...

2 - latisglobal

by user

on
Category: Documents
6

views

Report

Comments

Transcript

2 - latisglobal
モバイルゲーム
グローバルサービス紹介
Mobile Game Total Service
0
INDEX.
1
ラティス
グローバル
の紹介
2
ラティス
グローバル
のサービス
3
2-1) ローカライズ
2-2) CS
2-3) 海外マーケティング
2-4) テスティング
ラティス
グローバル
と共に…
(QA&FGT)
2-5) エージェンシー
1
1
ラティスグローバル
の紹介
2
1
ラティスグローバルの紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
会社名
代表取締役
(株)ラティスグローバルコミュニケーションズ
設立日&人員
2004.07.01 & 102人
ユン・ガンウォン
所在地
ソウル市松坡区三田洞182-13 ドンウォンビル2, 4階
ソウル市松坡区オリンピック路82 現代ビル3階
連絡先
TEL. 070-8270-8500
FAX. 02-3431-4273
3
1
ラティスグローバルの紹介 – 統合サービス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
CS
ローカライズ
 コミュニティの運営/管理
 コンサルティング
 イベント企画および提案
 翻訳 | リライティング | LBT
 メール相談
 サウンド | 吹き替え
 ネイティブによる品質向上
Localization
 決済/払戻イシュー管理
CS
 顧客履歴および等級別管理
 ゲーム翻訳に特化したツール
 CS専門プラットフォーム
 モニタリング
テスティング
海外マーケティング
 プレマーケティング(ASO, SNS, 広報)
 QA(機能性、互換性、使用性)
Global
Marketing
Testing
 国内およびグローバルFGT
 CBT実施
 Facebookマーケティング
エージェンシーサービス
 PR資料作成および配布
 イベント、コミュニティ管理
 Facebookノンインセンティブ
-CPI広告代行
Agency
Service
 ゲーム分析および紹介資料製作
 グローバルゲームイベント参加、試演、
海外パブリッシャーとの契約交渉など
開発以外の業務代行
4
1
ラティスグローバルの紹介 – サービス履歴
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
ローカライズ
政府ローカライズ支援事業公式遂行企業
Warlords of Draenor
Aion
Legion of Heroes
C9
QA
CS
不滅の戦士
プロ野球マネージャー
モンスタードアーズ
ハローヒーロー
ハートキャッスル
オーシャンテイルズ
海外マーケティング
リボルト2:マルチプレイ
不滅の戦士
プランツウォー2
無限ダンジョン
ゴッドオブハイスクール
タワーオブオーディン
Hello Hero
Alien Bob’s Crew
ASTRONEST
Spirit Sweeper
Buff Knight
Thief Lupin 2
5
2
ラティスグローバル
のサービス
6
2
2-1. ローカライズ – 事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
T.E.P(Translation, Editing, Proofreading)
翻訳、レビュー、ネイティブ最終チェックの提供

LBT(Linguistic Build Test & Culturalization)

翻訳されたテキストを実際のゲームビルドに適用し、確認および修正
TM & Glossary DB Setup

翻訳結果を文章単位で保存し、用語集を構築
QA & Delivery File Set Creation

テキストファイル上で用語一貫性、数字、タグの一貫性を検証し、最終納品ファイルを作成
7
2
2-1. ローカライズ - プロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
必要時は中間納品(開発時の要求事項を反映)
ローカライズ要求事項文書および確認
ゲームの開発会社
協業
分析/設計
 プロジェクトの企画
 ゲームの親熟化
設計/準備
 翻訳原文および
企画書の分析
 翻訳ファイル作
成
産出物管理
 翻訳 ファイルおよびTM
 用語集および
スタイルガイド
(アップデート時に再活用
→ 時間および費用の節減)
実行
 翻訳
品質管理
 レビュー
 LQA
(用語/文章一貫性、タグ、
数字、スペルなどのチェック)
終了
 Post-Processing
品質管理
 Linguistic Build Testing
およびリライティング
8
2
2-1. ローカライズ – メリット : プロセス管理CATツール
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
エラー防止
専門CATツール
(Trados, MemoQなど)
費用節減
Labit
時間短縮
アップデート支援
 ゲームローカライズに特化
ゲームローカライズに関する
10年間の豊富なノウハウ
 優れたQA機能でヒューマンエラーを防止
 用語抽出および管理支援
 バージョン管理
協業支援
 文章および用語の一貫性エラー
 数字の不一致
 タグエラー
 正規表現支援
9
2
2-1. ローカライズ – メリット : グローバルサービスネットワーク
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
Warsaw(ポーランド)
•
•
ローカライズ
顧客対応
Ankara(トルコ)
•
•
ローカライズ
顧客対応
Vadodara(インド)
•
•
顧客対応
テスティング
Yantai(中国)
•
•
ローカライズ
顧客対応
Fremont(アメリカ)
Osaka(日本)
•
•
•
マーケティング
ローカライズ
顧客対応 & 運営
•
•
顧客対応
テスティング
Paris(フランス)
•
•
•
ローカライズ
吹き替え
顧客対応
Seoul(韓国)
Sevilla(スペイン)
•
•
•
•
•
•
•
•
ローカライズ
顧客対応
韓/英/中/日L10N
リライティング
テスティング
顧客対応
サウンド & 吹き替え
出版
Bologna(イタリア)
•
•
ローカライズ
サウンド
Berlin(ドイツ)
•
•
•
ローカライズ
吹き替え
顧客対応
Ivanovo(ロシア)
•
•
•
ローカライズ
ゲーム翻訳
技術翻訳
Jakarta(インドネシア)
•
•
•
•
ローカライズ
テスティング
顧客対応/運営
マーケティング/パ
ブリッシング
Buenos Aires
(アルゼンチン)
Bankok(タイ)
•
•
•
•
ローカライズ
テスティング
顧客対応/運営
マーケティング/パ
ブリッシング
•
•
•
ローカライズ
サウンド
顧客対応
Rio(ブラジル)
•
•
•
ローカライズ
サウンド
顧客対応
10
2
2-2. CS – 事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
イベント
企画
EMAIL
顧客相談
コミュニティ
運営&管理
顧客
履歴管理
CS専門
プラット
フォーム
 Engagement ユーザー第一にするとユーザーがゲームを第一にする
 Teamwork 開発者と仲間であるのように共に悩み、共有する
決済/払戻
イシュー
管理
モニタ
リング&
等級別
顧客管理
 Professionalism イベント、運営など、政策樹立を支援する
 Efficiency 独自ソリューションで効率的なサービスを提供する
11
2
2-2. CS - プロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
クライ
アント
準備
遂行
•
Senior 人材 1人
•
Junior 人材 2人
 ゲーム企画書の伝達
 製品調査および分析
 問合せの受付/対応&問題解決
 その他の参考資料の伝達
 プラットフォームの構築
 応対内容の報告
 サービスコンテンツ管理または製作
(FAQ/ガイド/テンプレート)
 コミュニティ(Café)運営および管理
 SNS運営および管理
 ゲームに特化されたサービス教育
(専門講師配置 – 体系的教育)
 常時的模擬テスト
 サービス満足度の調査&チェック
 サービスの質の検討
 ゲームテスティング
12
2
2-3. 海外マーケティング – 事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
広報
(PR & Viral Marketing)
リリース前からゲームに関する認知度形成およびバイラル生成
CPI Ads
(2 months)
リリース後まで持続可能なユーザー基盤の整備
広告
(Advertisement)
Facebook、Twitterなどを通じたデータ基盤の戦略で効果的な広告代行
Post Launch
Marketing
(2 months)
パワーユーザーの確保
Launching!
最適化
(Optimization)
海外ユーザーのフィードバックを基に、海外マインドに合わ
せてゲームの最適化およびユーザー分析データを収集
Pre-launch
(4 weeks)
マーケティング
進行
予想スケジュール
コミュニティ管理
(Community Management)
イベント進行、活発なフォーラム活動などによるユーザーの拡張およびリテンション向上
ゲームに対すエンゲージメントの極大化
13
2
2-3. 海外マーケティング - プロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
1
ゲーム分析
(Game Analyzing)
Game Analyzing
2
プレマーケ
ティング
(Pre Marketing)
PR/Viral Marketing
3
リリース
(Game Launch)
Optimization
4
ポストマーケ
ティング
(Post Marketing)
Advertisement
 ゲーム分析
 ゲームレビュー申請
 CBT運営および報告書作成
 Facebook Like広告
 ゲーム評価書作成
 メディア対応
 ASO進行
 Facebookノンインセンティブ
 報道資料作成
 Launch Event企画、進行
CPI 広告代行
 Pre-launchサイト登録
 Facebookページの運営で
 バナー広告代行
および開発会社共有
Consulting
 マーケティング戦略
樹立
 提案書/見積書作成
 Kickstarter, Dev Diary
 ウェブサイト制作
 SNSマーケティング
(Like広告を含む)
 フォーラム活動およびマー
データ収集
Community Management
 独自フォーラム制作および
管理
 イベント企画および進行
 プレイビデオ制作
ケティング
 Video制作
14
2
2-4. テスティング – 事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
 機能性テスティング(Functional Testing)

1
商品固有の設計および具現要求事項に合わせて開発&具現されたのか
ゲームのディティールを基盤で確認するテスト
 互換性テスティング(Compatibility Testing)

2
端末OS & 解像度別の商品互換性テスト
 使用性テスティング(Usabilty Testing)

3
商品がユーザビリティ原則および規則に適合しているか確認するテストおよびレポート
 FGT(Focus Group Testing)

4
新商品やサービスの本格的リリースに先立ち、機能性の問題点や
ユーザーの反応を試験できるテスト

国内ユーザーはもちろん、国外ユーザーも対象にテスティングサービスを提供
15
2
2-4. テスティング – QA プロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
Analyzing
Test





 機能明細書分析
 ゲーム分析
(デバク、チート)
 Referenceの検討
Correcting an Issue
機能テスト
互換性(デバイス) テスト
ネットワークテスト
Ad-hocテスト
決済テスト
Test Planning
 チェックリスト or
テストケースの作成
 リソースおよび日程の算定
Result Analysis & Report
 BTSによるリアルタイムイ
シュー登録および管理
 結果レポート
 開発時のイシューの
確認および修正
 ビルド適用
Confirm or Regression Test
 修正されたイシューの確認
 Side effectの確認
 残余イシューの管理
※ クライアント(開発会社)との迅速かつ正確なイシュー管理のためにBTS(Mantis)を運営しており、これ以外にも他のBTS方式のレポートが
できます。
16
2
2-4. テスティング – QAテスト機器(Mobile)
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
 Android (モバイル30台 / タブレット6台) 合計36台保有
 iOS (モバイル9台/ タブレット12台) 合計21台保有
 合計57台保有
 北米、中国、日本市場のローカルフォンおよび最新フォンを持続的に確保し、モバイル市場の潮流をつかむ

= Moto X (Motorora), M8 (HTC)

= Hong mi (Xiaomi)

= Xperia S, Xperia Z, Xperia Z2, Xperia Z2 Tablet
2014.09.03基準
※ 今後も新規機器を持続的に確保する予定
17
2
2-4. テスティング - FGT(Focus Group Test)事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
1
ラティス
Global FGT
の特徴
3
開発者と
テスター間の
ダイレクト
フィードバック共有
(国内 + 国外)
ユーザーの反応を
事前に把握
4
幅広い年齢層の
テスターを提供
学生、中年、
ゲームマニア、開発者
2
20カ国以上の
ユーザーテス
ティングを提供
北米、中国、日本、スペイ
ン、イタリア、フランス、タイ、
フィリピン、マレーシアなど
5
ゲームに合わせた
設問による分析
レポートを提供
18
2
2-4. テスティング - FGT(Focus Group Test)プロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
準備
 テスト場所の選定
 設問リストの設定
- UIシステムに関する設問
- ゲームシステムに関する設問
 参加人材の性向調査
- 性別、年齢
- 好みのジャンル、決済スタイル
 オープン後の参加意思
 ゲームマニュアルおよび紹介文
の準備
進行
 テスト進行状況の把握
- テスターのテスト反応
- テスト参加の誠実性チェック
 テスター管理
- 座席管理
- ガイド案内
テスト終了
 テスト終了
- マニュアル、設問リスト
の収集
- テスターの署名収集
- ビルド削除
インタビュー実施
 インタビュー実施
- ゲームの特徴
および長所・短所
- 快適なインタビュー
場所の提供
分析および
結果報告
 分析および結果報告
- 設問分析
- 分析を土台に作成した
直観的な報告書
 テストストーリー進行
- システムおよびコンテンツの
進行公示
(特別にストーリーがある
場合)
 テスターの熟知事項の準備
- セキュリティ維持
- 進行協調の同意
 テスターリスト
- 名前、連絡先、身分証明、署名
19
2
2-5. エージェンシーサービスの事業紹介
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
ゲーム分析
• 評価基準に従ってゲーム構造
および特性を分析
• 評価書作成後、開発会社と
共有およびミーティング
• Googleフィーチャー枠適合チェック
配布
• 200以上の検証された
パブリッシャーにゲームを紹介
• GDC、ChinaJoy、TGS、
G-Starなどのイベントに
参加し、ゲーム試演/紹介
戦略樹立
• 徹底した分析を基にした
ターゲット設定、戦略樹立
• ゲームの特長、KPIなどを反映した
紹介資料の作成
(映像、実行ファイルを含む)
交渉代行
• 開発会社およびパブリッシャーの
ニーズを分析し、お互いにマッチした
企業を連結
• パブリッシャーの反応および
フィードバックを伝達
20
2
2-5. エージェンシーサービスのプロセス
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
1
2
ゲーム紹介
開発会社
&
リソース契約
3
ゲーム分析およびQA
4
Feedback共有
5
Matchmaking
契約交渉
Publishing契約
21
3
ラティスグローバル
と共に…
22
3
ラティスグローバルと共に…
LATIS GLOBAL COMMUNICATIONS MOBILE GAME TOTAL SERVICE
BRINGING YOUR VISION TO THE GLOBAL MARKET
ローカライズ
豊富なローカライズ経験(ブリザード、NCSOFT、 Ubisoft、etc…)と
体系的なプロセスを基盤に、御社のゲームを現地文化に
合わせて再生産します。
CS
全世界のゲームユーザーのニーズを満たすことのできる高品質の
クライアント応対サービスを目指します。
グローバルマーケティング
ゲーム別の特性を考慮した企画および低費用・高効率のサービスで
パワーユーザーを射止めます。
テスティング
多数の機器、多様なOS環境、専門化したテストケースをベースに
最適化されたゲームを具現します。
エージェンシーサービス
203以上のグローバルパブリッシャーとのネットワークを保有しており、
ゲームジャンル別に適合したビジネスマッチングを通じてグローバル
パートナーを連結します。
また、クライアントのゲームをGoogle フィーチャー枠に適合するのか
ガイドラインを基準にチェックし、結果物を提供します。
23
24
Fly UP