺࠍߓ߹ߔޔߪߦ࠽ࠝޕᬺⅣႺ⁁ᴫߦኻߒߡޓޓ machinery. It is your responsibility to know what these regulations are in your area and/ ⽿〈⋙ߩޓછ߇ࠅ߹ߔޕ or situation. ޓ15*#ⷙೣߢߪޟޔ㓹↪ਥߪޔ㓹↪⠪߅ࠃ߮㓹↪੍ቯ⠪ߦኻߒߡߩߡోޔᯏޓޓ 2. Current OSHA regulations state in part: At the time of initial assignment and at least ߦེޓޓ㑐ߔࠆోㆇォὐᬌᬺߦߟߡߩ⎇ୃࠍᬺ㐿ᆎᤨ߅ࠃ߮Ფᐕታᣉߒߥ annually thereafter, the employer shall instruct EVERY employee in the safe operation ߣޠޕߥࠄߥ߫ࠇߌޓޓቯߡߒߡࠆޕ and servicing of all equipment with which the employee is, or will be involved. 3. Unqualified persons are to STAY OUT OF THE WORK AREA. ޓ ޓㆡᔕ᧦ઙࠍḩߚߒߡߥ⠪ߪޔᬺࠛࠕ߳ߩࠍߕࠆޕ 4. A person who has not read and understood or been explained all operating and safety ޓขᛒ⺑ᦠࠍ⺒ߺߘߩౝኈࠍℂ⸃ߒߡߥ⠪ޔߪߚ߹ޔขᛒ⺑ᦠߩౝኈ⺑ޓޓ ࠍޓฃߌߡߥ⠪ߪޔᬺ⾗ᩰ⠪ߣߪߥޕ instructions is not qualified to operate the machinery. ޓޓޓTO READ THIS MIXER/FEEDER MANUAL AND ITS SAFETY FAILURE INSTRUCTIONS ARE ޓขᛒ⺑ᦠ߅ࠃ߮ో⺑ࠍ A MISUSE OF THE EQUIPMENT. ߩߎߦߕ߹⺒ޓޓޓޓޓᯏེࠍ↪ߔࠆߎߣߪޓޓޓޓ ޓ࿕ߊߓ߹ߔޕ VI-MMXII Page 6 SAFETY ޓోޓ ޓޓ IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ోߦ㑐ߔࠆ㊀ⷐ㗄ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ These operating and maintenance instructions contain safety information to: ޓޓޓޓ • make you aware of the hazards associated with the machine, ขᛒ⺑ᦠߢߪోߦ㑐ߔࠆᖱႎߣߒߡޔએਅߩౝኈࠍߺ߹ߔޓޓޓޕ • inform you of the risk of injury associated with those hazards, and ↪ߔࠆᯏ᪾ߩᜬߟẜ⊛ෂ㒾ߦߟߡ • tell you how to avoid or reduce the risk of injury. ᯏ᪾ߩẜ⊛ෂ㒾ߦࠃߞߡ↢ߓࠆ்ኂࠬࠢߦߟߡޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ்ኂࠬࠢࠍᷫࠄߔᣇᴺߦߟߡ TAKE NOTE: THE BELOW SAFETY ALERT SYMBOL FOUND THROUGHOUT THIS MANUAL IS USED TO CALL YOUR ATTENTION TO INSTRUCTIONS INVOLVING ㊀ⷐ 㧦ਅ⸥ߩࡑࠢߪ․ޔߥᵈᗧ༐ࠍ␜ߒߡ߹ߔߩࠢࡑߩߎޕઃߚޓޓޓޓޓޓޓ YOUR PERSONAL SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS. FAILURE TO FOLLOW 㗄ߪੱޔ߳ߩ்ኂෂ㒾ߦ㑐ߔࠆో㗄ߢߔ⼊ޕ๔ᢥߦᓥࠊߥ߆ߞߚ႐ว THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN INJURY OR DEATH. ߦߪޔᕋᚒ߿ᱫߦߟߥ߇ࠆᕟࠇ߇ࠅ߹ߔޕ ߪࠢࡑߩߎޓޓએਅࠍ␜ߒ߹ߔޓ THIS SYMBOL MEANS: 㧙ޓෂ㒾 -ATTENTION ⷐᵈᗧ 㧙⼊ޓ๔ ⼊๔ -BECOME ALERT -YOUR IS INVOLVED 㧙ޓᵈᗧ ෂ㒾 SAFETY SIGNAL WORDS:㧦 Note the use of the signal words DANGER, WARNING, and CAUTION ᵈᗧ༐ࡌ࡞ with ޓޓ the safety messages. The appropriate signal word for each has been selected using the following guidelines: ෂ㒾⼊ޔ๔ޔᵈᗧߩᵈᗧ༐ߩࡑࠢߪޔએਅߩࠟࠗ࠼ࠗࡦߢࠊࠇߡ߹ߔޓޓޓޕ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in ෂ㒾 㧦࿁ㆱߢ߈ߥ႐วߦߪޔᱫ߹ߚߪ㊀◊ߥᕋᚒࠍ⽶߁⚿ᨐࠍ↢ߓࠆߎߣࠍ␜ߒ߹ serious injury or death. This signal word is to be limited to the most extreme situations ޕߔޓޓޓ᭴ㅧࠞࡃߥߤ߇ขࠅઃߌࠄࠇߥᯏ᪾ㇱಽߥߤޔ㕖Ᏹߥෂ㒾ࠍߣ߽ߥ߁ typically for machine components which, for functional purposes, cannot be guarded. ⁁ޓޓޓᴫߢ↪ࠄࠇ߹ߔޕ ޓ ⼊๔㧦࿁ㆱߢ߈ߥ႐วߦߪޔᱫ߹ߚߪ㊀∝ࠍ⽶߁⚿ᨐࠍ↢ߓࠆෂ㒾ᕈ߇ࠆߎߣࠍ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, will result in ߇ࡃࠞޕߔ߹ߒ␜ޓޓޓᄖߐࠇෂ㒾࿃ሶ߇㔺ߒߚ⁁ᴫߥߤޔෂ㒾߇ߣ߽ߥ߁㓙ߩᵈޓޓޓ serious injury or death, and includes hazards that are exposed when guards are removed. It may ޓޓޓᗧ༐ߣߒߡࠊࠇ߹ߔޓޕ also be used to alert against unsafe practices. ᵈᗧ㧦࿁ㆱߢ߈ߥ႐วߦߪޔᕋᚒࠍ⽶߁ෂ㒾ᕈ߇ࠆߎߣࠍ␜ߒ߹ߔޕోߩᵈᗧ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in ߇ޓޓޓᔅⷐߥ⁁ᴫߦ↪ࠄࠇ߹ߔޕ ޓޓ minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. If you have questions not answered in this manual or require additional copies or the manual is ߽ߒޔขᛒ⺑ᦠߦタߞߡߥౝኈߩ⾰߿ᣂߚߥขᛒ⺑ᦠ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪޔ damaged, please contact your dealer or Kirby Manufacturing, P.O. Box 989, ઍℂᐫ߹ߚߪࠞࡆࠖᧄ␠㧔-KTD[/CPWHCEVWTKPI21$QZ/GTEGF㧯㧭 Merced, California; Phone number (209)-723-0778. 㨁㧿㧭㧕2JQPGPWODGT 㧕߹ߢߏㅪ⛊ߊߛߐޕ VI-MMXII Page 7 ోᵈᗧ㗄ߦߟߡߩ⺑ ޓޓޓޓޓޓޓޓ OPERATING PRECAUTIONS & INSTRUCTIONS ޓޓޓޓޓޓޓ A. Check to see that no obstructions are present in the mixer prior to start up. 㧭㧚ᆎേ೨ߦࠨࠠࡒޔౝ߇ⓨߢࠆߎߣࠍ⏕ߔࠆߎߣޓޓޓޓޓޓޕ ޓޓ 㧮㧚㘺ᢱࠍࠇࠆ೨ߦࠍࠨࠠࡒޔⓨߩ⁁ᘒߢⒿേߐߖߡὐᬌࠍⴕ߁ߎߣޕ B. Before loading, run the mixer empty and check all operations. ޓޓ C. Do not overload the mixer. C.投入量は、制限値を超過しないこと。 シングル・アクスル式ミキサー(800cu.ft)の最大積載量値: Maximum load is 16,000LB for 800 cu.ft. single axle mixer. 7,257Kg タンデム・アクスル式ミキサー(1000cu.ft以上)の最大積載量値: Maximum load is 30,000LB for 1000+ cu.ft. tandem axle mixer. 13,607Kg 積載量は、容量ではなく重量である。 Maximum load is determined by weight, not volume. D. Be sure all shields are in place before operation. 㧰㧚ᆎേ೨ߦߩߡోޔోࠟ࠼߇ⵝ⌕ߐࠇߡࠆ߆ࠍ⏕ߔࠆޕ ޓޓޓޓ E. Use common sense when operating equipment. 㧱㧚ᯏེࠍᠲߔࠆ㓙ߦߪ⥸৻ޔᏱ⼂ߦၮߠߚ್ᢿⴕേࠍߔࠆߎߣޕ ALWAYS REMEMBER SAFETY FIRST: The careful operator is the best operator. Most ޟో╙৻ޠ ఝ⑲ߥᬺ⠪߶ߤᵈᗧᷓޕߪߟ߽ੱὑ⊛ࡒࠬ߆ࠄ↢ߓࠆޓޕ accidents are caused by human error. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ Certain precautions must be observed toޓ prevent the possibility of injury or death. ੱりࠍ㒐ߋߚߩోኻ╷㧦ޓ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ⾗ᩰ⠪߹ߚߪᾫ✵⠪એᄖߩੱߪޔᯏ᪾ߦㄭነࠄߖߥޕ ޓޓޓޓޓ DO NOT ALLOW PERSONNEL OTHER THAN THE TRAINED AND QUALIFIED OPERATOR NEAR THE MACHINE. ోߡߩోࠟ࠼߇ⵝ⌕ߐࠇߡߥ⁁ᘒߢߪ⛘ኻߦᯏ᪾ࠍᆎേߐߖߥޓޓޓޓޕ NEVER START MACHINE UNTIL ALL GUARDS AND SAFETY SHIELDS ARE IN PLACE. 機械の稼動中には、決して掃除、調整、注油などを行わない。 IT IS IN DO NOT CLEAN, ADJUST OR LUBRICATE THE MACHINE WHILE MOTION, ( ALWAYS turn off and remove keys prior to performing maintenance on (作業の際は、必ず電源を切って、鍵を抜いてから実施する。) the machine) ࠻ࠢ࠲ߩࠛࡦࠫࡦࠍ㚟ߌࠆ೨ߦޔ㧼㨀㧻ࠪ࡞࠼߇⥄↱⥄ߦนേߔࠆ BEFORE STARTING TRACTOR ENGINE, BE SURE PTO SHIELDS TURN ߎߣࠍᔅߕ⏕ߔࠆޕ FREELY. ᯏ᪾ߩㄭߊߢᬺߔࠆ⠪ߪޔಽߥᏓ߇ઃߡࠆ࠺ࠩࠗࡦߩ߿ߛ߷ߛޓޓޓޓ LOOSE OR FLOPPY CLOTHING SHOULD NOT BE WORN BY ANYONE NEAR ߷ߒߡࠆߪ⌕↪ߒߥޕ THE MACHINE VI-MMXII Page 8 ᯏེోࠟࠗ࠼ࠗࡦޓޓޓޓ ޓޓޓޓ EQUIPMENT SAFETY GUIDELINESޓ ޓޓޓ ޓ Safety is a key concern when designing and developing a new piece of equipment. Designers and ޟోޔߪޠᣂߒຠࠍ⸳⸘㐿⊒ߔࠆ㓙ߦᦨ߽㊀ⷞߐࠇࠆὐߢߔ⸘⸳ޕㅧߦߪߢ manufactures build in as many safety features as possible. However, every year many accidents ߈ߛߌᄙߊߩోᯏ⢻ࠍタߢ߈ࠆࠃ߁ߦഃᗧᎿᄦ߇ߐࠇߡ߹ߔߣߞࠂߜޔߒ߆ߒޕ ߒߚਇᵈᗧ߇ේ࿃ߣߥࠆ߇Ფᐕᄙߊ߈ߡ߹ߔޕએਅߩ࡚ࠢࠪࡦߦ㒐ᱛߩ occur which could have been avoided by a few seconds of thought and a more careful approach to ߚߩోᚻ㗅ߣᵈᗧ㗄ࠍ␜ߒ߹ߔޕ߿்ኂࠍ㒐ߋߚߦޔએਅߩో⏕ߣᵈ handling equipment. You, the operator, can avoid many accidents by observing the following ᗧ㗄ࠍ߈ߜࠎߣℂ⸃ߒߡޔㆩߒߡߊߛߐޕో⏕ߩߚޔᔅߕޔቯᦼὐᬌᬌޓޓޓޓޓ precautions in this section. To avoid personal injury, study the following precautions and insist ᩏ⋙ᩏࠍታᣉߒߡߊߛߐޕ those working with you, or for you, follow them. Perform regular safety audits to ensure adherence. ߎߩขᛒ⺑ᦠߢߪ⦟ࠅࠃޔℂ⸃ߩߚߦޔోࠟ࠼ࠍขࠅᄖߒߚ⁁ᘒߢߩᬺ౮ ⌀߿ࠗࠬ࠻ࠍឝ␜ߒߡ߹ߔ߇ޔታ㓙ߦߪޔߒߡߎߩࠃ߁ߥ⁁ᘒߢᬺߪߒߥߢ In order to provide a better view, certain photographs or illustrations in this manual may ߊߛߐߩߡోޕోࠟ࠼ߪᏱߦ⸳⟎ߒߚ⁁ᘒߢᬺࠍⴕߞߡߊߛߐୃޕℂᬺߥ show an assembly with a safety shield removed. However, equipment should never be ߤޔోࠟ࠼ߩขࠅᄖߒ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪޔᯏ᪾ࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦⴕߞߡߊߛߐޕ operated in this condition. Keep all shields in place. If shield removal becomes necessary for repairs, replace the shield prior to use. ౮⌀ޟޔߪߢ࠻ࠬࠗޔෂ㒾⼊ޟޠ๔ޟޠᵈᗧޠ༐ࡌ࡞߿⼊๔ᢥ߇㔍⺒ ࠆߪ㒰ߐࠇߡࠆ႐ว߇ࠅ߹ߔ߇ੌߏޔᛚߊߛߐޕ Replace any CAUTION, WARNING, DANGER or instruction safety decal that is not readable or is missing. ⮎ߩ↪ࠆߪࠕ࡞ࠦ࡞៨ขߩᓇ㗀ਅߢߩᯏ᪾ᬺߪ⎬ߊߓ߹ߔޓޓޓޕ ޓޓ Do not attempt to operate this equipment under the influence of drugs or alcohol. 全ての作業者には、年に一度取扱説明書の安全手順を再読する義務があります。 Review the safety instructions with ALL users annually. ߎߩᯏེߪޔሶଏ߿ᬺߦਇᘠࠇߥ⠪ߦߪᄢᄌෂ㒾ߢߔޕᬺ⠪ߪޔㄘᬺ↪㊀ᯏߩᠲ ߦ♖ㅢߒߩߎޔᯏེߩขᛒ⸠✵ࠍฃߌߚ⠪ߦ㒢ࠅ߹ߔޕขᛒ⺑ᦠࠍ⺒ࠎߢߥ⠪߿ޓޓޓޓ This equipment is dangerous to children and persons unfamiliar with its operation. The ోᚻ㗅ᠲᣇᴺࠍᾫ⍮ߒߡߥ⠪ߦߪޔߒߡ⸅ࠄߖߥߎߣޕ operator should be a responsible adult familiar with farm machinery and trained in this equipment’s operations. Do not allow persons to operate or assemble this unit until they 傷害・死亡事故を防ぐため、ロール・オーバー・プロテクションシステム(ROPS:転倒防止シス have read this manual and have developed a thorough understanding of the safety テム)を搭載しているトラクターを使用してください。安全喚起マークや警告文のステッカーを剥 precautions and of how it works. がしたり、傷つけたり、塗料を塗ったりすることは禁じます。 全ての安全マークに注意喚起し警 告内容を遵守してください。 To prevent injury or death, use a tractor equipped with a Roll Over Protective System (ROPS). Do not paint over, remove or deface any safety signs or warning decals on 過酷な使用は厳禁! your equipment. Observe all safety signs and practice the instructions on them. 可動力、耐久性を超えた使用は事故の元になります。 Never exceed the limitations of、 a piece of machinery, in its ability to do a job, or to do so 決して稼動させないこと!! 大丈夫だろうか?とおもったら Safely! If in question - DON’T TRY IT! ゞਔࠗ࠻ߣࡦࡊ ޓޓޓ LIGHTING AND MARKING ޓޓ It is the responsibility of the customer to know the lighting and marking requirements of the local 〝ㆇㅍゞਔᴺߦࠃߞߡⷙቯߐࠇߡࠆၮḰߦߒߚ߇ߞߡࠗ࠻ⵝߩࡊࡦޔࠍ ߔࠆߎߣޔߚ߹ޔ㜞ㅦ〝ⴕ߿ᄛ㑆⁁ߥߊ⦟ߩ⇇ⷞޔᴫᤨߩࠗ࠻ߩࡊࡦޔὐἮޓޓޓޓ highway authorities and to install and maintain the equipment to provide compliance with the ߪࠝ࠽߅ࠃ߮࠼ࠗࡃߩ⟵ോߣߥࠅ߹ߔޕ regulations. Add extra lights when transporting at night or during periods of limited visibility. VI-MMXII Page 9 ోߡߩ㒐ᓮࠪ࡞࠼ߩⵝ⌕ޓ KEEP ALL SHIELDS IN PLACE ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߪޔᔅߕ㒐ᓮࠟ࠼ࠍⵝ⌕ߒߡ Do not operate mixer/feeder without safety shields in place. ߆ࠄേߐߖࠆޕ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ޓ 危険! ޓ 必ず装着させること BEWARE OF 稼働中の部位には ࿁ォਛߩࡄ࠷ߪߣߡ߽ෂ㒾ߢᕋᚒ߿ᱫߩේޓޓޓޓ death. 全ての防御シールドカバーを MOVING PARTS KEEP ࿃ߦߥࠅ߹ߔޓޕ Rotating parts can crush or dismember causing personal injury or Disconnect PTO driveline before removing shields for adjustment 㧼㨀㧻࠼ࠗࡉࠗࡦߪ⺞ޔᢛୃℂߩ㓙ߦߪᔅߕ or service. ធ⛯ࠍᄖߔߎߣޕ ALL SHIELDS IN PLACE KM 01 ෂ㒾㧦Ⓙേਛߩㇱߦߪోߡߩ 㒐ᓮࠪ࡞࠼ࠞࡃࠍⵝ⌕ߔࠆߎߣ㧍 ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩోᠲޓޓ OPERATE MIXER/FEEDER SAFELY ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 回転中のパーツは大変巻き込まれやすく、深刻な人身 Rotating parts can entangle or strike people, resulting in personal 事故を引き起こします。 injury or death. 稼動中のミキサーフィーダーの中には決して入らない Never enter a mixer/feeder while in operation. でください。 Operate the mixer/feeder from the operator’s seat only. ミキサーフィーダーの操作は、必ず運転席で行うこと。 Do not exceed load capacity of the mixer/feeder. (See loading ミキサーフィーダーの制限量を決して超えないこと。 (取扱説明書でローディング方法を確認してください) instructions). 道の悪いところを移動する際は、減速走行すること。 Reduce speed when turning or traveling on rough terrain. ROTATING AUGER HAVE SPOUT IN UP POSITION WHEN MIXING KEEP HANDS AWAY FAILURE TO HEED WILL RESUL IN PERSONAL INJURY ෂ㒾㧦࿁ォਛߩࠝࠟߪ㕖Ᏹߦෂ㒾ޓޓޓޓޓޕ OR DEATH 軟らかい路面、石や岩、溝あるいは穴のある場所での Avoid traveling over or near loose fill, rocks, ditches or holes. 移動は避けてください。 坂道を下る際、決してギアをニュートラルにはしない Keep transmissions in gear when traveling downhill. ように。 ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳߳ߩਸ਼ゞᱛ KEEP RIDERS OFF MIXER/FEEDER ޓޓⒿേਛߪ⛘ኻߦᚻࠍࠇߥ㧍 KM 03 ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ޓ 同乗者を乗せることは禁止です。 Keep riders off. 同乗者は障害物による接触やミキサー内への転落、 Riders are subject to injury such as being struck by foreign 転倒の危険があり人身事故の原因となります。 objects, falling into the mixer and by being thrown off. Riders also obstruct the operator’s view, resulting in the machine さらに、同乗者は運転者の視覚を遮るなど安全操作 being operated in an unsafe manner. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ を妨げる原因となります。 ⼊ޓޓޓ๔㧦หਸ਼⠪ᱛ㧍 VI-MMXII Page 10 ࿁ォ࠼ࠗࡉࠗࡦߩో⏕ޓޓޓޓ STAY CLEAR OF ROTATING DRIVELINES ޓޓޓ Entanglement in rotating driveline can cause serious injury or 回転中のドライブラインによる巻き込み事故は、重篤な 人身傷害を生じます。 death. トラクターのメインシールドおよびドライブラインシー Keep tractor master shield and driveline shields in place at all ルドは常に装着すること。常に、回転シールドがスムー times. Make sure rotating shields turn freely. ズに回転できる状態を保持すること。 Wear close fitting clothing. Stop the engine and be sure PTO 服は、巻き込み防止のため、出来るだけ体に密着してい driveline is stopped before making adjustments, connections, or るものを着用してください。 cleaning DO NOT WORK ON WITHOUT DISCONNECTING out PTO driven equipment. POWER SOURCE PTOドライブラインの調整、接続、掃除の際は、必ず ෂ㒾㧦࿁ォ࠼ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻ ෂ㒾㧦࿁ォ࠼ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻ޓ エンジンを止めPTOドライブラインが停止しているこ ᬺߩߣ߈ߪ㔚Ḯࠍಾࠆߎߣ㧍 ᬺߩߣ߈ߪ㔚Ḯࠍ߈ࠆߎߣ とを確認してください。 KM 07 ޓޓޓޓ 㜞ᶧߩ࿁ㆱ㒐ᓮޓޓޓޓޓ AVOID HIGH-PRESSURE FLUIDS 高圧油液漏れは、皮膚損傷による深刻な怪我や死亡の Escaping fluid under pressure can penetrate the skin causing seriousޓ 危険があります。 injury or death. 事故を回避するため、油圧またはその他のラインを取 ޓޓ Avoid the hazard by relieving pressure before disconnecting hydraulic り外す前に、必ず減圧を行ってください。加圧の際は、 or other lines. Tighten all connections before applying pressure. 全ての接続部位をしっかり締めてください。 ダンボール紙などを用いて漏れている部分がないかを Search for leaks with a piece of cardboard. Protect hands and 調べてください。その際、高圧油液による害から手や body from high pressure fluids. 体を防護することを忘れないでください。 SERVICE AND ADJUSTMENT OF HYDRAULIC SYSTEM SHOULD ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL. IMPROPER ADJUSTMENT COULD CAUSE SERIOUS INJURY, DAMAGE TO SYSTEM, WARRANTY. ⼊ޓ๔㧦ᴤࠪࠬ࠹ࡓߩὐᬌᢛAND VOID ޓޓ If an accident occurs, see a doctor immediately. Any fluid injected 万が一事故が発生した場合には、速やかに医師の診察 into the skin must be surgically removed within a few hours を受けてください。油液が付着した皮膚は2-3時間 ޓ or gangrene may result. Doctors unfamiliar with this type of injury 以内に外科的処置を受ける必要があります。さもなけ ޓᬺߪ⾗ᩰ⠪ߦ㒢ࠅ⸵นߔࠆޕ should reference a knowledgeable medical source. ⼊๔㧦ᴤࠪࠬ࠹ࡓߩὐᬌᢛᬺߪ れば、損傷部位が壊疽(えそ)してしまう恐れがあり ޓਇᱜᬺߪ㊀◊ߥੱり߿ᯏ᪾ ⾗ᩰ⠪ߦ㒢ࠅ⸵นߔࠆޕਇᱜᬺߪ ߩ்៊ޓේ࿃ߣߥࠅߪ⸽ޔήലߣ ます。また、医師が油圧損傷の処置に不慣れな場合に ޕߔ߹ࠅߥޓ㊀◊ߥੱり߿ᯏ᪾៊்ߩේ࿃ߣߥ は、必ず専門医への紹介を受け、専門医による治療を ࠅߪ⸽ޔήലߣߥࠆޕ 受けてください。 PREPARING TRACTOR FOR TRAILER MIXER ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ VI-MMXII Page 11 ࠻ࡒࠠࠨゞߩోᵈᗧ㗄ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ IMPORTANT: Drive components can be damaged from excessive speed. Do not operate tractor 重要: スピードの出し過ぎは、ドライブコンポーネントの損傷を生じます。トラ at speeds in excess of recommended PT0 rpm. クターは奨励されているエンジン回転数制限(PTOrpm)を超えて走行しないように してください。 This feed mixer may be equipped with either a 1000 RPM or a 540 RPM driveline. 重要:フィードミキサーのドライブラインは、1000RPMあるいは540RPMです。 Match tractor PTO with the feed mixer driveline. トラクターのPTOは、フィードミキサーのドライブラインに合わせてください。 重要:ドライブラインの損傷を防ぐため、トラクターの牽引棒は奨励された方法で IMPORTANT: To prevent driveline damage, adjust tractor drawbar to recommended setting. 取り付けてください。トラクターの方向転換を行う際は、トラクターPTOへの電 Disengage power to tractor PTO before turning tractor. 源を切ってから操作してください。 Remove clevis if equipped. Turn offset drawbar down. クレビス(Uリング)が付いている場合には外してください。斜めの牽引棒を下げ Adjust drawbar length. てください。牽引棒の長さを調節してください。 ࠻ㅪ⚿ེߩ⺞▵ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ADJUST TRAILER HITCH CLEVIS ޓޓޓޓޓޓ Mixer should be approximately level when attached to tractor. ࡒࠠࠨߪ߶߷ᐔⴕߦߥࠆࠃ߁ߦ࠻ࠢ࠲߳ㅪ⚿ߒߡߊߛߐޕ ᵈᗧ༐ࡌ࡞ߩ߅ᚻࠇ SAFETY DECAL CARE ޓ ᵈᗧ༐ࡌ࡞߿ᮡ⼂ߪᏱߦ߈ߜࠎߣ⺒ࠆࠃ߁ߦ߈ࠇߦߞߡ߅ߊߎߣޕ Keep safety decals and signs clean and legible at all times. ᵈᗧ༐ࡌ࡞߿ᮡ⼂߇߇ࠇߚࠅ⎕៊ߒߚ႐วߦߪޔᣂߒ‛ࠍ⾍ࠅ⋥ߔߎߣޕ Replace safety decals and signs that are missing or have become illegible. ᵈᗧ༐ࡌ࡞߿ᮡ⼂߇⾍ࠄࠇߡࠆㇱຠࠍ឵ߒߚ႐วߪ߿࡞ࡌޔᮡ⼂ࠍర Replaced parts that displayed a safety sign should also display the current sign. ߩࠃ߁ߦ⾍ߞߡ߅ߊߎߣޕ Safety decals or signs are available from your dealer or Kirby Manufacturing. ᵈᗧ༐ࡌ࡞߿ᮡ⼂ߪ⽼ޔᄁᐫ߹ߚߪࠞࡆࠖᧄ␠ߢᚻߢ߈߹ߔޕ VI-MMXII Page 12 ᵈᗧ༐ࡌ࡞ߩ⒳㘃ޓޓޓޓޓޓޓ REPLACEMENT SAFETY DECALSޓ ޓޓޓޓޓޓޓ Immediately replace all and any worn or damaged Safety Decals. When ordering replacement ో⏕ߩߚߩᵈᗧ༐ࡌ࡞߇៊்ߒߚ႐วߦߪޔㅦ߿߆ߦᣂߒ߽ߩߦ឵߃ߡߊߛߐޕ decals please provide the unit’s serial and model number. ޓ ࡌ࡞⾼ߩ㓙ߦߪߚߡࠇࠄ⾍ߩ࡞ࡌޔᯏེㇱຠߩࠪࠕ࡞⇟ภߣࡕ࠺࡞⇟ภ߇ᔅⷐߢߔޕ 危険:回転部位 ⼊๔㧦ߩෂ㒾ࠅ 点検整備、手入れ、目詰まりした servicing, cleaning, or 機械を掃除する際は、PTOの電 clearing a clogged machine. 源を切ってから行うこと。 ޓ ᷓೞߥᕋᚒ߿ᱫ߿ࠍ㒐ߋߚ To prevent serious injury or RUN-AWAY HAZARD Disengage PTO before death: Shift to lower gear before going ਅࠅဈࠍࠆᤨߪޔ೨ߦࠡࠕࠍૐㅦߦࠇ឵߃ࠆޕ down steep grades. Keep towing vehicle in gear at ‧ᒁゞߪᏱߦࠡࠕࠍജߒߡ߅ߊߎߣޕ all times. ోㅦᐲࠍߒߡ߃ߥߎߣޕ Never exceed a safe travel speed. Stay off machine when it's 稼動中は近づかないこと。 running. 不慣れな者、正式な訓練を受けて Machine can be hazardous いない者、自得による作業者によ in the hands of an UNFAMILIAR, UNTRAINED, or る運転は大変危険である。 COMPLACENT operator. 死亡や怪我の危険あり! W-300 Don't risk INJURY or DEATH. KM 09 Figure A ࠗࠬ࠻㧭 DANGER, Rotating Parts ࿁ォㇱߩෂ㒾ޓޓޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ 㧦 KM-09 Part No. Figure B ࠗࠬ࠻㧮 WARNING, Run-Away Hazard ߩ⼊๔ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. W-300 To prevent serious injury or death: ⼊๔ 㧦ᱫᷓೞߥᕋᚒߩෂ㒾ࠅ Read and understand owner's ↪ߩ೨ߦޔᔅߕขᛒ⺑ᦠࠍ⺒ߎߣޕ manual before using. Review safety ߦࠄߐޓᲤᐕ⺒ߺ⋥ߒޔోᚻ㗅㗄ࠍౣ precautions annually. ޕߣߎࠆߔ⏕ޓ No riders allowed when transporting. ⒖േߩ㓙ߦߪ⺕߽หਸ਼ߐߖߥߎߣޕ Securely attach to towing unit. Use ‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ߪߒߞ߆ࠅㅪ⚿ߔࠆߎߣᦨޕ a high strength appropriately sized ߽ޓ㜞ᒝᐲߢㆡಾߥࠨࠗ࠭ߩࡅ࠶࠴ࡇࡦ hitch pin with a mechanical retainer ߡߞࠍޓㅪ⚿ߔࠆߎߣߦࠄߐޕ㎮ߥߤࠍઃߌ and attach safety chain. ߡޓㅪ⚿ᒝൻߔࠆߎߣޕ Do not exceed 20 mph (33kph). Slow down for corners and rough 㒢ㅦᐲ㧔ᤨㅦ㨗㨙㧕ࠍ߃ߥߎߣޕ terrain. ޓᣇะォ឵߿ᢛߐࠇߡߥ႐ᚲࠍ⒖േߔ Do not drink and drive. ߪߦ߈ߣࠆޓᔅߕᷫㅦߔࠆߎߣޕ Before moving running gear, be sure 㘶㈬ㆇォߩᱛޕ required lights and reflectors are ޓᆎേ೨ߦߪޔゞਔࠗ࠻ࡦ࠼ࠩࡂޔ installed and working. ޔࡊޓ᧼ߩὐᬌ⏕ߔࠆߎߣ߇⟵ോઃߌ Before maintenance or repair, stop ޕࠆߡࠇࠄޓ vehicle, set parking brake, and ὐᬌୃℂߩ㓙ߪޔᔅߕゞࠍᱛߐߖࠗࠨޔ remove ignition key. ࠍࠠࡉ࠼ޓដߌޔゞߩ㎛ࠍᄖߒߡ߆ࠄⴕ Place safety stands under frame and ޕߣߎ߁ޓ chock wheels before working on ࠲ࠗࡗ߿ࠡࠕߩὐᬌୃℂᬺߩ㓙ߪޔᔅߕ tires or running gear. ߦࡗࠗ࠲ޓゞᱛࠍߔࠆߎߣޕ Maintain wheel bolts at torque as ࠻࡞ࠢ㧔࿁ォജ₸㧕ߩ㔚ߪขᛒ⺑ᦠߩ recommend in the manual. If equipped with brakes, maintain ޓᅑബߦᓥߞߡ⛽ᜬߔࠆߎߣޕ proper adjustment. ࡉࠠߪㆡಾߦᢛߔࠆߎߣޕ ⼊ޓޓ๔㧦៦ߩෂ㒾ࠅޓ ޓ CRUSHING HAZARD ޓ ᷓೞߥᕋᚒ߿ᱫࠍ㒐ߋߚ To prevent serious injury or death: ‧ᒁゞ߇ㅪ⚿ߐࠇߡࠆᤨߪޔߒߡᚻ߿ࠍ Keep hands and body out of hitch ޓㅪ⚿ㇱߦㄭߠߌߥߎߣޕ area when attaching towing vehicle. ‧ᒁゞߣ⩄บߩ㑆ߦߪޔߒߡࠄߥߎߣޕ Keep body clear of crush point ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ between towing vehicle and load. W-200 W-100 Figure C ࠗࠬ࠻㧯 WARNING To prevent Serious Injury ㊀◊ߥੱりߦኻߔࠆ⼊๔ޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. W-100 VI-MMXII Figure D ࠗࠬ࠻㧰 WARNING, Crushing Hazard ៦ߩ⼊๔ޓޓޓޓޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. W-200 Page 13 ᵈᗧ༐ࡌ࡞ߩ⒳㘃 ޓ㧔⛯߈㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓ REPLACEMENT SAFETY DECALS; (cont.) SERVICE AND ADJUSTMENT ⼊๔䋺㩷ὐᬌ䊶ᢛ OF HYDRAULIC SYSTEM ᴤ䉲䉴䊁䊛䈱ὐᬌ䊶⺞ᢛ SHOULD ONLY BE PERFORMED ᬺ䈲䇮⾗ᩰ⠪䈮㒢䉍⸵น BY QUALIFIED PERSONNEL. 䈜䉎䇯ਇᱜᬺ䈲䇮㊀◊䈭ੱ IMPROPER ADJUSTMENT COULD り䉇ᯏ᪾៊்䈱ේ࿃ CAUSE SERIOUS INJURY, 䈫䈭䉍䇮⸽䈲ήല䈫䈭䉎䇯 DAMAGE TO SYSTEM, AND VOID WARRANTY. 䇭 USE ONLYෂ㒾 AUTHORIZED ޓ KIRBY SHEAR PINS ⸵น⠪એᄖߪ↪ᱛ KM-02 Figure E ࠗࠬ࠻㧱 DANGER; use only authorized ෂ㒾⸵น⠪એᄖߩ↪ᱛޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-02 AUGER BOLTS MUST BE KEPT TIGHT! ㊀ⷐ㧦ࠝࠟࡏ࡞࠻ߪߒߞ߆ࠅ CHECK MONTHLY FOR LOOSE, DAMAGED ✦ࠆ㧍Ფὐᬌࠍⴕߩ࠻࡞ࡏޔ OR MISSING BOLTS. ✭ߺޔ்៊ޔᰳ៊ߩ⏕ࠍߔࠆޕ USE ONLY KIRBY AUGER BOLTS FOR ୃℂ឵ߩ㓙ߪޔᔅߕࠞࡆࠖ⚐ REPLACEMENT. ᱜࠝࠟࡏ࡞࠻ࠍ↪ߔࠆߎߣޕ Figure G ࠗࠬ࠻㧳 IMPORTANT; auger bolts must be kept ㊀ⷐ㧦ࠝࠟࡏ࡞࠻ߩὐᬌᢛޓޓޓ Part No. ߒߥޓ N/A ㇱຠ⇟ภ㧦 1. KEEP ALL SHIELDS IN PLACE. ᵈᗧ㧍 2. STOP ENGINE BEFORE LEAVING OPERATOR'S POSITION TO ADJUST, 㧝㧚ోߡߩࠪ࡞࠼߿ࠞࡃߪⵝߒߡ߅ߊޕ LUBRICATE, CLEAN OR UNCLOG MACHINES, UNLESS OTHERWISE SPECIFICALLY 㧞㧚ᯏ᪾ߩ⺞ᢛޔẢṖޔ㒰ࠆߪ߹ࠅࠍขࠅ㒰ߊᬺߥߤߢㆇォᏨࠍ㔌ࠇ RECOMMENDED IN THE "OPERATORS MANUAL". ࠆޓޓ㓙ߦߪᔅߕࠛࡦࠫࡦࠍᱛࠆޕૉߒޔขᛒ⺑ᦠߦ․ߥᜰ␜߇ࠆ႐ว 3. WAIT FOR ALL MOVEMENT TO STOP BEFORE SERVICING THE MACHINE. ߩߘߪޓޓ㒢ࠅߢߪߥޕ㧔ขᛒ⺑ᦠߩᜰ␜ߦᓥ߁ߎߣ㧕 4. KEEP HANDS, FEET AND CLOTHING AWAY FROM POWER DRIVEN PARTS. 㧟㧚ᯏ᪾ߩὐᬌᢛߩ㓙ߪߩߡోޔᯏ᪾߇ቢోߦᱛߒߡ߆ࠄⴕ߁ޕ 5. KEEP OFF EQUIPMENT UNLESS SEAT OR PLATFORM FOR OPERATION AND 㧠㧚Ⓙേਛߩᯏ᪾߿ㇱຠߦޔᚻ߿⿷߿߇߹ࠇߥࠃ߁ߦߔࠆޕ OBSERVATION IS PROVIDED. 㧡㧚ㆇォบ߿ᬺⷰኤኾ↪ߩ႐ᚲ߇⸳⟎ߐࠇߡߥ႐วߦߪޔᯏ᪾߳ㄭߠߊߎ 6. KEEP ALL OTHERS OFF. ޕࠆߕࠍߣޓޓ 7. USE FLASHING WARNING LIGHTS WHEN OPERATING ON HIGHWAYS EXCEPT 㧢㧚ᬺ⠪એᄖߪᬺ႐߳ߩ┙ߜࠅᱛޕ WHEN PROHIBITED BY LAW. 㧣㧚ᴺᓞߢߓࠄࠇߡࠆ႐วࠍ㒰߈ޔ㜞ㅦ〝ߢᬺߔࠆ႐วߦߪޔᔅߕ⼊๔ 8. MAKE CERTAIN EVERYONE IS CLEAR OF MACHINE BEFORE STARTING ENGINE ޓޓἮࠍὐṌߐߖࠆޕ OR OPERATION. 㧤㧚ᯏ᪾ࠍᆎേޔⒿേߔࠆ㓙ߦߪߩߘޔᣦޔᔅߕࠅߦ๔⍮ߒߡ߆ࠄⴕ߁ߎߣޕ KM 10 ࠗࠬ࠻㧵 Figure I ⷐᵈᗧ㧦ోోࠪ࡞࠼ߩⵝ⌕ޓޓޓ BE CAREFUL; keep all shield in place ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-10 VI-MMXII Figure F ࠗࠬ࠻㧲 WARNING; service and adjust ὐᬌᢛߩ⼊๔ޓޓޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. W-100 ㊀ⷐ㧦࠻࠶ࠢߩㆇォบ߿ⵝౕᯏེߪ Ᏹߦ߈ࠇߦߒ߿ࡒࠧޔႲࠍขࠅ㒰 ߡ߅ߊߎߣ߿ࡦ࡚ࠪ࠶ࡒࠬࡦ࠻ޕឃ ᳇ࠪࠬ࠹ࡓߪᾲߊߥࠆߩߢᚻࠇࠍᕃ ࠆߣἫߩේ࿃ߣߥࠆޕ Figure H ࠗࠬ࠻㧴 IMPORTANT; keep area between ㊀ⷐ㧦ᬺⅣႺߩో㗄ޓޓޓޓ Part No. ߒߥޓ N/A ㇱຠ⇟ภ㧦 ෂ㒾㧍 OF BEWARE Ⓙേਛߩㇱߦߪ MOVING PARTS KEEP ోߡߩ㒐ᓮࠪ࡞࠼ࠞࡃࠍ ALLᔅߕⵝ⌕ߐߖࠆߎߣ SHIELDS IN PLACE KM 01 Figure J ࠗࠬ࠻㧶 Danger; beware of moving parts Ⓙേਛߪෂ㒾ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-01 Page 14 ᵈᗧ༐ࡌ࡞ߩ⒳㘃ޓ 㧔⛯߈㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ REPLACEMENT SAFETY DECALS; (cont.) ޓޓޓ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ෂ㒾㧍 ෂ㒾㧍 ෂ㒾㧍 ޓޓ࿁ォ࠼ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻ޓޓ DO NOT WORK ON IF YOU CAN READ ෂ㒾㧍 THIS, THE SHIELD ߽ߒߎߩᢥሼ߇߃ࠆ႐วߪޔ ߽ߒߎߩᢥሼ߇߃ࠆ႐วߪޔ IS NOT IN PLACE ోࠪ࡞࠼߇࠼ࠟޔᱜߒߊ ోࠪ࡞࠼߇ᱜߒߊⵝߐ ⵝߐࠇߡ߹ߖࠎޕ ࠇߡ߹ߖࠎޕ SHUT MACHINE OFF WITHOUT DISCONNECTING ὐᬌᢛᬺߩߣ߈ߪ ᔅߕ㔚Ḯࠍಾࠆߎߣ㧍 POWER SOURCE REPLACE SHIELD ߦߜ⋥ޓᯏ᪾ࠍᱛߡࠪ࡞࠼ޔ ⋥ߜߦᯏ᪾ࠍᱛߡࠪ࡞࠼ ࠟ࠼ࠍⵝ⌕ߒߡߊߛߐޕ ࠍⵝߒߡߊߛߐޕ MOVING PARTS- FAILURE TO HEED േਛߩᯏེ߳ߩᵈᗧ⟵ോࠍᕃ േਛߩᯏེ߳ߩᵈᗧ⟵ോࠍᕃ CAN RESULT IN ࠆߣᱫࠍ↢ߓ߹ߔޕ DEATH ࠆߣᱫࠍ↢ߓ߹ߔޕ KM 07 Figure K ࠗࠬ࠻㧷 DANGER; drive shaft ෂ㒾㧦࠼ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-07 KM-05 Figure L ࠗࠬ࠻㧸 DANGER; if you can read this ෂ㒾㧦ߎߩᵈᗧ༐ᢥ߇⺒ߚࠄ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-05 ROTATING AUGER ޓෂ㒾㧍 ޓ HAVE SPOUT IN UP ࿁ォਛߩࠝࠟߪỗߒ᷵Ꮞ߈ POSITION WHEN MIXING ᵹേࠍߎߒߡ߹ߔޕ KEEP HANDS AWAY Ⓙേਛߪޔ FAILURE TO HEED ⛘ኻߦᚻࠍࠇߥߎߣ㧍 WILL RESUL IN PERSONAL INJURY ਇᵈᗧߥⴕേߪ OR DEATH ᕋᚒ߿ᱫࠍ↢ߓ߹ߔޕ ޓ KM 03 Figure K ࠗࠬ࠻㧷 DANGER; rotating auger ෂ㒾㧦ࠝࠟ࿁ォਛޓޓޓ ㇱຠ⇟ภ㧦 Part No. KM-03 ో⏕ߩᵈᗧ༐߇ޔᬺᓥ⠪ߦߣߞߡߩ⽿છ⟵ോߣߥࠅ߹ߔޕ ޓ Your best assurance against accidents is a careful and responsible operator. If ޓޓ there ߎߩขᛒ⺑ᦠߩ⺑߿ᯏ⢻ߦߟߡಽ߆ࠄߥὐ߿⇼ὐ߇ࠆ႐วߦߪ⽼ޔᄁᐫ߹ߚߪ is any portion of this manual or function you do not understand, contact your dealerࠞࡆࠖ␠ߦㅪ⛊ࠍߒߡߊߛߐޕ or Kirby Manufacturing. ޓޓ ޓ VI-MMXII Page 15 ߏ↪ߩ೨ߦޓޓޓޓޓ BEFORE OPERATION ޓ ߎߜࠄߩขᛒ⺑ᦠࠍࠃߊ⺒ࠎߢࠅ߆ߞߒޔℂ⸃ߒߡߊߛߐޓޕ Carefully study and understand this manual. Note: it is the responsibility of the owner to train all ᵈᗧ㧦ోߡߩᬺຬߦኻߒߡᯏེߩขᛒ࠻࠾ࡦࠣࠍⴕ߁ߎߣߪࠝ࠽ߩ⟵ോޔ current, new and future operators of the equipment. If assistance is needed, please contact Kirby ⽿છߣߥࠅ߹ߔߩߤߥࠣࡦ࠾࠻ޕᡰេ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪߏ߳␠ࠖࡆࠞޔㅪ⛊ޓޓޓޓޓ Manufacturing. ߊߛߐޓޓޓޕ Do not wear loose-fitting clothing which may ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ catch in moving parts. ᯏ᪾ߦᝌ߹ࠇᤃⵝߪߒߥߢߊߛߐޕ Always wear protective clothing and substantial shoes. Ᏹߦᬺో㕦ࠍ⌕↪ߒߡߊߛߐޕ ޓޓޓޓޓޓޓ Keep wheel lug nuts or bolts tightened to specified torque. ࡎࠗ࡞ߩࠣࡏ࡞࠻߮࠽࠶࠻ߪᜰቯߩ࠻࡞ࠢߦߒߞ߆ࠅߣ✦ߡߊߛߐޕ Assure that agricultural implement tires are inflated to the proper pressure. ㄘᬺ↪ᬺᯏེߩ࠲ࠗࡗߪࡄࡦࠢߒᤃߩߢޔⓨ᳇ߪㆡಾߥ୯ߦߟߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ ޓ Prior to operating the equipment, give the equipment a visual inspection for any loose bolts, worn ᯏེࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦߪࠆࠃߦⷞ⋡ޔὐᬌ㧔ࡌ࡞࠻ߩ✭ߺޔഠൻㇱຠޔṁធㇱಽߩⵚ parts or cracked welds, and make necessary repairs. Follow the maintenance safety instructions ៊்ߥߤ㧕ࠍߒߡߒ߽ޔᔅⷐߥ႐วߦߪᔅߕୃℂ឵ࠍታᣉߒߡߊߛߐޓޓޓޓࡦ࠽࠹ࡦࡔޕ ࠬߪߩߎޔขᛒ⺑ᦠߩోᚻ㗅ߦߒߚ߇ߞߡታᣉߒߡߊߛߐޕ included in this manual. ミキサーフィーダーの内部に、農具や工具が入っていないことを確認してください。 Be sure that there are no tools lying on or in the mixer/feeder. 作業エリアに子供や動物がいないかどうか、十分に安全を確認してから、作業を始め てください。機器を始動させるの前には、毎回必ずミキサーフィーダー内部に何もな Do not use the unit until you are sure that the area is clear, especially of children and animals. いことを確認してください。 Always check inside of mixer prior to starting it up. ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߪੇ῎ߒߚ႐ᚲ߿Ά߃ᤃ‛߇ㄭߊߦࠆ႐ᚲߢ↪ߐࠇࠆߎߣᄙ Because it is possible that this mixer/feeder may be used in dry areas or the presence of ߩߢޔᏱߦἫߩෂ㒾ᕈࠍ߹ߔޕ㒐Ἣ߿ᶖἫߦኻߔࠆᗧ⼂ࠍ㜞ߊ߽ߞߡޔᶖἫེ combustibles, special precautions should be taken to prevent fires and fire fighting ߥߤߩ㒐Ἣ⸳ࠍᣣߏࠈ߆ࠄᢛ߃ߡ߅ߊߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ equipment should be readily available. うろ覚えの状態で慌ててミキサーフィーダーを使用しないようにしてください。十分な Don’t hurry the learning process or take the unit for granted. Ease into it and become 時間をかけて操作手順を学び、取り扱い方を完全に熟知してから操作してください。 familiar with your new mixer/feeder. ᠲߩ✵⠌ߦߪචಽᤨ㑆ࠍដߌߡⴕߞߡߊߛߐࠍ↪ޕᆎࠆ೨ߦߩߡోޔᬺ⠪߇ Practice operation of your mixer/feeder and its attachments. Completely familiarize ోᚻ㗅ߦᓥߞߚᠲᣇᴺࠍቢోߦ⠌ᓧߔࠆߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ yourself and other operators with its operation before using. ‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ߪߒߞ߆ࠅㅪ⚿ߒߡߊߛߐ߽ᦨޕ㜞ᒝᐲߢㆡಾߥࠨࠗ࠭ߩࡅ࠶࠴ࡇ ࡦࠍߞߡㅪ⚿ߒߦࠄߐޔ㎮ߥߤࠍઃߌߡㅪ⚿ᒝൻߒߡߊߛߐޕ Securely attach to towing unit. Use a high strength, appropriately sized hitch pin with a mechanical retainer. ㅪ⚿ߩ㓙ߦߪ‧ޔᒁゞߣࡅ࠶࠴ࠆߪ࠻ࡦࠣߩ㑆ߦߪߐߛߊߢߥߖࠄߜ┙߽⺕ޔ ޕ Do not allow anyone to stand between the tongue or hitch and the towing vehicle when backing up to the mixer/feeder. VI-MMXII Page 16 ↪ߩᵈᗧޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ DURING OPERATION ᬺਛߦߪ ޓޓޓ 人に注意! 特に子供に注意!! 周りの安全をしっかり確認してから、牽引車のエンジ Beware of bystanders, particularly children! Always look around to make sure that it ンを掛ける、あるいは、移動をすること。騒がしい場所や物静かな運転台では、外の is safe to start the engine of the towing vehicle or move the unit. This is particularly 人の声が聞こえない場合があるので、細心の注意を払う必要があります。 important with higher noise levels and quiet cabs, as you may not hear people shouting. NO PASSENGERS座席であろうが荷台であろうが場所に関わらず、決して誰も同乗 ALLOWED - Do not carry passengers anywhere on, or in, the 同乗者は厳禁! tractor or equipment, except as required for operation. させないこと。(但し、操作に必要と認められた場合にはその限りではない) Keep hands and clothing clear of moving parts. Ⓙേਛߩㇱߦߪޔᚻ߿߇⸅ࠇߥࠃ߁ߦᵈᗧߒߡߊߛߐޕ Do not clean, lubricate or adjust your mixer/feeder while it is running. ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩⒿേਛߦߪޔ㒰ޔẢṖ⺞ޔᢛޔᢛߪ⛘ኻߦߒߥߢߊߛߐޕ Be especially observant of the operating area and terrain - watch for holes, rocks or ᬺࠛࠕߩⅣႺోࠍ⏕ߔࠆߎߣޕⓣޔ⍹߿ጤޔෂ㒾ߥ‛ߪߥߢߔ߆ޕᬺ೨ other hidden hazards. Always inspect the area prior to operation. ߩో⏕ࠍ⠌ᘠߦߒߡߊߛߐޕ ޓ Do not operate on使用禁止! steep slopes as overturn may result. 急勾配の場所での 横転する危険があります。 Operate up and上り下り down (not Avoid sudden starts and 中程度の坂道の はacross) 使用可intermediate ですが、坂のslopes. 横断は禁 じます。急発進、急ブレー stops. キは絶対に避けてください。 Pick the levelest possible route when transporting across fields. Avoid the edges of ’⨲߿ㄘߥߤᐢ႐ᚲߢߪޔ᧪ࠆ㒢ࠅᐔࠄߥ႐ᚲࠍ⒖േߒߡߊߛߐ〝ޕ⢋߿ Ḵߩㄭߊߪࠆޔᕆ൨㈩ߩਐߩᢳ㕙ߢߩ⒖േߪ⛘ኻߦㆱߌߡߊߛߐޕ ditches or gullies and steep hillsides. Be extra careful when working on inclines. ᢳ㕙ߢߩ↪ߦߪචಽᵈᗧࠍᛄߞߡߊߛߐޓޕ Periodically clear the equipment of hay, feed, twine or other materials to prevent buildup of dry 乾草、繊維、飼料など可燃性の物が蓄積しないように、定期的に機器を掃除してくだ さい。 combustible materials. ోߥㅦᐲߢㆇォߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ Maneuver the tractor or towing vehicle at safe speeds. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ㆇォߪߦᤨ↪ޔ㗡ᵈᗧ㧍ޓ Avoid overhead wires or other obstacles. Contact with overhead lines could cause 㔚✢ޔ߽߭ޔᑪㅧ‛ߥߤ߳ߩធ⸅ߪޔ㊀◊ߥੱりߩේ࿃ߣߥࠅ߹ߔޓޓޓޓޓޕ serious injury or death. ޓޓޓޓޓ Avoid loose fill, rocks and holes; they can be dangerous for equipment operation or エࠄ߆〝㕙߿ᢛਇචಽߥ〝㕙㧔⍹ޔⓣߥߤ㧕ߪㆱߌߡߊߛߐޕᯏེߦ៊்ࠍ↢ߓ ࠆෂ㒾߇ࠅ߹ߔޕᣇะォ឵ࠍߔࠆߣ߈ߪޔචಽߥᐢߐߩࠆ႐ᚲߢⴕߞߡߊߛߐޕ movement. Allow for unit length when making turns. ޓ Do not walk or work under raised components or attachments unless securely positioned ᯏེࠍᜬߜߍߡᬺࠍߔࠆ㓙ߦߪߣࠅ߆ߞߒޔ࿕ቯߒߚ⁁ᘒߢⴕߞߡߊߛߐޕ and blocked. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ ోߦ࿕ቯߐࠇߡߥᯏེߩਅࠍᱠߚࠅᬺߒߚࠅߪ‛ߢߔ ⋥ធߩᬺᓥ⠪એᄖ㧔‛ੱޔ࠻࠶ࡍޔኅ⇓ߥߤ㧕ߩᬺ႐߳ߩ┙ߜࠅࠍߕޕ Keep all bystanders, pets and livestock clear of the work area. 牽引車は、必ず、運転席から操作してください。 Operate the towing vehicle from the operator’s seat only. エンジンが掛かった状態での機器の横には、絶対に、立たないでください。 Never stand alongside of the unit with engine running. Never attempt to start engine 誰かが機器の横にいるときには、絶対に、エンジンをかけたり稼動したりはしないで and/or operate machine while standing alongside of unit. ください。 VI-MMXII Page 17 ↪ߩᵈᗧ㧔⛯߈㧕ޓޓޓޓ DURING OPERATION; (CONT.) ޓ Never leave a running mixer/feeder unattended. 絶対に、稼動中のミキサーフィーダーからは離れないでください! As a precaution, always check the hardware on mixer/feeder prior to operating the equipment. 㒐ᱛߩߚޔᬺߩ೨ߦߪࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩ㊄ዻޔᯏེ㘃ߩὐᬌߪᕃࠄߥޓޓޓޓ Correct all problems. Follow the maintenance safety procedures. ߎߣޕ㗴ࠍߟߌߚࠄ⋥ߜߦขᛒ⺑ᦠߩᜰ␜ߦᓥߞߡୃℂᢛࠍⴕߞߡߊߛߐޕ ↪ᓟߦߟߡޓޓޓޓޓ FOLLOWING OPERATION ޓ Following operation, or when unhitching, stop the tractor or towing vehicle, set the 作業終了時や牽引の連結解除の際は、先ずトラックあるいはトラクターを停止させて、 全てのブレーキを掛け、PTOおよび全てのパワードライブを停止させ、エンジンを brakes, disengage the PTO and all power drives, shut off the engine and remove the 切って、さらに鍵を抜いてください。 ignition keys. Store the unit in an area away from human activity. ㅪ⚿࡙࠾࠶࠻ߪ․ቯߩ႐ᚲ㧔↢ᵴࠛࠕ߆ࠄ㔌ࠇߚ႐ᚲ㧕ߦ▤▤ℂߔࠆߎߣ ޕ Do not park equipment where it will be exposed to livestock for long periods of time. ኅ⇓ߩዬࠆ႐ᚲߦߪޔ㐳ᦼ㑆㚢ゞߐߖߥߢߊߛߐޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ To prevent damage to the equipment and injury to livestock, do not park equipment where it will ᯏེߩ៊்߿ኅ⇓߳ߩ்ኂࠍ㒐ߋߚޔኅ⇓߇ㄭߠߌࠆ႐ᚲ߿ዬࠆ႐ᚲߦ㐳ᦼ㑆㚢ゞޓޓޓޓޓޓ ߔࠆߎߣߪ⛘ኻߦߒߥߢߊߛߐޕ be exposed to livestock for long periods of time. ᯏེ߿ㅪ⚿࡙࠾࠶࠻ࠆߪߘߩ▤႐ᚲߢޔሶଏ߇ㆆ߫ߥࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ Do not permit children to play on or around the stored unit. ᯏེߪޔ⋚ߩ࿕ᐔࠄߥ႐ᚲߦోߦ㚢ゞߔࠆߎߣޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ Make sure parked machine is on a hard, level surface and engage all safety devices. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ᔅߕゞᱛࠍ↪ߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ Wheel chocks should be used to prevent unit from rolling. ⥄േゞኾ↪〝ޔߢߩㆇォޓޓޓޓޓޓޓ ޓ HIGHWAY AND TRANSPORT OPERATIONS ޓ Adopt safe driving practices: ోㆇォߩߚߩᵈᗧ㗄㧦ޓޓޓޓޓ Ᏹߦోߡߩࡉࠠߪหᤨߦដߌࠆߎߣޕࠍࠠࡉߩޘߦޘដߌߡߒ߹߁ߣޓޓޔ Keep the brake pedals latched together at all times. Never use independent ‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ㇱߩォୟ߿ᓮਇ⢻ߩෂ㒾ࠍ↢ߓ߹ߔ braking with machine in tow as loss of control and/orޓޕ upset of unit can result. Always drive at a safe speed relative to local conditions and ensure that your speed Ᏹߦోߥㅦᐲߢⴕߔࠆߎߣޕ ߟߢ߽ోߦ✕ᕆᱛ߇᧪ࠆࠃ߁ߦޔᏱߦᦨૐㅦᐲߢㆇォߒߡߊߛߐޓޓޓޓޕ is low enough for an emergency stop to be safe and secure. Keep speed to a minimum. 転倒しないよう、方向を変えるときには十分に減速してください。 Reduce speed prior to turns to avoid the risk of overturning. 㒾ߒࠅဈ߳ߩᕆߥଚߪㆱߌࠆߎߣޕ Avoid sudden uphill turns on steep slopes. ਅࠅဈߢߪࠍࠠࡉࡦࠫࡦࠛޔචಽߦ↪ߢ߈ࠆࠃ߁ߦᏱߦૐㅦࠡࠕࠍ↪ߔࠆ Always keep the tractor or towing vehicle in gear to provide engine braking when ࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕᗍᕈㆇォޔᗍജⴕߪᱛޕ going downhill. Do not coast. VI-MMXII Page 18 ⥄േゞኾ↪〝ޔߢߩㆇォ㧔⛯߈㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ HIGHWAY AND TRANSPORT OPERATIONS; (CONT.): ޓ 〝ㅢᴺߦߒߚ߇ోⴕࠍ෩ߔࠆߎߣޔߦ․ޕㄘ⠹↪․ᱶゞਔߦ㑐ߔࠆ Comply with state and local laws governing highway safety and movement of farm ㅢᴺⷙߪᔅߕ⏕ߒޔㆩߒߡߊߛߐޕ machinery on public roads. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ᤤ㑆߿ᄛ㑆ߩ㜞ㅦ〝ߩⴕߦߪޔㆡಾߥࠗ࠻ޔᣛࠆߪ⼊๔↪ຠߥߤࠍ↪ Use approved accessory lighting, flags and necessary warning devices to protect ߒߡㆇォ⠪߿ઁゞ߳ߩోࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ operators of other vehicles on the highway during daylight and nighttime transport. ⥄േゞኾ↪〝ࠍⴕߔࠆ㓙ߩ⼊๔Ἦ߿↪ౕߩ↪ߦ㑐ߒߡߪޔㄘᬺ↪․ᱶゞਔߦ The use of flashing amber lights is acceptable in most localities. However, some 㑐ߔࠆ〝ㅢᴺⷙߦߒߚ߇ታᣉߔࠆߎߣߥࠄ߆ࠊޕὐ߇ࠆ႐วߦߪޔᚲロޓ localities prohibit their use. Local laws should be checked for all highway lighting and ߩ⼊ኤ⟑ߢ⏕ߒߡߊߛߐޕ marking requirements. When driving the tractor and mixer/feeder on the road or highway under 20 MPH (40 䊃䊤䉪䉺䊷䉇䊚䉨䉰䊷䊐䉞䊷䉻䊷䉕ⴕ䈜䉎㓙䈮䈲䇮ᴺቯㅦᐲ䉕⏕䈚䈩䈎䉌ⴕ䈚䈩䈒䈣 䈘䈇䇯䉁䈢䇮․ᱶゞਔ䊅䊮䊋䊷䊒䊧䊷䊃䇮․ᱶゞਔㅢⴕ⸵นᦠ䈭䈬䈱ขᓧ䉇᧼䈱␜䇭 KPH) at night or during the day, use flashing amber warning lights and a slow moving 䈭䈬䇮⟵ോઃ䈔䈘䉏䈢䉅䈱䈲ᔅ䈝ⵝ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯 vehicle (SMV) identification emblem. ⴕߩ㓙ߪޔᷙ㔀ߒߚ〝ࠍㆱߌߡㆇォߒߡߊߛߐޕ Plan your route to avoid heavy traffic. Be a safe courteous driver. Always yield to oncoming traffic in all situations, including ઁߩゞਔߣߔࠇ㆑߁㓙ߪ₸ޔవߒߡࠍࠁߕࠅోㆇォࠍᔃ߇ߌ߹ߒࠂ߁ޓޕ narrow bridges, intersections, etc. ᯅࠍᷰࠆ㓙ߦߪޔᯅ⠴㊀㊂୯ࠍ⏕ߔࠆߎߣޕᯏེ✚㊀㊂୯߇ᯅ⠴㊀㊂୯ࠍ߃ࠆޓޓ Be observant of bridge loading ratings. Do not cross bridges rated lower than the gross ႐วߪ⛘ޔኻߦⴕߒߡߪߌ߹ߖࠎޓޕ weight at which you are operating. ⴕਛߪޔ㗡߿ࠅߩᑪㅧ‛ߦᵈᗧߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓޕ Watch for obstructions overhead and to the side while transporting. ޓޓޓޓޓޓޓޓ ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߪޔᏱߦޔࠅߩోࠍ⏕ߢ߈ࠆᷰߒߩ⦟⁁ᘒߢ↪ߒ Always operate mixer/feeder in a position to provide maximum visibility at all times. ߡߊߛߐޕ ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩⴕޔゞߪߦࠅࠊ߹ޔචಽߥࠬࡍࠬࠍ⏕ߒߥ߇ࠄⴕߞ Make allowances for increased length and weight of the mixer/feeder when making ߡߊߛߐޕ turns, stopping the unit, etc. ޓ ὐᬌᢛߦߟߡޓޓޓޓޓ PERFORMING MAINTENANCE ޓ ࠝ࠽ߦߪޔὐᬌᢛߩ⟵ോ⽿છ߇ࠅ߹ߔޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ Good maintenance is your responsibility. Poor maintenance is an invitation to trouble. ᢛਇ⦟ߪ࠻ࡉ࡞ࠍᒁ߈ߎߒ߹ߔޕ Make sure there is plenty of ventilation. Never operate the engine of the towing vehicle ឵᳇ߦߪචಽ᳇ࠍߟߌߡߊߛߐޕ㐽߈ߞߚ႐ᚲߢߩࠛࡦࠫࡦߩὐᬌᬺߪޔߒޓޓ in a closed building. The exhaust fumes may cause asphyxiation. ߡⴕࠊߥߢߊߛߐޕឃࠟࠬߦࠃࠆ৻㉄ൻ⚛ਛᲥ⓸ޔᕷߩෂ㒾߇ࠅ߹ߔޕ ミキサーフィーダーの点検作業の前には、必ず、牽引車両を止め、全てのブレーキ Before working on the mixer/feeder, stop the towing vehicle, set the brakes, and disengage the を掛け、PTOおよび全パワードライブを停止し、エンジンを止め、さらに鍵を抜 PTO and all power drives, shut off the engine and remove the ignition keys. いてください。 Be certain all moving parts on attachments have come to a complete stop before ὐᬌᬺߩ㓙ߦߪޔઃዻㇱߥߤోߡߩࡄ࠷ߩⒿേ߇ቢోߦᱛߒߡࠆߎߣࠍ attempting to perform maintenance. ⏕ߒߡ߆ࠄⴕߞߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 19 ὐᬌᬺߦߟߡ㧔⛯߈㧕ޓޓޓޓޓޓ ޓ PERFORMING MAINTENANCE;(CONT.): Always use a safety support and block the wheels. Never use a jack to support the ᔅߕో↪ౕޔゞᱛ߿ࡉࡠ࠶ࠢߥߤࠍ↪ߔࠆߎߣޕᜬߜߍߚᯏ᪾ࠍᜬߔࠆ machine. ౕߣߒߡߪ⛘ߪࠠ࠶ࡖࠫޔኻߦ↪ߒߥߢߊߛߐޕ ὐᬌᬺߦߪㆡಾߥౕߣ⸳߇ᔅⷐߢߔޕᏱߒߡ߅ߊߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ Always use the proper tools or equipment for the job at hand. ᢛ⺞▵ߦߪ⚦ᔃߩᵈᗧࠍᛄߞߡታᣉߒߡߊߛߐޕ Use extreme caution when making adjustments. 絶対に、油圧漏れをしている場所へ手を近づけないこと。必ずダンボールや板など Never use your hands to locate hydraulic leaks on attachments. Use a small piece of を利用してください。噴出した油液は、重篤な皮膚障害を起こす危険があります。 cardboard or wood. Hydraulic fluid escaping under pressure can penetrate the skin. When disconnecting hydraulic lines, shut off hydraulic supply and relieve all hydraulic 油圧ラインを外す際には、油圧システムを停止させ、完全に減圧させてから行うこと。 pressure. ⊹⤏ߦᡂࠅ்߈ࠅ்߇ࠆ႐วߦߪޔᴤᶧߦࠃߞߡᗵᨴࠍߎߔ႐ว߇ࠅ߹ߔޕ Openings in the skin and minor cuts are susceptible to infection from hydraulic fluid. If ṳࠇߚᴤᶧ߇⊹⤏ߦߟߚ႐วߦߪ⋥ߜߦකᏧߦࠃࠆᴦ≮ࠍฃߌߡߊߛߐޕუ∓ injured by escaping hydraulic fluid, see a doctor at once. Gangrene can result. Without 㧔߃ߘ㧕ࠍ↢ߓࠆᕟࠇ߇ࠅ߹ߔޕᴦ≮ߩㆃࠇߪޔ㊀◊ߥੱり்ኂߦߟߥ߇ࠅ߹ߔޓޓޕ immediate treatment, serious infection and reactions can occur. ὐᬌᬺߩ೨ߦߪోߡߩ⬄߿ࠟ࠼ࠍᄖߒޔᬺߩᓟߦߪోߡࠍరߩࠃ߁ߦⵝ⌕ߒߡ Replace all shields and guards after servicing and before moving. ߊߛߐޕ After servicing, be sure all tools, parts and service equipment are removed. ὐᬌᬺᓟߦߪߩߡోޔᎿౕޔౕ㘃ࠍ ઃߌࠆߎߣޓޓޓޓޓޓޓޓޕ ޓޓޓޓޓ ᴤ߿ࠝࠗ࡞߇ᬺบ߿ᐥ߿㓏Ბߥߤߦ⌕߆ߥࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ Do not allow grease or oil to build up on any step or platform. Never replace hex bolts with less than grade five (5) bolts unless otherwise specified. ․ߥᜰ␜߇ߥ㒢ࠅ⛘ޔኻߦࠍ࠻࡞ࡏࠬࠢ࠶ࡋޔ㧡એਅߦߪ឵߃ߥߢߊߛߐޕ ޓ Where replacement parts are necessary for periodic maintenance and servicing, genuine ㇱຠߩୃℂ឵ߩ㓙ߦߪޔᔅߕ⚐ߩ␠ࠖࡆࠞޔᱜㇱຠຠࠍ↪ߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓޕ factory replacement parts must be used to restore your equipment to original specifications. ࠞࡆࠖ␠ߩ⚐ᱜㇱຠຠࠍ↪ߖߕߦୃℂ឵߇ߐࠇߚ႐วߦߪޔᑷ␠ߪ৻ಾ ߩ⽿છࠍ⽶߆ߨ߹ߔޔߚ߹ޕຠ⸽ߪήലߣߥࠅ߹ߔޓޓޓޓޓޓޕ Kirby Manufacturing will not claim responsibility for use of unapproved parts and/or accessories and other damages as a result of their use. This will void your warranty. ㅧᤨߩ⁁ᘒߣ⇣ߥࠆߥࠆୃℂޔᡷㅧ߇ⴕࠊࠇߚ႐วߦߪޔᑷ␠ߪੱޔり்ኂ߅ࠃ߮ ຠ⸽ߦኻߒߡߩ⾩ఘ⽿છߪ৻ಾ⥌ߒ߹ߖࠎޕ If equipment has been altered in any way from original design, Kirby Manufacturing does not accept any liability for injury or warranty. ࡒࠠࠨࡈࠖ࠳ߩὐᬌୃℂᬺߩ㓙ߦߪޔᔅߕޔᶖἫེߣᢇᕆᴦ≮↪ຠࠍᚻߩዯ ߊᚲߦ↪ᗧߒߡ߅ߊࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ A fire extinguisher and first aid kit should be kept readily accessible while performing maintenance on this mixer/feeder. VI-MMXII Page 20 2.0 MIXER STRUCTURE AND TRAILER ࡒࠠࠨߣ࠻ࠢ࠲ޓޓޓޓ 2.1 Observe for cracks in metal and welds in mixer chamber, trailer frame, and axle assembly ޔࡓࡈࠢ࠶࠻ޔࡃࡦࠚ࠴ࠨࠠࡒޓゞゲޓޓޓޓޓࠬࠖ࠺ޔࠕ࠼ࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔ and around discharge door and chute. Re-weld as necessary. ߩߘ߮ࠃ߅࠻ࡘࠪࠫࡖ࠴ޓޓ࿐ߩ㊄ዻ߿ṁធㇱߦⵚ߇ߥ߆ߤ߁߆ὐᬌ ⵚޕߐߛߊߡߒޓޓㇱߦߪṁធୃℂ߇ᔅⷐߢߔޕ 2.2 Observe trailer hitch for (I) Cracked welds. Re-weld as necessary. ࠍ࠴࠶ࡅߩ࠲ࠢ࠻ޓὐᬌߒߡߊߛߐޕ (II) Bent or worn. Replace or repair as necessary. ޓ ޓ㧔+ޓṁធㇱߦⵚ߇ࠆ႐วߦߪޔṁធୃℂ߇ᔅⷐߢߔޕ 2.3 Observe that all bolts are in place and that all setscrews are properly seated. Replace or tighten ޓ㧔++៊்ዮ᛬⠧ൻߒߡࠆ႐วߦߪୃޔℂ឵߇ᔅⷐߢߔޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ as required. ߪ࠻࡞ࡏߩߡోޓᰳ៊ߥߊⵝ⌕ߐࠇߡࠆ߆ࠎߜ߈ߪࡘࠢࠬ࠻࠶ߩߡోޔ 2.4 Observe for hydraulic oil leaks. Repair any leaks. ߣޓޓᱛ߹ߞߡࠆ߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐޕᔅⷐߥ႐วߪୃޔℂ឵ࠆߪᱛ ޕߐߛߊߡߒ߅ߥޓޓ 2.5 Trailer mount only. Observe trailer tires: ޓᴤࠝࠗ࡞ߪṳࠇߡ߹ߖࠎ߆ޕዋߒߢ߽ṳࠇߡࠆ႐วߪୃޔℂ߇ᔅⷐߢߔޕ For cuts or punctures in tires. (II) Check for proper inflation using pressure gauge. ࠲ࠢ࠻ޓタᑼߩ႐วࠍࡗࠗ࠲ߩ࠲ࠢ࠻ޔὐᬌߒߡߊߛߐޕ (fill to the maximum pressure rating shown on side of tire) ޓ (I) ޓޓ㧔+߿ⵚޓⓣߪࠅ߹ߖࠎ߆ޕ 2.6 Observe wheel hubs and bearings. ޓޓ㧔++㊂⸘ࠍ↪ߒߡ࠲ࠗࡗߩⓨ᳇ࠍ᷹ߞߡߊߛߐޕ ޓޓޓ㧔ജߪ࠲ࠗࡗߩᮮߦ␜ߐࠇߡࠆᦨᄢ୯߹ߢలߒߡߊߛߐ㧕ޓޓޓޓޓޓ Check for oil seal leaks. Replace if seal leaks. (II) Check wheel hubs for proper bearing tightness. Tighten as required. ࠍࠣࡦࠕࡌߣࡉࡂ࡞ࠗࡎޓὐᬌߒߡߊߛߐޕ ޓ (III) Observe oil level in cap, oil must be level with bottom of filler hole. Fill with ޓޓ㧔+ߦ࡞ࠪ࡞ࠗࠝޓṳࠇ߇ࠆ႐วߦߪޔ឵ߒߡߊߛߐޕ proper lubricant to over flow. (I) ޓޓ㧔++㧕ࡎࠗ࡞ߩࡌࠕࡦࠣ߇ߒߞ߆ࠅ✦߹ߞߡߥ႐วߪߡߒ߅ߥ✦ޔ ޕߐߛߊޓޓޓޓޓ ޓޓ㧔+++ࠝࠗ࡞ኈེౝߩ㊂ࠍ⏕ߒߡߩ࡞ࡎ࠲࡞ࠖࡈ߇࡞ࠗࠝޔᐩߩ㜞ߐ߹ޓޓޓޓޓ ߥߡࠅ⿷ߢޓޓޓޓޓ႐วߦߪޔㆡಾߥࠝࠗ࡞ࠍలߒߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 21 ࠝࠟࠠࡉޔ࠻ࡈࡖࠪޔ 3.0 MAIN AUGERS, SHAFTS, AND BEARINGS ޓ 注意!以下の点検作業は、絶対にミキサー稼動中には行わないこと。 CAUTION! THE MIXER SHALL NOT BE IN OPERATION FOR THE FOLLOWING CHECKS ࡃࡦࠚ࠴ࠨࠠࡒޓౝߩࠝࠟࡈࠗ࠻㧔⠢ࡄࡀ࡞㧕ࠍὐᬌߒߡߊߛߐޕ ޓ 3.1 Observe auger flighting, in mixing chamber ޓޓ㧔+ޓḧᦛޔᄌᒻߪࠆޔ⠻㧔ෘߺ߇ᣂຠߩ㧑એਅ㧕ߪࠅ߹ߖࠎ߆ޕ (I) Bent, deformed, or worn to less than 25% of new thickness. ޓޓ㧔++㧕ᔅⷐߦᔕߓߡࡈࠗ࠻ߩ឵ࠍߒߡߊߛߐޕ (II) Replace flighting as necessary. ޓޓ㧔+++ߦ⏴⠻ߚࠇࠄ߇៊ޔ႐วߪߦߋߔޔ឵ߒߡߊߛߐޕ (III) Check blades on mixer replace when worn ᧄߩࡃࡦࠚ࠴ࠨࠠࡒޓޔㇱޔᓟㇱࠍὐᬌߒߡߊߛߐޕ ޓ 3.1 Observe mixing chamber, sides and ends. ޓޓ㧔+ޓ㕙ოޔᓟㇱო߇ᄖߦ⤘ᒛߒߚࠅ㓉ߒߡ߹ߖࠎ߆߁ࠃߩߎߒ߽ޕ (I) Walls and ends should be straight, not bulging in appearance. This condition can result ߥޓޓޓޓޓᄖⷰߩᱡߺ߇ࠄࠇߚ႐วߪޔේᢱߩࠇߔ߉㧔ㆊᛩ㧕ࠆޓޓޓޓޓޓޓ from over loading or foreign objects present in ration. ߩ‛⇣ߪޓޓޓޓޓᷙߩน⢻ᕈ߇ࠅ߹ߔޕ (II) Look for signs of excessive wear ޓޓ㧔++㧕ㆊᐲߩ⠻ߩళߒࠍㅏߐߥࠃ߁ߦޕ 3.2 Observe tractor drive line and mixer drive line for bent shafts. ࠍ࠻ࡈࡖࠪ࠻ࡦࡌߩࡦࠗࡉࠗ࠼ߢࠨࠠࡒޔ࠲ࠢ࠻ޓὐᬌߒߡߊߛߐޕ ޓ (I) insure all shields are in place and operational (sliding without restrictions) ޓޓ㧔+ޕߐߛߊߡߒ⏕ࠍߣߎࠆߡࠇߐ⌕ⵝߣࠎߜ߈߇࠼࡞ࠪߩߡోޓ 4.0 SPROCKET AND CHAINS , (CROSSFEED) ࠬࡊࡠࠤ࠶࠻ࡦࠚ࠴ޔ 㧔ࠢࡠࠬࡈࠖ࠼㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 4.1 Observe chain for properly seating on sprocket. Use caution while observing mixer while in ߇ࡦࠚ࠴ޓᱜߒߊⵝ⌕ߐࠇߡࠆ߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޕࠅޓޓޓޓޓޓޓޓ operation. Look for chain jerking motion, when chain wraps around sprocket. Jerking motion ࠍޓޓᏎߡࠆ࠴ࠚࡦߦࠡࠢࠪࡖࠢߒߚേ߈㧔ࠫࡖࠠࡦࠣㆇേ㧕߇ࠆ႐ว may indicate: ߪߦޓޓએਅߩಣ⟎ࠍⴕߞߡߊߛߐޕૉߒࠨࠠࡒޔⒿേਛߩὐᬌߦߪචಽߥᵈ ޓޓᗧ߇ᔅⷐߢߔޓޓޓޕ ޓ (I) Misalignment of chain and sprocket. Realign ޓޓ㧔+ࠍ࠻ࡦࡔࠗࠕߩࡦࠚ࠴ޔ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓὐᬌ⺞ޔᢛߒߡߊߛߐޕ (II) Worn or loose chain. Replace worn chain. ޓޓ㧔++࠴ࠚࡦߩ⠻ࠆߪ✭ߺ߇ࠄࠇࠆ႐วߪޔ឵ߒߡߊߛߐޕ (III) Loose chain idlers. Reposition and tighten idler. ޓޓ㧔+++࠴ࠚࡦߩㆆ߮߇ᄢ߈ߔ߉ࠆ႐วߪ⺞ޔᢛߒߡߊߛߐޕ (IV) Bent shafts. Replace with new shafts. ޓޓ㧔+8ࠪࡖࡈ࠻߇ᦛ߇ߞߡࠆ႐วߪޔᣂຠߣ឵ߒߡߊߛߐޕ 4.2 Observe sprocket tooth wear pattern. ࠍߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓὐᬌߒߡߊߛߐޕ ޓ ޓޓ㧔+ߩޓ㕙߇⠻ߒߡࠆ႐วߪ߇࠻ࡦࡔࠗࠕޔวߞߡߥߩߢ⺞ᢛߒ (I) Tooth worn on sides indicates misalignment. Realign sprocket. ޕߐߛߊߡޓޓޓޓޓ (II) Tooth worn to a sharp point indicates loose or worn chain. Adjust sprockets ޓޓ㧔++ߩጊ߇㍈ߊߥߞߡࠆ႐วߪߪࠆ߆ࠆߢࠎ✭߇ࡦࠚ࠴ޔ⠻߇ޓޓޓ (III) Tooth worn to cup at base indicates excessive load on chain. Adjust sprockets ⺞ࠍ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬߢߩࠆߡߓ↢ޓޓޓޓޓᢛߒߡߊߛߐޕ ޓޓ㧔+++ߩၮㇱ߇ࠇߡࠆ႐วߪߦࡦࠚ࠴ޔㆊᐲߥ⽶⩄߇߆߆ߞߡ߹ߔߩ 4.3 Observe sprockets for the following. ⺞ࠍ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬߢޓޓޓޓޓᢛߒߡߊߛߐޕ (I) Main key sheared or shearing. Replace key. ߡ߅ߦ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓએਅߩὐᬌޔᢛߒߡߊߛߐޕ (II) Main setscrews loose or missing. Tighten or replace. ޓ (III) Movement or signs of movement of sprockets on shaft. Tighten or replace. ޓޓ㧔+ࠆ߇்៊ߦࠠࡦࠗࡔޓ႐วߦߪޔ឵ࠍߒߡߊߛߐޓޕ (IV) Alignment - Using a straight bar, insure that both sprocket faces are in full contact with ޓޓ㧔++ࡔࠗࡦߩ࠶࠻ࠬࠢࡘ߇✭ࠎߢߚࠅᄖࠇߡࠆ႐วߪޓޓޓޓޓޓߔ߅ߥ✦ޔ ߆ޓޓޓޓޓ឵ߒߡߊߛߐޕ the edge of the bar. ޓޓ㧔+++ࠬࡊࡠࠤ࠶࠻߇ࠪࡖࡈ࠻ߢേߡߚࠅޔߪࠆޔേߚᒻ〔߇ࠆ ޓޓޓޓޓ႐วߦߪ߆ߔ߅ߥ✦ޔ឵ࠍߒߡߊߛߐޕ ޓޓ㧔+8ࠕࠗࡔࡦ࠻㧦ߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޔߡߒ↪ࠍࡃ࠻࠻ࠬޓਔ㕙߇ࡃ ߦ┵ߩޓޓޓޓޓቢోߦኒ⌕ߒߡࠆߎߣࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 22 5.0 GEAR BOXES ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ ޓ 5.1 メインプラネタリー(遊星)ドライブ 5.1 Main planetary drive. (I) 透明なチューブを使用して容器内のオイル量を点検してください。 (I) Observe oil level of gearbox reservoirs, use clear view tube on oil reservoir. (II) オイルの量が多すぎて容器から漏れていないかを確認してください。 (II) Observe for any over-fill oil coming out of the gearbox oil reservoir tank. ࠻ޓタဳࡒࠠࠨߢޔ.ဳ߅ࠃ߮6ဳޔਔᣇߩࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩࠝࠗ࡞ṳ ࠍࠇޓޓὐᬌߒߡߊߛߐޕ6ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߪޔㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩ⌀ਅߦ⟎ߒ 5.2 On trailer mount mixers, check right angle 90 gearbox and T gearbox under mixer for any oil ޕߔ߹ߡޓޓ leakage, These gearboxes are located directly under the planetary gearboxes. ޓޓ ޓޓ㧔+࡞ࠗࠝޔߒ⏕ࠍ࡞ࠪߩ࠻ࡈࡖࠪޓṳࠇ߇ࠆ႐วߪ឵ߒߡߊߛߐޕ (I) Observe shaft seals for leaks. Replace seals. ޓޓ㧔++ࠝࠗ࡞ߩ㊂ࠍὐᬌߔࠆߦߪࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޔᮮߦࠆᵈ߉ญߩ⬄ࠍᄖߒߡޔ (II) To check oil level, remove oil fill plug on side of gear box and ensure that the oil is ߇࡞ࠗࠝޓޓޓޓޓᵈ߉ญߩᐩࠡࠡ߹ߢߞߡࠆ߆ࠍ⏕߆ߡߊߛߐޕ level with the bottom of the hole. ޓޓ㧔+++ฦࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦ⛯ߊ࠼ࠗࡉࠗࡦߢోߡߩࠬࠢࡘߩ✭ߺࠍὐᬌߒޔ (III) Check for loose set screws on drivelines to each gearbox and tighten if needed. ࠆߢࠎ✭ޓޓޓޓޓ႐วߦߪ࿕ߊ✦ߥ߅ߒߡߊߛߐޕ (IV) Check input and output shaft (drivelines) attachments. Replace if needed. ޓޓ㧔+8࠼ࠗࡉࠗࡦߦࠆࠗࡦࡊ࠶࠻ߩ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕޔਔᣇߩࠪࡖࡈ࠻ࠍὐᬌ (A) Check u-joints for wear and tightness. Replace if loose or worn. ޔߒޓޓޓޓޓᔅⷐߥ႐วߦߪ឵ߒߡߊߛߐޕ ޓޓޓޓ㧔#ޓ7࡚ࠫࠗࡦ࠻ࠍὐᬌߒޔ⠻߫ࠇ߇ߺ✭ޔ்៊ޔ឵ߔࠆߎߣޕ (V) Check and grease “zerk” fittings at input and output shaft bearings. There are two (2) ޓޓ㧔8\ߩࠣࡦࠕࡌޔߢ࠻ࡈࡖࠪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕ߮ࠃ߅࠻࠶ࡊࡦࠗޓGTM ࠩࠢ on the 900 gearbox and three (3) on the T gearbox. ࠍࠣࡦࠖ࠹࠶ࠖࡈࠬࠣޓޓޓޓޓὐᬌޔᢛߒߡߊߛߐޕ.ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦߪޓޓޓޓޓ ޓޓޓޓޓ㧞ߚ߹ޔ6ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦߪ㧟ߩࡌࠕࡦࠣ߇ઃߡ߹ߔޓޕ 5.3 Two speed gearbox 5.3 2段変速ギアボックス ޓޓ (I) Observe shaft seals for leaks. Replace seals. (I) 漏れがないかシャフトシールを点検し、漏れがあればシールを交換してく ޓޓޓ (II) Check for loose bolts that secure gearbox to mounting bracket. ださい。 (III) ギアボックスをブラスケットに固定しているボルトに緩みや欠損がないか Check for misalignment to other components: U-joints. Shear hub (II) (IV) Check input shaft, movement indicates worn bearings. Replace. を確認してください。 (V) Check out put shaft for movement, realign and tighten set screws. (III)他のコンポーネント、特にU-ジョイントやシェアハブなどへのアライメン (VI) Check to see that the oil is level with the filler plug located on the side of this gearbox. トを点検、整備してください。 to overflow. (IV) Fill インプットシャフトを点検して、動くようであればベアリングが摩耗して (VII) Check tightness of gearbox mounting bolts. いるので交換してください。 (V) アウトプットシャフトを点検して、動くようであればアライメントを調整 Check shifting lever and cables. Adjust cable for optimum engagement in both high and low speed し、全てのスクリューをしっかり締めなおしてください。 selections on gearbox. (VI) オイルの量は、2段変速ギアボックス横のフィルタープラグのギリギリま で満たされるように、一旦溢れるまで注ぎ入れてください。 (VII)ギアボックスの固定ボルトが全て固く締まっているかを確認してください。 5.4 For regular service, refer to the “Preventive Maintenance and Lubrication Schedule” located in シフトレバーおよびケーブルを点検してください。高速ギアのときでも低速ギアの Section 8 of the manual. ときでも常に最適な稼動が約束されるようにケーブルを調整してください。 5.4 定期点検として、この取扱説明書のセクション8「潤滑管理とメンテナンス」 を参照して実施してください。 VI-MMXII Page 23 6.0 DRIVELINES AND POWER TAKEOFFS ࠼ࠗࡉࠗࡦࡈࠝࠢࠗ࠹ࡢࡄޔ㧔261㧕 ࠲ࠢ࠻ޓ261࠼ࠗࡉࠗࡦޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ޓ ޓޓ㧔+ߪ࠼࡞ࠪߩࠬࠗࡃ࠺ࠣࡦࠠ࠶ࡠޓᏱߦቢోߥ⁁ᘒߢࠆߎߣ߇ᔅⷐߢߔޕ 6.1 Tractor PTO driveline ޓޓ㧔++ࠪ࡞࠼ߪᏱߦ⥄ߦࠬࠗ࠼ߢ߈ࠆ⁁ᘒߢߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕ ޓޓ㧔+++ࠪ࡞࠼ߦ៊்߇ߥ߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐޕ (I) Shields must be secured by locking devices ޓޓ㧔+8࠼ࠗࡉࠗࡦߩࠪࡖࡈ࠻ߪᏱߦ⥄ߦࠬࠗ࠼ߢ߈ࠆ⁁ᘒߢࠆߎߣ߇ (II) Shields must slide freely. ᔅⷐߢߔ⸘ޔ߫ࠇߌߥ߽ߐޕ㊂ࠪࠬ࠹ࡓߩ⺋േࠍ↢ߓ߹ߔࡖࠪߩߡోޕ (III) Observe shields for damage. ࡈ࠻ࠬࡊࠗࡦߦߪẢṖᴤࠍᏅߔࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ (IV) Driveline shafts must slide freely, binding may cause false readings on the scale ޓޓ㧔8ޓ7࡚ࠫࠗࡦ࠻ࠢࡠࠬߣ࡛ࠢߪࡌࠕࡦࠣࠞ࠶ࡊߦኒ⌕ߒߡࠆᔅⷐ߇ system. Lubricate all shaft splines. ࠍࠬࠣࠅ߲ߞߚޔߢߩࠆޓޓޓޓႣߞߡ\GTM ࠩࠢࡈࠖ࠶࠹ࠖࡦࠣࠍታᣉޓޓޓޓ (V) U-joints cross & yoke must fit tight in the bearing cups and have zerk fittings for ޕߐߛߊߡߒޓޓޓޓޓ lubrication. ޓ 6.2 トラック搭載型ミキサーのPTOドライブライン ޓ 6.2 Truck mounted mixer PTO’s (I) PTOシャフトシールの周りにオイル漏れが認められた場合は、シールを交 換してください。 (I) Observe for oil leaking around PTO shaft seal. Replace seal. (II) PTOとトランスミッションあるいはエンジンのクランクシャフトを固定す (II) Check PTO for loose bolts holding PTO to transmission or engine crank shaft. Tighten る全てのボルトに緩みや欠損がないかを点検してください。 bolts. (III) U-ジョイント、ベアリング、ヨークおよび各種ボルト類を点検してくだ (III) Check U-joints, bearings, yokes, and set bolts. Replace worn parts and tighten all さい。 bolts. (IV) ドライブラインのUジョイント部位の潤滑は、取扱説明書の「潤滑注油、 (IV) Lubricate driveline “U” joints as per the “Preventive Maintenance and Lubrication メンテナンス」にしたがって実施してください。 Schedule” 6.3 牽引式ミキサーのドライブライン 6.3 Mixer drive line. (I) ピローブロックベアリングおよびドライブラインのヨークのセットスクリ ューやロックカラーに緩みや欠損がないかを点検し、そのような場合には (I) Check for loose or missing setscrews or lock collars in pillow block bearings and 整備、交換を行ってください。 driveline yokes. Tighten or replace lock collars setscrews. (II) ピローブロックベアリングのボルトの緩み欠損がある場合は、整備、交換 (II) Check for loose or missing bolts in pillow block bearings. Tighten or replace. をしてください。 (III) Observe driveline under operation. CAUTION 危険 STAY CLEAR OF ALL MOVING (III)稼動中のドライブラインを点検してください。 :稼動 部位には絶対 PARTS, DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING!! に近づきすぎないこと。だぶだぶした服は着用しないこと! (IV) Check for vibration, worn bearings, bad U-joint bearings, or bent shaft. Replace worn (IV) バイブレーションの仕方、ベアリングの摩耗状態、U-ジョイント結合状態、 or damaged parts. シャフトの湾曲かげんを点検して、老朽化、摩耗、損傷しているパーツは (V) Observe for linear movement through bearings, this is indicated by unpainted surface of 交換してください。 shaft exposed on each side of bearing locking collar. Realign and tighten loose locking (V) ベアリングとライナーの動きを点検してください。シャフトの塗料が剥が bolts. れている箇所が認められる場合には、ベアリングのロッキングカラーの側 (VI) Observe for loose setscrews or PTO shaft not slipping in sleeve, causing end thrust 面にシャフトが当たっていますので、アライメントを調整して緩んだロッ キングボルトを固く締め直してください。 load on the bearings. (VI) (VII)セットスクリューの緩みやPTOシャフトがスリーブ内へ滑り込んでいないか Check for bent shaft. Replace and grease as per lubrication schedule. を点検してください。このような状態は、ベアリングにスラスト荷重をか ける結果になります。 (VII)ベントシフトを点検してください。注油スケジュールにしたがって交換、 差し油をしてください。 VI-MMXII Page 24 7.0 MAIN HYDRAULIC SYSTEM 7.0 油圧システム STATIONARY AND TRUCK MOUNTED VERTICAL MIXERS クイックレファレンス(簡易マニュアル) QUICK REFERENCE INFORMATION この度は、カービィー油圧式ミキサーをお買上いただきありがとうございます。適切 Thank you for your investment in a Kirby hydraulic driven mixer. With proper care and service なお手入れと整備は油圧システムの寿命を長くさせます。 you can extend the life of the hydraulic system. 使用されているシステムでは、サウアー サンドストラッド・90シリーズのアクスル Your system is equipped with two (2) Sauer-Sundstrand Series 90 axial piston pumps, two (2) ピストンポンプを2基、パーカー/VOAC ・V14シリーズの可変容量型油圧モーターを Parker/VOAC variable displacement hydraulic motors Series V14 and two (2) Fairfield planetary 2基、さらにフェアフィールドの遊星ギアを2基を搭載しています。 gearboxes. 油圧システムの効率を保つため、注油には常に新しく清潔なオイルを使用してくださ In order to ensure hydraulic system efficiency only fresh, clean oil should be added to the い。また、全ての油圧オイルは必ず hydraulic tank. ALL hydraulic oil that10マイクロフィルターを使用してろ過しながら is added to the system must be filtered through a 10-micro 注油をしてください。いずれかのラインが損傷した場合には、交換が必要です。その filter to ensure oil cleanliness. If any lines are damaged, unfastened or replaced, extreme care 際には、油圧システムにゴミなどが一切入り込まないように厳重な注意をしてくださ must be taken to prevent dirt from entering the hydraulic system. All open lines should be capped. い。開いているラインには全て蓋をしてください。フィルターのインジケータは定期 Filter indicator should be checked regularly and the filters should be replaced if indicated, or as 的に確認し、フィルター交換はインジケーターあるいはフィルターの耐久時間にした hours of use require. When replacing the filters always replace O-ring on canister. がって適切に実施してください。フィルター交換の際には、必ずキャニスターの Oリングも同時に交換をしてください。 Kirby Manufacturing recommends that only authorized Kirby filters be used for replacement. The filters used must be at least a 10-micron filter. Oil specifications are Pennzoil AW68. フィルター交換の際には、カービィー純正のフィルターを使用することをお勧めしま す。フィルターは、最低でも10-マイクロフィルターのものが必要です。オイルは、 It is critical that proper maintenance and filter changes be made on a regular basis. Warranty is ペンゾイル社のAW68指定となります。 based on the regular maintenance of your system. By not changing your oil ቯᦼ⊛ߥㆡಾߥࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬߣࡈࠖ࡞࠲឵ߪ㕖Ᏹߦᄢಾߢߔޕຠ⸽ߪޔቯᦼ and filters properly and within the time frame given WARRANTY WILL BE VOID. Care should ⊛ߥࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬ߇ታᣉߐࠇߡࠆ႐วߦ㒢ࠅലߣߥࠅ߹ߔ࡞ࠖࡈ߮ࠃ߅࡞ࠗࠝޕ be taken to not contaminate the oil, by making sure that you keep all filters clean and free of any ࠲឵߇ㆡಾߥᤨᦼߦⴕࠊࠇߡߥ႐วߦߪߪ⸽ޔήലߣߥࠅ߹ߔޕᏱߦࠝࠗ foreign matter when replacing. ࡞ࡈࠖ࡞࠲ࠍᷡẖߦߜ࠲࡞ࠖࡈߚ߹ޔ឵ߩ㓙ߦߪ⇣‛ߩᷙࠍ㒐ߋߎߣ߇ࠝ ࠗ࡞ߩᳪࠇࠍ㒐߉߹ߔޕ All hydraulic filters and all planetary gearbox oil should be changed after the first initial 50 hours of use. Thereafter, all hydraulic filters should be changed every 500 hours. Use the reservoir filter ోߡߩᴤࡈࠖ࡞࠲ߣㆆᤊࠡࠕߪޔೋേ߆ࠄᤨ㑆↪ߒߚߣߎࠈߢ৻࿁⋡ߩ឵ gauges, located on the top of the hydraulic fluid reservoir, to help determine when the next filter ࠍታᣉߒߡߊߛߐޕੑ࿁⋡એ㒠ߩ឵ߪᤨޔ㑆ߏߣߦⴕߞߡߊߛߐߟޕ㗃 change is necessary. Note: the reservoir filter consists of four (4) filters, (2-wet & 2-dry). When ࡈࠖ࡞࠲឵߇ᔅⷐߦߥࠆ߆ߪޔᴤᶧኈེߩߦࠆኈེࡈࠖ࡞࠲ࠥࠫ߇ෳ ⠨ߦߥࠅ߹ߔޕ the gauge needle is in the yellow zone, you should change the reservoir filters. Once the needle has ާᵈᗧި㧦ࠝࠗ࡞ኈེߦߪ㧠ߩࡈࠖ࡞࠲㧔9GV࠙ࠚ࠶࠻㧞&ޔT[࠼ࠗ㧞㧕߇ moved into the yellow zone you have 24 hours to change the reservoir filters. There are also two ઃߡ߹ߔߩࠫࠥޕ㊎߇㤛⦡࠱ࡦߦ⟎ߒߡࠆ႐วߪޔኈེࡈࠖ࡞࠲ߩ filters located on the hydraulic pumps. At the top of the filter, you will see a glass bubble with a ឵߇ᔅⷐߢߔߩࠫࠥޕ㊎߇㤛⦡࠱ࡦࠍ␜ߒߡߚࠄᤨޔ㑆એౝߦࡈࠖ࡞࠲ࠍ green colored indicator inside. When this indicator turns red you need to immediately change the ឵ߒߡߊߛߐޔߦࠄߐޕᴤࡐࡦࡊߦߪࡈࠖ࡞࠲߇㧞ઃߡ߹ߔ࡞ࠖࡈޕ filters. ࠲ߩߦߪࠗࡦࠫࠤ࠲㧔ౝ߇✛⦡㧕߇ઃߡߡౝߦࠟࠬࡃࡉ࡞㧔₹㧕 ߇߃߹ߔߩ࠲ࠤࠫࡦࠗߩߎޕౝ߇⿒⦡ߦᄌߞߚࠄ⋥ߜߦࡈࠖ࡞࠲㧔㧞ߣ The first oil change on the planetary gearboxes should occur after 50 hours of use. Thereafter, oil ߽㧕ࠍ឵ߒߡߊߛߐޕ changes should occur every 1000 hours. ㆆᤊࠡࠕߩ৻࿁⋡ߩࠝࠗ࡞឵ߪޔೋേ߆ࠄᤨ㑆↪ߒߚߣߎࠈߢታᣉߒߡߊߛߐ ޕੑ࿁⋡એ㒠ߩࠝࠗ࡞឵ߪᤨޔ㑆ߏߣߦⴕߞߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 25 ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩࠝࠗ࡞឵ߩᚻ㗅 ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ The procedure for changing the oil in the planetary gearbox is: ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 1. First, run unit to warm oil in gear boxes 1. 先ず最初にユニットを稼動させてオイルを温めてください。 2. To drain the planetary gearbox oil, place a bucket under the planetary gearbox to catch the 2. 次に、遊星ギアのオイルを排出します。遊星ギアボックスの下にバケツを置 used oil, detach the bottom hose (the other end of this hose goes to the bottom of gear oil き、ギアボックスの下部ホースを外して使用済みオイルを排出します。(こ のホースはギアオイル容器の下へ繋がっています。)外した下部ホースの中 supply reservoir) from the bottom of the gearbox. Let the oil from the gearbox and the に溜まっているオイルもバケツに捨ててください。 bottom hose drain into the bucket. 3. ギアボックスの上部ホースを外してください。上部ホースとは、遊星ギア 3. Take the plug out of the end of the gearbox’s top hose. This is the other hose that hangs ボックスの横から出ているホースです。エアーホースを上部ホースの端に付 down from the side of the planetary gearbox. Place an air hose to the end of the top hose. けてください。エアーコンプレッサーを使ってやさしく(20psi.以下の圧力 Using compressed air (no more than 20 psi.) gently force the oil out the bottom of the で)ギアボックスの底からオイルを抜いてください。[注意]:過度な気圧が gearbox. Note: Excessive air pressure could damage the top output seal of the gearbox. 掛かるとギアボックスの上部アウトプットシールが損傷することがあります。 4. To fill the gearbox, re-attach the bottom hose to the bottom of the gearbox. 4. 新しいオイルを注入するには、先ず、下部ホースをギアボックス底に接続し 5. Add (warmed) oil through the reservoir fill cap, located on the reservoir, until oil comes out てください。 of the end of the top hose. 5. 次に、(温めた)オイルを容器キャップ口から注入してください。この時、 6. Re-place plug in top hose and (if needed) add oil until oil reaches fill line on sight glass and オイルは上部ホースの端から溢れ出るまで注油してください。 check periodically to ensure that the level is correct. 6. 上部ホースにプラグを再び付けて、必要ならば、メモリのラインに達するま Recommended oil for this gearbox is PENNZOIL MULTI-PURPOSE GEARLUBE 4140, でオイルを入れてください。量を確認しながら注油してください。 GRADE SAE-85W-140 with “EP” (Extreme Pressure) additive (for other oil choices see the additional specification listed below) PENNZOIL MULTI-PURPOSE GEARLUBE 4140, 推奨されるオイルは、ペンズオイルの GRADE SAE-85W-140“EP”(Extreme Pressure) です。(他のオイルは以下のリストを If you have opted for the “Extended Warranty”, you will be provided with oil sampling kits. You 参照してください) should use these kits when pulling oil samples on your equipment. It is crucial that oil samples be pulled in accordance to the provided schedule. YOUR WARRANTY WILL BE VOID IF ONE 「延長保証」オプションをご購入の際には、オイルのサンプル・キットを差し上げて OIL SAMPLING TEST IS MISSED. います。オイル点検の際にご使用ください。指示に従って定期的にオイルを点検する ことはとても重要です。一度でも点検を怠ると保証は無効となります。 Once your oil sample is sent in and analyzed, the information will then be sent back to you. This information will provide you with valuable information on the condition and maintenance of your オイルの点検用サンプルをお送りいただけますと、分析の結果をオーナーにお hydraulic system. It is your (the customer’s) responsibility to maintain the oil cleanliness to the 送りいたします。この定期点検のオイル分析情報は油圧システムの状態とメン specifications provided. OIL SAMPLING SHOULD BE DONE WITH EVERY OIL FILTER テナンスにとって、とても貴重な情報となります。取扱説明書の指示に従って CHANGE, INCLUDING THE FIRST 50 HOURS. オイルの状態をきれいに保つことは、オーナーの責任となります。オイルサン プルの提出と同時にフィルターの交換が必要です。最初のオイルフィルターの After you receive your fluid analysis report, you should check it to ensure that it meets or exceeds 交換の時期は、実稼動50時間後です。 the specifications stated. For hydraulic oil the “cleanliness code” specifications are as follow: Your hydraulic oil should be in the 18/16/13 range. Any sampling that is lower than this is good; オイルの分析結果が届いたら内容を確認し、オイルの質が適正基準に合ってい any sampling that is higher is an indication that your oil is not clean and thus will reduce the life るか、基準を超えている項目が無いかを必ず確かめてください。油圧オイルの expectancy of your system. You must immediately change your hydraulic filters and oil and run 「クリーン・コード」基準をここに示します。油圧オイルは18/16/13レンジに the unit for 50 hours and take another sample. 該当していなければなりません。この基準値以下の場合は「良」となります。 ࠦ࠼ MEANING ISO CODE 基準値を超えている場合は、オイル汚れが原因で油圧システムの寿命が短くな 18/16/13 = ☸ሶߩᢙޓ # of particles ޓ る恐れがあります。直ちに油圧フィルターとオイルを交換し、50時間の実使用 Particles > 2 microns ࡒࠢࡠࡦ ࡒࠢࡠࡦ ☸ޓޓሶ ޓParticles ☸ޓሶ > 15microns 後に再度オイル検査を受けてください。 Particles > 5 ࡒࠢࡠࡦ microns ☸ޓሶ If you have opted for the “Extended Warranty”, you will receive all the necessary oil sampling kits when you receive your equipment. It is the customer’s responsibility to pull the oil samples and send them in for analysis. All mail charges will be paid by the customer. 「延長保証」をご購入の方は、オイル点検用のサンプル容器セットが付いてきます。 オイルを採取して分析検査を受けるのはお客様の責任となります。送料はお客様のご 負担となります。 VI-MMXII Page 26 We suggest that you buy your next set of change of filters. It will require two (2) in-tank 事前に、次回交換用のオイルフィルターを購入しておくことを強くお勧めします。内 element part # 7954, two (2) charge pump filters # 7956, and two (2) small breather filters 部タンク用(#7954)を2個、チャージポンプ用(#7956)を2個、小型ブリーザーフィ part # 7953 B (located on the side of the filler cap near the top of the hydraulic oil reservoir). ルター(#7953B)が2個必要です。 (ブリーザーフィルターは油圧オイル容器の上に We recommend that you NEVER use paper element filters. Kirby offers a high efficiency, あるフィルターキャップの横にあります。)オイルフィルター交換の際には、絶対に and high capacity Microglass III type. 紙製フィルターは使用しないでください。 カービィー社では、高機能かつ高性能な0LFURJODVV,,,タイプをご用意しています。 Oil temperature, cooling system and low fluid volume shut-down 䉥䉟䊦᷷ᐲ䇮಄ළ䉲䉴䊁䊛䇮䉥䉟䊦ᱷ㊂䉶䊮䉰䊷䇮⥄േᱛ䉲䉴䊁䊛䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭 Your unit is equipped with a hydraulic oil temperature readout (optional read-out) and hydraulic 䇭䇭䇭䇭 oil cooling system. ߎߩᯏ⒳ߦߪޔᴤࠝࠗ࡞᷷ᐲ࠳ ⺒ߺߍࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕ߣᴤ಄ළࠪࠬ࠹ࡓ ߇タߐࠇߡ߹ߔޕ Normal operating temperature range of your system depends on ambient temperature and duty cycle. The range should vary between 150 and 180 degrees Fahrenheit. ㅢᏱേਛߩᴤࠪࠬ࠹ࡓߩ᷷ᐲߪᄖ᳇᷷߿↪㗫ᐲߦࠃߞߡᄌࠊߞߡ߈߹ߔ߇৻ޔ ⥸ߦߪ㨪͠ߩ▸࿐ߢߔޕ An automatic hydraulic shut-off for the system is set at 190 degrees Fahrenheit. If the hydraulic oil reaches the 190-degrees mark, the hydraulic system will automatically shut down. ⥄േᱛࠪࠬ࠹ࡓߪ͠ߢേߒ߹ߔޕᴤࠝࠗ࡞ߩ᷷ᐲ߇͠ߦ㆐ߔࠆߣޔᴤ ࠪࠬ࠹ࡓߪ⥄േ⊛ߦᱛߒ߹ߔޕ You will still be able to drive your truck (truck mounted models), but the system will not come back on until the oil cools down. If this failure occurs and you are unable to find the cause, call ࠝࠗ࡞߇㜞᷷ߦߥࠅᴤࠪࠬ࠹ࡓ߇⥄േᱛߒߡ߽ࠢ࠶࠻ޔタဳࡕ࠺࡞ߢߪߘߩޓޓޓޓޓޓޓ Kirby Mfg. Inc 209-723-0778 for further assistance. ߹߹࠻࠶ࠢࠍㆇォߔࠆߎߣ߇น⢻ߢߔޔߒ߆ߒޕᴤࠪࠬ࠹ࡓߪࠝࠗ࡞߇಄߃ࠆ߹ ߢേߒ߹ߖࠎ⥄ޔߒ߽ޕേᱛᯏ⢻ߦ㗴߇↢ߓߩߘޔේ࿃߇ࠊ߆ࠄߥ႐วߦߪ ᑷ␠ ☨࿖㧕߹ߢߏㅪ⛊ߊߛߐޕ Your system has a hydraulic oil cooling system equipped with fan(s), which automatically will turn on when the oil temperature reaches 120 degrees. The radiator for this system should be ߹ߚߩߎޔᯏ⒳ߦߪࡈࠔࡦઃ߈ᴤࠝࠗ࡞಄ළࠪࠬ࠹ࡓ߇タߐࠇߡ߹ߔޕ಄ළࠪ cleaned on a daily basis. NOTE: be careful not to damage cooling fins on radiator when using ࠬ࠹ࡓߪࠝࠗ࡞߇͠ߦ㆐ߔࠆߣേߒ߹ߔޕ಄ළࠪࠬ࠹ࡓߩࠫࠛ࠲ߪᲤᣣ compressed air to blow out radiator. You should periodically physically check the fans to ensure 㒰ߒߡߊߛߐ=ޕᵈᗧ?㧦ࠛࠕࠦࡦࡊ࠶ࠨࠍߞߡࠫࠛ࠲ߩ㒰ࠍߔ they are working when the hydraulic fluid temperature is above 120 degrees. ࠆ႐วߪޔ಄ළࡈࠔࡦߩ⠢ࠍ៊்ߒߥࠃ߁ߦචಽᵈᗧߒߡߊߛߐޕᴤࠝࠗ࡞߇ ͠ࠍ߃ߚ⁁ᘒߢߩ಄ළࡈࠔࡦߩേ߈ࠍቯᦼ⊛ߦὐᬌߒߡߊߛߐޕ Your unit is also equipped with a low volume hydraulic sensor in the hydraulic fluid reservoir. If for any reason there is a loss of hydraulic fluid in the system the unit will automatically shut down. ߐࠄߦߎߩᯏ⒳ߦߪޔᴤࠝࠗ࡞ኈེߦࠝࠗ࡞ᱷ㊂ࡦࠨ߇ઃߡ߹ߔޕࠄ߆ For truck mounted units with front mounted pumps, the truck engine must not be started. ߩℂ↱ߢᴤࠪࠬ࠹ࡓౝߩࠝࠗ࡞߇ᷫߞߡߒ߹ߞߚ႐วߦߪޔᴤࠪࠬ࠹ࡓߪ⥄േ⊛ SEVERE DAMAGE will occur to the hydraulic system if you run the truck engine after the ߦᱛߒ߹ߔޕᴤࠪࠬ࠹ࡓ߇⥄േᱛߒߚ႐วࡊࡦࡐ࠻ࡦࡠࡈޔઃ߈࠻࠶ࠢタޓޓޓޓޓޓ hydraulic system has automatically shut down. ဳߩᯏ⒳ߢߪ⛘ኻߦ࠻࠶ࠢߩࠛࡦࠫࡦࠍࠬ࠲࠻ߐߖߥߢߊߛߐޕ A check of the system should be made to determine the cause of the low volume shut-down. If for 油圧システムが自動停止したトラックのエンジンを掛けると、トラックのエンジンに what ever reason, your unit is not equipped with the “automatic shut-down” feature and you have a 深刻な損傷を与えます。 major loss of hydraulic fluid in the system, you must shut down the truck engine immediately or the hydraulic system will be severely damaged. オイル残量の減少による自動停止が作動した場合には、その原因を明らかにするため にシステムの点検が必要です。万が一、自動停止システムが搭載されていない機種で 異常なオイル減少が生じた場合には、直ちにトラックのエンジンを停止してください。 直ちにエンジンを停止しないと、油圧システムに深刻な損傷を与えることになります。 VI-MMXII Page 27 GENERAL CHECK LIST ৻⥸⊛ߥ࠴ࠚ࠶ࠢࠬ࠻ 7.1 Observe all fittings, pipes, tubes, and hoses for leakage. Tighten as needed. ߩߡోޓขઃౕࠍࠬࡎޔࡉࡘ࠴ޔࡊࠗࡄޔὐᬌߒޔṳࠇ߇ࠆ႐วߪୃℂߒߡ ޕߐߛߊޓޓ ޓ 7.2 Observe oil level in main tank. On truck mount or stationary units the dipstick capacity ࡞ࠗࠝߩࠢࡦ࠲ࡦࠗࡔޓ㊂ࠍὐᬌߒߡߊߛߐߢ߹Ͱߪࠫࠥ࡞ࠗࠝޕ᷹ࠇ߹ߔޕ allowed is 95 liters. (25 gallons) ޓ ࠨࠠࡒߩߢ↪࠲ࠢ࠻ޓⒿേߦߪޔᲤಽͰ㧬25+ߩᦨᄢࡐࡦࡊኈ㊂ 7.3 On tractors, the maximum pump capacity required to operate the mixer is 53 liters per minute ߇ޓޓᔅⷐߢߔޔߚ߹ޕⒿേߦᔅⷐߥᦨዊࡐࡦࡊኈ㊂ߪޔᲤಽͰ㧬25+ߢߔޕ ( ޓޓ14 gpm) @ 2200 P.S.I.. The minimum pump capacity required to operate the mixer is 46 ޔߪࠢ࠶ࡠࡉߩ࠼࡞ࡎ࠾ࡑޓᲤಽͰ㧬25+ߢߔޕㆊߪ⛘ኻߦ෩ߢߔ㧍 liters per minute (12 gpm) @ 2200 P.S.I.. ޓ ᦨޔߪࡉ࡞ࡃࡈߩ࠼࡞ࡎ࠾ࡑޓᄢߩోࠍ⠨ᘦߒ㧬25+ߦೋᦼ⸳ቯ 7.4 Manifold block specification is 53 liters per minute (14 gpm) @ 3000 P.S.I. Caution: do not ޕߔ߹ߡࠇߐޓޓ ޓ exceed these limits. ߇ࠕ࠼ߪࡉ࡞ࡃ࡞࠼࠾ߩ࠼࡞ࡎ࠾ࡑޓ㐿ߊㅦᐲࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡞ߒ߹ߔޕㆡቱ 7.5 Manifold relief valve is factory set @ 2200 P.S.I. for maximum safety to the system. ޕߐߛߊߡߒ▵⺞ޓޓ ޓ ᦨޔߪ࠲ࡕߩࡗࡌࡦࠦࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓᄢᲤಽͰ㧬25+ߢߔޕ 7.6 Manifold needle valve controls the speed at which the door opens. It may be adjusted as ޓ needed. ࠍࡗࡌࡦࠦࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓㅢᏱߩㅦߐߢⒿേߐߖࠆ႐วᦨޔዋߢᲤಽͰޔ ᦨޓޓᄢߢᲤಽͰߩࡕ࠲ࠝࠗ࡞߇ᔅⷐߢߔߩࡗࡌࡦࠦޕㅦߐߪࡒࠠࠨߩᮮޓޓޓޓޓޓ 7.7 Discharge conveyor motor specification, maximum 57 liters per minute (15 gpm) @ 1700 ߦޓޓઃߡࠆࠢࡠࠬࡈࠖ࠼ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡃ࡞ࡉߢ⺞▵ߢ߈߹ߔޕ ޓ P.S.I. ࡞ࠗࠝߩ࠲ࡕߩࡗࡌࡦࠦࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ㧔25+㧕߇⿷ࠅߥߣᄬㅦߒ ⺞ߚߞ߹⺋ޕߔ߹ޓޓᢛ⸳ޔቯߪࡐࡦࡊ߿ࡕ࠲ࠍ⠻ߒ߹ߔޕ 7.8 Discharge conveyor motor under normal operation requires a minimum of 46 liters per minute ޓ (12 gpm) to a maximum of 53 liters per minute (14 gpm) to provide adequate unload speed. ࡐࡦࡊ߆ࠄߩࡕ࠲ࠝࠗ࡞ߩᵹࠇ߇ᖡߊߥࠆߣ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫࠦࡦࡌࡗ The speed is controlled through the crossfeed flow control valve located on the mixer. ߩޓޓㅦᐲ߇ㆃߊߥࠆߎߣ߇ࠅ߹ߔߩ࠲ࠢ࠻ޕᴤࡎࠬ߿ࠪࠬ࠹ࡓߦ㗴 ߩ࡞ࠗࠝࠅ߇ޓޓᵹࠇ߇㒖ኂߐࠇߡࠆ߆ߩࡊࡦࡐߪߚ߹ޔ⠧ൻ߇⇼ࠊࠇ߹ߔޕ 7.9 Stalling of the discharge conveyor motor may be caused by the loss of oil pressure (P.S.I.) to ޓ the motor, due to incorrect adjustment of relief valve, or worn pump/ motor. ࠦࡦࡌࡗߩࡕ࠲߅ࠃ߮ᴤ࠼ࠕࠍേߔࠆߚߦ࡞ࡏߪߦࠨࠠࡒޔ ࡉ࡞ࡃ࠼ࠗࡁ࠰ߩ࠻ޓޓ㧔㔚⏛ᑯ㧕߇ઃߡ߹ߔߩ࠼ࠗࡁ࠰ޕਔ┵ߩⓣߦ 7.10 Slow speed of discharge conveyor motor may be caused by the loss of oil flow from the pump ޓޓ㧔OO㧕ߩࠪࡖࡈ࠻ࠍᝌߔࠆߎߣߢᚻേߢ⺞ᢛߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ࡞ࡏޕ source to the motor, due to worn pump or restricted flow in the tractor hydraulic ߩ࠻ޓޓ㔚ജଏ⛎߿ࠬࠗ࠶࠴ߦᡰ㓚߇↢ߓߚ႐ว߿ࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔᬺਛߦ↢ߓ ߚޓޓ߇ߒ߆ߩ㗴ߦࠃߞߡ࠰ࡁࠗ࠼߇ᱜᏱߦേߒߥ႐วߦߪߩߎޔᣇᴺ system/hydraulic hoses. ↪ࠍޓޓᚻേߢ⺞ᢛߒߡߊߛߐޕ ޓ 7.11 Truck mount and Stationary mixers have 12-volt solenoid valves to operate conveyor motor ὐᬌୃℂߩ㓙ߪߩߎޔขᛒ⺑ᦠߩ࡚ࠢࠪࡦ㧤ޟẢṖᵈᴤޠࠬࡦ࠽࠹ࡦࡔޔ and hydraulic door. Solenoids may be shifted manually by inserting 1/8” shaft into the hole at ࠍޓޓෳᾖߒߡታᣉߒߡߊߛߐޕ each end of solenoid. This method will determine if the 12-volt power supply or the switches are defective. This method can also be used to determine if the solenoid is struck or other wise defective resulting in a problem with the operation of the discharge. 7.12 For service see preventive maintenance and lubrication schedule in Section 8. VI-MMXII Page 28 8.0 潤滑管理とメンテナンス 8.0 LUBRICATION AND PREVENTATIVE MAINTENANCE ਥߥࠝࠟࡌࠕࡦࠣ 8.1 Main auger bearings. ޓޓ㧔+ߩࠟࠝޓਅߦ⟎ߔࠆฦㆆᤊࠡࠕߦߪ࠻࠶ࡊࡌࠕࡦࠣ߇ߠߟઃ (I) Each planetary gearbox (located under the augers) has a top bearing that need ߢߩߔ߹ߡޓޓޓޓޓẢṖߒߡߊߛߐࠨࠠࡒޕᮮߦࠆࠣࠬࡃࡦࠢࠩࠢ lubrication. Lubricate these bearings from the grease bank zerks located on the sides of ࠍࠣࡦࠕࡌߩࠄࠇߎࠄ߆ޓޓޓޓޓẢṖߒߡߊߛߐࠣࡦࠕࡌߩࠄࠇߎޕẢṖߪޓޓޓޓޓޓޓޓ the mixer. Lubricate these bearings every 140 hours! ᤨޓޓޓޓޓ㑆ߏߣߦታᣉߒߡߊߛߐޕ (II) Check to see that all grease lines and grease zerks are in place and in good working ޓޓ㧔++ోߡߩࠣࠬࠗࡦ߿ࠩࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣߦ߅ߡẢṖ߇චಽߢࠆ߆ޔ order, not plugged, loose or kinked. ⺞ޓޓޓޓޓሶࠃߊേߒߡࠆ߆ޔႧߞߡߥ߆ޔᰳ៊߿ࠃߓࠇ߇ή߆ࠍὐᬌ (III) Pump grease using a standard hand pump one (1) pump for each bearing. Always be ޕߐߛߊߡߒޓޓޓޓޓ sure the machine is operating and the bearings are rotating to ensure that they take ޓޓ㧔+++ࡌࠕࡦࠣߦߪࡂࡦ࠼ࡐࡦࡊᑼߩᮡḰࠣࠬࠍ↪ߒ↪ޔ㊂ߪࡌࠕ grease. CAUTION: DO NOT OVER GREASE. THIS SHOULD BE A TWO ࠣࡦޓޓޓޓޓߦኻߒߡࡐࡦࡊࠣࠬࠍ࿁ߒ߇ㆡ㊂ߢߔߩߡోޕᯏ᪾߿ࡌࠕ MAN OPERATION. ENSURE ALL SAFETY PRECAUTIONS ARE TAKEN. ߇ࠣࡦޓޓޓޓޓᏱߦㆡಾߥẢṖ⁁ᘒߢേߢ߈ࠆࠃ߁ߦ⛽ᜬߒߡߊߛߐޕ 1.BEWARE OF ALL MOVING PARTS. ޓޓޓޓޓޓ㨇ᵈᗧ㨉ㆊߥࠣࠬߪᱛޕᬺߪ⛘ኻߦ৻ੱߢⴕࠊߥޕ 2.DO NOT WEAR LOOSE FITTING CLOTHING ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓචಽߦෂ㒾੍㒐ࠍታᣉߔࠆߎߣޕ 3.BEWARE OF THE PTO ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓേਛߩㇱߪෂ㒾㧍 8.2 Trailer mount Right angle 90 gearbox and T gearbox. ߥ⌕ߪߚߒࡅࡅ߿ߚߒࠞࡉࠞࡉޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ㧍 ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ261ߪෂ㒾㧍 (I) Two grease zerks on this gearbox (II) New models will have a grease port on side of mixer ࠻ޓタဳࡒࠠࠨߩ.ဳ߅ࠃ߮6ဳㆆᤊࠡࠕ ޓޓ㧔+ޓߩࠩࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣ߇ઃߡ߹ߔޕ (III) Grease every 140 hours ޓޓ㧔++ᣂဳࡕ࠺࡞ߢߪࠣࠬࡐ࠻ߪࡒࠠࠨߩᮮߦࠅ߹ߔޕ (IV) Pump grease using a standard hand pump grease gun one (1) pump for each bearing ޓޓ㧔+++ᤨ㑆ߏߣߦẢṖߒߡߊߛߐޕ 8.3 Discharge conveyor bearings. ޓޓ㧔+8ࡌࠕࡦࠣߦߪࡂࡦ࠼ࡐࡦࡊᑼߩᮡḰࠣࠬࠍ↪ߒࠣࡦࠕࡌޔߦኻޓޓޓޓ (I) There are two flange bearings on the discharge end of the crossfeed conveyor ࠍࠬࠣࡊࡦࡐߡߒޓޓޓޓޓ࿁ߒ㧔ಽ㊂㧕߇ㆡ㊂ߢߔޕ (II) There are also two take-up bearings on the opposite side of the discharge ࠣࡦࠕࡌߩࠕࡌࡦࠦࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ (III) Both have grease zerk that need greasing one a week ޓޓ㧔+߇ࠣࡦࠕࡌࠫࡦࡈޔߦ┵ࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ߩࠕࡌࡦࠦ࠼ࠖࡈࠬࡠࠢޓ (IV) Check that all grease lines and grease zerks are in place and in good working order, not ޓޓޓޓޓߟߡ߹ߔޓޕ plugged, loose or kinked. ޓޓ㧔++ኻߩ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫߦ߇ࠣࡦࠕࡌࡊ࠶ࠕࠢࠗ࠹ޔߟߡ߹ߔޕ (V) Pump grease using a standard hand pump grease gun 3 to 4 times for each bearing. ޓޓ㧔+++ߤߜࠄߣ߽ࠩࠢࡈࠖ࠶࠹ࠖࡦࠣߥߩߢㅳ㑆ߦ৻ᐲߩẢṖ߇ᔅⷐߢߔޕ Always be sure the machine is operating and the bearings are rotating to ensure that ޓޓ㧔+8ోߡߩࠣࠬࠗࡦ߿ࠩࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣߩẢṖ߇චಽߢࠆ߆⺞ޔሶࠃߊ they take grease. Caution: Excessive grease will blow out the bearing seals. DO ޓޓޓޓޓേߒߡࠆ߆ޔႧߞߡߥ߆ޔᰳ៊߿ࠃߓࠇ߇ή߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐޕ NOT OVER GREASE. THIS SHOULD BE A TWO MAN OPERATION. ޓޓ㧔8ࡊࡦࡐ࠼ࡦࡂߪߦࠣࡦࠕࡌޓᑼߩᮡḰࠣࠬࠍ↪ߒ↪ޔಽ㊂ߪࡌࠕ ENSURE ALL SAFETY PRECAUTIONS ARE TAKEN ࠣࡦޓޓޓޓޓߦኻߒߡࡐࡦࡊࠣࠬࠍ㨪࿁ߒ߇ㆡ㊂ߢߔߩߡోޕᯏ᪾߿ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 1.BEWARE OF ALL MOVING PARTS. ߇ࠣࡦࠕࡌޓޓޓޓޓᏱߦㆡᱜߥẢṖ⁁ᘒࠍߜേߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐࠣޕ 2.DO NOT WEAR LOOSE OR LONG CLOTHING ߩࠬޓޓޓޓޓઃߌㆊ߉ߪࡌࠕࡦࠣࠪ࡞ߩ⎕ⵚࠍߎߒ߹ߔޕ 3.BEWARE OF THE PTO ޓޓޓޓޓޓޓ㨇ᵈᗧ㨉ㆊߥࠣࠬߪᱛޕᬺߪ⛘ኻߦ৻ੱߢⴕࠊߥޕ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓචಽߦෂ㒾੍㒐ࠍታᣉߔࠆߎߣޕ 8.4 Power takeoff. U-joints and slip sleeves. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓേਛߩㇱߪෂ㒾㧍 (I) Follow safety procedures. DO NOT SERVICE WHILE: ߥ⌕ߪߚߒࡅࡅ߿ߚߒࠞࡉࠞࡉޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ㧍 (a) THE TRACTOR IS RUNNING ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ261ߪෂ㒾㧍 (b) THE PTO IS ENGAGED OR IN MOTION. 8.4 パワーテイクオフ、U-ジョイントとスリップスリーブ (c) REMOVE KEY FROM IGNIGTION OF TRUCK OR TRACTOR (I) 安全防止の徹底:以下の場合には絶対に点検修理作業を行わないでください! BEFORE ATTEMPTING TO GREASE THE PTO, U-JOINTS & YOKES (a)トラクター稼動中 (II) U-joints (crosses and yokes ) must be tight in the bearing cups. (b)PTO稼動中あるいは流電中 (III)(c) Bearings are greased through zerk grease fittings. Pump grease using a standard hand PTO、U-ジョイントとヨークの潤滑作業の際は、トラックあるいはトラク pump grease gun until you observe grease coming out of ALL FOUR CUPS OF THE ターのエンジンを切って、必ずイグニッションキーを抜いてください。 bearings. (II) U-JOINT U-ジョイント(クロス&ヨーク)はベアリングカップに密着させてください。 (III)ベアリングはザークフィティングです。ハンドポンプ式の標準グリースを使 8.5 Check all safety shields and ensure that all are in place. 用し、4個全てのU-ジョイントベアリングカップからグリースが溢れ出てくる まで潤滑してください。 LUBRICATION SCHEDULE ߩߡోޓోࠪ࡞࠼ࠍὐᬌߒ߈ߴࠆޔ႐ᚲߦᱜᏱߥ⁁ᘒߢઃߡࠆ߆ࠍ⏕ߒ ޕߐߛߊߡޓޓ VI-MMXII Page 29 潤滑管理・メンテナンス スケジュール (Unless stated differently in this manual use the below chart as a general lubrication એਅߩࠟࠗ࠼ࠗࡦߦᓥߞߡၮᧄቯᦼὐᬌޔẢṖᵈᴤࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠍታᣉߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޕ schedule/guideline when performing preventative maintenance on your equipment) ૉߒߩߎޔขᛒ⺑ᦠߢ․ߥᜰ␜߇ߐࠇߡࠆ႐วߦߪߩߘޔᜰ␜ߦᓥߞߡߊߛߐޕ ੍㒐ో PM 1st Every ᦨೋߩ ߘߩᓟ Every ߘߩᓟ Every ߘߩᓟ Every ߘߩᓟ 5 00 ߘߩᓟ Every 3 5 0 140 2 00 1 000 Months ᤨ㑆Ფ H ours ᤨ㑆Ფ ᤨ㑆 ᤨ㑆Ფ ᤨ㑆Ფ ࡩᲤ ޓSὐᬌᢛޓ Hours H ours H ours H ours ERVICE 全てのギアボックス Change oil in オイル交換 All gearboxes (1) Pull gearbox oil ギアボックスオイルの サンプル採取( sample for analysis 1) 油圧オイル交換 Change hyd. Oil & サンプル郵送提出 Send in samples (1) 油圧オイルの分析用 Pull hydraulic oil サンプル採取( 1) sample for analysis 遊星ベアリング Grease top トップ・グリース Planetary Bearing Change hydraulic ᴤ䉥䉟䊦 䇭䊐䉞䊦䉺䊷឵䇭 oil filters ߘߩᓟ Every ߘߩᓟ Months ࡩᲤ 12 ࡩᲤ Months Every 6 X X (2) X X X X (2) (2) (2) X X X X X X (3) (3) X X (3) 全ミキサーベアリング Grease all グリース Mixer bearings PTO、 ドライブ Grease PTO,ライン& Drive スリップスリーブ Line & Slip グリース Sleeve X ミキサー Check out 総点検 Mixer ホイールべエアリング Repack リパック Wheel bearings X (3) X X NOTE: For a more detailed Preventative Maintenance (PM) Schedule refer to the ᵈᗧ㧦੍ߒޓ㒐ᢛࠬࠤࠫࡘ࡞ߪᦨߩ┨ߩߎޔᓟߦࠆࠬࡦ࠽࠹ࡦࡔޟ “Maintenance Schedule Checklist” located at the end of this chapter. ࠬࠤࠫࡘ࡞࠻ࠬࠢ࠶ࠚ࠴ޠ㧔ὐᬌታᣉ⸥㍳↪⚕㧕ࠍෳᾖߊߛߐޕ (1) 㧔㧕ޟᑧ㐳⸽ߩ⾼ߏࠍࡦࡊࡦ࡚ࠪࡊࠝޠᣇߪߩߎޔขᛒ⺑ᦠߩ⚂ⷙޠᦠ⸽ޟᰣ If you have opted for the three (3) year “Extended Warranty Policy” on all major components, it ⸥ߩޓޓޓㅀߦߒߚ߇ߞߡಽᨆᬌᩏ↪ߩࠨࡦࡊ࡞ࠝࠗ࡞ࠍណขߔࠆߎߣ߇⟵ോઃߌࠄࠇߡ is required that you sample oils on the frequencies stated in the “Extended Warranty Policy” ⟵ޕߔ߹ޓޓޓോࠍᕃࠆߣ⸽߇ήലߣߥࠅ߹ߔޟޕᑧ㐳⸽ߥߢ⾼ߏࠍޠ႐ว߽ޔᯏ section of this manual. This is necessary to not void the “Extended Warranty Policy” (see the ߩེޓޓޓㆡಾߥࡔࠗࡦ࠹࠽ࡦࠬߩߚ⸥ޔㅀߦᓥቯᦼ⊛ߦࠝࠗ࡞ᬌὐᬌᩏߪታᣉߔࠆޓޓޓޓ “warranty section” of this manual for more details). Even if you have not chosen the “Extended ࠍߣߎޓޓޓᒝߊ߅൘ߒ߹ߔޕ Warranty Policy”, it is “best practices” to perform regular oils sampling and analysis for proper 㧔㧕ᤨ㑆ࠆߪࡩߩߤߜࠄ߆వߦ㆐ߒߚᤨᦼߦታᣉߒߡߊߛߐޕ maintenance of the equipment. (2) 㧔㧕ᤨ㑆ࠆߪࡩߩߤߜࠄ߆వߦ㆐ߒߚᤨᦼߦታᣉߒߡߊߛߐޕ 1000hrs or 6 months whichever comes first. (3) 500hrs or 3 months whichever comes first. VI-MMXII Page 30 LUBRICATE TYPES: ẢṖᴤߩ⒳㘃ޓޓޓޓ COMPONENTS S ࠦࡦࡐࡀࡦ࠻ PLANETARY 遊星ギアボックス オイル GEARBOX OIL (重要!!) (IMPORTANT!!) PLANETARY 遊星ギアボックス GEARBOX TOP トップベアリング グリース BEARING GREASE “TEE” AND 90 0 L型 および T型 GEARBOX OIL ギアボックス グリース (TRAILER ONLY) (トラクター牽引型のみ) BEARINGS AND ベアリングおよび ドライブラインヨーク DRIVE LINE YOKES グリース GREASE TWO SPEED 䇭䇭 䇭䇭㪉Ბᄌㅦ䉴䊏䊷䊄 SHIFTABLE 䉩䉝䊗䉾䉪䉴䇭䉥䉟䊦 GEARBOX OIL HYDRAULIC 油圧システム SYSTEM オイルOIL (TRUCK ONLY) (トラック搭載型のみ) HYDRAULIC MOTOR 油圧モーター SPLINES スプライン (TRUCK ONLY) (トラック搭載型のみ) LUBRICATE ޓ ẢṖࠝࠗ࡞ޓ NAME ฬ⒓ SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW SEE 下記 CHOICE B: B: BELOW 参照 SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW LUBRICATE ޓ ẢṖࠝࠗ࡞ޓ TYPE ⒳㘃 SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW SEE 下記 CHOICE B: B: BELOW 参照 SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW LUBRICATE ޓ ẢṖࠝࠗ࡞ޓ GRADE ࠣ࠼ SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW SEE 下記 CHOICE B: B: BELOW 参照 SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW PENNZOIL AW NLGI #2 SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW SEE 下記 CHOICES A: 1、2、3 A: 1,2, or 3 参照 BELOW PENNZOIL AW 68 SEE 下記 CHOICE A: 1、2、3 C: 参照 BELOW SEE 下記 CHOICE A: 1、2、3 C: 参照 BELOW SEE CHOICE 下記 A: 1、2、3 C: 参照 BELOW A. PLANETARY GEARBOX OIL CHOICES: A. 遊星ギアボックス用オイルの種類 (ALSO, USE THIS GEAR OIL IN RIGHT ANGLE, TEE AND (これらは、L型、T型、および2段変速ギアボックスで使用します) TWO SPEED GEARBOXES) 1.) Mobil ........Mobilube SHC 75W-90 2.) Chevron.....Chevron RPM Synthetic Gear Lubricant SAE 75W-90 3.) Texaco......Texaco Syn-Star GL 75W-90 4.) Texaco …Texaco multigear EP SAE 85W-140 * IMPORTANT !!: All gearbox oils MUST have an EP (“Extreme Pressure”) additive. 㧖㊀ⷐ ోߡߩࠡࠕࠝࠗ࡞ߪᭂᷝട㧔'2㈩ว࠲ࠗࡊࠍㆬ߱ᔅⷐ߇ࠅ߹ߔޓޓޓޕ $ޓㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩ࠻࠶ࡊࡌࠕࡦࠣ↪ࠝࠗ࡞ߩ⒳㘃 B. PLANETARY GEARBOX TOP BEARING GREASE: 㧖㧖0.)+ࠣ࠼㧞'2㈩วࠝࠗ࡞ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ** Use an NLGI Grade 2 grease with an EP (“Extreme Pressure”) additive. ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ C. COUPLING GREASE: %ޓࠬࠣࠣࡦࡊ࠶ࠞޓ ޓ Texaco Coupling grease, CPS number 221912 Use when mating male and female splined shafts and coupling to reduce “fretting” of spline オス・メスのスプラインシャフトとカップリングのとき、スライン素材のフレッチングを 減少させるために使用します。 material. グリース塗る場所: Areas of application: - PTOスプラインの接続部 - between PTO spline connections - 油圧モータースプラインと遊星ギアのインプットスプライン - between hydraulic motor splines and planetary input splines - L型&T型ギアボックスと遊星ギアボックスとの間 - between “T” & 900 gearboxes and planetary gear boxes PROCEDURE FOR SAMPLING AND CHANGING OILS: VI-MMXII Page 31 ࠝࠗ࡞឵ߣࠨࡦࡊ࡞ណขߩᚻ㗅 The following information pertains to changing and sampling the oils in both the gearboxes and એਅߪ߮ࠃ߅ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡߩࠨࠠࡒޔᴤ࿁〝㧔࠻࠶ࠢタဳ↪㧕ߩࠝࠗ࡞឵ߣޓޓޓޓޓޓ ࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ណขߩᚻ㗅ߢߔޕ the hydraulic circuit (trucks only) on the mixer. ᵈᗧ㧦ࠝࠗ࡞឵߅ࠃ߮ࠨࡦࡊ࡞ណขߔࠆ㓙ߦߪޔᔅߕ৻ᣤᯏེࠍⒿേߐߖߡޔⒿേߒ Note: Always make sure to change and sample oil immediately after the equipment has been in ߚࠄߔߋߦࠝࠗ࡞ߩ឵ޔណขᬺࠍታᣉߒߡߊߛߐࠍ࡞ࠗࠝߪࠇߎޕ᷷ࠆߎߣߢ operation. This will ensure that the oils are warm which will allow them to flow more freely when ࠝࠗ࡞ߩឃ㧔ᵹࠇ㧕ࠍࠃࠅṖߦߔࠆߚߢߔ࡞ࠗࠝޔߦࠄߐޕਛߩ᭽☸ߥޘሶࠍࠨ there are being drained. Also, this will ensure that any particles that are in the oil will be in ࠬࡍࡦ࡚ࠪࡦ߳⒖േߐߖࠆߎߣߢࠅࠃޔㆡಾߥࠨࡦࡊ࡞ࠍណขߔࠆߚߢߔޕ suspension while pulling an oil sample. ALWAYS PARK EQUIPMENT ON A LEVEL ޓ SURFACE WHEN CHANGING OIL AND CHECKING OIL LEVELS. ࠝࠗ࡞ߩὐᬌᢛࠍߔࠆߣ߈ߪޔᔅߕᐔࠄߥ႐ᚲߦ㚢ゞߐߖߡߊߛߐޕ +ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ㧦ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ I. GEARBOXES:ޓ #ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ 㧔࠻࠶ࠢタဳ‧࠲ࠢ࠻ޔᒁᑼ㧕 A. Planetary Gearboxes, (truck and trailer): Draining gearbox: ߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓᴤᛮ߈㧦 Step ࡊ࠶࠹ࠬޓ 1. locate drain plug on bottom of gearbox ޓޓឃࡊࠣߪࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩᐩߦ⟎ߒߡ߹ߔޕ 2. whip area clean around drain plug ޓޓឃญߣߘߩࠅࠍ߈ࠇߦߡߊߛߐޕ 3. Place drain pan under gearbox drain plug ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓឃࡊࠣߩਅߦࡃࠤ࠷ࠍ⟎ߡߊߛߐޕ 4. remove drain plug from bottom of gearbox. ߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓᐩ߆ࠄឃࡊࠣࠍᄖߒߡߊߛߐޕ 5. while oil is draining out capture sample in clean sampling ࠍ࡞ࠗࠝޓޓᛮߡࠆᦨਛߦ߈ࠇߥኈེߦࠨࡦࡊ࡞ࠍណ bottle ޓޓޓขߒߡߊߛߐޕ 6. cap sampling bottle and completely fill-out information ࡞ࡊࡦࠨޓޓኈེߦ⬄ࠍߒߡࠗࡦࡈࠜࡔ࡚ࠪࡦࠪ࠻ߦ sheet ޓޓޓᔅⷐ㗄ࠍ⸥ߒߡߊߛߐޕ 7. SECURELY replace plug when last of oil has drained ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓౝߩࠝࠗ࡞߇ቢోߦᛮߌߚࠄឃࡊࠣࠍ from gearbox ࠅ߆ߞߒޓޓޓઃߌߡߊߛߐޕ ޓ ޓ drain plug ឃࡊࠣ planetary ㆆᤊࠡࠕ gearbox ࡏ࠶ࠢࠬ ޓ cap @ end of “high ޓޓ ࠠࡖ࠶ࡊ㧔ࡂࠗࡌ࡞ ⛎ߩ߳ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓᴤ㧦 level” fill hose ⛎ᴤࡎࠬߩ┵ߦ⟎㧕 Filling gearbox: ࡊ࠶࠹ࠬޓ ⛎࡞ࡌࠗࡂޓޓᴤࡎࠬߦઃߚ⬄ࠍᄖߒߡߊߛߐޕ Step ޓޓޓ㧔ࡎࠬߪㆆᤊࠡࠕ߆ࠄုࠇਅ߇ߞߡ߹ߔ㧕 1. remove cap on “high level” fill hose, (this hose hangs ⛎ࠄ߆ࠢࡦ࠲࡞ࠗࠝߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡ࠻ࡕޓޓᴤࡎࠬࠍ down from the planetary gearbox) ޓޓޓᄖߒߡߊߛߐޕ gearbox reservoir 䉩䉝䊗䉾䉪䉴ᴤ䉺䊮䉪 2. disconnect fill hose on remote gearbox oil reservoir ⛎ޓޓᴤࡎࠬ߆ࠄࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߳⛎ᴤߒߡߊߛߐޕᵈᗧ㧦ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 3. fill gearbox through fill hose, (note: since gear oil is thick ☼ߪ࡞ࠗࠝޓޓޓᕈ߇㜞ߊᵹࠇ㔍ߩߢ⛎ᴤߦߪฯࡐࡦࡊࠍ and doesn’t flow freely an oil dispensing pump system is ߩ↪ࡊࡦࡐޕߔ߹ޓޓޓ㓙ߪ߁ࠃߥߒ்៊߇࡞ࠪޔ needed when re-filling oil, dispensing pump pressure ޓޓޓฯࡐࡦࡊߪ⛘ኻߦജRUKࠍ߃ߥߢߊߛߐޕ should never exceed 10 psi., so seals are not damaged). ޓޓ㊀ⷐ㧦ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߇ḩ࠲ࡦߦߥࠆߣࡂࠗࡌ࡞⛎ᴤ 4. IMPORTANT: gearbox is full only when oil starts to ߇࡞ࠗࠝࠄ߆ࠬࡎޓޓޓḷࠇ߹ߔߩࠨࠠࡒޕౣⒿേߦߪޔ flow from the “high level” fill hose, do not run mixer ߇࡞ࠗࠝࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓޓቢోߦḩ࠲ࡦߢࠆߎߣ߇ᔅⷐߢ mid-point on ਛ㑆䈮⟎ until oil is seen coming out of “high level” fill hose. ⛎ޕߔޓޓޓᴤࡎࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇࠆߩᔅߕࠍ⏕ߒߡ sight glass 䋨䉧䊤䉴᷹㊂ེ䋩 5. at this point, stop adding oil to the reservoir and observe ࠍࠨࠠࡒࠄ߆ޓޓޓⒿേߐߖߡߊߛߐޕ “high level” fill hose ⛎࡞ࡌࠗࡂޓޓᴤࡎࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇߚࠄ⛎ᴤࠍ 6. when the excess oil has stop flowing from the “high level” ޓޓޓᱛߒߡ᭽ሶࠍߡߊߛߐޕ fill hose SECURELY replace cap ⛎࡞ࡌࠗࡂޓޓᴤࡎࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ߎࠇએߢߥߎ 7. check oil level in sight glass on gearbox reservoir, (the oil ⛎ࠄ߆ߡߒ⏕ࠍߣޓޓޓᴤࡎࠬߩ⬄ࠍߒߞ߆ࠅ㐽ߡߊߛ ޕߐޓޓޓlevel in the reservoir should be located at approximately mid-point in the sight glass, add oil if needed) ࠆߡߟߦࠢࡦ࠲࡞ࠗࠝޓޓㅘߥ᷹ࠟࠬ㊂ེߢᴤ㊂ࠍ fill hose for 8. run equipment, recheck oil levels and check for leaks 䉩䉝䊗䉾䉪䉴 ޕߐߛߊߡߒ⏕ޓޓޓᴤ㊂߇߶߷⌀ࠎਛߦ⟎ߒߡࠆߎ gear box ⛎ᴤ䊖䊷䉴 9. you have now successfully completed the oil changing ߇ߣޓޓޓᔅⷐߢߔޕዋߥ႐วߪߐࠄߦ⛎ᴤߒߡߊߛߐޕ process ࠍࠨࠠࡒޓޓⒿേߐߖޔᴤ㊂ߣࠝࠗ࡞ṳࠇࠍὐᬌߒߡߊߛ 10. ޓޓޓ ޕߐޓޓޓIMPORTANT: recheck oil levels daily in reservoirs over the next week period to ensure proper oil levels are maintained. ޓޓએߢࠝࠗ࡞឵ߪቢੌߢߔޕ ޓޓ㊀ⷐ㧦ࠝࠗ࡞឵ᓟߩ৻ㅳ㑆ߪᲤᣣࠝࠗ࡞㊂ࠍὐᬌߒߡ ࡞ࠗࠝߩࠢࡦ࠲ޓޓޓ㊂߇⛽ᜬߐࠇߡࠆ߆ࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 32 B.L型およびT型ギアボックス( トラクター牽引式のみ) B. 900 and Tee Gearboxes, (trailer mount only): 㧕 ギアボックスの油抜き: Draining ステップgearbox: 1.排出プラグはギアボックスの底に位置しています。 Step 2.排出口とその周りをきれいに拭いてください。 1. locate drain plug on bottom of gearbox 3.ギアボックス排出プラグの下にバケツを置いてください。 2. whip area clean around drain plug 4.ギアボックスの底から排出プラグを外してください。 3. Place drain pan under gearbox drain plug 5.オイルを抜いている最中にきれいな容器にサン 4. remove drain plug from bottom of gearbox. プルを採取してください。 5. while oil is draining out capture sample in 6.サンプル容器に蓋をしてインフォーメーション clean sampling bottle ᵈ䊒䊤䉫 Fill plug シートに必要事項を記入してください。 6. cap sampling bottle and completely fill-out 7.ギアボックス内のオイルが完全に抜けた information sheet ら排出プラグをしっかり付けてください。 7. SECURELY replace plug when last of oil ឃ䊒䊤䉫 Drain plug 䇭 ឃ䊒䊤䉫 has drained from gearbox ギアボックスへの給油: ステップ 1.注入プラグを外してください。(注入プラグは Filling gearbox: ギアの真ん中に位置しています) Step 2.プラグ穴からギアボックスへ給油してください。 1. remove fill plug on side of gear box, (this (オイルは温かいとより速く流れます) plug is located in the middle of the 3.注入プラグの穴からオイルが溢れ出るまで入れ gearbox) てください。 2. fill gearbox through the plug hole, (note: 4.プラグは新しいものと交換し、周りのオイルを warmed oil will flow quicker) きれいに拭いてください。 3. continue filling until oil starts to flow from fill hole 5.ミキサーを稼動させ、油量とオイル漏れを点検してください。 4. replace plug and wipe excess oil from area 5. run equipment and recheck oil levels and check for leaks C.2段変速マニュアルシフトギアボックス(トラクター仕様でのオプションのみ) ギアボックスの油抜き: ステップ 1.排出プラグはギアボックスの底に位置しています。 C. Two Speed Manual Shift Gearbox, (optional on trailer only): 2.排出口とその周りをきれいに拭いてください。 3.ギアボックス排出プラグの下にバケツを置いてくだ Draining gearbox: さい。 Step 4.ギアボックス底から排出プラグを外してください。 1. locate drain plug on bottom of gearbox 5.オイルを抜いている最中にきれいな容器にサンプルを 2. whip area clean around drain plug 採取してください。 ឃ䊒䊤䉫 3. Place drain pan under gearbox drain plug 6.サンプル容器に蓋をしてインフォーメーションシート 4. remove drain plug from bottom of gearbox. に必要事項を記入してください。 5. while oil is draining out capture sample in clean 7.ギアボックス内のオイルが完全に抜けたら排出プラグ Drain plug sampling bottle をしっかり付けてください。 6. cap sampling bottle and completely fill-out information sheet 7. SECURELY replace plug when last of oil has drained from gearbox VI-MMXII Page 33 C. Two Speed Manual Shift Gearbox, (optional on trailer only): (con’t) %㧞Ბᄌㅦࡑ࠾ࡘࠕ࡞ࠪࡈ࠻ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ 㧔࠻ࠢ࠲᭽ߢߩࠝࡊ࡚ࠪࡦߩߺ㧕㧦⛯߈ ޓޓޓޓޓޓ ⛎ߩ߳ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓᴤ㧦 Filling gearbox: ࡊ࠶࠹ࠬޓ Step ޓޓᵈࡊࠣࠍᄖߒߡߊߛߐޕ㧔ᵈࡊࠣߪޓޓޓ 1. remove fill plug on side of gear box, (this plug is ߩࠕࠡޓޓޓᮮߦ⟎ߒߡ߹ߔ㧕 located in the middle of the gearbox) ࠣࡊޓޓⓣ߆ࠄࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߳⛎ᴤߒߡߊߛߐޕ 2. fill gearbox through the fill plug hole, (note: ޓޓޓ㧔ࠝࠗ࡞ߪ᷷߆ߣࠃࠅㅦߊᵹࠇ߹ߔ㧕 warmed oil will flow quicker) ޓޓᵈࡊࠣߩⓣ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇࠆ߹ߢࠇ Fill plug ᵈ䊒䊤䉫 3. continue filling until oil starts to flow from fill hole ޕߐߛߊߡޓޓޓ ߪࠣࡊޓޓᣂߒ߽ߩߣ឵ߒޔࠅߩࠝࠗ࡞ࠍޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 4. replace plug and wipe excess oil from area ߦࠇ߈ޓޓޓߡߊߛߐޕ 5. run equipment and recheck oil levels and check for ࠍࠨࠠࡒޓޓⒿേߐߖޔᴤ㊂ߣࠝࠗ࡞ṳࠇࠍὐᬌ leaks ޕߐߛߊߡߒޓޓޓ II. HYDRAULIC SYSTEM, (truck mount only): II.油圧システム(トラック搭載型のみ): サンプル採取の手順: BOTTLE SAMPLING PROCEDURE : ᮡḰߣߥࠆࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ߪࠍ࠲࡞ࠖࡈޔㅢޓޓޓޓޓޓޓ ޓㆊߔࠆ೨ߩࠝࠗ࡞ࠍࡦࠫࡦࠛߜࠊߥߔޔಾߞߚ 1. A representative oil sample should be ߋߔޓᓟߩࠝࠗ࡞ࠍណขߒߡߊߛߐޓޕ drawn directly after the shut down before వߕࡃࡦࡄࠗࠕࡐࡦࡊߩḰߢߔࠬߩࡊࡦࡐޕ the filter. ࠅី ࠻࠶ޓᚻㇱ ߇ޔᳪࠇߡߚࠄ♻ߊߕ ߥ߆ߟߩޓᏓߢ߈ࠇߦߒߡߊߛߐޕ 2. Check whether the thread of the pump (1) ࠨࡦࡊ࡞ߪࠢ࠶ࠖ࠹ࠬࡊ࠶ࠖ࠺ޔ㐿ญ߆ࠄ⚛ᣧ is clean, if not please use a fluff- free ߊޓណขߒ߹ߔߪࡉࡘ࠴ޕᔅⷐߥ㐳ߐߦಾߞߡ cloth. ߪ┵ߩࡉࡘ࠴ޕߐߛߊޓᢳᐲߦಾࠅ߹ߔޕ 3. The sample can be taken quickly through ࡐࡦࡊߩࠕ࡞ࡒࡠ࠶࠻㗡ߨߓ ࠍ✭ޔ the dip-stick opening. Please estimate the ߓߨޓⓣ߆ࠄ࠴ࡘࡉࠍᝌߒߡߊߛߐޕ required tube length (use the dip-stick) and ࡠ࠶࠻㗡ߨߓ ࠍ✦߇ ࡉࡘ࠴ޔ cut the end to an angle of approximately ߦ ࡞ࠪޓኒ⌕ߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ 45°. ߩࡊࡦࡐޔߢࠇߎޓḰߪቢੌߢߔޕ 4. Release the aluminium knurled screw (2) on the pump (1) so that you can insert the tube through the whole of the knurled screw. 5. Tighten the knurled screw (2). So the tube (6) will be fixed to the seal (3). The VI-MMXII Page 34 system is sealed now. 6.バンパイアポンプにサンプル容器(5)を取り付け 6. ます。 Screw the open sampling bottle (5) on the "VAMPIRE" pump (1). 7.適切にサンプルオイルを採取するため、チューブ 7. に汚れが付かないように細心の注意を払ってくだ Clean carefully the sample taking and さい。 avoid contamination of the tube. 8.チューブを注入口から挿入してください。このと 8. Insert the end of the sampling tube through き、チューブがオイルタンクの底や側面に触れて the inlet into the oil. The tube should not はいけません。 touch the bottom of the oil tank or oil 9.サンプル容器は常に垂直に位置するように支えて pan. ください。(図参照) 9. Please hold the sampling bottle always 10.オイルを容器へ吸引してください。吸引したオ vertically downwards (see picture). イルが溢れ出てポンプが汚染しないよう、早めに ポンプを停止すること。採取したオイルを後で混 ぜられるように、容器の上部に 1cmの空間を残す 10.ように採取してください。 Start pumping the oil into the bottle. Stop pumping early enough to prevent contamination of the pump by overflowing the bottle. Leave 1 cm 11.ローレット頭ねじを緩めて減圧させ、ポンプか of the bottle unfilled to allow the oil being shaked. らチューブを抜いてください。 11. Loose the knurled screw to release the vacuum and remove the tube from 12.サンプル容器を外してしっかり蓋(4)を閉めてく ださい。 the pump. 12. Unscrew the bottle and close it with the cap (4). VI-MMXII Page 35 Maintenance Schedule; (for trailer mounted vertical mixer) トラクター牽引式用チェックリスト(メンテナンス記録): 1/2 ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠬࠤࠫࡘ࡞ Maintenance Schedule equipment: vertical mixer (trailer mount) ޓ ޓޓޓ ޓᯏ⒳㧦 ࠨࠠࡒ࠼ࠖࡈ࡞ࠞࠖ࠹ࡃޓ㧔࠻ࠢ࠲‧ᒁᑼ㧕 100 hours,㧔 (approximately 1 week intervals); (UNLESS STATED OTHERWISE BELOW) frequency: ޓޓޓ 㗫ᐲ㧦 ޓ ᤨ㑆Ფ ߅ߘࠃ㧝ㅳ㑆ߏߣ 㧕ૉߒޔએਅߦ․⸥ߐࠇߡࠆ႐วࠍ㒰ߊޕ お客様氏名: 場所: MAJOR AREAS ✚⒓ޓޓޓ 検査実施日: 年 月 日 所要時間: 時間 分 1. CUSTOMER INFO. ⾼⠪᭽߳ߩᖱႎ ޓ 䇭 follow-up 䇭 シリアルナンバー: 担当技術者氏名: ቯᦼὐᬌ ⏕ required 㗄⋡ ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓޓޓޓޓޓޓޓ (y/n) ޓㇱޓޓ ࠴ࠚ࠶ࠢ minor areas item description check-off ᐕ㪆࿁ general ޓޓ⥸৻ޓ 1 ޓㆇォ⠪㧔↪⠪㧕ߣߩળߢߩ⏕ speak with equipment operators 2 speak with maintenance technicians ޓὐᬌᛛⴚ⠪ߣߩળߢߩ⏕ޓޓޓ ޓޓ 2. HYDRAULIC SYSTEM ᴤࠪࠬ࠹ࡓ ޓ follow-up ޓㇱ ޓޓ㗄⋡ minor areas item general ⥸ోޓ ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓ description ޓޓޓ ቯᦼὐᬌ ⏕ required (y/n) ޓ ࠴ࠚ࠶ࠢ check-off ᐕ࿁ 1 ޓṳࠇ㧔 check for leaks; (hoses, fittings, seals, etc) ࡎࠬઁ࡞ࠪޔࠣࡦࠖ࠹࠶ࠖࡈޔ㧕 2 ߩ࡞ࠗࠝޓ㊂⛎㧔ࠨࡦࡊ࡞ណขᓟ㧕 check oil levels, fill if needed (after pulling samples) check pressure bypass settings & record (where applicable) 3 ޓߩὐᬌ⸳ቯߣ⸥㍳ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 4 check for worn hoses & loose fittings ߩࠬࡎޓ⠻ߣធ⛯ౕวޓޓޓޓޓޓ 5 start mixer and check general operating parameters ࡒࠠࠨࠍⒿേߐߖߡേ⁁ᘒࠍὐᬌޓޓޓ 6 ޓᴤࠪࡦ࠳߅ࠃ߮ࡕ࠲ߩⒿേౕว check operations of hydraulic cylinders & motors ࡔࠞ࠾ࠞ࡞ࠪࠬ࠹ࡓ 3. MECHANICAL SYSTEM ޓ follow-up ޓ ޓㇱ ޓޓ㗄⋡ minor areas item description ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓޓޓޓޓ general ⥸ోޓ required ⏕ ቯᦼὐᬌ (y/n) 䉼䉢䉾䉪㩷㩷 check-off ᐕ࿁ޓ are all guards in place, (notify customer if not) 1 ోߡߩోࠟ࠼ߩⵝ ਇߪࠝ࠽߳๔⍮ 2 ࡒࠠࠨࠍⒿേߐߖߡ⇣Ᏹ㖸ࠍᬌᩏޓ start mixer and listen for unusual noises 3 ࡄ࠷ߩ⠻ޔ்៊ޔᰳ៊ߩή look for worn/broken parts 4 ోߡߩ䉱䊷䉪䊐䉞䉾䊁䉞䊮䉫ߣߘߩઁࡄ࠷ߩẢṖ lubricate all grease zert fittings and/or points of lubrication 5 ࠼ࠗࡉࠗࡦߩࠪࡖࡇࡦ check drive line shear pin planetary gearbox ㆆᤊ䉩䉝䊗䉾䉪䉴 check oil levels (daily), fill if needed; (pull oil sample and ࠝࠗ࡞㊂ߩὐᬌ Ფᣣ㧕ߣల change oil every 1000 hrs, 1st oil change at 50 hrs) 1 㩷㩷㪈㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䈮䉰䊮䊒䊦ᬌᩏ䊶ೋ࿁䉥䉟䊦឵䈲㪌㪇ᤨ㑆ᓟ 2 ࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ቯᦼណขಽᨆᬌᩏߩࠨࡦࡊ࡞⊒ㅍ pull and identify oil samples, (send out for testing) 3 ࠝࠗ࡞ߩㅘᐲߣᳪࠇޓޓޓ is oil clear and free of contamination 4 ᤨ㑆Ფߦࡌࠕࡦࠣ߳ߩᴤߐߒ grease top bearing every 140 hours 90 degree & .ဳޔ6ဳ "Tee" gearbox ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ check oil levels, fill if needed; (pull oil sample and ࠝࠗ࡞㊂ߩὐᬌᲤᣣ㧕ߣల change oil every 1000 hrs, 1st oil change at 50 hrs) 1 㩷㩷㪈㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䈮䉰䊮䊒䊦ᬌᩏ䊶ೋ࿁䉥䉟䊦឵䈲㪌㪇ᤨ㑆ᓟ 2 grease bearings; (2 locations per gear box) ࡌࠕࡦࠣ߳ߩᴤߐߒ㧔▎ᚲ䉩䉝䊗䉾䉪䉴㧕 ࠝࠟ augers 1 check backlash & tightness, (rotate auger back & forth) Ⓙേᤨ ೨࿁ォㅒ࿁ォߩ䊋䉾䉪䊤䉾䉲䊠ߣ✭ߺ 2 check for damage & wear on flighting ࡈࠗ࠻ߩ៊்⠻ޓޓޓޓޓ ࠽ࠗࡈߩ⏴⠻✭ߺޓޓޓޓޓ 3 check knives for wear & tightness main tub 㘺ᢱ䊗䉾䉪䉴ᮏ 1 㘺ᢱࡏ࠶ࠢࠬᮏߩౝㇱ ოޔᐩߩ⠻៊் check wear on inside of tub, (floor & walls) 䊜䉟䊮䊶䉺䊑䋩 2 ࠬ࠹ࡦࠬ⛮߉⋡ߩഠൻ៊்ޓޓޓޓ check stainless seams and wear (where applicable) ࠼ࠕߩ⁁ᘒ㧔⺞ᢛẢṖ㧕ޓޓޓޓޓޓ 3 check door operations, adjust if needed & lubricate VI-MMXII Page 36 Maintenance Schedule; (for trailer mounted vertical mixer), con’t メンテナンス記録(トラクター牽引式用):続き 2/2 4 ࡋࠗࡉࠠߩേ⁁ᘒޓޓޓޓ check hay brake operations cross conveyor 䉪䊨䉴䉮䊮䊔䉝 1 ࠴ࠚࡦ⚵┙ߩഠൻ⠻ check for wear on chain assembly 2 ࡈࡠࠕࡦࠣߩ⠻៊் check for wear on flooring 3 ࠼ࠗࡉࠪࠬ࠹ࡓ check drive system 4 ࠦࡦࡌࠕߩേ⁁ᘒ Ꮞขࠅ⺞ᢛᢛ check conveyor take-ups and adjust if needed 5 ࠢࡠࠬࠦࡦࡌࠕߩࠬࠗ࠼⁁ᘒ check operations of cross conveyor slide two gear box ㅦspeed 䉩䉝䊗䉾䉪䉴 㩷䊣䊷䉪㩿䉶䉾䊃䉴䉪䊥䊠䊷㪀䈱✭䉂 1 check yokes for tightness, (check set screws) 㩷䋨䉰䊮䊒䊦ណขᓟ䈱䋩䉥䉟䊦㊂䊶ల 2 check oil levels, fill if needed (after pulling sample) ޓ 䉲䊐䊃䈱ὐᬌ䈫⸥㍳ 3 check shift pressures & record (where applicable) 䉲䊐䊃ㅪ⚿ㅪേ⁁ᘒ䈫✭䉂䊶⺞ᢛᢛ 4 check shift linkage adjustment & tighten (where applicable) 5 check tightness of gearbox mounting bolts 䉩䉝䊗䉾䉪䉴ⵝ⌕䊗䊦䊃䈱✭䉂 䉲䊞䊐䊃䇮䉶䉾䊃䉴䉪䊥䊠䊷䇮䊨䉾䉨䊮䉫䉦䊤䊷䈱ὐᬌ䊶ẢṖ 1 check and grease shaft, (check set screws & locking collar) PTO 4. WEIGH SYSTEM ⸘㊂ࠪࠬ࠹ࡓ follow-up 䇭 䇭 ޓ ޓㇱޓ minor areas 㗄⋡ item description ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓޓޓޓޓޓޓ ⏕ ࠴ࠚ࠶ࠢ check-off required ቯᦼὐᬌ (y/n) ᐕ࿁ ⸘㊂⁁ᘒ䉕⏕ 1 check operations of scales general ⥸ోޓ 㩷䊨䊷䊄䉶䊦䈱䊨䊷䊁䊷䉲䊢䊮䈱⏕ 2 check for rotation of load ceils 䊪䉟䊟䊷䈱៊் 3 check for damaged wiring 䊨䊷䊄䉶䊦䈱㪭䊑䊤䉬䉾䊃ⵝౕ䈱ᚻ䉏䈫ὐᬌ 4 check and clean load ceil mounting "V" brackets .ޓ 䊨䊷䉦䊦䉰䊘䊷䊃䇮䊃䊤䉾䉪䊐䊧䊷䊛䈱ⵚ៊் 5 check local support/truck frames for cracks 䊨䊷䊄䉶䊦䈱✭䉂 6 check to see if load cells are loose (i.e. not carrying the load) ࡒࠠࠨߩⒿേ࠹ࠬ࠻ 5. TEST MIXER'S OPERATIONS ޓޓ follow-up ޓ ޓㇱޓ minor areas general ⥸ోޓ 㗄⋡ ޓޓޓ item ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓ description ቯᦼὐᬌ ⏕ required (y/n) ࠴ࠚ࠶ࠢ ᐕ࿁ check-off 㘺ᢱ䉕ᛩ䈚ಽએⒿേ䈘䈞ᬺ⁁ᘒ䉕⏕ 1 "run-in" mixer for a period of time (15min+) to insure smooth 䈜䉎䇯Ⓙേਛ䈱ᯏེ䈱䉍䉕৻࿐䈚䈩ో䈩䈱䉮 operations. Walk around equipment and inspect all 䊮䊘䊷䊈䊮䊃䈏㗅⺞䈮േ䈚䈩䈇䉎䈎䉕⏕䈜䉎䇯 components for smooth operations ㅊ⸥䊶䉮䊜䊮䊃㩿䈠䈱ઁ䋩䋺䇭 ADDITIONAL NOTES AND COMMENTS: AFTER SERVICE IS COMPLETED; WRITE SERVICED DATE WITH YOUR INITIALS ON A STICKER AND 㩷 PLACE ON UNIT NEXT TO SERIAL NUMBER ID PLATE. ో䈩䈱ὐᬌᢛቢੌᓟ䈮䈲䇮ታᣉᣣ䈫ᬺ⠪䉰䉟䊮䉕⸥䈚䈢䉴䊁䉾䉦䊷䉕䉲䊥䉝䊦䌉䌄䊒䊧䊷䊃䈱ᮮ䈮⾍ઃ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯 䇭 NOTE: It is suggested to make copies of this “Maintenance Schedule” form to assist with 注意: この「メンテナンス実施記録」シートは、コピーをして定期点検整備の際に使用してください。定期点検は、 performing routine maintenance inspection of the equipment. This will also serve as a このシートの点検項目にしたがって行い、終了後は点検実施証明書として大切に保管してください。 retention record of all safety and maintenance inspections. VI-MMXII Page 37 Maintenance Schedule; (for truck mounted vertical mixer) トラック搭載型用チェックリスト(メンテナンス記録): 1/2 ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠬࠤࠫࡘ࡞ޓޓ Maintenance Schedule vertical mixer (truck mount) ޓ ޓequipment: ޓޓޓᯏ⒳㧦 ࠨࠠࡒ࠼ࠖࡈ࡞ࠞࠖ࠹ࡃޓ㧔࠻࠶ࠢタဳ㧕 1 week intervals; (UNLESS STATED OTHERWISE BELOW) hours;(approximately frequency: ޓޓ ޓޓ㗫ᐲ㧦 100 100時間毎 おそよ1週間ごと )但し、以下に特記されている場合を除く。 100時間毎(おそよ1週間ごと)但し、以下に特記されている場合を除く。 お客様氏名: 場所: Customer ___________________________ Location __________________ Date service 年 月 日 performed ___________________________ 検査実施日: Equipment ser. no. Hours on unit __________________ 所要時間: 時間 分 ___________________________ シリアルナンバー: MAJOR AREAS Service technician __________________ 担当技術者氏名: 1. CUSTOMER INFO. ߅ቴ᭽ߣߩᖱႎ follow-up ޓ ޓㇱޓ ޓ minor areas item description 㗄⋡ ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓ ޓޓޓ ⏕ required ቯᦼὐᬌ (y/n) ࠴ࠚ࠶ࠢ check-off ᐕ࿁ ㆇォ⠪䋨↪⠪䋩䈫䈱ળ䈪䈱⏕ 1 speak with equipment operators 全般 general ὐᬌᛛⴚ⠪䈫䈱ળ䈪䈱⏕ 2 speak with maintenance technicians ᴤࠪࠬ࠹ࡓ 2. HYDRAULIC SYSTEM follow-up ޓ ޓ ޓㇱޓ minor areas general 全般 㗄⋡ item ޓޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓ description ޓޓޓ ⏕ required ቯᦼὐᬌ ࠴ࠚ࠶ࠢ (y/n) check-off ᐕ࿁ 㩷ṳ䉏㩿䊖䊷䉴䇮䊐䉞䊁䉞䊮䉫䇮䉲䊷䊦ઁ䋩 1 check for leaks; (hoses, fittings, seals, etc) 䉥䉟䊦䉰䊮䊒䊦ណข䋨㪌㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋩 and identify oil samples, (every 500 hrs ) 2 pull オイル量・補給 3 check oil levels, fill if needed 䉥䉟䊦䊐䉞䊦䉺䊷឵䋨㪌㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋩 all oil filters, (every 500 hrs ) 4 change ᴤ䉥䉟䊦䈱឵㩷㩿㪋㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋻⚂㪈ᐕ䋩 hydraulic oil, (every 4000 hrs.; approx. 1 year) 5 change バイパス(リリーフ)圧の点検・設定と記録 pressure bypass (relief) settings & record 6 check ホースの劣化・摩耗 7 check for worn hoses 8 ミキサーを稼動させて異常音を検査 start mixer and listen for unusual noises 9 ミキサーを稼動させて作動状態を点検 start mixer and check general operating parameters ドライブラインからポンプまでの状態(ヨークは8時間毎に潤滑) check driveline to pumps; (lubricate yokes every 8 hrs) 10 (㩷䋨㊎䊉䉵䊦䈪ᑼẢṖ䉴䊒䊧䊷↪䈜䉎䋩 a needle lube gun fitting is needed) ᴤ㚟േㇱಽ㩿䉝䉪䉼䊠䉣䊷䉺䊷䋩䈱േ⁁ᘒ 11 check operations of hydraulic actuators 㩷䊘䊮䊒䈱ὐᬌ䊶⸥㍳䋨䊨䊷䊄䉍䈶ή䈚䈱႐ว䋩䇭 12 check and record pressures on pump (w/ load & w/o load) 䊝䊷䉺䊷䈱ὐᬌ䊶⸥㍳䋨䊨䊷䊄䉍䈶ή䈚䈱႐ว䋩䇭 13 check and record pressures on motor (w/ load & w/o load) heat exchanger (radiator) on hydraulic system (daily) 㩷䊍䊷䊃䉣䉪䉴䉼䉢䊮䉳䊞䊷 䋨䊤䉳䉣䊷䉺䊷䋩䈱 㒰㩷㩿Ფᣣ䋩 14 clean 䊜䉦䊆䉦䊦ࠪࠬ࠹ࡓ 3. MECHANICAL SYSTEM ޓㇱޓ ޓޓ minor areas general 全般 㗄⋡ ޓޓޓޓ item ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓ description ⏕ ࠴ࠚ࠶ࠢ check-off follow-up ޓ required ቯᦼὐᬌ (y/n) ᐕ࿁ 全ての安全ガードの装備不備はオーナーへ告知 1 are all guards in place, (notify customer if not) 㩷䊚䉨䉰䊷䉕Ⓙേ䈘䈞䈩⇣Ᏹ㖸䉕ᬌᩏ 2 start mixer and listen for unusual noises 䊌䊷䉿䈱⠻䇮៊்䇮ᰳ៊䈱ή 3 look for worn/broken parts 4 lubricate all grease zert fittings and/or points of lubrication 㩷ో䈩䈱䉱䊷䉪䊐䉞䉾䊁䉞䊮䉫䈫䈠䈱ઁ䊌䊷䉿䈱ẢṖ 遊星ギアボックス planetary gearbox check oil levels (daily), fill if needed; (pull oil sample and オイル量の点検(毎日)と補充 1 change oil every 1,000時間毎にサンプル検査・初回オイル交換は50時間後 1000 hrs, 1st oil change at 50 hrs) 2 ifオイルサンプル定期採取・分析検査のサンプル発送 applicable, identify oil samples; (send out for testing) 3 オイルの透明度 is oil clear 4 140時間毎にベアリングへの油さし grease top bearing every 140 hours VI-MMXII Page 38 Maintenance Schedule; (for truck mounted vertical mixer), con’t メンテナンス記録(トラック搭載型用):続き 2/2 augers オーガー Ⓙേᤨ೨࿁ォ䊶ㅒ࿁ォ䈱䊋䉾䉪䊤䉾䉲䊠䈫✭䉂 1 check backlash & tightness, (rotate auger back & forth) 㩷䊐䊤䉟䊃䈱៊்䊶⠻䇭䇭䇭䇭䇭䇭 3 check for damage & wear on flighting 㩷䊅䉟䊐䈱⠻䊶✭䉂䇭䇭䇭䇭䇭 4 check knives for wear & tightness 㘺ᢱ䊗䉾䉪䉴ᮏ main tub メイン・タブ) 㘺ᢱࡏ࠶ࠢࠬᮏߩౝㇱოޔᐩߩ⠻៊் 1 check wear on inside of tub, (floor & walls) ࠬ࠹ࡦࠬ⛮߉⋡ߩഠൻ៊்ޓޓ 2 check stainless seams and wear 3 check door operations, adjust if needed & lubricate ࠼ࠕߩ⁁ᘒ㧔⺞ᢛẢṖ㧕ޓޓޓޓޓޓޓ 4 check hay brake operations ࡋࠗࡉࠠߩേ⁁ᘒ クロスコンベアー cross conveyor 1 check for wear on chain assembly ࠴ࠚࡦ⚵┙ߩഠൻ⠻ޓ 2 ࡈࡠࠕࡦࠣߩ⠻៊் check for wear on flooring 3 ࠼ࠗࡉࠪࠬ࠹ࡓ check drive system ࠦࡦࡌࠕߩേ⁁ᘒᏎขࠅ⺞ᢛᢛ 4 check conveyor take-ups and adjust if needed ࠢࡠࠬࠦࡦࡌࠕߩࠬࠗ࠼⁁ᘒޓޓ 5 check operations of cross conveyor slide 4. WEIGH SYSTEM ޓ ⸘㊂ࠪࠬ࠹ࡓޓ (mechanical) 㧔ࡔࠞ࠾ࠞ࡞㧕 follow-up ޓ ޓㇱ ޓޓ minor areas 全般 㗄⋡ ޓޓޓޓޓޓޓὐᬌᬺౝኈޓޓޓޓ item description ޓ ⏕ required ቯᦼὐᬌ ࠴ࠚ࠶ࠢ (y/n) check-off ᐕ࿁ ⸘㊂⁁ᘒࠍ⏕ޓޓޓޓ 1 check operations of scales 䊨䊷䊄䉶䊦䈱䊨䊷䊁䊷䉲䊢䊮䈱⏕䇮䊨䉾䉨䊮䉫䉴䉪䊥䊠䊷✦䉄⋥䈚 2 㩷㩷㩷 check for rotation of load cells and tighten locking screw 3 check for damaged wiring ࡢࠗࡗߩ៊்ޓޓޓޓ .ޓޓ ࡠ࠼࡞ߩ9ࡉࠤ࠶࠻ⵝౕߩᚻࠇߣὐᬌ 4 check and clean load cell mounting "V" brackets ࡠࠞ࡞ࠨࡐ࠻்៊ⵚߩࡓࡈࠢ࠶࠻ޔ 5 check local support/truck frames for cracks 6 make sure 7/8" bolt in load mounting bracket is loose 㩷㩷㪉㪉㪅㪉㪊㫄㫄㩷㩿㪎㪆㪏㩹㪀㩷䊑䊤䉴䉬䉾䊃ⵝ⌕䊗䊦䊃䈱✭䉂䇭䇭 ADDITIONAL NOTES AND COMMENTS: ㅊ⸥㗄߅ࠃ߮ࠦࡔࡦ࠻㧦ޓޓޓޓޓ ో䈩䈱ὐᬌᢛቢੌᓟ䈮䈲䇮ታᣉᣣ䈫ᬺ⠪䉰䉟䊮䉕⸥䈚䈢䉴䊁䉾䉦䊷䉕䉲䊥䉝䊦䌉䌄䊒䊧䊷䊃䈱ᮮ䈮⾍ઃ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯䇭 AFTER SERVICE IS COMPLETED; WRITE SERVICED DATE WITH YOUR INITIALS ON A STICKER AND PLACE STICKER ON UNIT NEXT TO SERIAL NUMBER ID PLATE. NOTE: The above maintenance program covers the operation of the mixer and does not include truck maintenance checks ᵈᗧ䋺䇭 ⸥䈱ቯᦼὐᬌ㗄⋡䈲䊐䉞䊷䊄䊚䉨䉰䊷ᯏེ䈮㑐䈜䉎䉅䈱䈪䈅䉍䇮䊃䊤䉾䉪䈱ቯᦼὐᬌ䊶ోో▤ℂ䈲䉁䉏䈩 or safety checks, (other than guarding). 䈇䉁䈞䉖䇯 NOTE: It is suggested to make copies of this “Maintenance Schedule” form to assist with 注意: この「メンテナンス実施記録」シートは、コピーをして定期点検整備の際に使用してください。定期点検は、 performing routine maintenance inspection of the equipment. This will also serve as a このシートの点検項目にしたがって行い、終了後は点検実施証明書として大切に保管してください。 retention record of all safety and maintenance inspections. VI-MMXII Page 39 9.0 ELECTRONIC SCALES AND LOADCELLS ࠛࠢ࠻࠶ࠢ⸘㊂ེߣࡠ࠼࡞ CAUTION: DO NOT WELD ON EQUIPMENT. Scales must be disconnected from power 注意:直接機器へ溶接することは禁止です。 source and/or battery before welding to prevent damage to micro-processor and strain gauges. マイクロプロセッサーや歪ゲージへの損傷を防ぐため、溶接する前には必ず計量器の電源を 切ってください。 Observe (4) bolts on each load cell stabilizer bracket. They should move freely. ロードセルに装備されている安定用ブラケットには、それぞれ4つのボルトが付いています。 Battery or 12 volt power supply must have a minimum of 12 volt-15volt for satisfactory operation このボルトは自在に可動することが必要です。 of scale. SEE SCALE MANUAL FOR PROPER OPERATION. 計量器が正しく作動するためには、最低12ボルト(最高15ボルト)の電圧が必要です。 Battery terminals, connections must be clean and corrosion free and kept tightened. 詳細は別紙の計量器マニュアルを参照してください。 電源、蓄電池端子、接続部位は常にきれいに保ち、腐食しないように密封してください。 Loose connection to power or ground will interfere with scale. 電源やアースの接続に緩みや不具合があると、正確な計測の妨げとなります。 Observe J-Box, load cell cables, and power cords for cuts, hanging loose or pulled too tight at the terminals and for loose connections. Correct these conditions. J-Boxケーブル、ロードセルケーブル、電源ケーブルに劣化、損傷、過剰なたるみや過度な 引っ張りなどが無いかどうか、また、端子や接続に不具合は無いかを点検し、支障があれば CAUTION: DO NOT EXPOSE OPEN WIRES, J-BOX OR SCALE INSTRUMENTS TO 整備してください。 DIRECT FORCE OF WATER. All entry points are water resistant, but must not be subjected to direct force of water. 注意:オープンワイヤー、J-Boxあるいは計量器に直接水や雨が当たらないようにし Scale instruments are very dependable, but microprocessors are sensitive to electrical interference. てください。 全ての挿入口は防水加工されていますが、直接水に曝されることは厳禁です。 (I) For stationary mixer operated from commercial power, be sure to confirm that the 計量器は耐久性がありますが、マイクロプロセッサーは電気干渉にとても繊細です。 power source is stable. (I) 商用電源でステーショナリー(定置型)ミキサーを使用する際は、電力が安定 (II) Check to eliminate the power supply as the source of a scale problem. To do this していることを確かめてください。 connect the scale directly to a separate charged 12 volt vehicle battery. If the scale (II) 正しい計量が妨げられる要因として、供給電力や電力回路が原因となる場合が problem goes away, the power source is the problem. あリます。点検方法は、計量器を単独で充電された12ボルトの車両バッテリー (III) This method may also be used to trace or isolate many other glitches from unknown に接続して、計量器の作動を確認してください。このとき計量器が正しく作動 sources. していれば、電源が不具合の原因です。 (III)この方法は、他の不具合の原因を調べる際にも役立ちます。 CAUTION: SCALE REPAIRS ARE BEST ACCOMPLISHED BY TRAINED AND QUALIFIED SCALE REPAIR PERSONNEL. ᵈᗧ㧦⸘ޓ㊂ེߩୃℂߪޔᔅߕኾ㐷ᛛᏧߦଐ㗬ߒߡߊߛߐޕ CAUTION: ELECTRICAL MOTORS, POWER SUPPLIES, AND CONTROL CABINETS MUST BE REPAIRED BY QUALIFIED SERVICE ELECTRICANS. ᵈᗧ㧦ޓ㔚᳇ࡕ࠲ޔ㔚ജଏ⛎ୃߩ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ࡞ࡠ࠻ࡦࠦޔℂߪޔቯޓޓޓޓޓޓ ߚࠇߐޓޓޓޓ㔚᳇ᛛᏧߦଐ㗬ߒߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎޕ ** NOTE: SEE APPENDIX FOR ADDITIONAL INFORMATION 㧖㧖․⸥㧦⚦ߪઃ㍳ࠍෳᾖߒߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 40 10.0 EQUIPMENT OPERATIONS ᠲᣇᴺޓޓޓޓޓ ޓޓޓޓޓ 始動前の点検・確認リスト(全ての機器を停止させてエンジンキーは外しておく) Pre-Start up Check List (Ensure key is out of ignition and unit is not running) ࠞࡆࠖࡒࠠࠨࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦޔએਅߩ㗄⋡ࠍᔅߕ⏕ߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓޓޓޕ Before operating your Kirby Mixer, make sure the following have been checked: Take ਇౕว߇ߟ߆ߞߚ႐วߦߪୃߦߋߔޔℂޔᡷༀߒߡߊߛߐޕ appropriate action to correct any deficiencies. Truck Mount トラック搭載型 Check that all guards are in place and secure ・ x全ての防御ガードが完備していますか。 Visually inspect all hydraulic lines for wear, fitting tightness and any hydraulic ・ x油圧ラインの摩耗、損傷、接続具合やオイル漏れはありませんか。 (必ず目で見て確認してください) leaks ・ x油圧タンクのオイル量は適正ですか。 Check hydraulic fluid level in hydraulic tank ・ xミキサーの内部を確認し、ステンレス張り部分やブレードに欠損、損傷、 Visually inspect inside of mixer chamber for loose or missing blades, clear of any また異物の混入はありませんか。(必ず目で見て確認してください) foreign objects, if lined with stainless steel check for wear ・ x遊星ギアのオイル量は適正ですか。 Oil levels on planetary gearbox at the proper levels ・ 油圧タンクのフィルターゲージは緑になっていますか。 x Hydraulic tank filter gauge reads green ・ チャージポンプフィルターのガラス玉は緑の位置にありますか。 Charge pump filter glass ball at top reads green ・ x前部ディスチャージドアは閉じていますか。 x Front discharge door is closed ・ 後部ディスチャージドアは閉じていますか。(後部ドアが付いている場合) If equipped with a rear door that it is closed ・ xヘイストップは適切に装着されていますか。 x Check if hay stops are fully out, or at proper insertion Trailer Mount トラクター牽引式 ・ x全ての防御ガードが完備していますか。 Check that all guards are in place and secure ・ xミキサーのPTOロックカラーはトラクターに適切に装着されていますか。 PTO lock collar of the mixer is properly locked into place on the output PTO of the ・ ミキサーのPTO防御ガードにいかなる損傷も見られませんか。 tractor ・ x油圧ラインは、トラクターの油圧リモートに取付けられていますか。 PTO guard for mixer PTO is on and shows no signs of damage ・ ミキサーの内部を確認し、ステンレス張り部分やブレードに欠損、損傷、 x Hydraulic lines are installed to the tractor’s hydraulic remotes また異物の混入はありませんか。(必ず目で見て確認してください) x Visual inspect inside of mixer chamber for loose or missing blades, clear of any ・ 遊星ギアのオイル量は適正ですか。 foreign objects, if lined with stainless steel check for wear ・ 遊星ギアのオイル漏れは見られませんか。 Oil levels on planetary gearbox at the proper levels ・ xタイヤの空気圧は適正ですか。(タイヤ側面に記された最高値まで加圧す Visually inspect for any leaks from gearboxes xること) x Tires have proper inflation (fill to maximum pressure rating shown on side of tire) ・ 前部ディスチャージドアは閉じていますか。 ・ x後部ディスチャージドアは閉じていますか。(後部ドアが付いている場合) Front discharge door is closed ・ xヘイストップは適切に装着されていますか。 If equipped with a rear door, that it is closed x Check if hay stops are fully out, or at proper insertion ࡠ࠺ࠖࡦࠣࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔᣇᴺ Loading/Discharging Instructions ㊀ⷐ ࠬࠗ࠶࠴߿㨀ࡃࠍߞߡ㧼㨀㧻߿ᴤࠝࠟࠍᆎേߐߖࠆ೨ߦࡦࠛޔ IMPORTANT - Idle engine speed down before engaging the Power Take Off (P.T.O) or engaging ࠫࡦߩㅦᐲࠍචಽਅߍߡߊߛߐࠍ்៊ߦࡓ࠹ࠬࠪࡉࠗ࠼ߣߥߒ߁ߘޕᒁ߈ߎޓޓޓޓޓޓ hydraulic augers by switch or T lever. Failure to do so could result in damage to the drive system. ߒ߹ߔޓޓޓޓޕ ޓCheck operation of the following: ޓޓޓᠲᚻ㗅ߪએਅߩㅢࠅߢߔޕ x Front door opens and closes ޓޓޓޓ೨ㇱ࠼ࠕࠍ㐿ߌߡޔ㐽ߓߡߊߛߐޕ x Rear door (if equipped) opens and closes ޓޓޓޓᓟㇱ࠼ࠕࠍ㐿ߌߡޔ㐽ߓߡߊߛߐޕ㧔ᓟㇱ࠼ࠕ߇ઃߡࠆ႐ว㧕 x “Discharge Conveyor” chain turns on and off ࠍࡦࠚ࠴ߩࡗࡌࡦࠦࠫࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓޓޓⒿേߐߖޔᱛߒߡߊߛߐޓޓޕ x “Conveyor Slide” (if so equipped) slides in and out ࠍ࠼ࠗࠬߩࡗࡌࡦࠦޓޓޓޓౝޔᄖ߳ࠬࠗ࠼ߐߖߡߊߛߐޕ㧔タߐ x Turn on scales and “0” balance or check procedure appropriate for your scale type and ࠆߡࠇޓޓޓޓޓ႐ว㧕 model ( scale owners manual ) ⸘ޓޓޓޓ㊂ེߩࠬࠗ࠶࠴ࠍࠇ⸘ߪߚ߹ࠬࡦࡃࡠޔ㊂ེߩขᛒ⺑ᦠߩ ޓޓޓޓޓᜰ␜ߦᓥߞߡᠲߒߡߊߛߐޕ VI-MMXII Page 41 x Trailer mount: ensure that the two speed shifts from high to low and ensure you are in ࠻࠶ࠢタဳ㧦ࠍࠨࠠࡒޓⒿേߔࠆ㓙ߪޔ㧞Ბᄌㅦࠡࠕࠍ㜞߆ࠄૐ߳ low gear (slowest auger speed) to mix the ration (see section in this manual on two ࠇޓ឵߃ߡࠝࠟ߇ᦨ߽ૐㅦߢേߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐޕ㧔ߎߩขᛒ⺑ޓޓޓޓޓޓ ޓᦠߩޟ㧞Ბᄌㅦᠲߩᚻ㗅ࠍޠෳᾖߊߛߐޕ㧕 speed shifting procedure) ࠻࠶ࠢタဳߩࡒࠠࠨࠍⒿേߐߖࠆ㓙ߪޔᏱߦㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩਛߢ x WHEN MIXING WITH A TRAILER MOUNT MIXER ALWAYS MIX IN LOW SPEED ߽ᦨޓૐㅦߥࠡࠕ⸳ቯࠍታᣉߔࠆߎߣޕ SETTING ON THE GEARBOX. The average mixing cycle is from 3 to 5 minutes with normal rations for a thorough and accurate ㅢᏱߩഀวߢᷙวߔࠆ႐วߪޔᐔဋ㧟㨪㧡ಽߩᡬᜈᤨ㑆ߢㆡಾߥᷙวౕวߦߥࠅ߹ߔޕ 㘺ᢱࠍᛩߒᡬᜈߒᆎࠆ႐ᚲ߆ࠄ⛎㙄႐ᚲ߳ߩ⒖േਛߩᡬᜈᤨ㑆߽⠨ᘦߒߡߊߛߐޓޓޓޓޓޓ mix. If possible, some mixing time can occur while traveling from the loading/mixing area to the ᧦ߩࠇߙࠇߘޕઙߦࠃࠅᄙዋߩ㆑߇↢ߓࠆߩߢᦨޔㆡߥᡬᜈᤨ㑆ߪ↪ߒߥ߇ࠄ feeding area. The correct length of time for your application will be found by experimentation. ቯߡߞߡߊߛߐޓޓޓޕ The length cut of the hay you put into the mixer will be determined primarily by the following: ミキサーに投入されたヘイ(乾草)の長さは、以下の条件によって変わってきます。 x Quality and type of hay ・ ヘイ(乾草)の種類と質 x Hay stops in or out ・ ヘイストップの設定(内側か外側か) x How many and the sharpness of the cutting blades on your augers ・ オーガーの刃の数と切れ具合 x The speed of the augers (direct relationship with Engine RPM ) ・ オーガーの速度(RPM-エンジンの回転数/分による) x Length of mixing time ・ 攪拌時間 Recommended RPM of mixer in a stationary position for mixing of ration (ensure all brakes are set 静止状態で攪拌する場合に推奨されるRPMは以下の通りです。(ミキサー稼動の際 は、必ず全てのブレーキを作動させてください。) when loading mixer) トラック搭載型: 1,500~1,800 RPMengine トラックエンジンの回転数 Truck mount: 1,500 to 1,800 RPM truck speed トラクター牽引式:1,600~1,800 RPM engine トラクターエンジンの回転数 Trailer mount: 1,600 to 1,800 RPM tractor speed - PTO 900RPM (1000RPM - PTO speed 900 RPM; for tractorsPTO's搭載の大型トラクターの場合) with the larger“1000 RPM PTOs” - PTO540 540RPM PTO's搭載の小型トラクターの場合) - PTO speed RPM;(540RPM for tractors with the smaller“540 RPM PTOs” 推奨されるRPMで稼動したミキサーへ乾草を投入してください。乾草を投入した後に Load hay first with mixer running at recommended RPM. If after a load you have determined that 長さを決める場合はヘイトップを確認しながら、さらに細かく裁断したい場合にはヘイ you hay needs to be cut shorter, you may want to check the hay stops and start with pushing in one ストップを1つ挿入してください。もっと細かくしたい場合は2個目のヘイストップを挿 hay stop for a finer cut. If you are not satisfied with the cut length push in the second hay stop and 入して、エンジンの回転数を確認してください。 check the RPM of the power source. 次に飼料を投入する前には、乾草、ワイヤー、梱包物などの巻きつきや絡まりを完全に Always remove all twine, wire or wrappings from the bales before loading into the mixer. 取り除いてください。乾草の積み山やプラットホームから 手作業で乾草を投入するこ NEVER THROW HAY BY HAND FROM THE STACK OR A PLATFORM INTO THE とは禁止です! ミキサーへの転落により重篤な人身事故を生じます。 MIXER! The possibility of falling into the Mixer could result in serious injury or death. ミキサーへの投入作業は、必ず荷積み専用車両機器を使用すること。 Always use a loading device for all commodities loaded into the mixer. さらに飼料や添加物を加えるときは以下のガイドラインに従ってください。 ・ 穀物などの乾物から初めて、軟らかいものは最後なるようにバランスよく投入し てください。 You may continue to add the commodities with the recommendation of the following: ・ 濃縮物や少量の乾燥物は、中間時期に投入してください。 x Balance of grains or commodities keeping fragile commodities towards the end of the mix ・ サイレージ、切り野菜、その他水分の多いものは、その後に。 Concentrates or other dry ingredients of small quantity should be added to the middle of the ・x 最後に液状物(水、ホエー、動物性脂肪、糖みつ、液体サプリメント)を加 loading sequence えてください。 x Silage, green chop, or other high moisture commodities x Add wet ingredients last (water, whey, animal fat, molasses, liquid supplements ) 攪拌状態は、ミキサーのはしごやプラットホームから観察できます。観察の際は事故 防止のため、必ず一度に一人ずつ順番で行ってください。はしごやプラットホーム Inspection of the mix may be made on the platform or ladder of the mixer. Caution should be taken の利用は、ミキサーが停止状態のときに限ります。はしごやプラットホームよ that only one person at a time is viewing the load. Only stand on mixer platform or ladder VI-MMXII Page 42 り高い位置には絶対に上らないでください。ミキサーの稼動中は、はしごや while mixer is stationary, (Never climb higher than the platform or ladder allow). Never プラットホームの使用を禁じます。 stand/ride on the platform or ladder while mixer is being moved. NOTE: Whenever possible, leave augers running while traveling from the loading/mixing area to 注意 :飼料の投入や攪拌場所から給餌場所への移動中も、可能な限りオーガーを稼 the feeding area. This will minimize packing of the feed mixture. 動させたままにしてください。攪拌飼料の詰まりを最少に抑えられます。 ・トラック搭載型ミキサーでは、スピードコントロールレバーを完全に「オフ(OFF)」 On trucks mounted mixers, this can be done by not pulling the speed control handle all the way to まで動かさず「OFF」の少し手前で止めると、移動中もオーガーを稼動させることが the “OFF” position and leaving it a little forward of the “OFF” position. 出来ます。 On trailer mounted mixers, this can be done by finding the best gear that will give you the desired ・トラクター牽引式ミキサーでは、2段変速ギアを低速ギアに入れてPTOを最も低 ground speed you want, while at the same time allowing you to leave the PTO running at the 速でミキサーを稼動させたまま、最適なトラクター走行が可能なギアを選択する slowest speed possible with 2 speed gearbox in low speed. ことで、移動中もオーガーを稼動させながら走行することが出来ます。 ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫߩᚻ㗅ޓޓ Discharging Instructions The discharge rate of your mixers ration is controlled by three items: ޓ ディスチャージの効率は、次の3条件で調節できます。 - the amount that the discharge door is opened - ディスチャージドアの開閉頻度 - auger speed - オーガー速度 - conveyor speed. - コンベアー速度 The conveyor should be running any time that the discharge door is opened to dispense the load. You may vary the speed of the discharge conveyor with the one-to-ten flow control. Adjustment of 飼料配給のためにディスチャージドアを開いているときは、常にコンベアーを稼動 discharge speed setting will allow an even discharge of your ration 状態にしてください。コンベアーの速さは、フローコントロール(流量調節1~10) で選択できます。 ディスチャージの速度設定を調整することで、1日の配給量を均 On truck mounted units, the truck engine should be operated between 1500 and 1800 RPM to 等に配給することができます。 provide adequate hydraulic oil to operate the conveyor and door controls, and for the most effective mixer operation. トラック搭載型では、コンベアーやドアのコントロールに必要な油圧オイルをきち んと供給できるように、トラックエンジンは1500~1800RPMで操作してください。 After you have engaged the tractor PTO when starting to discharge a full load, the engine of the エンジンの回転数が1500~1800RPMのときに、ミキサーの稼動効率が最も良い状態 tractor should be operating at 1800 RPM and the mixer should be in low gear. When 6,000 lbs. of となります。 mix or less are in your mixer, shift two speed gear box on mixer into high speed for a quicker clean out, (maintain 1800 RPM on tractor’s engine). 満載の飼料を配給開始するときは、先ずトラクターPTOを稼動させ、ミキサーは 低速ギアに入れて、エンジンは1800RPMで操作してください。積載量が2720kg以下の 場合には、トラクターのエンジン回転数は1800RPMに保ったまま、ミキサーのギアを 高速に入れると手早い配給作業が可能となります TWO SPEED SHIFTING PROCEDURE, (TRAILER MOUNTS ONLY) Ბᄌㅦࠪࡈ࠻ߩᠲ㧔࠻ࠢ࠲‧ᒁᑼߩߺ㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ Ბᄌㅦㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߢߪޔᔅߕ㧼㨀㧻ࠍᱛߒߡ߆ࠄࠡࠕߩᄌㅦࠍߒߡߊߛޓޓޓޓޓޓޓ ALWAYS STOP THE PTO WHEN SHIFTING THE TWO-SPEED GEARBOX ߐޕ The shift feature of this two-speed reducer is accomplished by sliding splines in and out of mesh. Ბᄌㅦᑼ࠳࡚ࠢࠪࡦᯏ᭴ߪ✂ࠍࡦࠗࡊࠬޔౝᄖࠍࠬࠗ࠼ߐߖࠆߎߣߢߥߐ For this reason the reducer must be shifted while in the static or non-rotating mode (PTO off ). An ࠇߡ߹ߔߩߎߚߩߘޕᷫㅦⵝ⟎ߪޔ㧼㨀㧻߇ᱛߒߚ㕒ᱛ⁁ᘒ㧔࿁ォᱛ㧕ߢ isolator spring is incorporated in the design to act as a cushion should splines meet head to head in ᠲߒߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎߩࡦ࡚ࠪ࠶ࠢߪࠣࡦࡊࠬ࠲࠰ࠗࠕޕᓎഀࠍߔࠆߚ the static mode The spring allows the piston to complete its travel without overloading the spline ߦߎߩ࠺ࠩࠗࡦߦ⚵ߺㄟ߹ࠇߡࠆߩߢߪߥߩߢߪࡦࠗࡊࠬޔቢోߥ㕒ᱛ⁁ tips and also provides the acceleration necessary to engage the splines once slight rotation is ᘒߢേߔࠆᔅⷐ߇ࠅ߹ߔߩࡦࠗࡊࠬ߇ࡦ࠻ࠬࡇޔߪࠣࡦࡊࠬޕవ┵ߦ⽶⩄ accomplished. For this reason the lower the PTO shaft acceleration or start up speed, the better the ࠍਈ߃ࠆߎߣߥߊേߢ߈ࠆࠃ߁ߦ৻ޔߚ߹ޔᣤࠬࡊࠗࡦ߇ᓸዋߢ߽࿁ォߒᆎ chance for a completed shift will be. ߚࠄߘߩⒿേࠍടㅦߐߖࠆᓎഀࠍߒ߹ߔߦ߃ࠁޕቢోߦࠡࠕࠍᄌ឵ߔࠆߚߦߪޓޓޓޓޓޓޓޔ 㧼㨀㧻ߩૐㅦࠡࠕߢߩ⊒ㅴޔടㅦ߇ਇนᰳߢߔޕ VI-MMXII Page 43 ・ギア変換の際は、先ずエンジン速度を十分落としてPTOシャフトを解除し x To make a shift you should first lower the engine speed to low idle speed and ます。 disengage the PTO shaft. ・トラクターの運転手台にあるトグルスイッチ、または、マニュアルのケーブ x Activate the toggle switch in the cab of the tractor or shift the manual cable lever to ルレバーを操作しエンジンの回転数を十分下げた状態でPTOを解除して、 initiate a shift with the engine at low idle and PTO off. ギア変換をしてください。 x Engage the PTO slowly and look for a complete shift. ・PTOをゆっくり作動させ、ギア変換の完了を確認してください。 If a ratcheting sound is heard, then a shift was not completed. No harm will be done to the もしガリガリと歯止めの擦れる音がした場合には、ギアが正常に変換されていま box because the spring controls the forces seen by the splines. せん。このような場合でも、スプリングがスプラインへの負荷を調節しているの で、トランスミッションに直接悪い影響は与えることはありません。 Retry the shift sequence following the instructions above maintaining a low engine speed and もう一度、先に示した操作手順でギア変換を行ってください。その際、必ずエン insuring PTO is off. When the shift is completed then increase the engine speed until the ジンの回転数を下げてPTOが停止することを確認してください。ギアが完全に desired speed is reached. 変換できたら、求める速度に達するまで徐々にエンジン速度を上げていってくだ さい。 TWO SPEED SHIFTING, (TRUCK MOUNTED MIXER AND STATIONARY MIXER) Ბᄌㅦࠪࡈ࠻ߩᠲ㧔࠻࠶ࠢタဳቯ⟎ဳ㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ Your Kirby truck mount / stationary hydraulic drive mixer has a two speed hydraulic motor トラック搭載型および定置型ミキサーには、ミキシングオーガーの遊星ギアドラ coupled to each of the planetary gearbox drive of your mixing augers. イブのそれぞれに2段変速油圧モーターが搭載されています。 The speed of the auger is determined by two factors, one is rpm of the truck and the other is オーガーの速度は、2つの要因、つまりトラックのRPMとオーガーを回転させる pressure required by the hydraulic system to keep the augers turning. 油圧システムの圧力で決まります。 RPMが1,800rpmのトラックを使用して攪拌作業をする場合、オーガーは約40RPM If your truck is mixing at a RPM of 1800 rpm, your augers will be turning approximately 40 RPM. で稼動します。これはミキサー槽が空の状態(積載物なし)でオーガーを回転さ This is with an empty load and minimum pressure needed to turn the augers. If you were to load せるために必要となる最少圧力の値です。すなわち最初に空のミキサーへ乾草を your hay first into the mixer the augers would be turning at approximately 40 RPM for faster 投入した場合には、オーガーは約40RPMで回転し、より速い裁断を実現します。 cutting action. Once your load reaches a predetermined pressure (3,125psi) the augers will shift down to half the speed, (approximately 20 RPM). The above pressure is the pressure that the 投入飼料量が増してミキサーへの負担が所定の圧力(3,125psi)に達すると、オー hydraulic circuit experiences while in operation. This will reduce your power requirements and ガーは自動的にシフトダウンして速度は半減(約20RPM)します。この圧力値は稼 still give you an excellent mix. 動中に油圧システムに掛かる圧力のことです。これによって必要とする電力量が Once you have discharged the load to a weight that produces less than 3,125psi in the hydraulic 削減しますが、攪拌の質には影響はありません。 circuit the augers will automatically shift back to high speed to assist with a faster clean-out. 攪拌飼料のディスチャージによってミキサーの飼料積載量が減り、油圧システム への負担が3,125psi以下になるとオーガーは自動的に低速から高速へギアが変換 して、高速回転稼動に転じます。 VI-MMXII Page 44 12.0 スペア部品 12.0 SPARE PARTS DWG NO. 図面番号 DESCRIPTION 説 明 20957 OM44001 FRONT BULKHEAD /3 ステンレス スチールASSEMBLY ライナー フロント バルクヘッド 組立て 20957 OM44002 /3 バーティカル ミキサー 組立て オプション REAR BULKHEAD ASSEMBLY 20957 OM44003 DRIVE CABINET GREASE FITTING ツイン バーティカル コマー社オーガードライブ 組立て 20957 OM44004 ツイン オーガードライブ 組立て OILバーティカル BATH CABINET & DOOR ASSY 20957 OM44005 /3レフト TRAILER ハンド 油圧ドライブ クロスフィールド ASSEMBLY 20957 OM44006 /3 デュアル 油圧ドライブ DUAL AXLE TRAILERクロスフィールド ASSEMBLY 20957 OM44007 ツイン スクリュー タンデム アクスル トレーラー組立て HYDRAULIC DRIVE DISCHARGE 20957 OM44008 FOR DISCHARGE /3SPOUT シングルASSEMBLY アクスル ランニング ギア 溶接 組立て 20957 OM44009 DISCHARGE DOOR &サブフレーム FRAME ASSY バーティカル トラック搭載型 組立て 20957 OM44010 430 AUGER ASSY w/ WELD ON BLADES メカニカル ドライブライン 組立て(トラクター牽引式) 20957 OM44011 トラック搭載型 ドライブライン 油圧装置 セットアップ 430 AUGER ASSY w/ BOLT ON BLADES 20957 OM44012 209575 OM44013 20957 OM44014 209575 OM44015 /3 バーティカル 油圧ポンプ&モーター 組立て1(フロント) 430 AGGRESSOR AUGER ASSEMBLY TRUCK P.T.O ASSEMBLY組立て1(リア-) /3 バーティカル 油圧ポンプ&モーター TRAILER MOUNT HYD. - FOLDING SPOUT /3 バーティカル 油圧ポンプ&モーター 組立て2(フロント) /3TRUCK バーティカル 油圧ポンプ&モーター 組立て2(リア) MOUNT HYD. – FIXED SPOUT 20957 OM44016 TRUCK MOUNT HYD. – FOLDING SPOUT バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て 209575 OM44017 バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て(リア設置) TRAILER MOUNT HYD. - FIXED SPOUT OM44018 20957 HEAVY DUTY P.T.O ASSEMBLY バーティカル ミキサー油圧タンク 20957 OM44019 油圧ソレノイド マニホールド 組立て STAINLESS STEEL BODY LINERS 20957 OM44020 油圧 ホールディング 1:1 GEARBOX スパウト組立て ASSEMBLY 20957 OM44021 (/3用(トラクター牽引式) 取付け 3:1 & 2:1 GEARBOX はしご ASSEMBLY 209575 OM44022 リア設置 油圧クーラー&タンク 組立て(リンデポンプ SPOUT & DOOR WIRING DIAGRAM ) 20957 OM44023 DISCHARGE SET UP – DC(リンデポンプ) POWER UNIT 油圧ソレノイド HYD. マニホールド組立て1 209575 OM44024 RH リア 油圧ポンプ&モーター組立て セットアップ) DOOR & SPOUT HYD. SETUP – (リンデ DC POWER UNIT 20957 OM44025 ALL HYDRAULIC ASSEMBLY 定置型 バーティカルミキサー ギアボックスクーラー概要 20957 OM44025-L ALL HYDRAULIC ASSEMBLY 2– (リンデポンプ) LINDE SETUP 油圧ソレノイド マニホールド組立て VI-MMXI Page 45 A B C D 1 1 8 7 6 BTTM. (SSTL.) LINERS ASSY. for LP800 (ONLY) VERT. MIXER LP (SSTL.) LINER SEPARATOR for SIDE DOOR- RH LP (SSTL.) LINER SEPARATOR for SIDE DOOR- LH LP SIDE DR. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- RH LP SIDE DR. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- LH DESCRIPTION ⺑⚦ޓޓޓޓޓޓޓޓ /3バーティカル標準型 サイドドア LP VERT. SIDE DOOR ࠨࠗ࠼࠼ࠕ 391010 392106R-SSTL 392106L-SSTL 391068R-SDR 391068L-SDR PART NUMBER ࡄ࠷⇟ภޓ 5 2 3 7 5 2 3 1 2 4 6 5 4 /3バーティカルミキサー ステンレス スチール ライナー 4 NOTE: ON SIDE DOOR UNITS SPECIFY HOW MANY DOORS ON UNIT, ࡄ࠷ߩᵈᢥߩ㓙ߦߪ⇟࡞ࠕࠪߩ࠻࠶࠾࡙ޔภ߇ᔅⷐߢߔޓޓޓޕ UNIT SERIAL NUMBER NEEDED FOR ALL PART ORDERS. ޓޓޓ 1 5 Ԝ 2 3 Ԛ 2 2 2 ԙ 4 ԛ 2 1 Ԙ ⇟ภ ࠕࠗ࠹ࡓ ITEM NO. ᢙ㊂ QTY. REVISED: 01-30-09 B.K.A. 8 5 Ԝ 4 ԛ 3 Ԛ 2 ԙ Ԙ1 ⇟ภ ITEM NO. ࠕࠗ࠹ࡓ APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 1 2 2 2 2 QTY. ᢙ 3 3 2 BTTM. (SSTL.) LINERS ASSY. for LP800 (ONLY) VERT. MIXER LP800 (SSTL.) SEPARATOR LINER LP800 (SSTL.) SEPARATOR LINER LP STD. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- RH LP STD. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- LH ⺑⚦ޓޓޓޓޓ DESCRIPTION K.C.R. 01-09-09 3 NAME DATE AUTOCAD D.F.J. 1-23-01 1 4 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: 2 P.O. Box 989 Merced, CA. 95341 Phone:(209)723-0778 Fax:(2090723-3941 5 1 2 B 1 1412.098 lbs REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-001 WEIGHT: SIZE PART NUMBER LP VERT. MIXER (SSTL.) LINERS DESCRIPTION 3 1 LP VERT. STD. END DOOR /3バーティカル標準型 後部ドア 391010 391089R 391089L 391068R 391068L PART NUMBER ࡄ࠷⇟ภ A B C D A B C D E F 8 8 5 8 B 7 9 10 7 㧔㧭ㇱߩ⚦㧕 "DETAIL A" 3 ೨ᣇ㧔ࡈࡠࡦ࠻㧕ޓ FRONT REVISED: 01-30-09 B.K.A. 6 5 A 14 6 ᓟᣇ㧔ࠕ㧕 REAR 6 6 10181 10178 1 1 56 56 56 14 ԥ 15 Ԧ 16 ԧ 17 Ԩ 1 4 15 16 17 4 11 12 3 5 4 2 VERT. MIXER DISCH. DOOR LIP CHOP GATE ASSY. LOW PROFILE VERTICAL BUMPER ASSY. CYLINDER CLEVIS HAIR PIN CLIP CYLINDER CLEVIS PIN HYDR. CYLINDER, 2" x 30" (NEW STYLE) DISCH. DOOR TOP RAM MNT. APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: NAME BRENT K. AHNEN 01-08-09 2 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: OMVRT-002 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. SCALE: 1:50 1 8198.559 lbs REV. C SHEET 1 OF 1 OMVRT-002 WEIGHT: SIZE PART NUMBER C 14 1 LP VERT. MIXER ASSY. OPTIONS DESCRIPTION 㧔㧮ㇱߩ⚦㧕 "DETAIL B" DATE AUTOCAD D.F.J. 6-12-02 NUT- 3/8" NC WASHER, LOCK- 3/8" BOLT- 3/8" NC GRD.5 x 1" LG. BELT MATERIAL- 10" TALL MIXER (12v) FEED LIGHT, BOLT-ON SCOREBOARD STYLE SCALE DISPLAY MNT. ASSY. DISCHARGE DOOR INDICATOR ASSY. (NEW STYLE) VERT. MIXER G.B. OIL RESERVOIR MNT.ING BRCKT. 13 3 DESCRIPTION VERT. DISCH. DOOR ASSY.- NEW STYLE(REV.1) VERT. MIXER PLANETARY GEARBOX OIL RESERVOIR (NEW STYLE) /3バーティカルミキサー 組立てオプション 2 10170 6536 4719 21318 1 13 Ԥ 7964-1 192021 1 2 7964 392014 11 Ԣ 12 ԣ ԡ 10 2 7929 4 392017 7928 2 1 2 9 Ԡ 7936 1 8 ԟ 191058 391027N 1 392007r1 PART NUMBER 1 1 7 5 QTY. 5 Ԝ ԝ6 7 Ԟ Ԙ1 ԙ2 Ԛ 3 4 ԛ ITEM NO. A B C D E F A B C D E F 7 6 5 4 22 5 4 8 3 21 19 20 9 8 4 7 6 13 12 15 13 14 2 13 12 6 7 6 NOTE: ࠝࠟߩࡈࠗ࠻ㇱߪឝ␜ߒߡ߹ߖࠎޕ AUGER FLIGHTS NOT SHOWN 17 18 16 1 7 8 5 9 17 10 4 2 2 2 4 9 10 11 12 13 2 2 2 21 22 2 19 20 2 18 2 1 8 2 2 7 16 2 6 17 2 5 2 2 4 15 4 3 2 2 2 14 2 2 1 QTY. 3 ITEM NO. 1 VERT. MIXER RESERVOIR (NEW STYLE) PLANETARY GEARBOX TWIN SCREW VERTICAL AUGER ASSEMBLY DESCRIPTION 1/8" NPTF STR. GREASE FITTING 1/8" PIPE COUPLER, STRT. 1/4" NYLON TUBING x 32" LG. 1/8 PIPE TO 0.25 TUBE MALE CONNECTOR 1/4" COPPER TUBING x 20" LG. UNION 1/4" COMP UNION, 1/4" X 1/4" PIPE 90* 3/8" MJIC PLUG 3/8" HYD HOSE COUPLING, STR. FM JIC SWVL., 3/8" x 3/8" VERTICAL AUGER STYLE 394006-COM COMER 394006-COMS COMER SWEEPER 20 5 4 21 3 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 22 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 9/29/03 DATE AUTOCAD K.C.R. 2/12/01 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. C SIZE PART NUMBER 1 SCALE: 1:32 WEIGHT: 966.085409 lbs SHEET 1 OF 1 OMVRT-003 COMER AUGER DRIVE ASSEMBLY FOR TWIN VERTICAL DESCRIPTION AUGER BLADE DETAIL ࠝࠟ࠼ࡉޓ㧔㧕⚦ REV. FITTING, ADAPTER 3/8" MJIC x 3/8" NPTF MPIPE, 90* M16-2.0X60HCS 10.9 BOLTS COMER WASHER- 5/8" LOCK 1/2" HYD HOSE HOSE END 1/2", x 1/2" FM JIC 37*-SWIVEL90* ELBOW PIPE COUPLING, 3/8" FM PIPE X 3/8" FM PIPIE PIPE NIPPLE, 3/8" MALE PIPE X 3/8"MALE PIPE COUPLING, STR. FM JIC SWVL., 1/2" x 1/2" FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" NPTF MPIPE, STR. 2 NOTE: ࡃ࠹ࠖࠞ࡞ࠝࠟࠬ࠲ࠗ࡞ 11310 9250 9669 9614 9605 9612 9616 6 PNTX-S 451TC-6-RL 10643-6-6 6-6 CTX-S 7421A 10553 451TC-8-RL 13943-8-8 3_8 GG-S 3_8 FF-S 10643-8-8 8-8 FTX-S 7964 7423 SEE NOTE PART NUMBER NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪࠪࠕ࡞⇟ภ߇ᔅⷐߢߔޕ FOR ALL PART ORDERS ޓ PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 4 18 16 11 ツイン バーティカル コマー社オーガー ドライブ組立て 8 A B C D E F A B C D E F 7 6 5 4 8 7 30 22 4 29 23 25 24 6 12 11 27 14 12 13 3 10 6 9 8 31 5 26 16 2 1 17 15 4 7 19 6 5 18 20 21 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 28 ࠝࠟ࠼ࡉޓ㧔㧕⚦ AUGER BLADE DETAIL ツイン バーティカル オーガー ドライブ組立て 8 2 29 451TC-8-RL 7291S 1/2 x 3/8 PTR-S 10573 192015 3700 10579 10414 10398 021040 11310 9250 9669 9614 9605 9612 9616 6 PNTX-S 451TC-6-RL 10643-6-6 6-6 CTX-S 13943-8-8 3/8 GG-S 3/8 FF-S 10643-8-8 8-8 FTX-S 7964 10553 192043 SEE NOTE SEE NOTE PART NO. 3 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 9/29/09 DATE AUTOCAD K.C.R. 2/12/01 1 VERT. MIXER RESERVOIR WASHER- 5/8" LOCK PLANETARY HUB ADAPTER PLANETARY GEARBOX TWIN SCREW VERTICAL AUGER ASSEMBLY DESCRIPTION ࠻ࠢ࠲‧ᒁᑼޓޓ TRAILER MOUNT USE 20:1 7424 29:1 7425 ࠻࠶ࠢタဳޓޓ TRUCK MOUNT USE 40:1 7587 **NOTE: 1/2" HYD HOSE AIR BREATHER- 3/8" NPTF FITTING, 1/2" NPTF MPIPE x 3/8" NPTF FMPIPE BOLT 5/8" NC GR-5 x 2" PLANETARY GEARBOX MOUNTING PIPE KEY 1" SQ X 3 3/4" LONG BOLT 5/8" NC GR-8 X 2 1/2" BOLT- 1/2" NF GRD.5 x 1 1/2" LG. LOCK WASHER DBL. SPROCKET HOLD DOWN PLATE- S12A GEARBOX 1/8" NPTF STR. GREASE FITTING 1/8" PIPE COUPLER, STRT. 1/4" NYLON TUBING x 32" LG. 1/8 PIPE TO 0.25 TUBE MALE CONNECTOR 1/4" COPPER TUBING x 20" LG. UNION 1/4" COMP UNION, 1/4" X 1/4" PIPE 90* 3/8" MJIC PLUG 3/8" HYD HOSE COUPLING, STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/8" x 3/8" FITTING, ADAPTER 3/8" MJIC x 3/8" NPTF MPIPE, 90* HOSE END 1/2", x 1/2" FM JIC 37*-SWIVEL90* ELBOW PIPE COUPLING, 3/8" FM PIPE X 3/8" FM PIPIE PIPE NIPPLE, 3/8" MALE PIPE X 3/8"MALE PIPE COUPLING, STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1/2" x 1/2" FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" NPTF MPIPE, STR. 2 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-004 PART NUMBER AUGER DRIVE ASSEMBLY FOR TWIN VERTICAL SCALE: 1:48 WEIGHT: 2653.764894 lbs C SIZE DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔ ޕ VERTICAL AUGER STYLE 394006-02 TRAILER 394006-02S TRAILER SWEEPER 394006-02TK TRUCK 394006-02STK TRUCK SWEEPER *NOTE: 㧖 ࡃ࠹ࠖࠞ࡞ࠝࠟ 1 40 28 31 2 27 2 2 30 8 26 2 21 25 2 20 4 2 19 4 2 18 24 2 17 23 2 16 2 2 15 22 2 14 2 9 2 2 8 13 2 7 4 4 6 12 2 5 2 48 4 2 2 3 10 2 11 2 2 QTY. 1 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL * ** 3 ITEM NO. A B C D E F A B C D E F 4 24 6 22 9 5 11 13 7 12 10 6 21 5 26 25 4 27 8 28 29 2 5 8 7 6 5 /3800 レフト ハンド 油圧ドライブ 36フィート チェーン クロスフィールド 23 5 6 REVISION: AMAR B. 05/18/2010 24 23 7 NOTE: ᒻ⁁߇ᄙ⒳ߦ߅ࠃ߱ߚ SUPPLY UNIT SERIAL # TO DETERMINE CORRECT PART #. MANY CONFIGURATIONS ᱜ⏕ߥࡄ࠷⇟ภࠍ․ቯߔࠆߚߦߪ EXIST. ࡙࠾࠶࠻ߩࠪࠕ࡞⇟ภ߽߅⍮ࠄߖߊߛߐޕ 8 30 25 1 15 4 14 20 3 4 16 17 16 15 18 3 3 APPROVED BY: 8-01-08 DATE NAME BRENT K. AHNEN 14 2 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: - P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 19 1 841.946 lbs REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT- 005 WEIGHT: PART NUMBER SCALE: 1:12 C SIZE LP800 LH HYDR. 36" CHAIN CROSSFEED DESCRIPTION 19 36" HYDR. CHAIN CROSSFEED SHELL 36" CROSSFEED FLOOR 36" CROSSFEED CHAIN ASSY. BRG. FLANGE, 1 1/2" 4-HOLE KEY- 3/8" SQ. x 2 1/2" LG. 1 1/2" D6667X DRIVE SPRKT. 36" CROSSFEED DRIVE SHAFT 36" CROSSFEED (INSIDE/LOWER) EXCESS WIPER (ONLY) MOTOR TEO230AP1000AAAB PARKER SPRKT. 50-B-18 x 1.50" I.D. SPRKT. 50-B-18 x 1.00" I.D. CHAIN 50-2 RIV x 18 PITCH CHAIN 50-2 CONN. LINK BRG. TAKE-UP- 1 1/4" KEY- 1/4" SQ. x 2" LG. 1 1/4" (7 TOOTH) SPRKT. 36" CROSSFEED IDLER SHAFT INNER END WALL DEFLECTOR- WIPER (ONLY) REAR GUARD PIN #266 36" CROSSFEED TAKE-UP PLATE ASSY. BOLT, C.B.- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG. BOLT- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG. WASHER, LOCK- 1/2" NUT- 1/2" NC SCREW, TORX- 1/4" FLOOR x 1 1/4" LG. BOLT- 5/16" NC GRD.5 x 1 1/4" LG. WASHER, LOCK- 5/16" NUT- 5/16" NC CYLINDER- HYDR., 2 x 18 ALLTHREAD- 3/4" x 9" LG. SEE NOTE SEE NOTE 392030 2077 3693 27048 391055 391200 7965 2746 2742 6703 6704 2101 3687 27080 391056 391122-11 4125 391121 10412 10411 10398 10390 10025 10110 10098 10090 8245 61018 1 DESCRIPTION 2 PART NUMBER 30 CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: ITEM QTY. NO. 1 1 2 1 3 1 4 2 5 3 6 2 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 2 15 2 16 2 17 1 18 1 19 2 20 1 21 8 22 2 23 10 24 10 25 3 26 5 27 5 28 5 29 1 30 2 A B C D E F A B C D E F 6 3 8 19 4 11 12 10 9 23 18 22 3 7 24 25 26 27 5 8 7 6 5 /3800 デュアル 油圧ドライブ 36フィート チェーン クロスフィールド 21 20 4 5 6 5 4 ࡙࠾࠶࠻ߩࠪࠕ࡞⇟ภ߽߅⍮ࠄߖߊߛߐޕ REVISION: AMAR B. 5/18/2010 21 20 7 NOTE: ᒻ⁁߇ᄙ⒳ߦ߅ࠃ߱ߚ SUPPLY UNIT SERIAL # TO DETERMINE CORRECT PART #. MANY CONFIGURATIONS ᱜ⏕ߥࡄ࠷⇟ภࠍ․ቯߔࠆߚߦߪ EXIST. 8 28 1 22 2 13 4 4 17 7 14 1 2 3 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 3 25 26 27 28 16 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 25 10 1 1 2 10 2 19 10 8 18 24 1 17 23 1 16 3 2 15 22 2 14 10 2 13 21 1 1 11 12 1 1 1 10 QTY. 3 ITEM NO. 24 NAME BRENT K. AHNEN 15 DATE 23 13 2 8-04-08 15 28 10090 8245 SEE NOTE 61018 10098 10110 10025 10390 10398 10411 10412 391121 391056 27080 3687 2101 6704 6703 2742 2746 7965 391200 391055 27048 3693 2077 392030 SEE NOTE PART NUMBER 1 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 14 SCALE: 1:50 C 1 767.5552 lbs REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-006 WEIGHT: SIZE PART NUMBER LP800 (DUAL) HYDR. 36" CHAIN CROSSFEED DESCRIPTION NUT- 5/16" NC CYLINDER- HYDR., 2 x 18 36" CHAIN CROSSFEED FLOOR ALLTHREAD 3/4" x 9" LG. WASHER, LOCK- 5/16" BOLT- 5/16" NC GRD.5 x 1 1/4" LG. SCREW, TORX- 1/4" FLOOR x 1 1/4" LG. NUT- 1/2" NC WASHER, LOCK- 1/2" BOLT- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG. BOLT, C.B.- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG. 36" CROSSFEED TAKE-UP PLATE ASSY. 36" CROSSFEED IDLER SHAFT 1 1/4" (7 TOOTH) SPRKT. KEY- 1/4" SQ. x 2" LG. BRG. TAKE-UP- 1 1/4" CHAIN 50-2 CONN. LINK CHAIN 50-2 RIV x 18 PITCH SPRKT. 50-B-18 x 1.00" I.D. SPRKT. 50-B-18 x 1.50" I.D. MOTOR TEO230AP1000AAAB PARKER 36" CROSSFEED (INSIDE/LOWER) EXCESS WIPER (ONLY) 36" CROSSFEED DRIVESHAFT 1 1/2" D667X DRIVE SPRKT. KEY- 3/8" SQ. x 2 1/2" LG. BRG. FLANGE, 1 1/2" 4-HOLE 36" CROSSFEED CHAIN ASSY. 36" HYDR. CHAIN (DUAL) CROSSFEED SHELL DESCRIPTION A B C D E F A B C D E F 4 4 4 4 4 4 40 40 40 40 24 4 20 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 6217 6218 6215 10102 6067 6068 6069 6070 6215a 6210c 6210b 6210a 6211 6212 6214 6213 6216 5299-50k 5332 10181 10178 6219a 5864 5863 192026 21313-2 22067 6 7 40 33 1 LH WHEEL STUD RH WHEEL STUD 10-HOLE HUB DUST CAP DUST CAP BOLT 37 LH DUAL WHEEL OUTER NUT RH DUAL WHEEL OUTER NUT LH DUAL WHEEN INNER NUT RH DUAL WHEEN INNER NUT GASKET- 10 HOLE HUB OIL CAP SPINDLE NUT- OUTER SPINDLE WASHER SPINDLE NUT- INNER OUTER BEARING CONE 10-HOLE HUB OUTER CUP 10-HOLE HUB INNER CUP INNER BEARING CONE ROLLER BEARINGS LOAD CELL LOADCELL PAD BOLT 3/8" NC GR5 x 1" WASHER, LOCK- 3/8" BATTERY HOLD DOWN PLATE TIRE & WHEEL ASSEMBLY AXLE ASSEMBLY 3-LEAF TANDEM SPRING (356-00) * * * 4 41 38 42 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 ITEM NO. 6 DETAIL A ޓ㧭ߩ⚦ SCALE 2 : 18.5 㧔Ყ₸㧦㧕 H.D. TANDEM AXLE SUSPENSION ASSY VERT. TRLR. P.T.O. SHAFT STAND ASSY. MIXER (LOWER) LOAD CELL MNT.ING PIPE LOADCELL BRACKET 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 8 DESCRIPTION JACKSTAND MOUNTING ASSEMBLY 7 LISTED BUT NOT DEPICTED * ࿑ߪឝ␜ߐࠇߡ߹ߖࠎޕ 20 4 16 30 4 4 14 4 13 15 8 12 8 8 1 2 7 11 21272 4 6 1 1 5 1 1 4 9 4 3 10 6435 4 192027 1 2 PART NUMBER 1 8 QTY. ITEM NO. 35 5 5 40 40 1 4 4 4 4 4 4 2 2 1 1 2 2 QTY. 39 A 10 ON 8.75" LH HUB ASSY 10 ON 8.75" RH HUB ASSY DESCRIPTION 3 ޓ㧮ߩ⚦ 㧔Ყ₸㧦㧕 43 B 4 10 11 ޓޓޓ 15 DETAIL B SCALE 1 : 4 9 14 7 2 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 5 WASHER 3/4" LOCK NUT 3/4" NF BATTERY TRAY ASSEMBLY 1/2" NC NUT 1/2" LOCK WASHER 1/2" BOLT BOLT 7/8 NF GR-8 X 3" LOADCELL BRACKET SPACER NUT 7/8 NF NYLOCK REAR LP TRAILER REINFORCEMENT CAP FRONT LP TRAILER REINFORCEMENT CAP LP 800 BUMPER ASSY, STANDARD HEAVY DUTY ADJUSTABLE HITCH ASSEMBLY 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 10658 10651 22041 10390 10398 10411 10762 21257 10742 391136 391135 392017 5590 6228A 6229A PART NUMBER 16 44 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 26 6 * 30 12 17 13 9/17/09 DATE NAME 19 18 2 24 AMAR B. 21 32 AUTOCAD D.F.J 4/30/02 45 1 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: 22 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 MATERIAL P/N: MATERIAL: 8 Kirby Mfg Inc. 28 20 JOB #: 3 27 8 C SIZE 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-007 PART NUMBER TWIN SCREW TANDEM AXLE TRAILER ASSEMBLY DESCRIPTION 8 SCALE: 1:64 WEIGHT:4576.0538 lbs 36 34 ツイン スクリュー タンデム アクスル トレーラー組立て 2 A B C D E F A B C D E F 1 4 4 1 4 1 8 4 1 1 1 1 4 4 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 10742 10762 21257 392017 10181 10178 21272 5299-50k 5332 192026 22067 192027 21313-2 6468 392056 392055 PART NUMBER 8 㧔Ყ₸㧦㧕 DETAIL A ޓ㧭ߩ⚦ SCALE 1 : 7 2 1 8 QTY. ITEM NO. 14 DESCRIPTION 6 21 5 7 18 15 7 NUT 7/8 NF NYLOCK BOLT 7/8 NF GR-8 X 3" 22 LOADCELL BRACKET SPACER LP 800 BUMPER ASSY, STANDARD BOLT 3/8" NC GR5 x 1" WASHER, LOCK- 3/8" BATTERY HOLD DOWN PLATE LOAD CELL LOADCELL PAD 6 23 VERT. TRLR. P.T.O. SHAFT STAND ASSY. MIXER UNIT MNT.ING BRCKT. ASSY. TRLR. FRNT. MNT. (12k) FIXED LEG JACK ASSY. MIXER (LOWER) LOAD CELL MNT.ING PIPE TIRE & WHEEL ASSY(LP SINGLE) REINFORCED DEXTER AXLE ASSEMBLY SINGLE AXLE SADDLE ASSEMBLY 7 19 A 23 22 21 20 19 18 17 ITEM NO. 5 10390 10398 10411 391136 391135 5590 22041 PART NUMBER BATTERY TRAY DESCRIPTION 5 8 9 12 ޓ㧮ߩ⚦ DETAIL B SCALE 1 : 4 㧔Ყ₸㧦㧕 B 11 4 10 1/2" NC NUT 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 2 1/2" LOCK WASHER 1/2" BOLT REAR LP TRAILER REINFORCEMENT CAP PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 17 3 FRONT LP TRAILER REINFORCEMENT CAP HEAVY DUTY ADJUSTABLE HITCH 4 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 4 4 4 2 2 1 1 QTY. APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 1 1 9/16/09 DATE AUTOCAD D.F.J 5/2/02 AMAR B. NAME 2 4 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 20 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-008 PART NUMBER SCALE: 1:48 WEIGHT:3642.2003 lbs C SIZE 3 LP 800 SINGLE AXLE RUNNING GEAR WELDMENT ASSY. DESCRIPTION 3 13 /3800 シングル アクスル ランニング ギア 溶接 組立て 2 A B C D E F 8 6 5 6 2 3 2 2 8 8 8 7 8 9 10 11 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 2 7 4 6 4 3 5 4 2 8 2 1 4 QTY. 3 ITEM NO. 8 10742 21257 10762 10650 10658 10676 5299-50k 5332 21313-2 22067 192007 PART NUMBER NAME 2 2 1 JOB #: Kirby Mfg Inc. DESCRIPTION NUT 7/8 NF NYLOCK LOADCELL BRACKET SPACER BOLT 7/8 NF GR-8 X 3" NUT- 3/4" NC WASHER, LOCK- 3/4" BOLT 3/4" NC GR-5 x 3" LG. LOAD CELL LOADCELL PAD MIXER (LOWER) LOADCELL MNT.ING PIPE MIXER LOADCELL MNT.ING BRCKT. ASSY. VERTICAL TRUCK SUBFRAME DESCRIPTION D E F A 7 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 3 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 9/16/09 DATE AUTOCAD K.C.R 2/20/95 AMAR B. VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-009 PART NUMBER SCALE: 1:24 WEIGHT: 1317.762928 lbs C SIZE VERTICAL TRUCK MOUNT SUBFRAME ASSEMBLY A B 1 5 4 4 B 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 10 9 5 C 11 6 バーティカル トラック搭載型 サブフレーム 組立て 7 C D E F 8 A B C D E F 8 9 K A M 5/18/2010 8 4 4 7 7 3 15 13 11 5 4 6 1 9 10 5 15 5 8 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 7 2 6 14 メカニカル ドライブライン 組立て (バーティカル トラクター牽引式) 12 6 3 14 1 1 9 10 2 14 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 2 2 4 13 15 4 12 1 1 8 11 2 6 7 1 2 5 1 3 1 2 4 1 2 QTY. 1 ITEM NO. 2 6 1 CROSS 55R PLANETARY GEARBOX WASHER 5/8" LOCK BOLT, 16MM 2.0x25MM 8.8 SHIFT CABLE MNT. LP VERTICAL HANDLE, HEAVY DUTY CONTROL CABLE 14' PUSH PULL VERT. TRLR LP TRLR REAR DRVLN YOKE 35N 20-SPLINE 1 3/4" TEE GEARBOX YOKE 55 1-3/4 20 SPLINE SLIDE GEARBOX, 2 SPEED REDUCER 55 SERIES SHEAR ASSEMBLY CROSS 35R LP TRAILER FRONT DRIVELINE DESCRIPTION 9/16/09 DATE AUTOCAD B.K.A 8/22/07 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-010 PART NUMBER SCALE: 1:24 WEIGHT: 1446.425030 lbs C SIZE MECHANICAL DRIVELINE ASSY FOR VERTICAL TRAILER MOUNT DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 7 4104 OMVRT 003/004 10553 7586B 391124-1 4169A 4169 242-24474 3941 7426 4105A 7586-1 40-10060 3980 262-23261 PART NUMBER A B C D E F A B C D E F 8 6 5 3 7 5 6 ON FLANGE TO ORDER 5-HOLE OR 6-HOLE SETUP 5 ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ NOTE: ITEM # 3 COUNT BOLTS 4 1 ࠠࡖࡉ㧦 CAB- FRONT HYD. PUMP ࡈࡠࡦ࠻ᴤࠝࠗ࡞ޓޓޓ MOUNT SET UP ធ⛯ࠠ࠶࠻ ࠻࠶ࠢタဳᴤࡕ࠲ࡈࡠࡦ࠻㓶ࠕ࠳ࡊ࠲㧦 TRUCK MOUNT FRONT MALE ↪ຠߩⓣߩᢙ㧔߹ߚߪ㧕ࠍᜰቯߔࠆߎߣޕ ADAPTER. SPECIFY WHETHER 5 OR 6 HOLE IS USED. 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 6 7 トラック搭載型 ドライブライン 油圧装置セットアップ ࠻࠶ࠢࡕ࠲߳ TO TRUCK MOTOR 8 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 4 1 10290 10298 10401 41208-5 192030 4049 PART NUMBER 2 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 8/25/2009 DATE AUTOCAD B.K.A 8/22/07 2 AMAR B. NAME 2 DESCRIPTION 1 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-011 WEIGHT:46.921072 lbs PART NUMBER SCALE: 1:8 C SIZE TRUCK MOUNT DRIVELINE FOR ALL HYDRAULIC SETUP DESCRIPTION ޓޓޓᴤࡐࡦࡊ߳ TO HYD. PUMP NUT- 7/16" NC WASHER, LOCK- 7/16" BOLT 7/16" NC x 2" ALL HYD MOTOR ADAPTER 5 HOLE VERTICAL MIXER FEMALE PUMP ADAPTER EXTRA HEAVY DUTY BALANCED DRIVELINE 016'㧦⇟ภԚߩᵈᢥߩ㓙ߪޔᔅߕ ࡏ࡞࠻ߩⓣᢙ㧔㧡ⓣ߹ߚߪ㧢ⓣ㧕 ࠍᜰቯߒߡߊߛߐޕ 1 6 1 3 5 1 2 1 1 1 4 QTY. 3 ITEM NO. A B C D E F A B C D E F 2 4 6 1 1 2 2 1 1 2 1 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20-16 F50X-S 4180 4179 0188-32-32 16 CTX-S TBC 256 8765 20 FTX-S 12-16C50X-S 16 C50X-S 16-20 V5OLO-S 20G5Q2BSX 10643-12-12 7907 192022 7917 SEE NOTE SEE NOTE 8 6 9 .12 NO 3 7 " 3/4 2 この部位の組立て詳細は OMVRT-013へ 6 19 FITTING, STR 1 1/4" MJIC X 1" M O-RING ROD END BRG w/STUD CLAMP-CABLE MORSE CONTROL 2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT 6 FITTING, ELBOW 1" MJIC 37 x 1" NPTF MPIPE, 90* HOSE CLAMP 1 1/4" 90* TUBE ASSY FITTING, 1 1/4" MJIC 37 x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR. FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG ADAPTER BLOCK 1 1/4" COUPLING, STR. FM JIC 37 SWVL., 3/4" x 3/4" HYDRAULIC MOTOR V14 VERTICAL SUCTION MANIFOLD HYDRAULIC PUMP PUMP FOR VERTICAL MIXER PUMP FOR VERTICAL MIXER NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 2 2 18 1 1 3 5 1 2 4 1 1 DESCRIPTION 6 NO .1 10 1" 1 24 20 D 24 24 5 8 A C 23 11 24 7 ᴤ࠲ࡦࠢ RETURN TO HYD TANK ߳ᚯࠆ SEE OMVRT-13 1/846%%ෳᾖ CC 14 12 12 . NO 11 20 4 15 4" 3/ 3 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 2" 4 1" 8 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: .16 1" NO .16 NO .32 NO 13 CABLE, 9' CONTROL ALLTHREAD, 1/4" NF x 18" ADPT, FLANGE, 90 DEG 6000 PSI ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ CONTROL LINKAGE ࡦࠢⵝ⟎ 22 1"CODE 62 SPLIT FLANGE NUT 1/4" NF HEX DESCRIPTION HOSE END, 90* 1" x 1" CODE 62 FLANGE HEAD 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 12 23 1 4178B 10066 507-16-16S 16N78-16-16 SFH-16HK 10001 PART NUMBER ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡈࡠ TO INLET ON CONTROL FLOW ߩࠗࡦ࠶࠻߳ SEE OMVRT-016 1/846##ෳᾖ AA 22 1 23 16 2 22 B 2 21 17 4 20 23 5 19 5 QTY. ITEM NO. 1" .16 7 NO PART NUMBER 1" 8 1 9/21/09 DATE AUTOCAD KCR/BKA 2/7/01 AMAR B. NAME 8 7 8 REAR ࠕ ޓ AUGER ࠝࠟ 5 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-012 PART NUMBER SCALE: 1:12 WEIGHT: 476.791144 lbs C SIZE LP 800 VERTICAL HYD. PUMP & MOTOR HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION ࡈࡠࡦ࠻ࡐࡦࡊ ޓޓ㒢ቯ ࠶࠻ࠕ࠶ࡊޓޓ FRONT PUMP SET-UP ONLY FROM HYD TANK ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࠲ࡦࠢ ޓ SEE OMVERT-014 1/846$$ෳᾖ ޓ BB FRONT ࡈࡠࡦ࠻ AUGER ࠝࠟ 5 /3800 バーティカル 油圧ポンプ&モーター フロント 組立て KCR 2/11/2010 2 " QTY. NO .16 3/4 .12 ITEM NO. NO A B C D E F A B C D E F 5 2 1 2 1 12 13 14 15 16 9294 9295 392175 7879A 10001 4178B 4179 20G5Q2BSX 10643-12-12 8 5 FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING 6 1" " 3/4 7 4 12 13 6 19 14 1 NO 9 10 6 1/4 " 16 .20 1 KING NIPPLE 1H X 1MPT KING NIPPLE. 1 1/4H X 1 1/4 REAR SUCTION MANIFOLD 1" O-RING x 1 1/4" HOSE BARB NUT 1/4" NF HEX CABLE, 9' CONTROL CLAMP-CABLE MORSE CONTROL ROD END BRG w/STUD FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG ADAPTER BLOCK 1 1/4" 20 11 COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4" .12 NO 3 PARKER V14-160 HYDR. MOTOR ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡈࡠ TO INLET ON CONTROL FLOW ߩࠗࡦ࠶࠻߳ SEE OMVRT-016 AA 1/846##ෳᾖ NO .1 2 ALLTHREAD, 1/4" NF x 18" PUMP-HYD AUX.HYDROSTAT FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING この部位の組立て詳細は OMVRT-013Rへ 1 11 4180 3 1 6 8 9 4 7 10 16-20 V5OLO-S 2 6 12-16C50X-S 1 16 C50X-S 7907 5 2 3 7917 10066 1 1 4 1 2 21 " 15 1/4 20 01 NO .2 21 LINKAGE ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ CONTROL ࡦࠢⵝ⟎ 8 5 7 ࡈࡠࡦ࠻ FRONT AUGER ࠝࠟ 17 FROM HYD TANK ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࠲ࡦࠢޓ SEE OMVRT-14R BB 1/8464$$ෳᾖޓ ࠕๆ᳇ࡑ࠾ࡎ࡞࠼ REAR SUCTION MANIFOLF SETS UNDER HYDRAULIC TANK 㧔ᴤࡐࡦࡊߩਅߦ⟎㧕 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. .1 8 ADPT, FLANGE 90 6000 PSI 507-16-16S 2 HOSE END, 90 1" x 1" CODE 62 FLANGE HEAD 16N78-16-16 NO 1" CODE 62 SPLIT FLANGE SFH-16HK " RH PUMP FOR VERTICAL MIXER SEE NOTE 4 3/ RH PUMP FOR VERTICAL MIXER SEE NOTE ᴤ࠲ࡦࠢ RETURN TO HY ߳ᚯࠆ TANK SEE OMVRT-13R CC 1/8464%% ෳᾖ 2 2 4 19 20 1 18 21 1 17 3 DESCRIPTION 4 PART NUMBER 1" .16 1 5 QTY. ITEM NO. NO 6 1" .16 DESCRIPTION NO 7 1" 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL .16 PART NUMBER 7 8 18 ࠕ REAR AUGER ࠝࠟ APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 2/17/10 DATE AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-012R PART NUMBER SCALE: 1:12 WEIGHT: 478.212194 lbs C SIZE LP 800 VERTICAL REAR HYD. PUMP & MOTOR HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED ࠕࡐࡦࡊ REAR PUMP SETUP ONLY ޓޓ㒢ቯ࠶࠻ࠕ࠶ࡊޓޓޓޓޓޓ 8 1 /3800 バーティカル 油圧ポンプ&モーター リア 組立て 2 FOR ALL PART ORDERS 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ " 8 NO QTY. .1 NO 3/4 .12 ITEM NO. NO 61 " A B C D E F A B C D E F 7 8 1 9 6 2 7 10 1 9 /3800 バーティカル 油圧ポンプ&モーター フロント 組立て-2 KCR 2/11/2010 8 5 9 11 8 6 3 6 10 2 6 9 9 4 11 13 12 14 13 15 14 5 4 13 =**?࠲ࡦࠢ߳ (HH) TO TANK OMVRT-015 1/846 6 7 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. =''?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ (EE) TO RETURN MANIFOLD OMVRT-014 1/846 5 5 8 15 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 6 7 3 13 1 DUST CAP FOR PARKER TIPS TEST PORT, PARKER- 3/8" M O-RING 2 WAY DUMP VALVE TUBE ASSY, 3/4"PUMP CASE DRAIN TUBE ASSY, 3/4" FILTER TUBE TUBE ASSY 3/8" PUMP DUMP VALVE INLINE FILTER DESCRIPTION FITTING TEE, 3/8" MJIC X 3/8" MJIC X 3/8" ORING FITTING STR, 3/8" SWIVEL NUT END X3/8" STR FITTING, ELBOW 3/8" MJIC x 3/8" M O-RING BOSS, 90* FITTING TEE, 3/4" MJIC X 3/4" MJIC X 3/4" ORING FITTING STR, 3/8" MJIC X 3/8"MALE O-RING FITTING STR, 3/4" SWIVEL NUT END X3/4" STR FITTING, ELBOW 3/4" MJIC x 3/4" M O-RING BOSS, 90* FITTING, 90* ELBOW 3/8" MALE O-RING X 3/8"FM STR 2 NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS DRAWN BY: CHECKED BY: APPROVED BY: 9/21/09 DATE AUTOCAD DFJ 9/18/02 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 SHEET 1 OF 1 OMVRT-013 WEIGHT:29.274352 lbs PART NUMBER SCALE: 1:4 C SIZE LP 800 VERTICAL HYD. PUMP & MOTOR HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION REV. 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 6 R5OX-S 6 F650X-S 6 C5OX-S 12 S50X-S 12 F50X-S 12 F650X-S 12 C50X-S 6 AOEG5-S PD6-285 PD361 8990 192055 192054 192053 7955 PART NUMBER ࡈࡠࡦ࠻ࡐࡦࡊ FRONT PUMP SET-UP ONLY ޓޓ㒢ቯ࠶࠻ࠕ࠶ࡊޓޓޓޓ Notes: 1 2 1 12 14 2 2 10 11 2 4 7 5 4 6 8 2 5 9 1 1 4 3 2 2 1 2 QTY. 3 ITEM NO. A B C D E F A B C D E F 5 7 1 8 9 6 2 10 1 7 9 /3800 バーティカル 油圧ポンプ&モーター リア 組立て-2 8 9 11 8 3 6 10 2 9 9 6 6 4 11 12 7 13 14 5 13 5 5 6 14 15 8 6 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. =''?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ (EE) TO RETURN MANIFOLD 1/8464 OMVRT-014R 13 =**?࠲ࡦࠢ߳ (HH) TO TANK OMVRT-015 1/846 4 1 1 3 4 3 15 6 R5OX-S 6 F650X-S 6 C5OX-S 12 S50X-S 12 F50X-S 12 F650X-S 12 C50X-S 6 AOEG5-S PD6-285 PD361 8990 192055 192054 192053 7955 PART NUMBER 1 DUST CAP FOR PARKER TIPS TEST PORT, PARKER- 3/8" M O-RING 2 WAY DUMP VALVE TUBE ASSY, 3/4"PUMP CASE DRAIN TUBE ASSY, 3/4" FILTER TUBE TUBE ASSY 3/8" PUMP DUMP VALVE INLINE FILTER DESCRIPTION FITTING TEE, 3/8" MJIC X 3/8" MJIC X 3/8" ORING FITTING STR, 3/8" SWIVEL NUT END X3/8" STR 3 REAR PUMP SET-UP ONLY APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 2/16/10 DATE AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. ࠕࡐࡦࡊ ޓޓ㒢ቯ࠶࠻ࠕ࠶ࡊޓ ޓ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS 1 SHEET 1 OF 1 OMVRT-013R WEIGHT:29.274352 lbs PART NUMBER SCALE: 1:4 C SIZE LP 800 VERTICAL REAR HYD. PUMP & MOTOR HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION REV. FITTING, ELBOW 3/8" MJIC x 3/8" M O-RING BOSS, 90* FITTING TEE, 3/4" MJIC X 3/4" MJIC X 3/4" ORING FITTING STR, 3/8" MJIC X 3/8"MALE O-RING FITTING STR, 3/4" SWIVEL NUT END X3/4" STR FITTING, ELBOW 3/4" MJIC x 3/4" M O-RING BOSS, 90* FITTING, 90* ELBOW 3/8" MALE O-RING X 3/8"FM STR 2 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 1 2 13 14 1 2 12 11 2 10 2 5 8 9 4 4 7 6 2 2 5 2 2 QTY. 1 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 7 3 ITEM NO. A B C D E F A B C D E F 19 8 (BB) TO SUCTION MANIFOLD =$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ OMVRT-012 1/846 17 7 6 5 4 バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て KCR 2/11/2010 8 7 7 6 1 1 1 1 1 3 1 1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 PDTF190R 8758 301-12-RL 301-20 301-16-RL TBC 256 PDTF120R 10643-32-32 10643-12-12 10643-20-20 20-24 CTX-S PART NUMBER 6 5 6 4 16 9 1 12 11 OIL TEMP SENDER 2" HYDRAULIC HOSE 3/4" HYDRAULIC HOSE 1 1/4" HYDRAULIC HOSE 1" HYDRAULIC HOSE HOSE CLAMP OIL TEMP SENDER HOSE END 5 C B 22 10 A 18 14 13 4 1 3 3 4 2 13 3 3 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 13943-16-16 12-8 CTX-S 20 FTX-S 12 CTX-S 12-16 CTX-S 0188-32-32 9369 9531 9353 9290 192017 7930 193003 PART NUMBER DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 15 1 1 12 1 1 2 1 2 11 10 9 8 7 6 1 1 2 5 1 1 ITEM NO. QTY. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. E ? 20 COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4" FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/2" NPTF MPIPE, 90* COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1 1/4" x 1 1/4" DESCRIPTION (DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-016 =&&?ࡈࡠ㧙ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡃ࡞ࡉ1/846 (EE) HYDRAULIC PUMP OMVRT-013 =''?ᴤࡐࡦࡊ1/846 (GG) =))?1/846 OMVRT-016 1/846 OMVRT-017 23 2 15 8 1 14 ITEM NO. QTY. DESCRIPTION 1 8/24/2009 DATE AUTOCAD K.C.R./B.K.A 2/7/01 21 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-014 PART NUMBER SCALE: 1:16 WEIGHT: 297.947215 lbs C SIZE VERTICAL COOLER & TANK HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION FOR ALL PART ORDERS 2 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 24 HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW PIPE THREAD 90* 3/4" MALE JIC X 1/2" MALE FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR. FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" NPTF MPIPE, 90* FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE 2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT FITTING, PIPE- ELBOW 2" NPTF, 45deg. 2" GATE VALVE 2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL. FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE VERTICAL RETURN MANIFOLD COOLER, HYD OIL 12V DRIVE 65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.) 2 A B C D E F A B C D E F 8 6 4 4 5 5 4 バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て(リア設置) 8 7 7 7 2 2 1 20 21 22 22 16 8758 301-12-RL 301-20 PDTF190R TBC 256 PDTF120R 10643-32-32 10643-12-12 10643-20-20 PART NUMBER 5 15 8 1 10 5 E C 21 B 3 20 9 A 17 13 14 12 4 1 3 3 4 3 3 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 20 20-24 CTX-S 13943-16-16 12-8 CTX-S 20 FTX-S 12 CTX-S 12-16 CTX-S 0188-32-32 9531 9353 9290 192017 7930 193003 PART NUMBER DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 1 13 1 11 2 1 10 12 1 1 2 2 9 8 7 6 2 1 2 5 1 1 ITEM NO. QTY. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 11 2" HYDRAULIC HOSE 3/4" HYDRAULIC HOSE 1 1/4" HYDRAULIC HOSE OIL TEMP SENDER HOSE CLAMP OIL TEMP SENDER HOSE END COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4" (EE) HYDRAULIC PUMP OMVRT-013R =''?ᴤࡐࡦࡊ1/8464 (GG) =))?1/846 OMVRT-016 1/846 OMVRT-017 6 4 COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1 1/4" x 1 1/4" DESCRIPTION =$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ (BB) TO SUCTION MANIFOLD 1/8464 OMVRT-012R 6 (DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-016 =&&?ࡈࡠ㧙ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡃ࡞ࡉ1/846 1 19 18 1 1 1 16 17 6 15 18 2 14 ITEM NO. QTY. DESCRIPTION 1 2 2/16/2010 DATE AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-014R PART NUMBER SCALE: 1:16 WEIGHT: 294.991486 lbs C SIZE REAR MOUNT VERTICAL COOLER & TANK HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ FOR ALL PART ORDERS ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 19 FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/2" NPTF MPIPE, 90* HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW PIPE THREAD 90* 3/4" MALE JIC X 1/2" MALE FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR. FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" NPTF MPIPE, 90* FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE 2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT 2" GATE VALVE 2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL. FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE VERTICAL RETURN MANIFOLD COOLER, HYD OIL 12V DRIVE 65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.) 2 A B C D E F A B C D E F 10 8 7 6 9 4 16 15 3 18 17 12 7 1 13 6 5 5 8 5 2 4 14 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7 11 6 2 1 3/4" NPTF PIPE PLUG FITTING- PLUG 1/2" NPT 3/4" TANK FLANGE 1/2" NPTF Tank Flange CAP FILLER/BREATHER 3/8" NYLOCK NC NIPPLE 1-1/4" NPTF GAUGE, FLUID LEVEL, 5" TUBE CORELESS SPIN ON FILTER ELEMENT REPLACEMENT FILTER HYD TANK LID COVER NUT- 3/8" NC WASHER, LOCK- 3/8" 3/8" NC GR5 Bolt x 1.5" lg. OIL TEMP SENDER PIPE THREAD REDUCER FITTING MALE BRANCH TEE 3/4" MJIC VM TANK, HYD, 65 GAL DESCRIPTION 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 5 9/8/2009 DATE AUTOCAD D.F.J. 4/5/02 AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-015 VERTICAL MIXER HYDRAULIC TANK PART NUMBER SCALE: 1:16 WEIGHT: 224.090413 lbs C SIZE DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 9334 9333 9501 9500 7947 10173 9286 7951B 7963 7963A 7961 10170 10178 10191 PDTF190R 3_4 X 1_4 PTR-S 12 STX-S 193003 PART NUMBER NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS 1/8461/8464 3 2 18 3 17 2 15 16 1 2 14 13 1 1 12 1 QTY. 2 3 1 ITEM NO. (HH) TO PUMP =**?ࡐࡦࡊ߳ OMVRT-013/ OMVRT-013R PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. =%%?ࡕ࠲ߩߩ (CC) TO CASE DRAIN OM MOTOR ࠤࠬ࠼ࠗࡦ OMVRT-012/ OMVRT-012R 1/8461/8464 バーティカル ミキサー 油圧タンク AMAR B. 5/18/2010 8 A B C D E F A B C D E F 8 8 5/19/09 7:00 AM. 7 6 11 6 3 11 6 3 7 11 6 18 =##?ഥࡐࡦࡊ ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ߳ 1/8461/8464 (AA) TO DISCHARGE AUXILLARY PUMP OMVRT-012/ OMVRT-012R 11 4 20 6 6 20 8 5 /3 バーティカル 油圧ソレノイド マニホールド 組立て KCR 2/11/2010 KAMBD 12 20 6 11 22 10 6 20 8 CF 8 5 20 5 6 2 4 1 19 20 21 33 20 1 18 10 1 17 IN 1 16 EX 2 15 14 6 1 13 14 QTY. ITEM NO. 22 8 10 22 27048 8 451TC-12-RL 451TC-8-RL 451TC-6-RL 3/8 CR-S PD6-285 PD361 8-8 VTX-S 8054 6-8 F50X-S 33 PART NUMBER 4 3 DUST CAP FOR PARKER TIPS TIP, PARKER (O-RING THREAD) FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING VALVE FCR-51 3/4" SAE FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING DESCRIPTION 15 8 10 7 13 6 21 13 2 2 3 2 6-6 FTX-S 6-6 CTX-S 12 C5OX-S 8 F50X-S 10643-12-12 10643-8-8 10643-6-6 7896 8245 7936 7894 7943-07 PART NUMBER 3/8" NPTF NEEDLE VALVE 2" x 18" HYDRAULIC RAM HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL 8 22 8 0MVRT -014/OMVRT-014R OR SPOUT OPTION (FF) OMVRT-017 =))?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ 1/8461/8464 ߹ߚߪ ࠝࡊ࡚ࠪࡦࠬࡄ࠙࠻=((? 1/846 (GG) RETURN MANIFOLD FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS 10 (PARKER) Solenoid 2" x 30" HYDRAULIC RAM 2 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 5/14/2009 DATE AMAR B. NAME JOB #: VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: P.O. BOX 989 Merced, Ca. 95340 Ph (209)723-0778 Fx (209)723-3941 Kirby Mfg. Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-016 LP VERTICAL SOLENOID MANIFOLD HYDRAULIC ASSEMBLY PART NUMBER SCALE: 1:12 WEIGHT: 161.755575 lbs D SIZE DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 21 7 20 1 1 HYDRAULIC MANIFOLD DESCRIPTION HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL ࠕ࠼ࠕߩࡓ REAR DOOR RAM ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕ࠼ࠕߩࡓ FRONT DOOR RAM ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫߩࡓ DISCH. DOOR RAM 2 DISCH. DOOR MOTOR ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ 2 ࠼ࠕࡕ࠲ 1 5 11 12 5 2 8 4 12 1 1 2 4 1 QTY. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM NO. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 17 ? =&&?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ (DD) TO RETURN MANIFOLD OMVRT-014/ OMVRT-014R 1/8461/8464 1 1/2" D667X DRIVE SPRKT. 3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90* 4 A B C D E F A B C D E F 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 8 2 5 3 3 1 1 2 4 1 1 8 QTY. ITEM NO. 451TC-12-RL 451TC-6-RL 13943-12-8 8-6 F5OX-S 13943-6-6 6-8 F5OX-S 6-6 CTX-S 6-6 FTX-S 3_8 CR-S 10643-8-12 10643-6-6 8071 7896 7894 7925 PART NUMBER SOLENOID BLOCK 3/8" NPTF NEEDLE VALVE VALVE 4-WAY SOLENOID CYLINDER 2" x 6" DESCRIPTION 6 7 1 =((?࠰ࡁࠗ࠼ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼ (FF) SOLENOID MANIFOLD OMVRT-016 1/846 HYD HOSE 3/4" x SPECIFIED LENGTH HYD HOSE 3/8" x SPECIFIED LENGTH 6 7 HOSE END 3/4" x 1/2" FM JIC 37 x SWVL 90* ELB. 1/2" MALE JICX3/8" MALE O-RING HOSE END, 3/8" FM JIC 37* x SWVL 90* ELBW FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90* FITTING, ADAPTER- 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF MPIPE, STR. FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF MPIPE, 90* FITTING, 3/8" MJIC 37* FLARE x 1/2" M ORING BOSS, STR. HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/8" x 3/8" 7 3 8 6 9 5 5 5 5 3 2 14 13 14 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 15 12 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 11 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 2/5/2010 DATE AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS ?))=ޓᴤ࠲ࡦࠢߩ (GG) RETURN MANIFOLD @ HYDRAULIC TANK ߳࠼࡞ࠜࡈ࠾ࡑޓᚯࠆޓ OMVRT-014/ OMVRT-014R ޓ1/8461/8464ޓ 13 15 6 1 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-017 PART NUMBER SCALE: 1:12 WEIGHT:20.538976 lbs C SIZE FOLDING SPOUT HYDRAULIC ASSEMBLY DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 10 12 4 2 油圧ホールディング スパウト 組立て 4 A B C D E F A B C D E F 8 1 1 7 8 7 5 4 QTY. 1 1 ITEM NO. 1 2 172011 172013 PART NUMBER 3 6 5 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. (REF.- PREEXISTING) 㧔ᣢሽ㧕ޓޓޓޓ 3 DESCRIPTION 1 ELP (TRLR. MNT.) ACCESS LADDER ASSY. (COMPLETE)- for UNIT w/ CROSSFEED 2 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 3-29-10 DATE NAME BRENT K. AHNEN 2 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: - P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. SCALE: 1:12 C 1 - REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-018 WEIGHT: SIZE PART NUMBER ELP (TRLR. MNT.) ACCESS LADDER ASSYs. DESCRIPTION ࠨࠗ࠼࠼ࠕタ࡙࠾࠶࠻ኾ↪ FOR: UNIT w/o CROSSFEED and w/ SIDEDOORS. 㧔ࠢࡠࠬࡈࠖ࠳ήߒᯏ⒳㧕 2 ELP (TRLR. MNT.) ACCESS LADDER ASSY. (COMPLETE)- for UNIT w/ SIDE DOORS DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL (/3用(トラクター牽引式) はしご 取付け 6 NOTE: UNIT SERIAL NUMBER NEEDED FOR ALL PART ORDERS. 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ ࠳ࠖࡈࠬࡠࠢޓタޓޓޓ FOR: UNIT w/ CROSSFEED and/or 2 SPEED GEARBOX. ޓᲑᄌㅦࠡࠕタ ࠻࠶࠾࡙ޓኾ↪ (REF.- PREEXISTING) ޓޓޓޓ㧔ᣢሽ㧕 CK.'D: K.C.R. / B.K.A. 3-31-10 A B C D E F A B C D E F 1 3 2 1 1 1 4 1 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 5 4 8758 7 20-24 CTX-S 13943-16-16 20 FTX-S 12 CTX-S 12-16 CTX-S 0188-32-32 9531 9353 9290 192017 7930 193003 PART NUMBER DESCRIPTION 8 6 18 7 6 =&&?ࡈࡠࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡃ࡞ࡉ (DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-020 1/846 13 19 =$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼ 1/8464 SUCTION MANIFOLD (BB) TO OMVRT-021R 1 FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" NPTF MPIPE, 90* FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR. HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/2" NPTF MPIPE, 90* 2"HYDRAULIC HOSE 2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT 2" GATE VALVE 2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL. FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE VERT. MIXER RETURN MANIFOLD ASSY. COOLER, HYD OIL 12V DRIVE 65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.) 7 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 6 1 2 4 1 1 8 QTY. ITEM NO. 1 1 1 2 2 5 2 19 20 21 22 23 24 25 5 1 18 E 7 17 (GG) =))? OMVRT-020 1/846 8 1 16 3 1 15 11 2 14 5 QTY. ITEM NO. B 15 A 20 OIL TEMP SENDER HOSE END 1 1/4" HYDRAULIC HOSE COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4" HOSE CLAMP 16 2 4 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL FOR ALL PART ORDERS 10 ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 11 1/2" HYDRAULIC HOSE 14 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 21 OIL TEMP SENDER FITTING, ADAPTER- ELBOW 1/2" MJIC 37* FLARE x 1/2" NPTF MPIPE, 90* COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1/2" x 1/2" 3/4" HYDRAULIC HOSE 12 14 3 DESCRIPTION COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1 1/4" x 1 1/4" 1" HYDRAULIC HOSE 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 9 301-8-RL 301-12-RL 10643-8-8 8-8 CTX-S PDTF190R PDTF120R 10643-32-32 TBC 256 10643-12-12 301-20 301-16-RL 10643-20-20 PART NUMBER DATE 6/23/2010 23 9 AMAR B. NAME 25 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 Kirby Mfg Inc. MATERIAL P/N: VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: 24 17 1 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-019R PART NUMBER SCALE: 1:16 WEIGHT: 298.706381 lbs C SIZE REAR MOUNT VERTICAL COOLER & TANK HYDRAULIC ASSEMBLY (LINDE PUMPS) DESCRIPTION ߩࠬࡎޓធ⛯ߪ REFER TO OMVRT-021R ޓ1/8464ࠍෳᾖ FOR HOSE CONNECTIONS (COLOR CODED) 㧔⦡ߩ㆑ߦᵈᗧ㧕ޓޓޓޓޓ MATERIAL: JOB #: 22 リア設置 油圧 クーラー&タンク 組立て (リンデポンプ) 2 A B C D E F A B C D E F 7 6 8 11 6 3 11 6 3 7 11 6 18 =##?ഥࡐࡦࡊ (AA) TO DISCHARGE ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ߳ AUXILLARY PUMP OMVRT-021/ OMVRT-021R 1/8461/8464 11 4 19 6 6 19 8 /3バーティカル 油圧ソレノイド マニホールド 組立て (リンデポンプ) 8 5 12 19 6 11 21 10 6 19 8 RELIEF VALVE ࡈࡃ࡞ࡉ CF 8 5 19 5 6 2 4 1 19 20 21 22 19 1 18 10 1 17 IN 1 16 EX 2 15 14 6 1 13 14 QTY. ITEM NO. 21 8 10 21 7965 8 451TC-12-RL 451TC-8-RL 451TC-6-RL 3/8 CR-S PD6-285 PD361 8-8 VTX-S 8054 6-8 F50X-S 22 PART NUMBER 4 3 DUST CAP FOR PARKER TIPS TIP, PARKER (O-RING THREAD) FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING VALVE FCR-51 3/4" SAE FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING DESCRIPTION 15 8 10 7 13 6 ? 20 13 2 2 3 2 6-6 FTX-S 6-6 CTX-S 12 C5OX-S 8 F50X-S 10643-12-12 10643-8-8 10643-6-6 7896 8245 7936 7894 7943-07 PART NUMBER (PARKER) Solenoid 7 10 21 NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED FOR ALL PART ORDERS 20 8 8 =))? ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼ (GG) RETURN MANIFOLD ߳ᚯࠆ 0MVRT -019/OMVRT-019R 1/846 1/8464 FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL 3/8" NPTF NEEDLE VALVE 2" x 18" HYDRAULIC RAM 2" x 30" HYDRAULIC RAM ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕߩࡓ FRONT DOOR RAM ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ࠼ࠕߩࡓ DISCH. DOOR RAM DISCH. DOOR MOTOR ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ࠼ࠕ 2 ߩࡕ࠲ 1 1 HYDRAULIC MANIFOLD DESCRIPTION 2 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 7/28/2010 DATE AMAR B. NAME JOB #: VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: P.O. BOX 989 Merced, Ca. 95340 Ph (209)723-0778 Fx (209)723-3941 Kirby Mfg. Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-020 PART NUMBER LP VERTICAL SOLENOID MANIFOLD HYDRAULIC ASSEMBLY (LINDE PUMPS) SCALE: 1:12 WEIGHT: 161.755575 lbs D SIZE DESCRIPTION 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 20 2 REAR DOOR RAM ࠕ࠼ࠕߩࡓ 1 5 11 12 5 2 8 4 12 1 1 2 4 1 QTY. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM NO. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 17 =&&?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ (DD) TO RETURN MANIFOLD 1/8461/8464 OMVRT-019/ OMVRT-019R HYDRAULIC MOTOR 3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90* 4 A B C D E F A B C D E 1 1 1 3 2 2 4 1 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SFH-16K 6-6 FTX-S 12 F5OX-S 6-6 CTX-S 7907L 9294 392175 12-16C50X-S 16 C50X-S 7917 7909L 6 1" CODE 62 SPLIT FLANGE FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF MPIPE, 90* FITTING, ADAPTER- 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" M ORING BOSS, STR. FITTING, ADAPTER- 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF MPIPE, STR. LINDE MOTOR KING NIPPLE 1H X 1MPT REAR SUCTION MANIFOLD FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING PUMP-HYD AUX.HYDROSTAT PUMP-HYD MODEL VERTICAL REAR DESCRIPTION 5 2 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 192057 192058 451TC-8-RL 451TC-8-RL 8756 8756 8756 9068-12-26 16-20 V5OLO-S 20G5Q2BSX 8 F5OX-S QTY. PART NUMBER 13 ITEM NO. 4 3/4" LINDE LONG CHARGE PUMP RH 3/4" LINDE SHORT CHARGE PUMP RH HOSE, HYD 1/2" TOUGH COVER HOSE, HYD 1/2" TOUGH COVER HOSE 1" HYD, SUCTION HOSE 1" HYD, SUCTION HOSE 1" HYD, SUCTION 2 3 27 11 8 7 22 5 TO INLET ON ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࡈࡠ CONTROL FLOW ߩญ߳ OMVRT-020(AA) 1/846 ## 32 ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ 4 18 NOTE: UNIT SERIAL NUMBER NEEDED 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ FOR ALL PART ORDERS 16 15 21 17 19 ࠲ࡦࠢ߳ ޓޓޓޓ 6 ࠲ࡦࠢ߳ 12 20 9 1 6 28 24 5 26 4 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. OMVRT-019R (BB) 23 ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࠲ࡦࠢ FROM HYD TANK 6 ANK TO T 29 7 3 25 8 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 ITEM NO. 3 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL T࠲ࡦࠢ߳ O TA NK FITTING 3/4MJIC X 26MM X 1.5 STR ADPT FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG ADAPTER BLOCK 1 1/4" FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" M O-RING , STR. DESCRIPTION RH リア 油圧ポンプ&モーター 組立て (リンデ セットアップ) ޓ 1 1 1 7 TO TANK F 8 QTY. PART NUMBER 2 ITEM NO. TO TANK 13 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 31 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7/30/2010 DATE 7910L 2 1 14 8 30 T࠲ࡦࠢ߳ O TA NK PUMP-HYD MODEL VERTICAL REAR HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER HOSE, HYD 1" TOUGH COVER HOSE, HYD 1" TOUGH COVER HOSE, HYD 1" TOUGH COVER HOSE, HYD 1" TOUGH COVER DESCRIPTION AMAR B. NAME 2 P.O. BOX 989 MERCED CA 95340 PH (209)723-0778 FX (209)723-3941 VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: JOB #: Kirby Mfg Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-021R PART NUMBER SCALE: 1:16 WEIGHT: 1150.067592 lbs C SIZE RH REAR HYD. PUMP & MOTOR ASSEMBLY (LINDE SETUP) DESCRIPTION 㧾㧴࠶࠻ࠕ࠶ࡊ NOTE: RH SETUP SHOWN 451TC-12-RL 451TC-12-RL 451TC-12-RL 451TC-12-RL 451TC-12-RL 451TC-16-RL 451TC-16-RL 451TC-16-RL 451TC-16-RL QTY. PART NUMBER A B C D E F ၸⓍ࠳ࡦࡊ ࠳ࠗࡃ࠲ ಾ឵ᑯ 定置型バーティカルミキサー ギアボックス クーラー概要 A B C D E F 10 28 8 451TC-12-RL 451TC-8-RL 451TC-6-RL 12 STX-S 8004 8071 12 F5OX-S 7994 8061 7965 3/8 CR-S PD6-285 PD361 8-8 VTX-S 8054 6-8 F50X-S 6-6 FTX-S 6-6 CTX-S 12 C5OX-S 8 F50X-S 10643-12-12 10643-8-8 10643-6-6 7896 8245 8267 7894 7943-07 PART NUMBER 7 3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS 3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS FITTING MALE BRANCH TEE 3/4" MJIC 4-WAY SOLENOID MOTOR SPOOL SOLENOID BLOCK FITTING, ADAPTER- 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" M O-RING BOSS, STR. EMMEGI COOLER VALVE PRIORITY DIVIDER HYDRAULIC MOTOR FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90* DUST CAP FOR PARKER TIPS TIP, PARKER (O-RING THREAD) FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING VALVE FCR-51 3/4" SAE FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL 3/8" NPTF NEEDLE VALVE 2" x 18" HYDRAULIC RAM 3" x 30" HYDRAULIC RAM VALVE 4-WAY SOLENOID HYDRAULIC MANIFOLD DESCRIPTION 8 7 016'ోߡߩࡃ࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪޓޓ ⇟࡞ࠕࠪޓޓޓภ߇ᔅⷐߢߔޕ ࠕࠗ࠹ࡓ⇟ภ㧦㧏ޓ㧔ᐕᣣએ㒠㧕ޓ ż FOR ALL VERTICAL TRUCK MOUNT UNITS WITH ࠻࠶ࠢタဳࡃ࠹ࠖࠞ࡞࡙࠾࠶࠻ߩޓޓޓޓ HYDRAULIC COOLER (ITEM #22) AFTER 9/1/2012 ᴤ಄ළࠪࠬ࠹ࡓ 6 2 1 25 26 1 24 27 1 23 1 16 6 2 15 22 1 14 1 6 13 21 1 12 1 5 11 1 8 10 20 2 9 19 20 8 1 4 7 1 12 6 17 1 5 18 2 1 4 2 3 1 1 4 QTY. ITEM NO. 5 4 6 11 6 3 11 6 3 18 11 =##?ഥࡐࡦࡊ (AA) TO DISCHARGE AUXILLARY PUMP ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ߳ OMVRT-021/ OMVRT-021R 1/8461/8464 5 6 4 11 26 6 5 26 8 12 26 6 11 10 26 8 6 28 RELIEF VALVE ࡈࡃ࡞ࡉ CF 26 8 4 IN 10 EX 26 14 28 28 8 10 /3バーティカル 油圧ソレノイド マニホールド 組立て 2 (リンデ ポンプ) 6 8 19 22 28 28 24 15 7 6 16 8 13 27 25 2 23 28 2 21 3 PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED. 13 17 =&&? ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼ (DD) TO RETURN MANIFOLD ޓ OMVRT-019/ OMVRT-019R ޓޓ ߳ᚯࠆ 10 1/846 1/8464 20 28 3 1/8461/8464 1 2 DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL 27 7 20 1 FOR ALL PART ORDERS 8 8 APPROVED BY: CHECKED BY: DRAWN BY: Notes: 10/17/2012 DATE AMAR B. NAME JOB #: VENDOR P/N: VENDOR: FINISH: MATERIAL P/N: MATERIAL: P.O. BOX 989 Merced, Ca. 95340 Ph (209)723-0778 Fx (209)723-3941 Kirby Mfg. Inc. 1 REV. SHEET 1 OF 1 OMVRT-023 PART NUMBER LP VERTICAL SOLENOID MANIFOLD HYDRAULIC ASSEMBLY (LINDE PUMPS) SCALE: 1:12 WEIGHT: 454.391660 lbs D SIZE DESCRIPTION ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED 10 28 ࠕ࠼ࠕߩࡓ REAR DOOR RAM ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕߩࡓ FRONT DOOR RAM 2 ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫ࠼ࠕߩࡓ DISCH. DOOR RAM DISCH. DOOR MOTOR 2 ࠺ࠖࠬ࠴ࡖࠫޓ ޓ (GG) RETURN MANIFOLD =))?ࡑ࠾ࡈࠜ࡞࠼߳ᚯࠆ ࠼ࠕߩࡕ࠲ 0MVRT -019/OMVRT-019R 28 28 2 A B C D E F APPENDIX 付 録 (VENDOR LITERATURE) 計量器 - DIGI-STAR(EZ-2500) 取扱説明書 SECTION TABLE OF CONTENTS 1 2 SCALES; DIGI –STAR DRIVESHAFT LUBRICATING PROCEDURE ขᛒ⺑ᦠ ⋡ᰴ ᭽ ↪ߩᵈᗧ ߩ↪ߏޓ೨ߦ ߅ޓᚻࠇ ߣ࠹࠶ࡃޓṁធ ⷐ㧔ฦࠠߩฬ⒓ߣ↪㧕 ᠲᣇᴺ ޓ㔚Ḯߩಾ㧔10ޔ1((㧕 ࠬࡦࡃࡠޓ㧔<'41ࡠ␜㧕 ޓ㘑ⴼޔᱜ㊂✚㊀㊂ 6#4'ޔ0'6)4155 ޓශ 㧔24+06ࠠ㧕 ⸳ࡑࠗ࠲ޓቯ ޓM+ޔRM ޔCM 㔚ථࡔࡕߩᣇ ⸥ޓᙘࡔࡕ߆ࠄߩ⸘㊂୯߮ߒශ ޓᐔဋ㊀㊂ߩ᳞ᣇ ޓᐔဋ㊀㊂ߩශ ߘߩઁߩᯏ⢻ ↹␜ޓ㕙ࡎ࡞࠼ࠠ ␜୯㕒ᱛࡕ࠼㧕 ޓශ ↹␜ޓ㕙ࡃ࠶ࠢࠗ࠻ߩᷫశ ࡦ࡚ࠪࡊࠝޓᯏ⢻ߣㆬᛯࠠ ............................................... ࡔ࠾ࡘߣࠞࡉ࡚ࠪࡦセᱜ ขઃߌ ⸘ޓ㊂ེ ߩ࡞࠼ࡠޓᣇะ ࡞ࡉࠤޓធ⛯ ߣ࡞࠼ࡠޓ,$QZធ⛯ ࡦ࡚ࠪࡉࠞߣࡊ࠶ࠕ࠻࠶ޓ ࠻ࡉ࡞߇↢ߓߚ㓙ߦ ޓ ઃ㍳#'%ㆡวት⸒ᦠ ⪺ᮭᚲ &KIK5VCTߩ⸵นߥߊ৻ߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑߩߎޔㇱ߹ߚߪోߡࠍォタ↪ߔࠆߎߣࠍ࿕ߊߓ߹ߔߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑߩߎޕౝኈߪ੍ޔ๔ߥߊᄌᦝߐࠇࠆ ߎߣ߇ࠅ߹ߔߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑޕౝኈߪਁోࠍᦼߒߡᚑߒߡ߅ࠅ߹ߔ߇⸥ࠅ⺋ޔタṳࠇߥߤ߅᳇ߠ߈ߩὐ߇ࠅ߹ߒߚࠄߏㅪ⛊ߊߛߐޕᒰ␠ ߪߎߩࡑ࠾ࡘࠕ࡞߹ߚߪᠲߩ⚿ᨐ߆ࠄ↢ߓࠆ߆ߥࠆࠛߩ⽿છ߽⽶߁ߎߣ߇ߢ߈߹ߖࠎޕ © %QR[TKIJV&KIK5VCT(QTV#VMKPUQP 75# ᣣᧄ⺆⸶㧦 ᩣ㧕࠽ࠬࠕࠣࠨࡆࠬ ᭽ ࠨࠗ࠭ OOZOOZOO ㊀ߐ MI ࡋ࡞ࡊ㨯ࡔ࠶ࠫ ࡩ࿖⺆ߢኻᔕޕ 㐳ࡔ࠶ࠫߪࠬࠢࡠ࡞ߐࠇ ߹ߔ ೝỗᄌ឵ེೝỗ ⒓㔚 ࡏ࡞࠻&% ࠝࡓᄌ឵ེ߹ߢធ⛯นޓ ⠴ṳ㔚 ࠻ࡦࠬ࠺ࡘࠨାภ OXXએߩᄌ឵ེߣ឵ᕈࠅ ࠝ࠻ࡦࠫ ㊀㊂ߩ␜ᢙߪ߹ߚߪߢㆬᛯน⢻ ࠦࡀࠢ࠲ #/2ࡊࠬ࠴࠶ࠢޓᒻဳޓ⠴ᕈࠅޓ ធ⸅ㇱ㊄⦡ 㔚Ḯ 㧙8&% ޓO# ǡ ࡠ࠼࡞߹ߢធ⛯น⢻ 校正 ធ⛯ߣセᱜ ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ߦࠃࠆ ࠣࡠࠬࡦࠫᦨᄢ␜ᩴᢙ ߹ߢ㧔ਁߩ߹ߢ㧕 ૐࡃ࠶࠹⼊๔ ⒓㔚8એਅߢേ ⸘㊂න ࡐࡦ࠼㧛ࠠࡠࠣࡓ ಾᦧน⢻ ࠺ࠖࠬࡊࠗ␜ㇱ .%&ᢥሼ OO ␜⸃ᐲ ␜ᦝᣂ₸ ㆬᛯน⢻VKOGUUGE ᦨᄢ␜⸃ᐲ ᦨᄢEQWPVU߹ߢ⺞▵น⢻ ࡠ㨯࠻࠶ࠠࡦࠣ ࠝࡦ㧛ࠝࡈᠲߦࠃࠅㆬᛯน⢻ ࠬࡄࡦ♖ᐲ r ៨᳁͠㧕ࡈ࡞ࠬࠤ࡞ r QWVRWVEQWPV േᬌ ㆬᛯน⢻ࡦࠝޔ㧛ࠝࡈಾᦧน⢻ ࡠ ♖ኒᐲ OXXᄌ឵ེߢ ៨᳁͠ࡈ࡞ࠬࠤ ࡞ rQWVRWVEQWPV ⅣႺኻᔕ㧔⠴Ⴒޔ⠴᳓㧕 +2+'% ㊀㊂▚ᴺࠕ࡞ࠧ࠭ࡓ ㆬᛯ ᥉ㅢㆃㅦ ߹ߚߪ ࿕ቯߦࠃߞߡ ᬺല₸ߩᦨㆡൻࠍ⸘ࠆ ࡎ࡞࠼ࡕ࠼*ޓ1.&/1&' Ⓙਛߦᄌേߔࠆ⸘㊂୯ࠍቯൻ ৻ቯ୯ൻߐ ߖࠆߣ߈ߦ↪ޓ ਇើ⊒ᕈࡔࡕ ''241/㧔ࡃࡦࠬ㧕 ↪᧦ઙ㧔᷷ᐲ▸࿐㧕 ͠ ߆ࠄ ͠ ↪ߩᵈᗧ ⷐᵈᗧ ߏ↪೨ߩ⏕ &KIK5VCTߩ⸘㊂ེࠍߏ↪ߩ㓙ߦߪޔೋߦ㊀㊂ߩಽ߆ߞߡࠆ߽ߩࠍ↪ߒߡᧄ ེ߇ᱜߒߊേߒߡࠆߎߣࠍ⏕ߒߡߊߛߐ&ޕKIK5VCT␠ߪޔᱜߒ↪ᣇᴺ એᄖߦࠃߞߡ↢ߓߚ㗴ߦߪ৻ಾߩ⽿છࠍᜬߟߎߣߪߢ߈߹ߖࠎޕ ṁធᬺਛߪ்៊ޔࠍㆱߌࠆߚߦᔅߕోߡߩ࠙ࠛࠗ࠻ࡃࠍᄖߒߡߊߛߐޕ ߽ߒขࠅᄖߖߥ႐วߪ߳ࡃ࠻ࠗࠛ࠙ޔ㔚ᵹ߇ᵹࠇࠆߩࠍㆱߌࠆߚࠕࠬࠍขߞ ߡߊߛߐޕ &KIK5VCT␠ߪޔṁធ߅ࠃ߮ࡃ࠶࠹ల㔚ᬺߦࠃߞߡ↢ߓߚ߆ߥࠆ㗴ߦኻߒߡ ৻ಾߩ⽿છࠍ⽶߁ߎߣߪߢ߈߹ߖࠎޕ ߅ᚻࠇ ᵹ᳓㧔㜞ᵞᵺེߤߥࠬࡎޔ㧕ߩ↪ߪߕޕ ࡃ࠶࠹ߩల㔚߅ࠃ߮ṁធ ṁធᬺਛߪ்៊ޔࠍㆱߌࠆߚߦᔅߕోߡߩ࠙ࠛࠗ࠻ࡃࠍᄖߒߡߊߛߐޕ ߽ߒขࠅᄖߖߥ႐วߪ߳ࡃ࠻ࠗࠛ࠙ޔ㔚ᵹ߇ᵹࠇࠆߩࠍㆱߌࠆߚࠕࠬࠍขߞ ߡߊߛߐ&ޕKIK5VCT␠ߪޔṁធ߅ࠃ߮ࡃ࠶࠹ల㔚ᬺߦࠃߞߡ↢ߓߚ߆ߥࠆ 㗴ߦኻߒߡ৻ಾߩ⽿છࠍ⽶߁ߎߣߪߢ߈߹ߖࠎޕ ᚘ֥ ȪȢȸȈ ȇǣǹȗȬǤ ᲢǪȗǷȧȳᲣ μƯƷDZȸȖȫǛٳƠƯƘƩƞƍ ,$QZ ޓⷐ㧦ฦࠠߩฬ⒓ߣ↪ ࡠ㨯ࠠ㧦⑽㑆ߒߡࡠࡃࡦࠬ \GTQDCNCPEGࠍขࠆޕ 㧝ࡠޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦⑽㑆ߒߡࡠࡃࡦࠬࠍขࠆޕ ࠼࡞ࡎޓ㨯ࠠ㧦ᯏེേਛߦ␜୯ࠍ৻ᤨᱛߐߖࠆ⸃ߪߚ߹ޕ㒰ߔ ࠆޕ ࠝࡦࠝࡈ㨯ࠠ㧦㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߩಾ 101(( 㧞࠼࡞ࡎޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦ᯏེേਛߦ␜୯ࠍ৻ᤨ㕒ᱛߐߖࠆ⸃ߪߚ߹ޕ㒰ߔࠆޕ 1. ࠲㨯ࠠ㧦᷹㊂ਛߩ৻ᤨࡠ␜㘑ⴼᒁ߈ޕ =0GVࡕ࠼? 㧟ࡈࠝࡦࠝޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦⸘㊂ེߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߩಾ㧔10ޔ1(( ࡊࡦ࠻㨯ࠠ㧦ࡄ࠰ࠦࡦߩࡔࡕߦ⸥㍳ߔࠆߪߚ߹ޕශߔࠆޕ ࡀ࠶࠻ࠣࡠࠬ㨯ࠠ㧦ᱜ㊂ 0'6߹ߚߪ ✚㊀㊂ )4155␜ߩㆬᛯޕ 㧠ޓޓޓޓޓ ࠲㨯ࠠ㧦᷹㊂ਛߩ৻ᤨࡠ␜㘑ⴼᒁ߈ޕ ࠺ࠖࠬࡊࠗࡄࡀ࡞㧦ㅴⴕਛߩᬺࠍ␜ߔࠆޕ ࡈࠔࡦ࡚ࠢࠪࡦ㨯ࠠ㧦ㆬࠎߛᠲࠍࠢ࠻ࠠߢታⴕߢ߈ࠆޕ 㧡࠻ࡦࡊޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦ࡄ࠰ࠦࡦߩࡔࡕߦ⸥㍳ߔࠆߪߚ߹ޕශߔࠆޕ ࠈࠈߥᠲࠍㆬ߱ޕ 㧢ࠬࡠࠣ࠻࠶ࡀޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦ᱜ㊂ 0'6߹ߚߪ ✚㊀㊂ )4155␜ߩㆬᛯޕ 㧣Display ࠺ࠖࠬࡊࠗࡄࡀ࡞㧦ㅴⴕਛߩᬺࠍ␜ߔࠆޕ 㧤ࡦ࡚ࠪࠢࡦࠔࡈޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦ㆬࠎߛᠲࠍࠢ࠻ࠠߢታⴕߢ߈ࠆޕ 㧥࠻ࠢޓޓޓޓޓ㨯ࠠ㧦ࠈࠈߥᠲࠍㆬ߱ޕ 䋱䋰䋮䉲䊥䉝䊦 䊘䊷䊃㪆䊒䊥䊮䉺䊷 䊘䊷䊃㧦 䊒䊥䊮䉺䊷ߥߤ2%ㄝᯏེ↪ߩធ⛯┵ሶ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ㧔ജ䊶ജ䋩 䋱䋱䋮䊥䊝䊷䊃䊂䉞䉴䊒䊧䉟↪䊘䊷䊃䋺䇭䊥䊝䊷䊃␜ེ↪㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕ߩធ⛯┵ሶ 䋱䋲䋮ࡠ࠼࡞↪ࡐ࠻ޓ,$QZࠤࡉ࡞↪ߩធ⛯┵ሶ 䋱䋳䋮ࡄࡢ㔚Ḯ↪ࡐ࠻㧦 㔚Ḯ↪ߩធ⛯┵ሶ 䋱䋴䋮䉲䊥䉝䊦䊅䊮䊋䊷㧔50㧕㧦 䉲䊥䉝䊦䊅䊮䊋䊷㧔ຠ⇟ภ5GTKCNPWODGT㧕 㧔ขઃߌᣇᴺߪࠍࠫࡍޔෳᾖߊߛߐ㧕 㻦㻦 ขઃߌᣇᴺߪࠍࠫࡍޔෳᾖߊߛߐ ᠲᣇᴺ ࠬࠗ࠶࠴ࠍࠇࠆ ࠍޓޓޓޓޓߔޕ ࡠ㨯ࡃࡦࠬ㧔㔖ᐔⴧ㧕ࠍขࠆ ࠍޓޓޓޓޓ㧟⑽㑆ߔޕ 㘑ⴼᒁ߈6#4'ޔᱜ㊂0'6✚㊀㊂)4155ࠍ᷹ࠆ 㧔6#4'ࠠޔ0'6)4155ࠠ㧕 ⶄᢙߩ㘺ᢱࠍᛩߔࠆߣ߈ߦߪޔ6#4'ࠍ ޓߔߣ৻ᤨ⊛ߦߦߥࠅޔ㘑ⴼᒁ߈ߔࠆߎ ߣ߇ߢ߈ࠆޕ 0'6)4ࠍߔߣⶄޔᢙ㘺ᢱߩߘࠇߙࠇߩᱜ㊂ߣోߡߩ✚㊀㊂߇␜ߐࠇࠆޕ 䊶ᱜ㊂㪥㪼㫋䊝䊷䊄䋺 ᢙ୯䈱ฝ 䈪䇭 䈏ὐṌ 䊶✚㊀㊂㪞㫉㫆㫊㫊䊝䊷䊄䋺 ᢙ୯䈱ฝਅ ਅ䈪䇭 䈏ὐṌ 㧝㧚ᦨೋߩ㘺ᢱࠍᛩߔࠆ㧔㧦MI㧕ޕ ޓޓᰴߩ㘺ᢱࠍᛩߔࠆ೨ߦࠍޓޓޓޓޔ ޓޓߔޕ 㧞㧚㧜ࡠ߇␜ߐࠇࠆޕ ߇ޓޓޓ㧜ࡠߩฝߢὐṌߒߡᱜ㊂ ޓޓ㧔0'6ࡕ࠼ࠍ␜ߔޕ ޓޓ 㧟ᰴߩ㘺ᢱࠍട߃ࠆޕ ޓޓޓ ޓޓ㧕㨓ޓᛩ㧔⇟⋡ߩ㘺ᢱ㧕 㧠 䇭ࠍ ޓޓޓߔߣޔᢙ୯ߩฝਅߢ ߇ޓޓޓὐṌߒ✚ޔ㊀㊂㧔)4155㧕ࡕ ޕࠆࠇߐ␜߇࠼ޓޓ ޓޓޓޓ 㧡㧚䉅䈉৻ᐲ䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭ࠍߔߣޔฝߢ ߇ޓޓޓὐṌߒߡޔᱜ㊂㧔0'6㧕ࡕ࠼ ޕࠆߤ߽ߦޓޓ ޓޓޓޓ 㧢㧚ߐࠄߦ㘺ᢱࠍㅊടߔࠆߣ߈ߦߪޔ ࡊ࠶࠹ࠬޓޓ㧝㨪㧡ߩᠲࠍ➅ࠅߔޕ ශࠍߔࠆ ᵈᗧ ޓ ශߦߪࠪࠕ࡞ ࡊࡦ࠻ࡐ࠻߇ߦ ᔅⷐߣߥࠅ߹ߔޕ ޓޓޓޓ ࠍޓޓޓޓߔߣ⸘ޔ㊂ེߪ⸘㊂࠺࠲ࠍޔ ࡊࡦ࠲ࠆߪࠦࡦࡇࡘ࠲߳ㅍା ߒ߹ߔޕ ㊀㊂㫂㪾䇭䇭䇭䇭✚㊀㊂㪆ᱜ㊂ 䇭࠲ࠗࡑ⸳ቯࠍߔࠆޓ 䇭 䉺䉟䊙䊷⸳⟎䋨䉴䊃䉾䊒䊶䉡䉤䉾䉼ᯏ⢻䋩䈪䇮㘺ᢱ䇭 䉕ᷙ䈟䉎ᤨ㑆䉕ᜰቯ䈪䈐䉁䈜䇯䉺䉟䊙䊷䈏䉷䊨䇭 䈮䈭䉎䈫䇮䈜䈭䉒䈤䇮㘺ᢱ䈏ᷙ䈟⚳䉒䉎䈫䊑䉱䊷 䇭㖸䈪⚳ੌ䉕䈍⍮䉌䈞䈚䉁䈜䇯 䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭 䇭㪈䋮䇭䇭䇭䇭䇭䇭䉕䈚䈩䇮␜㕙䈮TIMER䉕䈜䇯 䇭䋲䋮䇭ᰴ䈮䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䉕䈚䇮ᤨ㑆↹㕙䉕䈜䇯 䇭 䇭䇭䇭䇭㪇㪇䋺㪇㪇䋺㪇㪇㩷䈲䇮ᤨ䇮ಽ䇮⑽䉕䈚䉁䈜䇯 㧟㧚 ࠍ ޓߔߚ߮ߦޔᢙሼߩὐṌ߇⒖േ ޔᤨޔߢߩࠆߔޓޓಽࠍ⑽ޔㆬᛯߔࠆޕ 㧠㧚ࠍ ޓޓޓߒߡޔᢙሼࠍᄌ߃ࠆޕ 㧡㧚ࠍ ޓޓޓߒޕࠆߖߐ࠻࠲ࠬࠍࡑࠗ࠲ޔ 㧢㧚ౣ߮ࠍޓޓޓޓߔߣࡑࠗ࠲ޔᯏ⢻߿ ߪࠩࡉੌ⚳ޓޓᱛ߹ࠅ߹ߔޕ M+ޔRM ޔCM 㔚ථࡔࡕࠍ↪ߔࠆ ߎࠇࠄߩᯏ⢻ߪޔหᤨߦ࠻࠶ࠢ߿ࡢࠧࡦ ߩ㊀ߐࠍ⸘㊂ߔࠆߣ߈ߦ߁ޕ 㧝ᦨ ޔ߫߃ޓೋߦMIࠍタߖࠆޕ 㧞ࠍޓޓޓޓᐲ߆ߒߡޔM+␜ࠍߔޕ 㧟㧚ࠍޓޓޓޓߔޕMIߣRM߇৻ᤨ⊛ߦ ޟޕࠆࠇߐ␜ޓޓMIࠍട▚ߔࠆ߇ߣߎޠ ࡔࡕߦ⸥ᙘߐࠇ)ߪེ␜ޔTQUUࡕ ࠼ߦ߽ߤࠆޕ 㧠ޓᰴߩ㘺ᢱࠍタߖࠆޕ ޓ 㧔㧦MI 㧡㧚ޓ5ࠍޓޓߒߡޔM+␜ࠍߔޕ ޓޓ 㧢㧚 (ࠍ ޓޓߔߣࠆߦࡕࡔޔ ޓޓMI߇MIߦട▚ߐࠇߡRM߇ޓޓ ޓޓὐṌߔࠆ)ߪེ␜ޕTQUUࡕ࠼ߦ߽ ޕࠆߤޓޓ 㧣㧚ޓ5ࠍޓޓᐲ߇ߒߡޔ4/␜ࠍ ޓޓߔޕ 㧤㧚ࠍޓޓ(ޓߔޕ 㧥㧚 ੑߟߩว⸘㊀㊂MI߇␜ߐࠇࠆޕ )ߪེ␜ޓޓTQUUࡕ࠼ߦ߽ߤࠆޕ ⸥ᙘࡔࡕ߆ࠄ⸘㊂୯ࠍ߮ߒߡශߔࠆ ᵈᗧ㧦ශߦߪࠪࠕ࡞ ࡊࡦ࠻ࡐ࠻ ߇ߦᔅⷐߣߥࠅ߹ߔޕ 㧝㧚RM߇␜ߐࠇࠆ߹ߢࠅ➅ࠍޓޓޓޓޔ ߒߔޕ 㧞㧚ࠍޓޓޓ(ޓߔߣࡔࡕߦሽߐࠇ ߚ㊀㊂୯ 㧦MI߇ࠆޕ 㧟㧚㊀㊂୯߇␜ߐࠇߡࠆ㑆ߦޔ2ࠍޓޓ ࠍߔޕ ᐔဋ㊀㊂ߩ᳞ࠆ 㧝 ޓ㧿ࠍޓޓᐲ߆ߒߡޔRMࠍ␜ ߐߖࠆ ޓ 㧞㧚ࠍޓޓޓ(ޓ㧟⑽㑆ߕߟ㧞࿁ߔߣޔᐔ ဋ୯߇᳞ࠄࠇࠆޕ 㧟㧚COUNT㧞߇␜ߐࠇߚ႐วߪޔ㧞 㧞ߟߩ ㊀㊂ߩᐔဋ୯߇᳞ࠇߚߎߣߦߥࠆޕ 㧠ޓ##8'4#)'ޕࠆࠇߐ␜߇ޓ ޓ 㧡㧚㧞ߟߩ㊀㊂ߩᐔဋ୯߇␜ߐࠇࠆޕ ␜ེߪ)TQUUࡕ࠼ߦ߽ߤࠆޓޕ ޓ ᐔဋ㊀㊂ࠍශߔࠆ 㧝ޓᐔဋ㊀㊂୯߇␜ߐࠇߚࠄޔ2ޓ ࠍ ޓޓߔޕ ޓޓ ޓޓਅ⸥ߩࠃ߁ߦශߐࠇࠆޕ ᐔဋߒߚ㊀㊂ߩᢙޓޓᐔဋ㊀㊂୯ ߘߩઁߩᯏ⢻ ␜↹㕙ࠍ৻ᤨ㕒ᱛߐߖࠆ ࡎ࡞࠼ࠠߪޔᯏེⒿਛߩ⸘㊂␜୯ࠍ㕒ᱛߐߖࠆߎߣ߇ߢ߈ࠆޕ 㧠ࠍޓޓޓޓޓߔޕ 㧡㧚 ౣᐲࠍޓޓޓޓޓߔߣޔㅢᏱ⸘㊂ޓ ޕࠆߤ߽ߦ࠼ࡕ ޓޓ ߐࠄߦ㘺ᢱࠍᛩߔࠆ႐วߪࠍޓޓޓޓޔ ߒߡߡߒ࡞ࡦࡖࠠࠍ࠼ࡕ࠼࡞ࡎޔ ㅢᏱࡕ࠼ߦᚯߒߡ߆ࠄⴕ߁ߎߣޕ ශ ᵈᗧࠪࠕ࡞ࡐ࠻ ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕߇ᔅⷐߢߔޕ ޓޓෳᾖࠨࠗ࠻㧦 ޓޓYYYFKIKUVCTEQO ޓޓVGEJPKECNOCPWCN&ޓ ␜㕙↹㕙ߩࠆߐ⺞▵ 㧝ޓ ޓDIMMER ߇␜ߐࠇࠆ߹ߢࠍޓޓޓޓߔޕ ޓ 㧞㧚( ޓ7ࠍޓޓߔߣޔ㧑ᷫశߔࠆޕ ޓޓౣᐲࠍޓޓޓ(ޓߔߣ㧑ߦ߽ߤࠆޕ ࠝࡊ࡚ࠪࡦᯏ⢻ߣㆬᛯࠠ 㧝ޓ5ࠅ➅ࠍޓޓߒߔߎߣߦࠃߞߡਅ⸥ ߩޓޓᠲ߇ߢ߈ࠆޕ Timerࡒࠠࠪࡦࠣᤨ㑆ߩ⸳ቯ ࠬ࠻࠶ࡊ࠙ࠜ ࠴ᯏ⢻ M+ᣢሽ࠺࠲ ㊀㊂ࠍട▚ߔࠆ RMᣢሽ࠺࠲ ㊀㊂ࠍ␜ߔࠆ CMᣢሽ࠺࠲ ㊀㊂ࠍࠢࠕߦߔࠆ Dimmerࡃ࠶ࠢࠗ࠻ߩࠆߐ⺞▵ Menu: ࡔ࠾ࡘ㨪ߣࠞࡉ࡚ࠪࡦ 㧔⚦ߪࠍࠫࡍޔෳᾖ㧕 Setup࠶࠻ࠕ࠶ࡊߣࠞࡉ࡚ࠪࡦࠍ ᄌᦝߔࠆ Help: ࠢ࠻ࠠ߿ࡈࠔࡦ࡚ࠢࠪࡦࠠߩ ᠲ⺑ 㧞㧚Ꮧᦸߩࠝࡊ࡚ࠪࡦ߇␜ߐࠇߚࠄޔ ࠍޓޓޓޓޓޓߒߡᠲࠍታⴕߔࠆޕ ࡔ࠾ࡘ㨪ߣࠞࡉ࡚ࠪࡦ 㧝㧚MENUޔߢ߹ࠆࠇߐ␜߇ޓSࠅ➅ࠍޓޓߒߔޓޓޓޕ 㧞㧚ࠍޓޓޓޓ㧟⑽㑆ߔޕ 㧟㧚ࠍޓޓޓޓᐲ߆ߒߡޔMenu㨪ࠍࡦ࡚ࠪࡉࠞߪߚ߹ޔㆬᛯߔࠆޕ 㧠ޓ1ޓޓ ࠍߔߣޔㆬᛯߒߚࡔ࠾ࡘߩ࠶࠹ࠖࡦࠣ↹㕙ߦㅴޕ 㧡㧚a) ᄌᦝߒߥߢᰴߩ࠶࠹ࠖࡦࠣ↹㕙߳ㅴ႐วߦޔOࠍޓޓޓߔޕ b) ߘࠇߙࠇߩ࠶࠹ࠖࡦࠣࠍㆬᛯታⴕߔࠆ႐วߦߪޔSࠍ ޓޓޓߔޕ 㧢㧚ࠍޓޓޓޓߒߡᣂߒ⸳ቯ᧦ઙࠍሽߒߡ߆ࠄޔᰴߩMenuߩㆬᛯ߳ㅴޕ 㧖 MENU ↹㕙ࠍ⚳ੌߔࠆߦߪޓޔ6CTGࠍ㐳ߒߒߥ߇ࠄหᤨߦޓ2ࠍޓޓߔޕ ࠶࠹ࠖࡦࠣ =࠺ࠖࠬࡊࠗ? ⇟ภ No. ࠝࡊ࡚ࠪࡦ=࠺ࠖࠬࡊࠗ? 㧔ᄥሼ㧩ೋᦼ⸳⟎㧕 ⺑ޓ MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦ޓߥ ⊛ ⥸ ৻ޓޓၮ ᧄ ᠲ ޓ ųųų⸒⺆ ⧷⺆ 䉥䊤䊮䉻⺆ 䊐䊤䊮䉴⺆ 䊄䉟䉿⺆ 䉟䉺䊥䉝⺆ 䊘䊦䊃䉧䊦⺆ 䉴䊕䉟䊮⺆ 䊂䊮䊙䊷䉪⺆ 䊊䊮䉧䊥䊷⺆ 䊔䉴䉺⺆ ␜ߩᦝᣂޓ ㆬᛯߐࠇߚ⸒⺆ߢ␜ߐࠇࠆޓޓޕ ޓ 㧝⑽㑆ߦታᣉߐࠇࠆ␜ߩᦝᣂ ࡠ࠻࠶ࠢ ONߩ႐วޔ㔐߿ᵆߩⓍߦኻߒߡޔ ࡃࡦࠬࠍ⺞ᢛߔࠆޕ ⸘㊂ᣇᴺ 㧩᥉ㅢ 㧩ㅦ ޓޓ㧩ࠁߞߊࠅ 㧩⥄േ ⸘㊂ᣇᴺࠍㆬ߱ ࠬࠤ࡞+&࠶࠻ࠕ࠶ࡊ ࠬࠤ࡞ߩ⸳⟎႐ᚲߩ⼂㧔࠻࠶ࠢ ID߹ߚߪࡒࠠࠨ⇟ภ㧕 ZEROߩ৻ᐲߒ ONߩ႐ว'<ޔ41ࠠࠍߒ߫ࠄߊߔ ߣࠬࠤ࡞߇ࡠࡃࡦࠬࠍขࠆޕ ࠶࠹ࠖࡦࠣ =࠺ࠖࠬࡊࠗ? ⇟ภ No. ࠝࡊ࡚ࠪࡦ=࠺ࠖࠬࡊࠗ? 㧔ᄥሼ㧩ೋᦼ⸳⟎㧕 ⺑ޓ MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧞 ࠲ࡦࡊ⸘ ᤨޓޓㅢ ା ᯏ ⢻ޓ TARE ࠝ࠻ࡊࡦ࠻ ONߩ႐วޔ㘑ⴼ⸘㊂୯ࠍ⥄േශߔࠆޕ ৻ⴕࡊࡦ࠻ ONߩ႐ว߇࠲࠺ߚࠇߐ␜ޔ㧝ⴕᦠ ᑼߢශߐࠇࠆޕ ࠝ࠻ ࡊࡦ࠻ ONߩ႐ว⸘ޔ㊂୯ࠍ⥄േශߔࠆޕ ࡊࡦ࠻ࡈࠜࡑ࠶࠻ ߥᒻᑼ߿ࠞࡦࡑ㧔%58␜ࠍㆬ߱ޕ ࡕ࠻ ONߩ႐ว࠻ࡦࠦ ࡦ࡚ࠪࡉࠞޔ ࡠ࡞ߩ␜㕙ߦ␜ߐࠇࠆޕ SCOREEM#11㊀㊂ജࠣࡠ࠽ࠕޔ ࡠ ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ ജ㧔4-20mA) ↪ޓ ࠬࠤ࡞ ⇟ภ ࠞࡉ࡚ࠪࡦ⸳ቯߩߚߩࠬࠤ ࡞⇟ภ ࡕ࠻ ࠺ࠖࠬࡊࠗ ࡕ࠻࠺ࠖࠬࡊࠗߩ࠲ࠗࡊࠍㆬ߱ޕ MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧟⸳ߩࡦ࡚ࠪࡉࠞޓቯޓ ␜න ␜ߔࠆ㊀㊂ߩන㧔ࡐࡦ࠼lbࠠࡠkg㧕 ࠍㆬ߱ޕ ኈ㊂ ⸘㊂น⢻ߥᦨᄢ㊀㊂୯ࠍജߔࠆޕ MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧠ޓ '<ဳ ߦߪᒰߒߥ ࠞࡉ࡚ࠪࡦ ࠶࠻ࠕ࠶ࡊ ⇟ภ ␜න㧔ࡐࡦ࠼ࡠࠠޔ㧕ޔ Ⴧ㊂㧔㧕ޔಽ⸃⢻㧔␜ᢙ㧝㧙 㧥ޔኈ㊂㧔㧖㧕߇⋥ធജน⢻ޕ ࠞࡉ࡚ࠪࡦ ⇟ภ ㊀㊂ߪ O88ߢ␜ߔࠆޕ ߌขઃ ߌ⸘㊂ེߩขઃ ޓ RAMᑼޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ࠙ࠖࡦࠣ㊄ౕᑼޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ࡞ᑼޓޓޓ ޓ 㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ 㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕 ޓޓޓޓޓޓ 㧔ᧄຠ㧕ޓ ޓޓ ޓ⸘㊂ེߩขઃߌ᭽ᑼޓ࿑ޓ ޓޔߡߒߣࡦ࡚ࠪࡊࠝޕࠆߢᧄຠߪᮡḰဳ㧔࡞ᑼขઃߌဳ㧕ޓ ޕࠆ߇4#/ဳ㧔4#/ᑼขઃ᭽ᑼ␜ེนേဳ㧕ޔဳߌ࠙ࠖࡦࠣ㊄ౕᑼขઃޓ ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ࡠ࠼࡞ߩขઃߌᣇะ ⍫ޔߪߦ߈ߣࠆߔ⟎⸳ࠍ࡞࠼ࡠ ޕߐߛߊߡߒ⍫ශߩะ߈ߦᵈᗧ ࠤࡉ࡞ធ⛯ ⸘㊂ེ 2KP┵ሶ 8FEߩ㔚ജଏ⛎Ḯ߳ ⿒ 8& 㤥 ࠕࠬࡑࠬ ࠝࡦࠫ ജ 㕍 ᄖㇱ㘑ⴼ'ZVGTPCNVCTG 㪁㪁䇭䈖䈱䈪䈱䊪䉟䊟䊷䈱⦡䈲䇮㪛㫀㪾㫀㪄㪪㫋㪸㫉䈱 㧖㧖&ޔߪ⦡ߩࡗࠗࡢߩߢߩߎޓKIK5VCT␠ຠߩ ޓޓᮡḰࠤࡉ࡞ߦ↪ߐࠇߡࠆ߽ߩߢߔޕ ᮡḰ䉬䊷䊑䊦䈮↪䈘䉏䈩䈇䉎䉅䈱䈪䈜䇯 ޓ ޓ ࡦ࡚ࠪࡊࠝ ེ␜ޓ㧕 㔚Ḯࠤࡉ࡞ ࿑ࠍෳᾖ ࿑ࠍෳᾖ㧔 J-Box߳ធ⛯㧕 ޓޓ࿑⸘ޓ㊂ེᧄߣߩࠤࡉ࡞ធ⛯ J-Box ធ⛯ ࠺ࠫ࠲࡞ ജജ ធ⛯ 㨿㩖㩩㩆㨸㩧 㩢㩝㨺㩎 㩍㩨㨲㩇㩖㩩㩤㨼 ធ⛯ 㨿㩖㩩㩆㨸㩧㧕 㔚Ḯ ࠤࡉ࡞ធ⛯ ࿑ޓᐩࡄࡀ࡞ߦࠆࠤࡉ࡞ធ⛯┵ሶ ࠄ߆࡞࠼ࡠޓJ-Box ߳ߩធ⛯ ࡒ࠲ࠄ߆࡞࠼ࡠޓޓޓ ࡞ࡉࠤߩ߳࡞࠽ޓޓޓធ⛯ ࡠ࠼࡞㧠ߩJ-Box ߩࡗࠗࡢޓ⒳㘃 2KP┵ሶ ⦡ ⺑ޓޓ ⿒ ࠛࠢࠨࠗ࠻ബ㧗 ోߡߩࡀࠫࠍ ߒߞ߆ࠅ✦ࠆ ✛ ⊕ ࠪࠣ࠽࡞ାภ㧗 信号- 信号+ ࠪࠣ࠽࡞㧙ାภ 㤥 ࠛࠢࠨࠗ࠻ബ㧙 ㅘ ࠪ࡞࠼ J-Box ࠤࡉ࡞ ࡠ࠼࡞ ࠤࡉ࡞ ⸘㊂ེߩᐩࡄࡀ࡞ߦធ⛯ޕ ࿑ࠍෳᾖ ޓޓ࿑ޓJ-Boxᧄߣߩࠤࡉ࡞ធ⛯ ࠶࠻ࠕ࠶ࡊߩᄌᦝߣࠞࡉ࡚ࠪࡦ 㧝㨇SETUP㨉߇␜ሶߐࠇࠆ߹ߢࠍޓޓޓޓ ࠅ➅ޓޓߒߔޕ 㧞㧚ࠍޓޓ(ޓ㧟⑽㑆ߔޕ 㧟㧚㧢ᩴߩ࠶࠻ࠕ࠶ࡊ⇟ภ߇␜ߐࠇࠆޕ ࠍ ޓޓޓޓޓߔߣὐṌߒߡࠆᩴ߇⒖േޓ ޓ ߔࠆޓޕ5ࠍޓߒߡᢙሼࠍᄌᦝߔࠆޕ 㧠㧚ޓ1⇟ࡊ࠶ࠕ࠻࠶ߢ ޓภࠍ⏕ߔࠆޕ ޓޓ㨇CAL㨉߇␜ߐࠇࠆޓߣ ޓ(ޓޕ5ࠍޓ ޓޓߒߡࠞࡉ࡚ࠪࡦ⇟ภ㨇CAL㨉ߩ ޓޓᢙሼࠍᄌᦝߔࠆޕ 㧡㧚 1ࠍޓޓߒߡ⚳ੌߔࠆ↹ޕ㕙ߪࠣࡠࠬ ࠼ࡕޓޓ㧔Gross㧕ߦ߽ߤࠆޕ ࠻ࡉ࡞߇↢ߓߚ㓙ߩኻᔕ ࠬ࠲࠻ ߪ ߃ 㔚Ḯߪߞߡ߹ߔ߆㧫 ߃ ᢙ୯߇ቯ߹ࠄߥ႐ว߿=r4#0)'?߇ ὐṌ␜ߒߚ႐วߪޔ,㧙$1:ߩࠤ ࡉ࡞ࠍ⸘㊂ེ߆ࠄᄖߒߡߺࠆޕ ᢙ୯ߪ߹ߛਇቯߢߔ߆㧫 ᢙ୯߇␜ߐࠇ߹ߔ߆㧫 ߪ ㊀㊂ࠍタߖࠆߣ⸘ޔ㊂ེߪ ᔕߒ߹ߔ߆㧫 ߪ ోߡߩᢙ୯ߪᱜߩᢙ୯㧔ήශ㧕 ߢ␜ߐࠇߡ߹ߔ߆⽶ߒ߽ޕ ߩᢙ୯ 㧙ࡑࠗ࠽ࠬߢ␜ߐࠇ ߚ႐วߪ߇࡞࠼ࡠޔਅㅒ ߦ⸳⟎ߐࠇߡࠆน⢻ᕈ߇ࠆޕ ߃ ߃ ,$QZᧄߣធ⛯ߦ ✭ߺ߇ߥ߆ޔߚ߹ޔ ┵ᧃࠤࡉ࡞ߦ៊் ߥߤ߇ߥ߆ࠍ⏕ ߔࠆޕ ߪ ߪ ⸘㊂ེᧄߩਇౕวߩน⢻ ᕈ߇ࠆ⸘ߩઁޕ㊂ེ߇ᱜ ߒߊേߔࠆ߆ࠍ⏕ߔࠆޕ ᵈ㧦ઁߩ㔚᳇ᯏེ㧔៤Ꮺ㔚 ེޔ%$ࠫࠝޔ㔚ᵄႡޔ 㔚᳇ࡕ࠲ߥߤ㧕߇ᓇ㗀 ߒߡࠆ႐ว߽ࠆᧃ┵ޕ ࠤࡉ࡞ߪࡂࠗ࠼ࡠ࠶ࠢ ᶧᕈᯏེߩࠤࡉ࡞߿ ᴤ࠲ࡦࠢޔḳࠅ᳓ߥߤߦ ߒߡ⸅ࠇߥࠃ߁ߦߔࠆޕ ធ⛯ߩਇౕว 㔚Ḯ߆ࠄߩࠤࡉ࡞ߩធ⛯ౕว ࠍ⏕ߔࠆޕ ࡃ࠶࠹ߦ㗴 ࡃ࠶࠹ࠍ឵ߔࠆޕ㧔ᒙߞ ߚࡃ࠶࠹ߪ⽶⩄ߩߥ⁁ᘒ ߢ࠹ࠬ࠻ࠍߔࠆߣ್⦟ޔቯߐࠇ ࠆߎߣ߇ࠆ㧕 㔚᳇ࠤࡉ࡞ߦ㗴 ⿒⦡ࠤࡉ࡞ߪࡊࠬ㧔㧗㧕߳ޔ 㤥⦡ࠤࡉ࡞ߪࡑࠗ࠽ࠬ 㧙߳ ធ⛯ߐࠇߡࠆ߆ࠍ⏕ߔࠆޕ ߽ߒ࠻ࠢ࠲ߩ㔚Ḯࠍ↪ߒ ߡࠆ႐วߦߪޔ㤥⦡ࠤࡉ࡞ ߪࡊࠬ㧔㧗㧕߳ࡉࠤ⦡⊕ޔ ࡞ߪࡑࠗ࠽ࠬ 㧙߳ធ⛯ߐࠇࠆޕ 㔚ࠍ⏕ߔࠆ႐วߦߪࡊޔ ࠬ┵ሶߣࡑࠗ࠽ࠬ┵ሶߩ㑆ߢ࠹ ࠬ࠻ࠍߔࠆߦ࡞ࡉࠤޕ㗴߇ ߥ႐วߦߪޔ㔚ߪ 8FEߩ୯ࠍ␜ߔޕ ߤߩࡠ࠼࡞ߢ߽ޔ㊀㊂ࠍ タߖߚߣ߈ߦߪᄢหߓ㊀ߐ ࠍ␜ߒ߹ߔ߆㧫 ,$QZߩࠞࡃࠍᄖߒߡߺࠆޕ ߪ ߃ ⸘㊂ེ߇࠶࠻ࠕ࠶ࡊߐࠇߡߥ ߆ޔᱜߒߊ⺞ᢛ㧔ࠞࡉ࡚ࠪࡦ㧕 ߐࠇߡߥน⢻ᕈ߇ࠆ⸘ޕ㊂ེ ߩᐩ㕙ߦࠆ࠺ࠞ࡞㧔FGECN㧕ࠍ⏕ ߔࠆ࡞ࠞ࠺ޕ㧔FGECN㧕ߦߪ⸘ޔ ㊂ེࠍᱜߒߊ⺞▵ߔࠆὑߦᔅⷐߥࡠ ࠼࡞ߩ࠲ࠗࡊ⇟ภ߇ࠆ⸘ޕ㊂ེ ߩࠬࠖ࠶࠴ࠍࠇߚ⁁ᘒߢ10ࠠࠍ ߔߣࡊ࠶ࠕ࠻࠶ޔ㧔5'672㧕ߣࠞ ࡉ࡚ࠪࡦ⇟ภ %#.߇␜ߐࠇ ࠆ࡚ࠪࡉࠞߚࠇߐ␜ߢߎߎޕ ࡦ⇟ภ %#.ߣ⸘ޔ㊂ེߩᐩ㕙ߩ࠺ࠞ ࡞㧔FGECN㧕ߦࠆࡠ࠼࡞㨯࠲ࠗ ࡊ⇟ภ߇৻⥌ߒߡࠆ߆ࠍ⏕ߔࠆޕ ߒߊߪ⽼ᄁᐫ߳ㅪ⛊ߔࠆޕ ,$QZߩୃℂޔ឵߇ᔅⷐޕ ,$QZ߇ỨࠇߚࠅḨߞߚࠅߒߡ߹ ߖࠎ߆㧫 ߃ ធ⛯ߦ✭ߺ߇ߥ߆ࠍ⏕ߔࠆޕ ࠤࡉ࡞㘃ࠍേ߆ߒߚࠅ,$QZౝㇱߩ࿁ 〝ၮ᧼ࠍߒߚᤨߦ⸘ޔ㊂ེߩ␜↹ 㕙ߦᄌൻ߇↢ߓࠆ߆ߤ߁߆ߢޔធ⛯ߩ ਇౕวࠍߟߌࠆߎߣ߇ߢ߈ࠆޕ ߪ ,$QZ߳ߩធ⛯߿ࡢࠗࡗߩਇౕว ߪߟ߆ࠅ߹ߒߚ߆㧫 ߃ ᰴߩࡍࠫߦㅴ ߪ ,$QZࠍੇ߆ߔ ࡋࠕ㨯࠼ ࠗࠕߥߤࠍ↪ࠤޕ ࡉ࡞ߩߚࠆߺౕวޔᒛࠅౕ วࠍ⏕ߔࠆ߇࡞ࡉࠤޕ ုࠇਅߞߡ߈ߡࠆ▎ᚲߪ ߥ߆ࠍ⏕ߔࠆ࠶ࡄߩ⬄ޕ ࠠࡦߦ៊்ߪߥ߆ࠍ⏕ ߔࠆޕ ೨ࡍࠫ߆ࠄ⛯ߊ ⸘㊂ེߩࠬࠗ࠶࠴ࠍࠇߚ߹߹ߩ⁁ᘒߢޔ ,$QZߩ࠲ࡒ࠽࡞߆ࠄోߡߩࠤࡉ࡞ࠍ ৻ᐲᄖߒޔౣ߮ធ⛯ߒߥ߅ߔߩߎޕᬺਛ ߦࠤࡉ࡞ࠍ⍴❗ߐߖߡ߽߿࡞࠼ࡠޔ ⸘㊂ེߦ࠳ࡔࠫࠍਈ߃ࠆߎߣߪࠅ߹ߖ ࠎ⸘ޕ㊂ེߦ␜ߐࠇߚᢙ୯ߪቯߒߡ ߹ߔ߆㧫 ߃ ߪ ⸘㊂ེߩࡠࡃࡦࠬࠍขࠆ㧔<'41ࠠࠍ 㧟⑽㑆ߔ㧕↹␜ޕ㕙ߦ߇߹ߔޕ ,$QZࠍ឵ߔࠆߩઁޕ㔚᳇ᯏེ㧔៤Ꮺ㔚 ེޔ%$ࠫࠝޔ㔚ᵄႡޔ㔚᳇ࡕ࠲ߥ ߤ㧕߇ᓇ㗀ߔࠆ႐ว߇ࠆߩߢᵈᗧࠍߔࠆޕ ᵈ㧦ࡠ࠼࡞ߩਇౕวࠍ߭ߣߟߕߟ⏕ߔࠆࠍ࡞࠼ࡠޕ, $QZߦ৻ᐲߦ߭ߣߟߕߟធ⛯ߔࠆࠍ࡞࠼ࡠޕធ⛯ߒߚߣ߈ߦ↹ 㕙ߩ␜ᢙ୯߇ޔࠆߔ࠴࠴ޔਇቯߢ৻ቯ୯ࠍ␜ߒߥޔ =r4#0)'?߇ὐṌ␜ߔࠆߩࠬ࠽ࠗࡑ ⽶ޔᢙ୯ߦߥࠆߩߤߥޔ 㗴߇ߥ߆ࠍ⏕ߔࠆߒ߽ޕࠄ߆ߩ㗴߇↢ߓࠆ႐วߪߩߘޔ ࡠ࠼࡞ߦ㗴߇ࠆޕ ࡠ࠼࡞ࠍធ⛯ߒߚ⁁ᘒߢ␜ߐࠇߚ⸘ ㊂ᢙ୯ࠍ⸥㍳ߔࠆޕ ,$QZߩ࠲ࡒ࠽࡞ߦࡠ࠼࡞ࠍ߭ߣߟߕߟౣ߮ធ⛯ߔࠆࡠޕ ࠼࡞ߩ⒳㘃㧔࠲ࠗࡊ㧕ߣ㊀ߐߦࠃߞߡ␜ߐࠇࠆᢙ୯ߪᄌࠊߞ ߡߊࠆޕㅢᏱޔᱜߩᢙߢ৻ቯߒߚᢙ୯߇␜ߐࠇࠆޕ ౣ߮ࡠࡃࡦࠬࠍขࠅޔធ⛯ߒߚࡠ࠼ ࡞ߦ⩄ࠍタߖߡ㊀㊂ࠍ⸘㊂ߔࠆ⸘ޕ㊂୯ ࠍ⸥㍳ߔࠆࠍ࡞࠼ࡠޕ㧝ߟߛߌធ⛯ߐ ߖߚ႐วߦߪߊߒ⪺ޔ㜞⸘㊂୯ࠍ␜ߔߎ ߣ߇ࠆޕ ᵈ㧦߽ߒ⸘㊂ེ߇ᱜᏱߥ㊀㊂୯ࠍ␜ߒߡࠇ߫ޔ,$QZߦ㗴ߪߥ ⸘ޕ㊂ེ߇േߒߥ႐วߪ߆࡞࠼ࡠޔ,$QZߦ㗴߇ࠆޕ ߩࡠ࠼࡞ߢ⹜ߒߡߺߡ߽⸘㊂ེ߇േߒߥ႐วߪޔ,$QZ ߦਇౕว߇ࠆߩߢ឵߇ᔅⷐߢࠆޕ หߓᬺࠍోߡߩࡠ࠼࡞ߢⴕࠇߘޔ ߙࠇߩᢙ୯ࠍ⸥㍳ߒߡ߅ߊޕ ోߡߩࡠ࠼࡞߇หߓᢙ୯ߦߥࠆࠊߌߢ ߪߥߩ࡞࠼ࡠޕᢙ୯ߪޔㅢᏱᢙ⊖㨪 ᢙජߩනߢ㆑߇↢ߓࠆߎߣ߇ࠆ․ޕ ߦࡠ࠼࡞߇㧝ߟߛߌߩ႐วߦߪޔ㜞 ᢙ୯ߦߥࠆޕ ᦨೋߩࡠ࠼࡞ࠍᄖߒߡࡠࡃࡦࠬࠍขࠆࡠߩ⋡ߟߚ߰ޕ ࠼࡞ࠍធ⛯ߒߚࠇߐ␜ޔᢙ୯ࠍ⸥㍳ߔࠆޕౣ߮ࡠࡃࡦࠬ ࠍขࠅޔធ⛯ߒߚࡠ࠼࡞ߦ⩄ࠍタߖߡ⸘㊂ߔࠆ⸘ޕ㊂୯ࠍ⸥ ㍳ߔࠆޕ ࡠࡃࡦࠬࠍขߞߡ߆ࠄࡠ࠼࡞ߦ⩄ࠍタߖߚ႐วޔታ㓙ߩ 㧟㨪㧠ߩ㊀ߐߩ⸘㊂ᢙ୯߇␜ߐࠇࠆߎߣ߇ࠆޕࡠߩޘ ࠼࡞ߢหߓࠃ߁ߥ୯ࠍ␜ߔߪߕߢࠆᧄ࡞࠼ࡠޕߦ㗴 ߇ࠆ႐วߪޔਇቯߢ৻ቯߒߚ୯ࠍ␜ߒߥ=ޔr4#0)'?߇ὐ Ṍ␜ߔࠆ⸘ޔߪࠆޔ㊂୯߇ઁߩࡠ࠼࡞ߩᐔဋᢙ୯ߦߊ ࠄߴߡ㧟એૐࠆߪ㜞ᢙ୯ߦߥࠆߦ࡞࠼ࡠޕਇౕ ว߿᭴ㅧ⊛ߥ㗴߇ࠆ႐วߦ⸘ޔ㊂୯ߦ㆑߇↢ߓࠆޕ