...

May/2005

by user

on
Category: Documents
63

views

Report

Comments

Description

Transcript

May/2005
May 2005 Vol.20 No.2
GPO Box 2851, Brisbane 4001
http://www.sakura.net.au/jcq/
ホームページ:
JCQ, Community, その他
4 月の行事予定
月・日
5月20日(金)
5月20日(金)
5月27日(金)
5月28日(日)
内容
詳細
ランチョン会
トレジャリーカジノ
BEMAC World Music Café 於 Q P A C 下記参照
“Under a Grecian Sky”
BEMAC “Dya Singh World Music 於 Q P A C 下記参照
Group”
釣り同好会
同好会のページ参照
4月23日 マウントクーサ植物園 日本庭園(遊翠園)で茶の湯のデモ
ンストレーションが行われました。
当日は他にも、書道、折り紙、お琴の演奏など、大勢のお客様に日本文
化に親しんで頂きました。
写真は茶道担当のメンバーです。 主催: 江戸千家 塚越 宗朝
BEMAC イベント情報
World Music Café-“Under a Grecian Sky”
5月20日(金)午後8時15分∼ ギリシャの音楽と舞踏、伝統と現代音楽・舞踏を披露
Dya Singh World Music Group
5月27日(金)午後8時∼
インド北部の音楽を主体に世界中の音楽
スタイルを取り入れたインスピレーションに満ちた幻想的な演奏。
チケット申し込み: www.qtix.com.au 又は qtix 電話136 246
BMAC への直接お問い合わせ:
3391 4433
-1-
5月度役員会
出席
嶋田、内田、櫻川、ロテイア、トムプソン、住友。
z 行事日程の変更について(提案嶋田)
6 月 26 日に予定していた“冬の餅つきピク二ツク”を 7 月 10 日(日)に変更する。
z 定期預金のターム変更について(提案会計)
20 周年行事に臨時出費が見込まれるので、3 ヶ月毎の定期預金とする。
z ジャパン-ウイ-クの餅つきの件(提案内田)
催しの会場と日時についてJCQの意向を領事館
担当者に伝える(担当内田)
z ニュ-スレターについて.(提案内田)
レターの配布を出来る限り早くしたい。
対策)
原稿の準備を出来るだけ早くする(ミーテイングより前に予め用意しておく)
領事館よりの情報を手際よく記事にする。
一般原稿の締め切りを月末期日とする。
z 会費等の支払いの便を図るため,インターネツト、バンキングを受け付ける(水野さんの要望)。
利用したい会員は会計(住友)に連絡すれば、アカウントナンバーを知らせる。
z 今月の原稿は 9 日までに編集者に届けること。
z その他
自動車運転時の色々なトラブルについて、QアンドA方式で二ュースレターの記事とする。
-2-
6定例役員会は1日(水)7:00pm−
場所: 内田氏宅
。。
。。
。。
。。
。。
。
。。
。。
。。
。。
。。
。
。。
。。
。。
。。
。。2005度役員リスト。
。。
。。
。。
。。
。。
。
。。
。。
。。
。。
。。
。
。。
。。
。。
。。
。。
。
。
氏名
電話
ファックス
会長
: 嶋田清次
0438155492
3720 1744
副会長・総務
: 内田博行
3345 2217
3345 2217
会計
: 住友公男
3398 5270
3398 5270
渉外
: トンプソンちかえ
3822 7062
会報・コミュニティネット
: ロォラー千晶
3201 0546
3201 1524 [email protected]
企画・一般
: 櫻川知樹
3349 6468
http://www.ace-computer.net
スターツ ポーティエス 3849 2250
関 益巳
会計監査
: ロティア俊江
3870 4060
3870 4060
3345 2131
3345 2131
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
。
。。
QLD治安情報(17年第 4 号)
平成17年 4 月 18 日
在ブリスベン日本国総領事館
ブリスベンにおける強姦未遂事件に関する注意
1.事件の概要
3月20日午後5時頃、ブリスベン、インドゥルピリー(Indooroopilly)のショッピングセン
ターに近い歩道に接した駐車場内で、日本人女性2名(いずれも年齢20歳代)が、年齢20歳
代位、小柄(身長160cm位)、中肉、頭髪黒色、黒色半ズボン、白っぽいTシャツを着用し
ていたアジア人と見られる男1名に襲われましたが、被害者が抵抗し、また付近を通りかかった
数名のグループが事件を目撃して助けに入ったため、犯人は逃走し強姦の実行行為は未遂であっ
たという事件が発生しました。
2.注意事項
本件現場付近はショッピングセンターの外周道路で、事件が発生した時間帯は通常交通量が多
く、治安上の問題が発生するとは考えにくい場所ですが、昨年6月12日にギンピー東方のレイ
ンボービーチで日本人女性(年齢20歳代)が被害に遭った強姦致傷事件も午後4時頃、付近に
人が多い場所で発生しており、この種の事件は発生の予見が難しいことが分かります。
-3-
本件現場付近はブリスベン中心部(Brisbane City)から南西に約7kmに位置する閑静な郊外
で、周辺には多くの在留邦人が居住している上、犯人は未検挙であるため、被害に遭わないよう
以下の点について十分注意して下さい。
(1)外出中は時間帯に関係なく周囲の不審人物に警戒する。
(2)特に地理不案内な場所では単独行動を避ける。
(3)可能な限り肌を露出した服装を避ける。
犯罪者が被害者を犯行の標的として選ぶのに要する時間は10秒間と言われています。被害に遭
遇する直前の被害者は犯人に観察されています。自らの外見(服装)に注意すること、犯人に隙を
与えない態度が被害防止のため最も重要なことです。
(QLD治安情報に関する連絡先)
在ブリスベン日本国総領事館岩井領事
電話:(07)3221−5188
FAX:(07)3229−0878
ホームページ:http://www.brisbane.au.emb-japan.go.jp/
Eメールアドレス:(事件事故関係専用)[email protected]
第3回ブリスベン安全対策連絡協議会報告
4月21日、在ブリスベン日本国総領事館は、日本人関係団体の協力を得て、クイーンズランド
州警察と共催により第3回ブリスベン安全対策連絡協議会を開催しました。その概要を以下のとお
り報告します。議事の詳細については省略しますが、当会議で発表された在留日本人のため有効な
防犯に関する情報などについては、次回会報において掲載する予定です。
1.実施日時場所
平成17年4月21日(木)
クイーンズランド州警察本部会議室
2.出席者
(1)日本人関係団体(7名)
イ
ブリスベン日本人会
入江英雄会長(Advice & Assistance for Accessing Japan Pty Ltd)
宇根等理事(Ascot & Japan Investments Pty Ltd)
ロ
ブリスベン日本商工会議所
-4-
松井弘志会頭(Apollo Resources Pty Ltd)
石倉堅次副会頭(Waterfront Group Holdings)
ハ
クイーンズランド日本クラブ
嶋田清次会長(Matrad Pty Ltd)
トンプソンちかえ理事
ニ
クイーンズランド日本語補習授業校ブリスベン校
永島昭雄校長
(2)総領事館(5名)
山崎総領事、工藤首席領事、杉山領事、岩井領事、カールトン職員
3.議事(司会:ジョン・フォックス警部)
(1)ジョージ・ノーラン長官補佐挨拶
(2)山崎総領事挨拶
(3)QLD 州における日本人、アジア人の加害、被害事件発生状況:Asian Specialist Support Unit
エズメイ・オカモト日本人コミュニティー連絡調整官
(4)窃盗強盗事件通報の重要性等:Asian Specialist Support Unit スティーブ・イリッジ巡査部長
(5)警察の管轄地域、警察への通報要領及び各管轄の連絡担当官:Metropolitan North Region カ
ール・グランガイガー巡査部長
(6)日本人向け防犯対策及び各種防犯資料:Crime Prevention Unit ジョン・ゴールズワーシー上
級巡査部長
(7)総領事館担当官コメント:岩井領事
(8)質疑応答等
今回の会議で州警察側から日本人関係団体に提供されたクイーンズランド州警察の担当部署別
担当官連絡リストを添付します。(括弧内)は E メールアドレスです。
1
アジア特別支援班 Asian Specialist Support Unit 電話:3364−4183
Detective Sergeant Stephen ILLIDGE([email protected])
Senior Constable William WONG([email protected])
Senior Constable Tin HUYNH([email protected])
Esmee OKAMOTO([email protected])
2
多文化関係顧問班 Cultural Advisory Unit 電話:3364−6109
Senior Sergeant Michael MAAT([email protected])
Emmanuel ANTHONY([email protected])
3
防犯課 Crime Prevention Unit 電話:3234−2111
Senior Sergeant John GOLDSWORTHY([email protected])
-5-
Constable Geoff ROBINS([email protected])
4
州都北管区 Metropolitan North Region※管轄区域はブリスベンシティーを含むブリスベンの北
側です。
多文化連絡調整官室 Cross Cultural Liaison Office 電話:3354−5054
Sergeant Karl GRUNDGEIGER([email protected])
5
州都南管区 Metroplitan South Region※管轄区域はブリスベン川の南側です。
多文化連絡調整官室 Cross Cultural Liaison Office 電話:3849−0324
Sergeant Raymond MURRAY([email protected])
以上(了)
(以下は領事館から寄せられた文書―原文です)
邦人の皆様へ
件名:2005年5月号のバグース誌に掲載されたゴ
ールドコースト安全情報に関する記事について
平成17年5月4日
在ブリスベン日本国総領事館
平素は当館の活動に御協力、御理解を賜りありがとうございます。
さて、標記バグース誌5月号の8ページに「ゴールドコーストは安全!日本政府に抗議行動」と題
する記事が掲載され、当館が4月に発出したゴールドコーストに関する安全情報に関して、QLD州警
察、観光局の抗議に基づき、当館が(右安全情報の)事実確認と安全情報の掲載を取りやめることを了
解し、今後はかかる事態が起こらないことを留意するよう回答したと、あたかも当館が間違った安全情
報を流し、これを認めたかのような報道がなされましたが、このような事実はありません。
平成16年にゴールドコーストで当館が扱った邦人援護件数は15年のそれにくらべ32%増加
しており、17年に入ってからもサーファーズパラダイスを中心とした地域で既に計30件(うち10
件は被害者の氏名が確認できないもの)の窃盗、強盗事件が発生しており、当館としては引き続き注意
が必要と考えています。
バグース誌に対しては当館より抗議及び記事の撤回を申し入れたところ、先方は記事の誤りを認
め、今後2度とこのようなことが起こらないよう正確な情報の発信に努めていく旨の謝罪・訂正の張り
出しを行った他、バグース6月号誌上に右文書を掲載することとなりました。
-6-
安全情報は、被害にあわれた方等から当館に寄せられた情報をベースに、右被害者の方の了解を得
つつ慎重に作成されており、在留邦人、旅行者の皆様の注意喚起、類似の事件・事故防止に大いに役立
っていると考えています。
今後とも当地にお住まいの在留邦人の皆様や年間何十万人と当地を訪れる観光客の皆様が少しで
も快適で、かつ安全な滞在を送るために必要な情報を提供していく所存ですので、皆様の御協力と御理
解を賜りますよう宜しくお願い申し上げます。
(Oaky Creek Farm : 100 Waverley Road, Lake Manchester
p.32010546)
午前10時∼午後2時半
1) Moggill Road 経由の行き方
2) Ipswich Road 経由の行き方
Moggill Road → Mt Crosby Road → Lake
Ipswich Road→Warrego Hwy→Mt Crosby 出
Manchester Road→突き当たりに看板がつい
口、Karana Downs 方面へ→Mt Crosby Road は
ているゲート、ゲートより約1キロ。ゲー
直進するとそのまま Lake Manchester Road に
トの先から道が Waverley Road に変わりま
なります。センティナリーのラウンドアバウ
す。
トより約30分です。
*インドロピリーから約30分です。
Waverley Road
ゲート
Lake Manchester Road
レイクマンチェスターキャンプ場(このキャンプ場を通り越し、そのまま未道なりに約3分)
Kholo Road
Mt.Crosby
Mt.Crosby Road →至モーギルロード、インドロピリー方面
浄水場
↓Mt.Crosby Road 至ワレゴハイウエイ、イプスイッチ方面
-7-
日本の運転免許証=国際免許での運転はどうゆう扱いになるのか
例題1):3ヶ月以内滞在の旅行者、短期滞在者等に関しては、レンタカーでの運転が大半です。レン
タカーの場合、事故保険等が込みですので、事故または違反について、問題は起こりにくいと思います。
例題2):滞在期間が3か月以上の場合は短期滞在とは異なり、ホテルなどに点在するより、一定住所
に滞在する可能性が高いと思われます。長期滞在を前提に一定住所を確保した場合、クイーンズランド
州の免許証が必要になります。免許証はもっとも一般的な身分証明にもなりますので国際免許から切り
替えておけば日常でも役に立ちます。
例題3):退職又は永住者この方は長期の為、例外は認められません。永住権を取得した時点ですぐに
クイーンズランド州の免許に書きかえる必要があります。過去の事例としては、此処に何年も前に移住
した人が何らかのことで警察官に捕まった際に、日本の免許証(翻訳書つき)を見せて$500の
罰金を科せられました。
国際免許証の基本的概念):この免許証は6カ国語の翻訳がなされていて、大抵の国で通用するのです
があくまで旅行(仕事も含め)で長期ではなく短期のもので、使用する車もレンタカー等(自分名義)
で無い物をさすという事です、又この免許証はボール紙で顔写真を貼り付けている為、公的機間での信
用性はきわめて低いようです、QUEENSLAND
TRANSPORTではあくまでも日本の免許
証と領事館発行の翻訳証が切り替えの際必要とされます。したがい一応3か月という目安で長期、短期
を考えて必要の是非を考慮しなければならないと思います。
結論を言えば):運転免許証が一般的によく身分証として便利で、自責賠償保険の加入(運転実績=
無事故等)、事故等の時の保険処理などを鑑みますと、基本的にクイーンズランド州の免許に書き換え
る事が最善の行為と思いますし、筆記テストには通訳を頼むこともできるので免許証の切り替えができ
る方は早急にされることをお勧めします。
以上
内田
-8-
★会員による個人広告の掲載は無料です。商
用・非会員の方の広告も受け付けています。広
告掲載ご希望の方は:ロオーラ千晶
( in fo @ m ystyleca rs.co m .a u
1
T E L 320
0546)まで。毎月10日締め切りで
す。
教えます
茶
ラジコン飛行機
道
サンデーフライヤーのための:
2005 年の新しい年、日本伝統文化の茶の
― 機体の作り方
湯のお稽古をなさいませんか? 私事、塚
― ソロフライト道・方法
越朝子今年八十五歳となり長年習得して
とても長く楽しめ、奥が深い楽しいホビ
参りました茶の湯等、次の世代に伝え幾
ーです。一緒に楽しみませんか。
分なりとお役に立てれば幸せに存じます。
電話番号:3 3 4 5 2 2 1 7
日本人、日本人以外の方々共お待ちして
住所:R o b ertso n
おります。
年(内田)
R /C 飛行歴約20
お気軽にお問い合わせ下さいませ。
江戸千家、塚越宗朝
桂雪(Keiko Lentze)
費用:
お茶代 3 ドル
電話番号:
3892
2791
売ります、買います、探していま
す、教えて!、交換、、、
、
、
住所:46 Monash Rd., Tarragindi,
Qld., 4121
このコーナーをご利用下さい
-9-
釣り同好会 F ish in g C lu b
5月28日(土)に一緒に釣りに行きませんか?
老若男女問いません。ご家族でなくてもお1人の参加でももちろん大歓迎です。
参加予定者 / 関一家 3名、ポーティエス一家 4名
場所 / RedcliffeのJetty
時間 / 9 時ごろから現地集合で行います。
※釣竿は各自でご用意下さい。えさは現地で調達できます。
ジャカランダクラブ
Jacaranda Club for the seniors
世話役:住友 3398 5270
ピクニックやおしゃべりを目的に作られたシニア‐対象のクラブ。
ランチョン会 Luncheon Club
5月20日(金)
コーディネーター:
Treasury Casino
Julie Parsons 3343 9807 又は
Blackjacks Restaurant
Toyomi Sumitomo (3398 5270)
12時集合
参加ご希望の方は上記連絡先
6月はお休みです
に1
1週間前までに必ずお電話下さい。
ボーリング部 Bowling Club
世話役:嶋田
0438155492
マージャン同好会
Majhong Club
世話役:内田
毎月 第一土曜日 4:3 0 P M
場所
86 Janda St., Robertson
- 10 -
TEL 3345 2217
ゴルフ部
担当: 森
Golf Club
3273 3121
毎月定期的にコンペティションを行っています。ゴルフが楽しみの方、老若男女どうぞご参加ください。
5 月 8 日コンペ
結果
Oxley GC
Gross
H/C
Nett
次回ハンディ
1位
住友
86
18
68
11
2位
児玉
88
18
70
14
3位
佐藤
84
13
71
12
NP (
ニアピン)
No.3 入谷 No.5 入江 No.9 山崎
No.13 入江
DC (
ドラコン)
女性 No.17吉田
男性 No.17 入江
次回は6
6月19日(日)Oxley GC 11:00 スタートです。
参加希望の方は幹事 住友 へ2週間前までにご連絡ください。
連絡先: TEL 3398-5270 FAX 3398-5270
E-MAIL [email protected]
シティ
バイパス
ロイヤルブリスベン病院
信頼と実績でお応えします
新・中古車、買取・下取り、無料査定
お問合わせ 33573487(代)
日本語専用 0 4 1 2 4 2 8 9 0 4
[email protected] (メールは日本語で大丈夫です)ロォラー千晶
80 Lutwyche Road, WINDSOR
- 11 -
Concerts
Classical
- 12 -
4MBS Classic FM - 12th Annual When:
6 - 29 May 2005
Festival of Classics
from 11:30am
Australia's Largest Classical Music Festival
Where:
featuring the music of Baroque composer J.S.Bach as various venues across Brisbane
well as a wide range of other live performances from 4MBS Classic FM
Gershwin's piano music, Tosca, songs of Nellie Melba 384 Old Cleveland Rd
and Gladys Moncrieff to an oratorio by Sir William Coorparoo
Walton and a "sing-along" hymn concert.
Venues include:
QPAC, 4MBS Studio, Powerhouse, Free
27 concerts, some free events, tickets from $10. Masons Lodge, Queensland Conservatorium,
Presented by CBAA National Radio Station of the Year Parliament House, Customs House, St John's
4MBS Classic FM
Cathedral, Couran Cove Island Resort
Contact 4MBS Classic FM for further information.
How Much:
Some free events, other tickets from $10
Contact Details:
4MBS Classic FM
(07) 3847 1717
Paniyiri
Festival
Hobbies
Festivals
Face Value: video portraiture from the
Pacific - 25 May to 7 August 2005
Leading video, sound and multimedia artists
explore social and familial origins,
individual traits, gender and cultural
diversity.
Inflame My Heart: Irene Chou - 20 May to 7
August 2005
Features the work of eighty-one-year-old
Irene Chou, who was one of a few active
female artists in Hong Kong during the
1960s and 70s.
Foolish Things: an insider’s view of making
music at Cloudland, the Primitif and the Zoo
- 20 May to 28 August 2005
This exhibition will showcase three of
Brisbane’s best-loved music venues and
capture all the thrills of stepping out for a
night on the town.
- 13 -
When:
Mon 16 May. 9.30am - 1.30pm
Where: Sherwood
How Much: $5.50
Contact Details:
Sherwood Neighbourhood Centre Inc
To book phone Council on 3403 8470.
21-22 May
Delicious Greek foods such as Souvlaki, Calamari,
Edmonstone St
Greek Dolmades & Moussaka along with a fantastic range of
Musgrave Park
Greek & Australian beers & wines, plus irresistible
South Brisbane
sweets & delicacies including Honey puffs, & Baklava.
Cost $0
Learn basic hand-building techniques and make a small
water feature for your home. Please bring an ice cream
Pottery for your container and a small towel to take your piece home.
garden or landscape Suitable for 50 yrs+. Bookings essential. Venue is
(GOLD)
accessible to people in wheelchairs. Activities are subject
to change and may be weather dependent. Call Council
on 3403 8888 to confirm an activity or for more info.
Brisbane Buddhas - 25 May to 7 August 2005
The people of Brisbane have lent more than 1000
Buddhas to help us celebrate the place of Buddha in
Brisbane and see how the presence of Buddha reflects
the way our city is changing.
Current Exhibitions
Brisbane Museum
Echoes of Home features 14 Australian-based Asian
artists who incorporate their skills, traditions and stories
of their homelands into their work. The exhibiton
includes ceramics, textiles, paper, jewellery, fabric,
sculpture and painting.
Echoes of Home: memory and mobility in recent
Austral-Asian art
7 May until 21 August 2005
Active
18-22 May
Various locations
Broadbeach, Gold Coast
Kurrara Park concert is free, other venues may
have fees
Info: 5539 8416
3-13 June from 10:00am
Features include 750 hot rods, custom & classic Marine Parade
cars, a street parade, dance competitions, movies, 1st Floor
Showcase on Beach
& carnivals.
Coolangatta, Gold Coast
Wintersun Festival
- 14 -
A five day Blue Music Festival full of style, class
Blues on Broadbeach & live entertainment each evening playing live at
2005
various locations such as Broadbeach Mall &
Kurrawa park.
Horse Racing
Walking
When:
Every Mon Apr 4 - Sept 26
6.00pm - 7.00pm
Where:
Chemist, Everton Plaza Shopping Centre
Cnr Stafford and Cutbush Rds
UBD 139 Ref B3 Meeting point chemist,
Everton Plaza Shopping Centre
How Much: Free
Contact Details:
Lisa Beardmore PH: 3854 1696
The Winter Racing season has started at Doomben & May 15 Eagle Farm John Power Handicap
Eagle Farm. Dress up & enjoy a day at the races!!
May 21 NCF Doomben – Doomben 10000
May 28 NCF Doomben – Doomben Cup
June 4 Eagle Farm – Qld Oaks & QTC Sires
Walk, Walk, Walk your way to an 'active, lifestyle' with a
walk organiser. Walking is a great way to keep in shape
and meet new friends. Gonewalking activities may be
subject to change. If weather is inclement we recommend
you contact the contact person listed to confirm details or
call Council on 3403 8888. No activities will be held on
public holidays.
今年度会費、受け付けております。
皆さんのサポートでこのクラブは運営されています。
多くの方のご参加をお待ちしております。
JCQ会員新規・継続申込書
どちらかに〇印をつけてください。
$40 を添えて申し込みます。
JCQの会員 新規入会 ・
継続 を希望しますので会費$
(チェックの支払い先は Japan Club of Queensland でお願いします)
会員のメンバー構成を知るために簡単なプロフィールを再調査したいと思いますので、各事項に〇印でご回答下さ
い。是非ご協力下さい。
年齢層 (〇をつけてください)
20/30/40/50/60/70/80/90/100代
お名前(漢字)
(英字)
日本/オーストラリア生まれ
在豪年数
約 (
)
年
20/30/40/50/60/70/80/90/100代
お名前(漢字)
(英字)
日本/オーストラリア生まれ
在豪年数
約 (
)年
お子様名
男・
女
(
)才
日本/オーストラリア生まれ
お子様名
男・
女
(
)才
日本/オーストラリア生まれ
お子様名
男・
女
(
)才
日本/オーストラリア生まれ
お子様名
男・
女
(
)才
日本/オーストラリア生まれ
住所
郵便番号
電話番号:
Email
Email は頻繁に使われますか。
はい ・ いいえ
- 15 -
Fly UP