...

QUICK START GUIDE

by user

on
Category: Documents
49

views

Report

Comments

Transcript

QUICK START GUIDE
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
简体中文
快速入门指南
A 左耳机
B 右耳机
C 小号耳塞
D 中号耳塞
E 大号耳塞
F 3.5mm 耳机接口
G 航空音频适配器
H 便携袋
安全警告:
入耳式耳机与传统的耳机有所不同,它通过隔离外界的杂音来
提高音质。使用时,如果忽略周围环境可能会带来潜在危险。
重要:阅读说明以获得最佳的听觉效果
高音音量
长时间使用过高的音量会损害您的听力。将音量设置在最大音
量的 60% 以下。舒适的音量可让您更长时间地使用。请保护您
的听力。
适宜的密闭环境
要想获得Razer Moray 预设的醇厚低音效果,请确保耳机佩戴
恰好适合您的耳朵,最佳的密闭状态可屏蔽环境杂音。
取下razer moray
注意:请勿猛拉耳机,气压的突然释放可能会产生不适感。
三种规格尺寸的耳塞
由于每个人的耳道大小不同,厂家预设的耳塞可能达不到最适
宜的密闭效果。因此有必要更换成稍大或稍小的耳塞。
取出耳塞
• 一只手握紧耳机柄。
• 另一只手紧紧夹住耳塞口。
• 轻轻向下拉耳塞,直到从耳机端部脱离。
重新佩戴耳塞
• 紧握耳机听筒柄。
• 将耳塞口推入耳机端部。
• 适当用力,轻轻旋转使耳塞固定并贴合。
在公共场所使用
驾驶机动车、骑自行车或过马路时,请勿使用 Razer Moray 入
耳式噪音隔离游戏耳机,否则可能造成危险。Razer Moray 即
使在低频下也能隔离外部环境噪音,因此降低了您对外部环境
的意识。当您进行以上活动时,请取下耳机。
注册您的 razer moray
产品在线注册请访问www.razerzone.com/registration/
您将获得:
• 为期一年的制造商有限保修
• 访问www.razersupport.com获得免费在线技术支持。
包装内容
• Razer Moray™ 入耳式噪音隔离游戏耳机快速入门指南
• 真品证书
技术规格
频响
声压级
阻抗
最大额定输入
耳机线长度
耳机接口
重量(含耳机线)
:
:
:
:
:
:
:
20 至 11,000 Hz
110 dB
17 ohms
20 mW
1.3 m
3.5 mm miniplug
10.7 g
繁体中文
快速開始指南
A 左耳機
B 右耳機
C 小型耳塞
D 中型耳塞
E 大型耳塞
F 3.5mm 插孔
G 機艙音頻轉接器
H 攜帶包
注意事項:享受極致的聽覺體驗前,請詳細閱讀說明。
使用適合的防噪耳罩
若要享受 Razer Moray 特別研發的全頻低音,請確保耳機已
適當地貼合耳 ,使用適合的防噪耳罩可提升阻 周圍噪音的
效果。
取下 razer moray
注意:請勿強行拉下耳機,因為突然釋放的氣壓,可能會造成
耳 不適。
3 種耳塞尺寸
由於每個人的耳道大小不同,預設耳塞可能無法完全達到防
噪效果。可能需要將耳塞換成較大/較小的尺寸。
取下耳塞
• 緊握耳機頸帶。
• 用另一隻手緊握耳機塞口。
• 輕輕將耳塞向下拉,直到耳塞從耳機頂部鬆開為止。
更換耳塞
• 緊握住耳機頸帶。
• 將耳塞口推入耳機頂部。
• 施壓時,輕輕旋轉,直至耳塞固定到位為止。
한글
安全警告
入耳式耳機能隔離外界噪音,提升音質,與傳統式耳機不盡
相同。請多留心週遭環境,以避免潛在危險。
在公共場所使用
在開車、騎車或 越馬路時,請勿使用 Razer Moray 入耳式噪音隔
離耳機,可能會發生意外。即使是低音量,Razer Moray 仍可隔離周
圍的聲音,降低 對外在環境的警覺性。在進行上述活動時,請勿使
用耳機。
高音量警告
長時間聆聽過大的音量,可能會對 的聽覺造成傷害。請將音量維持
在總音量的 60% 以下。舒適的音量,可讓 長時間聆聽音樂。請關
心自己的聽力健康。
冊 的 razer morayRazer Moray
請造訪 www.razerzone.com/registration/,瞭解線上產品
將享有:
• 一年製造商有限保固
• 免費線上技術支援 www.razersupport.com
包裝清單
• Razer Moray™ 耳內式無干擾耳機
• 快速開始指南
• 真品證明書
技術規格
頻率響應
聲壓位準
阻抗
最大額定輸入
電纜長度
接頭
重量 (含電纜)
:20 至 11,000 Hz
:110 dB
:17 歐姆
:20 mW
:1.3 m
:3.5 mm 插孔
:10.7 g
冊。
시작 안내서
A 왼쪽 이어폰
B 오른쪽 이어폰
C 소형 이어버드
D 중형 이어버드
E 대형 이어버드
F 3.5mm 미니플러그
G 기내용 어댑터
H 휴대용 파우치
중요: 최고의 청취 성능을 즐기시기 위해읽어 주십시오.
빈틈없이 귀에 잘 맞추기
Razer Moray의 풍부한 음역을 즐기려면, 이어폰이 귀에 잘 맞는지
확인하고, 주변 소음을 차단할 수 있도록 빈틈없이 귀에 잘 맞추도록
합니다.
razer moray 제거
주의: 갑작스럽게 공기의 압력에 노출되면 불편함을 느낄 수 있으므로,
이어폰을 확 잡아당기지 마십시오.
3가지의 크기의 이어버드
개인마다 귀 안쪽의 크기가 다르기 때문에, 이어버드 크기가 귀에 딱
맞지 않을 수도 있습니다. 더 큰/더 작은 사이즈의 이어버드로
교환해야 하는 경우가 있을 수 있습니다.
이어버드 제거
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 다른 손으로 이어버드의 트인 쪽을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에서 분리될 때까지 이어버드를 아래쪽으로 부드럽게
잡아 당깁니다.
이어버드 교체
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에 있는 이어버드의 입부분을 밉니다.
• 힘을 넣어서주어, 이어버드가 확실하게 제자리에 닿을 때까지
부드럽게 돌립니다.
안전 주의
고소음 차단으로 음질을 향상시킨 이 이어폰은 기존의 이어폰과 비교하여
약간 다른 방식으로 작동합니다. 주변의 소리를 인식하지 못하므로,
위험에 노출될 수 있습니다.
日本語
クイックスタートガイド
A 左イヤフォーン
B 右イヤフォーン
C 小イヤピース
D 標準イヤピース
E 大イヤピース
F 3.5mm ミニプラグ
G エアラインアダプター
H キャリングケース
安全のための警告
インナーイヤー型イヤフォーンは、
極度の周辺音遮断での音質の向上によ
り、
従来のイヤフォーンとは違う方法で働きます。
周囲を認識しないことに
より、
危険な状態になる可能性があります。
重要:音響性能を最大限に引き出すためにお読みください
公共の場での使用
車両や自転車の運転中、
または道路の横断中に Razer Moray インナーイ
ヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーンを使うことはお勧めできない上、
危険です。
Razer Moray は、
低音量で使用中でも周辺音を遮断するため、
周囲に対する認識が低下する恐れがあります。
上記のような行動をとると
きには、
イヤフォーンを取り外すようにお願いします。
큰 소리로 듣기
장시간에 걸쳐 극도로 높은 청취 볼륨을 이용할 경우 청각 기능이 손상될
수 있습니다. 최대 볼륨의 60% 이하를 유지하십시오. 편안한 볼륨으로
청취하면, 더욱 오랜 시간 이용할 수 있습니다. 청각 보호에 주의해
주십시오.
正しい装着方法
Razer Moray の重低音を設計どおりに楽しむためには、
イヤフォーン
がしっかりと耳に装着し、
周辺音がシャットアウトされるように正しく
密着させます。
大音量での使用
大音量の使用を長時間続けると、
聴覚に異常をきたす可能性があります。
音量は、
総音量の 60% 以内に抑えるようにしてください。
快適な音量で
の使用は、
長い期間の使用を可能にします。
聴覚を大事にしてください。
razer moray 등록
온라인 제품 등록을 위해서는 www.razerzone.com/registration/을
방문하십시오.
razer moray の取り外し
注意:イヤフォーンを一気に取り外すと圧力が急激に変化して、
不快
に感じる可能性がありますので、
ゆっくりと取り外してください。
razer moray の登録
www.razerzone.com/registration/ からオンライン製品登録を行なってく
ださい。
다음과 같은 혜택이 있습니다.
• 1년간 제조업체의 제한된 보증
• 무료 온라인 기술 지원은 www.razersupport.com 을 방문하십시오.
3 サイズのイヤピース
個人個人で外耳道の大きさは異なるため、
標準のイヤピースでは正
しく密着されないかもしれません。
大きめ、
または小さめのイヤピース
への変更が必要になるかもしれません。
登録による特典:
• 1 年間の製造元限定保証
• www.razersupport.com での無料のオンライン技術サポート。
공공장소에서의 사용
Razer Moray소음 차단 게임 이어폰은 운전 중이나, 오토바이 및 자전거를
탈 때 혹은 길을 건널 때에는 위험할 수 있으므로 사용하지 않을 것을
권장합니다 Razer Moray 는 낮은 레벨의 주변 소음까지 차단함으로써,
주변 인식 능력을 현저히 낮춥니다. 위의 활동을 할 경우에는 이어폰을
사용하지 마십시오.
포장 내용물
• Razer Moray™ In-Ear 소음차단 게임용 이어폰
• 빠른 시작 안내서
• 인증서
기술사양
주파수 응답
음압레벨
임피던스
최대정격입력
케이블 길이
커넥터
무게(케이블 포함)
:
:
:
:
:
:
:
20 - 11,000Hz
110dB
17ohms
20mW
1.3m
3.5mm 미니플러그
10.7g
イヤピースの取り外し
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• もう一方の手で、
イヤピースの開口部を持ちます。
• イヤフォーンの先から外れるまで、
イヤピースを下方向にゆっくり
引っ張ります。
イヤピースの交換
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• イヤフォーンの先にイヤピースの口を押し付けます。
• 軽くひねるようにしながら押し付け、
イヤピースが正しい位置には
まるようにします。
パッケージの内容
• Razer Moray™ インナーイヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーン
• クイックスタートガイド
• 実物証明書
技術仕様
周波数特性
:20∼11,000 Hz
音圧レベル
:110 dB
インピーダンス
:17 ohms
最大定格入力
:20 mW
ケーブル長
:1.3 m
コネクター
:3.5 mm ミニプラグ
重量
(ケーブル含む)
:10.7 g
简体中文
快速入门指南
A 左耳机
B 右耳机
C 小号耳塞
D 中号耳塞
E 大号耳塞
F 3.5mm 耳机接口
G 航空音频适配器
H 便携袋
安全警告:
入耳式耳机与传统的耳机有所不同,它通过隔离外界的杂音来
提高音质。使用时,如果忽略周围环境可能会带来潜在危险。
重要:阅读说明以获得最佳的听觉效果
高音音量
长时间使用过高的音量会损害您的听力。将音量设置在最大音
量的 60% 以下。舒适的音量可让您更长时间地使用。请保护您
的听力。
适宜的密闭环境
要想获得Razer Moray 预设的醇厚低音效果,请确保耳机佩戴
恰好适合您的耳朵,最佳的密闭状态可屏蔽环境杂音。
取下razer moray
注意:请勿猛拉耳机,气压的突然释放可能会产生不适感。
三种规格尺寸的耳塞
由于每个人的耳道大小不同,厂家预设的耳塞可能达不到最适
宜的密闭效果。因此有必要更换成稍大或稍小的耳塞。
取出耳塞
• 一只手握紧耳机柄。
• 另一只手紧紧夹住耳塞口。
• 轻轻向下拉耳塞,直到从耳机端部脱离。
重新佩戴耳塞
• 紧握耳机听筒柄。
• 将耳塞口推入耳机端部。
• 适当用力,轻轻旋转使耳塞固定并贴合。
在公共场所使用
驾驶机动车、骑自行车或过马路时,请勿使用 Razer Moray 入
耳式噪音隔离游戏耳机,否则可能造成危险。Razer Moray 即
使在低频下也能隔离外部环境噪音,因此降低了您对外部环境
的意识。当您进行以上活动时,请取下耳机。
注册您的 razer moray
产品在线注册请访问www.razerzone.com/registration/
您将获得:
• 为期一年的制造商有限保修
• 访问www.razersupport.com获得免费在线技术支持。
包装内容
• Razer Moray™ 入耳式噪音隔离游戏耳机快速入门指南
• 真品证书
技术规格
频响
声压级
阻抗
最大额定输入
耳机线长度
耳机接口
重量(含耳机线)
:
:
:
:
:
:
:
20 至 11,000 Hz
110 dB
17 ohms
20 mW
1.3 m
3.5 mm miniplug
10.7 g
繁体中文
快速開始指南
A 左耳機
B 右耳機
C 小型耳塞
D 中型耳塞
E 大型耳塞
F 3.5mm 插孔
G 機艙音頻轉接器
H 攜帶包
注意事項:享受極致的聽覺體驗前,請詳細閱讀說明。
使用適合的防噪耳罩
若要享受 Razer Moray 特別研發的全頻低音,請確保耳機已
適當地貼合耳 ,使用適合的防噪耳罩可提升阻 周圍噪音的
效果。
取下 razer moray
注意:請勿強行拉下耳機,因為突然釋放的氣壓,可能會造成
耳 不適。
3 種耳塞尺寸
由於每個人的耳道大小不同,預設耳塞可能無法完全達到防
噪效果。可能需要將耳塞換成較大/較小的尺寸。
取下耳塞
• 緊握耳機頸帶。
• 用另一隻手緊握耳機塞口。
• 輕輕將耳塞向下拉,直到耳塞從耳機頂部鬆開為止。
更換耳塞
• 緊握住耳機頸帶。
• 將耳塞口推入耳機頂部。
• 施壓時,輕輕旋轉,直至耳塞固定到位為止。
한글
安全警告
入耳式耳機能隔離外界噪音,提升音質,與傳統式耳機不盡
相同。請多留心週遭環境,以避免潛在危險。
在公共場所使用
在開車、騎車或 越馬路時,請勿使用 Razer Moray 入耳式噪音隔
離耳機,可能會發生意外。即使是低音量,Razer Moray 仍可隔離周
圍的聲音,降低 對外在環境的警覺性。在進行上述活動時,請勿使
用耳機。
高音量警告
長時間聆聽過大的音量,可能會對 的聽覺造成傷害。請將音量維持
在總音量的 60% 以下。舒適的音量,可讓 長時間聆聽音樂。請關
心自己的聽力健康。
冊 的 razer morayRazer Moray
請造訪 www.razerzone.com/registration/,瞭解線上產品
將享有:
• 一年製造商有限保固
• 免費線上技術支援 www.razersupport.com
包裝清單
• Razer Moray™ 耳內式無干擾耳機
• 快速開始指南
• 真品證明書
技術規格
頻率響應
聲壓位準
阻抗
最大額定輸入
電纜長度
接頭
重量 (含電纜)
:20 至 11,000 Hz
:110 dB
:17 歐姆
:20 mW
:1.3 m
:3.5 mm 插孔
:10.7 g
冊。
시작 안내서
A 왼쪽 이어폰
B 오른쪽 이어폰
C 소형 이어버드
D 중형 이어버드
E 대형 이어버드
F 3.5mm 미니플러그
G 기내용 어댑터
H 휴대용 파우치
중요: 최고의 청취 성능을 즐기시기 위해읽어 주십시오.
빈틈없이 귀에 잘 맞추기
Razer Moray의 풍부한 음역을 즐기려면, 이어폰이 귀에 잘 맞는지
확인하고, 주변 소음을 차단할 수 있도록 빈틈없이 귀에 잘 맞추도록
합니다.
razer moray 제거
주의: 갑작스럽게 공기의 압력에 노출되면 불편함을 느낄 수 있으므로,
이어폰을 확 잡아당기지 마십시오.
3가지의 크기의 이어버드
개인마다 귀 안쪽의 크기가 다르기 때문에, 이어버드 크기가 귀에 딱
맞지 않을 수도 있습니다. 더 큰/더 작은 사이즈의 이어버드로
교환해야 하는 경우가 있을 수 있습니다.
이어버드 제거
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 다른 손으로 이어버드의 트인 쪽을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에서 분리될 때까지 이어버드를 아래쪽으로 부드럽게
잡아 당깁니다.
이어버드 교체
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에 있는 이어버드의 입부분을 밉니다.
• 힘을 넣어서주어, 이어버드가 확실하게 제자리에 닿을 때까지
부드럽게 돌립니다.
안전 주의
고소음 차단으로 음질을 향상시킨 이 이어폰은 기존의 이어폰과 비교하여
약간 다른 방식으로 작동합니다. 주변의 소리를 인식하지 못하므로,
위험에 노출될 수 있습니다.
日本語
クイックスタートガイド
A 左イヤフォーン
B 右イヤフォーン
C 小イヤピース
D 標準イヤピース
E 大イヤピース
F 3.5mm ミニプラグ
G エアラインアダプター
H キャリングケース
安全のための警告
インナーイヤー型イヤフォーンは、
極度の周辺音遮断での音質の向上によ
り、
従来のイヤフォーンとは違う方法で働きます。
周囲を認識しないことに
より、
危険な状態になる可能性があります。
重要:音響性能を最大限に引き出すためにお読みください
公共の場での使用
車両や自転車の運転中、
または道路の横断中に Razer Moray インナーイ
ヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーンを使うことはお勧めできない上、
危険です。
Razer Moray は、
低音量で使用中でも周辺音を遮断するため、
周囲に対する認識が低下する恐れがあります。
上記のような行動をとると
きには、
イヤフォーンを取り外すようにお願いします。
큰 소리로 듣기
장시간에 걸쳐 극도로 높은 청취 볼륨을 이용할 경우 청각 기능이 손상될
수 있습니다. 최대 볼륨의 60% 이하를 유지하십시오. 편안한 볼륨으로
청취하면, 더욱 오랜 시간 이용할 수 있습니다. 청각 보호에 주의해
주십시오.
正しい装着方法
Razer Moray の重低音を設計どおりに楽しむためには、
イヤフォーン
がしっかりと耳に装着し、
周辺音がシャットアウトされるように正しく
密着させます。
大音量での使用
大音量の使用を長時間続けると、
聴覚に異常をきたす可能性があります。
音量は、
総音量の 60% 以内に抑えるようにしてください。
快適な音量で
の使用は、
長い期間の使用を可能にします。
聴覚を大事にしてください。
razer moray 등록
온라인 제품 등록을 위해서는 www.razerzone.com/registration/을
방문하십시오.
razer moray の取り外し
注意:イヤフォーンを一気に取り外すと圧力が急激に変化して、
不快
に感じる可能性がありますので、
ゆっくりと取り外してください。
razer moray の登録
www.razerzone.com/registration/ からオンライン製品登録を行なってく
ださい。
다음과 같은 혜택이 있습니다.
• 1년간 제조업체의 제한된 보증
• 무료 온라인 기술 지원은 www.razersupport.com 을 방문하십시오.
3 サイズのイヤピース
個人個人で外耳道の大きさは異なるため、
標準のイヤピースでは正
しく密着されないかもしれません。
大きめ、
または小さめのイヤピース
への変更が必要になるかもしれません。
登録による特典:
• 1 年間の製造元限定保証
• www.razersupport.com での無料のオンライン技術サポート。
공공장소에서의 사용
Razer Moray소음 차단 게임 이어폰은 운전 중이나, 오토바이 및 자전거를
탈 때 혹은 길을 건널 때에는 위험할 수 있으므로 사용하지 않을 것을
권장합니다 Razer Moray 는 낮은 레벨의 주변 소음까지 차단함으로써,
주변 인식 능력을 현저히 낮춥니다. 위의 활동을 할 경우에는 이어폰을
사용하지 마십시오.
포장 내용물
• Razer Moray™ In-Ear 소음차단 게임용 이어폰
• 빠른 시작 안내서
• 인증서
기술사양
주파수 응답
음압레벨
임피던스
최대정격입력
케이블 길이
커넥터
무게(케이블 포함)
:
:
:
:
:
:
:
20 - 11,000Hz
110dB
17ohms
20mW
1.3m
3.5mm 미니플러그
10.7g
イヤピースの取り外し
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• もう一方の手で、
イヤピースの開口部を持ちます。
• イヤフォーンの先から外れるまで、
イヤピースを下方向にゆっくり
引っ張ります。
イヤピースの交換
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• イヤフォーンの先にイヤピースの口を押し付けます。
• 軽くひねるようにしながら押し付け、
イヤピースが正しい位置には
まるようにします。
パッケージの内容
• Razer Moray™ インナーイヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーン
• クイックスタートガイド
• 実物証明書
技術仕様
周波数特性
:20∼11,000 Hz
音圧レベル
:110 dB
インピーダンス
:17 ohms
最大定格入力
:20 mW
ケーブル長
:1.3 m
コネクター
:3.5 mm ミニプラグ
重量
(ケーブル含む)
:10.7 g
简体中文
快速入门指南
A 左耳机
B 右耳机
C 小号耳塞
D 中号耳塞
E 大号耳塞
F 3.5mm 耳机接口
G 航空音频适配器
H 便携袋
安全警告:
入耳式耳机与传统的耳机有所不同,它通过隔离外界的杂音来
提高音质。使用时,如果忽略周围环境可能会带来潜在危险。
重要:阅读说明以获得最佳的听觉效果
高音音量
长时间使用过高的音量会损害您的听力。将音量设置在最大音
量的 60% 以下。舒适的音量可让您更长时间地使用。请保护您
的听力。
适宜的密闭环境
要想获得Razer Moray 预设的醇厚低音效果,请确保耳机佩戴
恰好适合您的耳朵,最佳的密闭状态可屏蔽环境杂音。
取下razer moray
注意:请勿猛拉耳机,气压的突然释放可能会产生不适感。
三种规格尺寸的耳塞
由于每个人的耳道大小不同,厂家预设的耳塞可能达不到最适
宜的密闭效果。因此有必要更换成稍大或稍小的耳塞。
取出耳塞
• 一只手握紧耳机柄。
• 另一只手紧紧夹住耳塞口。
• 轻轻向下拉耳塞,直到从耳机端部脱离。
重新佩戴耳塞
• 紧握耳机听筒柄。
• 将耳塞口推入耳机端部。
• 适当用力,轻轻旋转使耳塞固定并贴合。
在公共场所使用
驾驶机动车、骑自行车或过马路时,请勿使用 Razer Moray 入
耳式噪音隔离游戏耳机,否则可能造成危险。Razer Moray 即
使在低频下也能隔离外部环境噪音,因此降低了您对外部环境
的意识。当您进行以上活动时,请取下耳机。
注册您的 razer moray
产品在线注册请访问www.razerzone.com/registration/
您将获得:
• 为期一年的制造商有限保修
• 访问www.razersupport.com获得免费在线技术支持。
包装内容
• Razer Moray™ 入耳式噪音隔离游戏耳机快速入门指南
• 真品证书
技术规格
频响
声压级
阻抗
最大额定输入
耳机线长度
耳机接口
重量(含耳机线)
:
:
:
:
:
:
:
20 至 11,000 Hz
110 dB
17 ohms
20 mW
1.3 m
3.5 mm miniplug
10.7 g
繁体中文
快速開始指南
A 左耳機
B 右耳機
C 小型耳塞
D 中型耳塞
E 大型耳塞
F 3.5mm 插孔
G 機艙音頻轉接器
H 攜帶包
注意事項:享受極致的聽覺體驗前,請詳細閱讀說明。
使用適合的防噪耳罩
若要享受 Razer Moray 特別研發的全頻低音,請確保耳機已
適當地貼合耳 ,使用適合的防噪耳罩可提升阻 周圍噪音的
效果。
取下 razer moray
注意:請勿強行拉下耳機,因為突然釋放的氣壓,可能會造成
耳 不適。
3 種耳塞尺寸
由於每個人的耳道大小不同,預設耳塞可能無法完全達到防
噪效果。可能需要將耳塞換成較大/較小的尺寸。
取下耳塞
• 緊握耳機頸帶。
• 用另一隻手緊握耳機塞口。
• 輕輕將耳塞向下拉,直到耳塞從耳機頂部鬆開為止。
更換耳塞
• 緊握住耳機頸帶。
• 將耳塞口推入耳機頂部。
• 施壓時,輕輕旋轉,直至耳塞固定到位為止。
한글
安全警告
入耳式耳機能隔離外界噪音,提升音質,與傳統式耳機不盡
相同。請多留心週遭環境,以避免潛在危險。
在公共場所使用
在開車、騎車或 越馬路時,請勿使用 Razer Moray 入耳式噪音隔
離耳機,可能會發生意外。即使是低音量,Razer Moray 仍可隔離周
圍的聲音,降低 對外在環境的警覺性。在進行上述活動時,請勿使
用耳機。
高音量警告
長時間聆聽過大的音量,可能會對 的聽覺造成傷害。請將音量維持
在總音量的 60% 以下。舒適的音量,可讓 長時間聆聽音樂。請關
心自己的聽力健康。
冊 的 razer morayRazer Moray
請造訪 www.razerzone.com/registration/,瞭解線上產品
將享有:
• 一年製造商有限保固
• 免費線上技術支援 www.razersupport.com
包裝清單
• Razer Moray™ 耳內式無干擾耳機
• 快速開始指南
• 真品證明書
技術規格
頻率響應
聲壓位準
阻抗
最大額定輸入
電纜長度
接頭
重量 (含電纜)
:20 至 11,000 Hz
:110 dB
:17 歐姆
:20 mW
:1.3 m
:3.5 mm 插孔
:10.7 g
冊。
시작 안내서
A 왼쪽 이어폰
B 오른쪽 이어폰
C 소형 이어버드
D 중형 이어버드
E 대형 이어버드
F 3.5mm 미니플러그
G 기내용 어댑터
H 휴대용 파우치
중요: 최고의 청취 성능을 즐기시기 위해읽어 주십시오.
빈틈없이 귀에 잘 맞추기
Razer Moray의 풍부한 음역을 즐기려면, 이어폰이 귀에 잘 맞는지
확인하고, 주변 소음을 차단할 수 있도록 빈틈없이 귀에 잘 맞추도록
합니다.
razer moray 제거
주의: 갑작스럽게 공기의 압력에 노출되면 불편함을 느낄 수 있으므로,
이어폰을 확 잡아당기지 마십시오.
3가지의 크기의 이어버드
개인마다 귀 안쪽의 크기가 다르기 때문에, 이어버드 크기가 귀에 딱
맞지 않을 수도 있습니다. 더 큰/더 작은 사이즈의 이어버드로
교환해야 하는 경우가 있을 수 있습니다.
이어버드 제거
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 다른 손으로 이어버드의 트인 쪽을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에서 분리될 때까지 이어버드를 아래쪽으로 부드럽게
잡아 당깁니다.
이어버드 교체
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에 있는 이어버드의 입부분을 밉니다.
• 힘을 넣어서주어, 이어버드가 확실하게 제자리에 닿을 때까지
부드럽게 돌립니다.
안전 주의
고소음 차단으로 음질을 향상시킨 이 이어폰은 기존의 이어폰과 비교하여
약간 다른 방식으로 작동합니다. 주변의 소리를 인식하지 못하므로,
위험에 노출될 수 있습니다.
日本語
クイックスタートガイド
A 左イヤフォーン
B 右イヤフォーン
C 小イヤピース
D 標準イヤピース
E 大イヤピース
F 3.5mm ミニプラグ
G エアラインアダプター
H キャリングケース
安全のための警告
インナーイヤー型イヤフォーンは、
極度の周辺音遮断での音質の向上によ
り、
従来のイヤフォーンとは違う方法で働きます。
周囲を認識しないことに
より、
危険な状態になる可能性があります。
重要:音響性能を最大限に引き出すためにお読みください
公共の場での使用
車両や自転車の運転中、
または道路の横断中に Razer Moray インナーイ
ヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーンを使うことはお勧めできない上、
危険です。
Razer Moray は、
低音量で使用中でも周辺音を遮断するため、
周囲に対する認識が低下する恐れがあります。
上記のような行動をとると
きには、
イヤフォーンを取り外すようにお願いします。
큰 소리로 듣기
장시간에 걸쳐 극도로 높은 청취 볼륨을 이용할 경우 청각 기능이 손상될
수 있습니다. 최대 볼륨의 60% 이하를 유지하십시오. 편안한 볼륨으로
청취하면, 더욱 오랜 시간 이용할 수 있습니다. 청각 보호에 주의해
주십시오.
正しい装着方法
Razer Moray の重低音を設計どおりに楽しむためには、
イヤフォーン
がしっかりと耳に装着し、
周辺音がシャットアウトされるように正しく
密着させます。
大音量での使用
大音量の使用を長時間続けると、
聴覚に異常をきたす可能性があります。
音量は、
総音量の 60% 以内に抑えるようにしてください。
快適な音量で
の使用は、
長い期間の使用を可能にします。
聴覚を大事にしてください。
razer moray 등록
온라인 제품 등록을 위해서는 www.razerzone.com/registration/을
방문하십시오.
razer moray の取り外し
注意:イヤフォーンを一気に取り外すと圧力が急激に変化して、
不快
に感じる可能性がありますので、
ゆっくりと取り外してください。
razer moray の登録
www.razerzone.com/registration/ からオンライン製品登録を行なってく
ださい。
다음과 같은 혜택이 있습니다.
• 1년간 제조업체의 제한된 보증
• 무료 온라인 기술 지원은 www.razersupport.com 을 방문하십시오.
3 サイズのイヤピース
個人個人で外耳道の大きさは異なるため、
標準のイヤピースでは正
しく密着されないかもしれません。
大きめ、
または小さめのイヤピース
への変更が必要になるかもしれません。
登録による特典:
• 1 年間の製造元限定保証
• www.razersupport.com での無料のオンライン技術サポート。
공공장소에서의 사용
Razer Moray소음 차단 게임 이어폰은 운전 중이나, 오토바이 및 자전거를
탈 때 혹은 길을 건널 때에는 위험할 수 있으므로 사용하지 않을 것을
권장합니다 Razer Moray 는 낮은 레벨의 주변 소음까지 차단함으로써,
주변 인식 능력을 현저히 낮춥니다. 위의 활동을 할 경우에는 이어폰을
사용하지 마십시오.
포장 내용물
• Razer Moray™ In-Ear 소음차단 게임용 이어폰
• 빠른 시작 안내서
• 인증서
기술사양
주파수 응답
음압레벨
임피던스
최대정격입력
케이블 길이
커넥터
무게(케이블 포함)
:
:
:
:
:
:
:
20 - 11,000Hz
110dB
17ohms
20mW
1.3m
3.5mm 미니플러그
10.7g
イヤピースの取り外し
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• もう一方の手で、
イヤピースの開口部を持ちます。
• イヤフォーンの先から外れるまで、
イヤピースを下方向にゆっくり
引っ張ります。
イヤピースの交換
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• イヤフォーンの先にイヤピースの口を押し付けます。
• 軽くひねるようにしながら押し付け、
イヤピースが正しい位置には
まるようにします。
パッケージの内容
• Razer Moray™ インナーイヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーン
• クイックスタートガイド
• 実物証明書
技術仕様
周波数特性
:20∼11,000 Hz
音圧レベル
:110 dB
インピーダンス
:17 ohms
最大定格入力
:20 mW
ケーブル長
:1.3 m
コネクター
:3.5 mm ミニプラグ
重量
(ケーブル含む)
:10.7 g
简体中文
快速入门指南
A 左耳机
B 右耳机
C 小号耳塞
D 中号耳塞
E 大号耳塞
F 3.5mm 耳机接口
G 航空音频适配器
H 便携袋
安全警告:
入耳式耳机与传统的耳机有所不同,它通过隔离外界的杂音来
提高音质。使用时,如果忽略周围环境可能会带来潜在危险。
重要:阅读说明以获得最佳的听觉效果
高音音量
长时间使用过高的音量会损害您的听力。将音量设置在最大音
量的 60% 以下。舒适的音量可让您更长时间地使用。请保护您
的听力。
适宜的密闭环境
要想获得Razer Moray 预设的醇厚低音效果,请确保耳机佩戴
恰好适合您的耳朵,最佳的密闭状态可屏蔽环境杂音。
取下razer moray
注意:请勿猛拉耳机,气压的突然释放可能会产生不适感。
三种规格尺寸的耳塞
由于每个人的耳道大小不同,厂家预设的耳塞可能达不到最适
宜的密闭效果。因此有必要更换成稍大或稍小的耳塞。
取出耳塞
• 一只手握紧耳机柄。
• 另一只手紧紧夹住耳塞口。
• 轻轻向下拉耳塞,直到从耳机端部脱离。
重新佩戴耳塞
• 紧握耳机听筒柄。
• 将耳塞口推入耳机端部。
• 适当用力,轻轻旋转使耳塞固定并贴合。
在公共场所使用
驾驶机动车、骑自行车或过马路时,请勿使用 Razer Moray 入
耳式噪音隔离游戏耳机,否则可能造成危险。Razer Moray 即
使在低频下也能隔离外部环境噪音,因此降低了您对外部环境
的意识。当您进行以上活动时,请取下耳机。
注册您的 razer moray
产品在线注册请访问www.razerzone.com/registration/
您将获得:
• 为期一年的制造商有限保修
• 访问www.razersupport.com获得免费在线技术支持。
包装内容
• Razer Moray™ 入耳式噪音隔离游戏耳机快速入门指南
• 真品证书
技术规格
频响
声压级
阻抗
最大额定输入
耳机线长度
耳机接口
重量(含耳机线)
:
:
:
:
:
:
:
20 至 11,000 Hz
110 dB
17 ohms
20 mW
1.3 m
3.5 mm miniplug
10.7 g
繁体中文
快速開始指南
A 左耳機
B 右耳機
C 小型耳塞
D 中型耳塞
E 大型耳塞
F 3.5mm 插孔
G 機艙音頻轉接器
H 攜帶包
注意事項:享受極致的聽覺體驗前,請詳細閱讀說明。
使用適合的防噪耳罩
若要享受 Razer Moray 特別研發的全頻低音,請確保耳機已
適當地貼合耳 ,使用適合的防噪耳罩可提升阻 周圍噪音的
效果。
取下 razer moray
注意:請勿強行拉下耳機,因為突然釋放的氣壓,可能會造成
耳 不適。
3 種耳塞尺寸
由於每個人的耳道大小不同,預設耳塞可能無法完全達到防
噪效果。可能需要將耳塞換成較大/較小的尺寸。
取下耳塞
• 緊握耳機頸帶。
• 用另一隻手緊握耳機塞口。
• 輕輕將耳塞向下拉,直到耳塞從耳機頂部鬆開為止。
更換耳塞
• 緊握住耳機頸帶。
• 將耳塞口推入耳機頂部。
• 施壓時,輕輕旋轉,直至耳塞固定到位為止。
한글
安全警告
入耳式耳機能隔離外界噪音,提升音質,與傳統式耳機不盡
相同。請多留心週遭環境,以避免潛在危險。
在公共場所使用
在開車、騎車或 越馬路時,請勿使用 Razer Moray 入耳式噪音隔
離耳機,可能會發生意外。即使是低音量,Razer Moray 仍可隔離周
圍的聲音,降低 對外在環境的警覺性。在進行上述活動時,請勿使
用耳機。
高音量警告
長時間聆聽過大的音量,可能會對 的聽覺造成傷害。請將音量維持
在總音量的 60% 以下。舒適的音量,可讓 長時間聆聽音樂。請關
心自己的聽力健康。
冊 的 razer morayRazer Moray
請造訪 www.razerzone.com/registration/,瞭解線上產品
將享有:
• 一年製造商有限保固
• 免費線上技術支援 www.razersupport.com
包裝清單
• Razer Moray™ 耳內式無干擾耳機
• 快速開始指南
• 真品證明書
技術規格
頻率響應
聲壓位準
阻抗
最大額定輸入
電纜長度
接頭
重量 (含電纜)
:20 至 11,000 Hz
:110 dB
:17 歐姆
:20 mW
:1.3 m
:3.5 mm 插孔
:10.7 g
冊。
시작 안내서
A 왼쪽 이어폰
B 오른쪽 이어폰
C 소형 이어버드
D 중형 이어버드
E 대형 이어버드
F 3.5mm 미니플러그
G 기내용 어댑터
H 휴대용 파우치
중요: 최고의 청취 성능을 즐기시기 위해읽어 주십시오.
빈틈없이 귀에 잘 맞추기
Razer Moray의 풍부한 음역을 즐기려면, 이어폰이 귀에 잘 맞는지
확인하고, 주변 소음을 차단할 수 있도록 빈틈없이 귀에 잘 맞추도록
합니다.
razer moray 제거
주의: 갑작스럽게 공기의 압력에 노출되면 불편함을 느낄 수 있으므로,
이어폰을 확 잡아당기지 마십시오.
3가지의 크기의 이어버드
개인마다 귀 안쪽의 크기가 다르기 때문에, 이어버드 크기가 귀에 딱
맞지 않을 수도 있습니다. 더 큰/더 작은 사이즈의 이어버드로
교환해야 하는 경우가 있을 수 있습니다.
이어버드 제거
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 다른 손으로 이어버드의 트인 쪽을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에서 분리될 때까지 이어버드를 아래쪽으로 부드럽게
잡아 당깁니다.
이어버드 교체
• 이어폰의 목 부분을 꽉 잡습니다.
• 이어폰의 끝에 있는 이어버드의 입부분을 밉니다.
• 힘을 넣어서주어, 이어버드가 확실하게 제자리에 닿을 때까지
부드럽게 돌립니다.
안전 주의
고소음 차단으로 음질을 향상시킨 이 이어폰은 기존의 이어폰과 비교하여
약간 다른 방식으로 작동합니다. 주변의 소리를 인식하지 못하므로,
위험에 노출될 수 있습니다.
日本語
クイックスタートガイド
A 左イヤフォーン
B 右イヤフォーン
C 小イヤピース
D 標準イヤピース
E 大イヤピース
F 3.5mm ミニプラグ
G エアラインアダプター
H キャリングケース
安全のための警告
インナーイヤー型イヤフォーンは、
極度の周辺音遮断での音質の向上によ
り、
従来のイヤフォーンとは違う方法で働きます。
周囲を認識しないことに
より、
危険な状態になる可能性があります。
重要:音響性能を最大限に引き出すためにお読みください
公共の場での使用
車両や自転車の運転中、
または道路の横断中に Razer Moray インナーイ
ヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーンを使うことはお勧めできない上、
危険です。
Razer Moray は、
低音量で使用中でも周辺音を遮断するため、
周囲に対する認識が低下する恐れがあります。
上記のような行動をとると
きには、
イヤフォーンを取り外すようにお願いします。
큰 소리로 듣기
장시간에 걸쳐 극도로 높은 청취 볼륨을 이용할 경우 청각 기능이 손상될
수 있습니다. 최대 볼륨의 60% 이하를 유지하십시오. 편안한 볼륨으로
청취하면, 더욱 오랜 시간 이용할 수 있습니다. 청각 보호에 주의해
주십시오.
正しい装着方法
Razer Moray の重低音を設計どおりに楽しむためには、
イヤフォーン
がしっかりと耳に装着し、
周辺音がシャットアウトされるように正しく
密着させます。
大音量での使用
大音量の使用を長時間続けると、
聴覚に異常をきたす可能性があります。
音量は、
総音量の 60% 以内に抑えるようにしてください。
快適な音量で
の使用は、
長い期間の使用を可能にします。
聴覚を大事にしてください。
razer moray 등록
온라인 제품 등록을 위해서는 www.razerzone.com/registration/을
방문하십시오.
razer moray の取り外し
注意:イヤフォーンを一気に取り外すと圧力が急激に変化して、
不快
に感じる可能性がありますので、
ゆっくりと取り外してください。
razer moray の登録
www.razerzone.com/registration/ からオンライン製品登録を行なってく
ださい。
다음과 같은 혜택이 있습니다.
• 1년간 제조업체의 제한된 보증
• 무료 온라인 기술 지원은 www.razersupport.com 을 방문하십시오.
3 サイズのイヤピース
個人個人で外耳道の大きさは異なるため、
標準のイヤピースでは正
しく密着されないかもしれません。
大きめ、
または小さめのイヤピース
への変更が必要になるかもしれません。
登録による特典:
• 1 年間の製造元限定保証
• www.razersupport.com での無料のオンライン技術サポート。
공공장소에서의 사용
Razer Moray소음 차단 게임 이어폰은 운전 중이나, 오토바이 및 자전거를
탈 때 혹은 길을 건널 때에는 위험할 수 있으므로 사용하지 않을 것을
권장합니다 Razer Moray 는 낮은 레벨의 주변 소음까지 차단함으로써,
주변 인식 능력을 현저히 낮춥니다. 위의 활동을 할 경우에는 이어폰을
사용하지 마십시오.
포장 내용물
• Razer Moray™ In-Ear 소음차단 게임용 이어폰
• 빠른 시작 안내서
• 인증서
기술사양
주파수 응답
음압레벨
임피던스
최대정격입력
케이블 길이
커넥터
무게(케이블 포함)
:
:
:
:
:
:
:
20 - 11,000Hz
110dB
17ohms
20mW
1.3m
3.5mm 미니플러그
10.7g
イヤピースの取り外し
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• もう一方の手で、
イヤピースの開口部を持ちます。
• イヤフォーンの先から外れるまで、
イヤピースを下方向にゆっくり
引っ張ります。
イヤピースの交換
• イヤフォーンのネック部分をしっかりと持ちます。
• イヤフォーンの先にイヤピースの口を押し付けます。
• 軽くひねるようにしながら押し付け、
イヤピースが正しい位置には
まるようにします。
パッケージの内容
• Razer Moray™ インナーイヤー型周辺音遮断ゲーム用イヤフォーン
• クイックスタートガイド
• 実物証明書
技術仕様
周波数特性
:20∼11,000 Hz
音圧レベル
:110 dB
インピーダンス
:17 ohms
最大定格入力
:20 mW
ケーブル長
:1.3 m
コネクター
:3.5 mm ミニプラグ
重量
(ケーブル含む)
:10.7 g
ESPAÑOL
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
For Gamers. by Gamers.
© 2008 All Rights Reserved. Razer USA Ltd and affiliated companies.
alcanzar el sellado apropiado
tm
www.razerzone.com
Para disfrutar los consistentes bajos de Razer Moray como fueron
diseñados, asegúrese de que los auriculares estén propiamente
insertados en sus oídos para lograr un sellado que bloquee el ruido
ambiente.
sacarse los razer moray
PRECAUCIÓN: No remueva los auriculares bruscamente ya que la
descompensación de presión del aire podría causarle incomodidad.
3 tamanhos para auriculares
para reGistrar su razer moray
retirar os FONES
Visite www.razerzone.com/registration/ para registrar el producto
en línea.
obtendrá
• 1 año de garantía limitada del fabricante
• Soporte gratuito en línea disponible en www.razersupport.com
especiFicaciones técnicas
Debido a las diferencias individuales de tamaño del canal auditivo, los
auriculares de tamaño estándar podrían no logran un sellado adecuado.
Puede que sea necesario intercambiarlos por los de mayor o menor
tamaño.
Frec de respuesta:
De 20 a 11 000Hz
Nivel de presión acústica:
10dB
Impedancia: 17 hms
Potencia máxima: 20mW
sacarse los auriculares
Contenido del paQuete
3 tamaños de auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Agarre la apertura del auricular firmemente con la otra mano.
3. Tire del auricular hacia abajo suavemente hasta que se desprenda de la
punta de los audífonos.
reemplazar los auriculares
1. Sostenga firmemente el cuello del auricular.
2. Presione la boca del auricular en dirección hacia la punta del audífono.
3. A medida que aplica presión, haga un suave movimiento rotativo hasta
que el auricular esté asegurado en su lugar.
advertencia de seGuridad
Los audífonos intrauriculares funcionan de manera un poco diferente
respecto de los auriculares tradicionales al mejorar la calidad de sonido
aislando el ruido externo. No estar al tanto del medio que lo rodea podría
ponerlo potencialmente en peligro.
uso en luGares públicos
Usar los audífonos intrauriculares Razer Moray para juegos con
aislamiento del sonido externo mientras opera un vehículo motorizado,
practica ciclismo o cruza la calle no es recomendado y es potencialmente
peligroso. El Razer Moray aísla el ruido ambiente externo incluso usando
un volumen bajo, lo que puede resultar en disminución de conciencia del
medio que lo rodea. Por favor remueva sus auriculares cuando se
encuentre en cualquiera de las actividades arriba citadas.
key Features
volúmenes altos de sonido
Escuchar a un volumen excesivamente alto daña su audición a largo
plazo. Mantenga su volumen por debajo del 60% del volumen
máximo. Un volumen cómodo permite el uso por períodos más
extensos. Cuide su audición.
Longitud del cable: 1,3m
Conector: mini-jack de 3,5mm
Peso (cable incluido): 10,7g
Auriculares intraurales Razer Moray para juegos con supresión
de ruido
• Guía de inicio rápido
• Certificado de autenticidad
PORTUGUÊS
A Auricular izquierdo
B Auricular derecho
C Almohadillas pequeñas
D Almohadillas medianas
E Almohadillas grandes
F Mini-jack de 3,5mm
G Adaptador para aviones
H Funda de transporte
obter o isolamento adeQuado
Para aproveitar o grave completo do Razer Moray, assegure-se que
os seus fones estão corretamente aplicados sobre os seus ouvidos
de uma forma que se consiga um isolamento adequado bloqueando
os ruídos do meio ambiente.
retirar o razer moray
CUIDADO: Não arranque os fones, já que uma libertação repentina da
pressão do ar poderá causar um possível desconforto.
E
Large Ear-Buds
B Right Earphone
F
3.5mm Miniplug
C Small Ear-Buds
G Airline Adapter
D Medium Ear-Buds
H Carrying Pouch
CAUTION: Do not yank out earphones as the sudden release of air pressure might cause
potential discomfort.
3 ear-bud sizes
Due to the different ear canal sizes of individuals, the default ear-buds may not achieve a
proper seal. Interchanging the ear-buds to the larger/smaller size might be necessary.
removinG the ear-buds
Read for maximum aural performance.
aCHieVe prOper SeaL
To enjoy the Razer Moray’s full-bodied bass
as it is intended, please ensure that the
earphones are properly fitted into your ears
and that a proper seal is achieved to block
out ambient noise.
saFety warninG
• Segurar firmemente o joelho do fone.
• Empurrar abertura sobre a ponta do fone.
• À medida que se aplica pressão, utilizar um movimento suave de
torção até que o fone fique preso e no lugar.
aviso de seGuranGa
Comprimento do cabo: 1,3m
Conector : Minificha de 3,5mm
Peso (incluindo cabo) : 10,7g
Conteúdo da embalaGem
• Auscultadores internos com isolamento de ruído Razer Moray
• Manual de Iniciação Rápida
• Certificado de Autenticidade
PУССКИЙ
A Пeвый наушник
B Лpaвый наушник
C Маленькие ушные вкладыши
D Средние ушные вкладыши
E Крупные ушные вкладыши
F Миништекер 3,5 мм
G Адаптер для самолета
H Переносной чехол
убедитесь в правильности установки наушников
Os fones internos funcionam de um modo ligeiramente diferente
quando comparados com fones tradicionais ao melhorarem a
qualidade do som com o isolamento de ruído externo. A falta de
percepção sobre o nosso meio ambiente poderá colocá-lo potenciais
riscos.
Чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу наушников Razer
Moray, убедитесь, что они плотно вставлены в уши и не пропускают
никаких посторонних шумов.
utilização em espaços públicos
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не удаляйте наушники из уха рывком,так как
неожиданный порыв воздуха может нанести вред.
Não se recomenda a utilização do Razer Moray com isolamento do
ruído quando se está utilizando um veículo motorizado, bicicleta ou
ao atravessar a rua, constituindo um potencial perigo. O Razer
Moray isola os ruídos ambientais externos mesmo com uma baixo
volume do som, resultando num volume mais baixo do meio
ambiente. Retire os fones quando estiver envolvido em qualquer
uma das atividades acima referidas.
volumes de som altos
Volumes de som excessivamente altos durante longos períodos de
tempo prejudicam a audição. Mantenha o volume abaixo dos 60% do
volume total. Um nível de volume confortável para períodos de
utilização mais prolongados. Tenha cuidado com a sua audição.
reGistar o seu razer moray
Visite www.razerzone.com/registration/ para registar o produto
on-line.
O Que conseQuirá obter
• 1 ano de garantia limitada do fabricante
• Assistência técnica grátis on-line em www.razersupport.com.
удаление наушников razer moray
3 размера наушников
Вследствие индивидуальности ушных каналов, стандартный размер
наушников может не подойти. Может потребоваться замена размера
наушников на больший или меньший.
удаление наушников
Возьмитесь одной рукой за дужку наушника. Другой рукой возьмитесь
за выступающую часть наушника. Осторожно потяните наушник вниз,
пока он не удалится из уха.
замена наушников
Возьмитесь рукой за дужку наушника. Потяните за нижнюю часть
дужки по направлению к верхней части наушника. Несильно
закрутите дужку наушника, пока она не встанет на место.
Предупреждение о мерах безопасности
Вставляемые в уши наушники работают по несколько иному принципу,
нежели традиционные. Это сделано для улучшения качества звучания
в шумной обстановке. Незнание особенностей той или иной
обстановки может представлять угрозу вашей безопасности.
2
1
In-ear earphones work in a slightly different manner in contrast to traditional
earphones by improving sound quality with external noise isolation. Unawareness of
your surroundings might put you in potential danger.
Использование в общественных местах
Не рекомендуется использовать наушники Razer Moray во время
вождения транспортного средства или при переходе улицы с
оживленным движением, так как это может представлять угрозу
вашей безопасности. Наушники Razer Moray изолируют внешние
звуки даже на низкой громкости звучания. Пожалуйста, не
используйте
данные
наушники
в
какой-либо
из
вышеперечисленных ситуаций.
Высокая громкость звучания
Избыточно высокая громкость звучания наносит вред вашему слуху.
Рекомендуемая громкость составляет 60 % от максимальной.
Рекомендуемая громкость также увеличивает срок службы
наушников. Берегите свое здоровье.
регистрация наушников razer moray
Для
регистрации
изделия
www.razerzone.com/registration/.
воспользуйтесь
адресом
Технические характеристики
Диапазон частот: от 20 Гц до 11КГц
Уровень звукового давления: 110 дБ
Импеданс: 17Ом
Максимальная мощность: 20мВт
Длина кабеля: 1,3м
Разъем: миништекер 3,5мм
Вес (с кабелем): 10,7г
Комплектность
• Вставные шумоизолированные игровые наушники Razer Moray
• Краткое руководство пользователя
• Сертификат подлинности
POLISH
A Słuchawka lewa
B Słuchawka prawa
C Elementy douszne — małe
D Elementy douszne — średnie
E Elementy douszne — duże
F Miniwtyczka 3,5mm
G Złącze do przewodu powietrznego
H Futerał
właściwe uszczelnienie
E Grands embouts
F Mini prise de 3,5mm
G Adaptateur pour avion
H Pochette de transport
Étant donné que la taille des canaux auditifs de chaque individu
varie, les écouteurs boutons par défaut peuvent ne pas procurer
une barrière adéquate. Il peut s’avérer nécessaire de changer les
écouteurs boutons de manière à ce qu’ils soient plus grands/petits.
: 20 to 11,000Hz
: 110dB
: 17ohms
: 20mW
: 1.3m
: 3.5mm miniplug
: 10.7g
packaGinG contents
• Razer Moray In-Ear Noise Isolating
Gaming Earphones
• Quick Start Guide
• Certificate of Authenticity
zawartość opakowania
zakładanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Nasuń otwór elementu
dousznego na końcówkę słuchawki. Przyciskając element douszny,
lekko nim obracaj, aby go pewnie zamocować na swoim miejscu.
ostrzeżenie
Słuchawki douszne działają nieco inaczej niż słuchawki tradycyjne,
zapewniając lepszą jakość dźwięku i tłumienie dźwięków z zewnątrz.
Utrata kontaktu słuchowego z otoczeniem może narazić użytkownika
na niebezpieczeństwo.
użytkowanie w miejscach publicznych
Nie zaleca się korzystania z dousznych słuchawek
dźwiękoizolacyjnych do gier firmy Razer Moray podczas prowadzenia
samochodu, jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę.
Słuchawki Razer Moray nawet przy niskim poziomie głośności
tłumią dźwięki z zewnątrz, powodując utratę kontaktu słuchowego z
otoczeniem. Wykonując jedną z powyższych czynności, należy zdjąć
słuchawki by nie narażać się na niebezpieczeństwo.
retrait de vos razer moray
ATTENTION : ne tirez pas sur vos écouteurs puisque la détente
soudaine de la pression d’air pourrait causer un éventuel
inconfort.
3 tailles d‘embouts
retrait des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Agrippez fermement l’ouverture des embouts de l’autre main.
3. Tirez les embouts vers le bas, jusqu’à ce qu’ils se détachent de la
pointe des écouteurs.
remplacement des embouts
1. Tenez fermement l’encolure des écouteurs.
2. Poussez l’embouchure de l’embout dans la pointe des écouteurs.
3. Tout en appuyant, tournez légèrement l’embout jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
mise en Garde de sécurité
Charakter częstotliwościowa:
20-11 000Hz
Poziom dźwięku: 110dB
Impedancja: 17omów
GREEK
A Αριστερό ακουστικό
B ∆εξί ακουστικό
C Μικρά εσωτερικά
ακουστικά
D Μεσαία εσωτερικά
ακουστικά
Μεγάλα εσωτερικά ακουστικά
Μικρή πρίζα 3,5mm
Προσαρµογέας αεροπλάνου
Θήκη µεταφοράς
ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΟ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
δήλωση του razer moray σας
Παρακαλούµε επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.razerzone.com/registration/
για ηλεκτρονική δήλωση του προϊόντος.
αφαιρεση του razer moray
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τραβάτε τα ακουστικά, γιατί η απότομη απελευθέρωση
της πίεσης του αέρα ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία.
rejestrowanie słuchawek razer moray
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Πιάστε γερά το άνοιγµα του
µαξιλαριού µε το άλλο χέρι. Τραβήξτε απαλά προς τα κάτω το
µαξιλαράκι µέχρι να απελευθερωθεί από το άκρο των ακουστικών.
online,
odwiedź
witrynę
Τι θα λάβετε
• 1 έτος περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή
• Δωρεάν τεχνική υποστήριξη στη διεύθυνση www.razersupport.com.
Τεχνικές προδιαγραφές
Απόκριση συχνότητας:
20 έως 11,000Hz
Επίπεδο ακουστικής πίεσης:
110dB
Σύνθετη αντίσταση: 17ohms
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
volumes d’écoute élevés
L’écoute de sons à très forte intensité peut endommager votre ouïe après
une période prolongée. Maintenez le volume de votre dispositif à moins
de 60 % du volume maximal. Un niveau de volume confortable procure
des périodes d’utilisation prolongées. Prenez soin de votre ouïe.
• Εσωτερικά ακουστικά ηχομόνωσης παιχνιδιού Razer Moray
• Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
• Πιστοποιητικό αυθεντικότητας
enreGistrement de votre razer Moray
Veuillez visiter www.razerzone.com/registration/ pour enregistrer votre
produit en ligne.
Voici ce Que vous recevrez
• Garantie limitée de 1 an offerte par le fabricant
• Un soutien technique en ligne gratuit au www.razersupport.com.
CaractéristiQues techniQues
Gamme de fréquence : 20 à 11 000Hz Longueur du câble : 1,3m
Niveau de pression acoustique : 110dB Connecteur : mini prise de 3,5mm
Impédance : 17ohms
Poids (câble inclus) : 10,7g
Puissance nominale max : 20MW
Contenu de l’emballaGe
• Écouteurs intra-auriculaires de jeu à isolation de bruit Razer Moray
• Guide de démarrage rapide
• Certificat d'authenticité
E Auricolari grandi
F Mini spina da 3,5 mm
G Adattatore per aereo
H Custodia da viaggio
Κρατήστε σταθερά το λαιµό του ακουστικού. Σπρώξτε το στόµιο του
µαξιλαριού στο άκρο του ακουστικού. Καθώς ασκείτε πίεση,
χρησιµοποιήστε µια απαλή περιστροφική κίνηση µέχρι το µαξιλαράκι
να ασφαλίσει στη θέση του.
sostituzione deGli auricolari
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Spingere l'apertura dell'auricolare sulla punta della cuffia.
3. Spingere, ruotando al contempo con movimento dolce, fino a
quando l'auricolare è fermo in posizione.
avvertenza di sicurezza
aSCOLTO a VOLUMe eLeVaTO
L'ascolto a volume elevato per periodi di tempo estesi danneggia
l'udito. Tenere il volume al di sotto del 60% del volume totale. Un
livello del volume adeguato consente l'utilizzo per periodi di
tempo più lunghi. L'udito va protetto.
reGistrazione del razer moray
Visitare il sito www.razerzone.com/registration/ per registrare il
prodotto on line.
speciFiche tecniche
1. Afferrare saldamente il collo delle cuffie.
2. Con l'altra mano, stringere saldamente l'apertura dell'auricolare.
3. Tirare l'auricolare gentilmente verso il basso fino a quando si
stacca dalle cuffie.
Linker Ohrhörer
Rechter Ohrhörer
Kleine Ohrstücke
Mittelgroße Ohrstücke
E
F
G
H
Große Ohrstücke
3,5mm Ministecker
Fluglinien-Adapter
Transporttasche
abdichtunG erreichen
VORSICHT Reißen Sie die Kopfhörer nicht ruckartig heraus,da das
plötzliche Entweichen des Luftdrucks unangenehm sein könnte.
rimozione di razer moray
Dato che le dimensioni del canale auricolare variano da persona a
persona, l'uso degli auricolari standard può non garantire il corretto
isolamento. In questo caso, può essere necessario utilizzare auricolari di
dimensioni maggiori o minori.
A
B
C
D
utilizzo in luoGhi pubblici
L'utilizzo delle cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con
isolamento dal rumore quando si opera un veicolo a motore o una
bicicletta o durante l'attraversamento pedonale è sconsigliato e
può essere pericoloso. I Razer Moray isolano dei suoni ambientali
esterni anche a volumi bassi, diminuendo la percezione
dell'ambiente circostante. Rimuovere le cuffie quando si
eseguono le attività indicate in precedenza.
utilisation dans des espaces publics
auricolari disponibili in 3 imensioni diverse
DEUSTCH
Um den vollen Bass der Razer Moray gebührend genießen zu können,
setzen Sie die Ohrhörer richtig ein und versichern Sie sich, dass sie richtig
abdichten, damit Umgebungsgeräusche abgeschirmt werden.
Cosa si otterrà
AVVERTENZA: non rimuovere le cuffie con un movimento brusco; la
variazione improvvisa di pressione può causare fastidio.
QUICK START GUIDE
Le cuffie con auricolari funzionano in modo leggermente diverso
rispetto a quelle tradizionali, garantendo una qualità del suono
migliore grazie all'isolamento da rumori esterni. Il non essere
consapevoli di ciò che ci circonda può essere fonte di possibili
pericoli.
Per ascoltare al meglio i bassi con Razer Moray, assicurarsi che gli
auricolari siano posizionati correttamente nel condotto uditivo in modo
da garantire un isolamento corretto dai rumori ambientali.
per ottenere un isolamento corretto
Μέγιστη ονοµαστική είσοδος : 20mW
Μήκος καλωδίου: 1,3m
Σύνδtάρος ( μαζί με το καλώδιο) : 10,7g
Περιεχόµενα συσκευασίας
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
• Roczna ograniczona gwarancja producenta
• Bezpłatna pomoc techniczna przez Internet za pośrednictwem
witryny www.razersupport.com.
rimozione deGli auricolari
ΥΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΑΚΡΟΑΣΗΣ
Οι πολύ υψηλές εντάσεις ακρόασης για παρατεταµένα χρονικά διαστήµατα θα
προκαλέσουν προβλήµατα ακοής. ∆ιατηρήστε την ένταση ήχου κάτω από το
60% της µέγιστης έντασης. Μια άνετη ένταση ήχου σας επιτρέπει να
χρησιµοποιήσετε τα ακουστικά για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Φροντίστε
την ακοή σας.
Για να απολαύσετε τα πλήρη μπάσα του Razer Moray με τον τρόπο που
σχεδιάστηκαν, βεβαιωθείτε πως τα ακουστικά έχουν τοποθετηθεί
σωστά στα αυτιά σας και πως έχετε πετύχει σωστό σφράγισµα ώστε να
µπλοκάρεται ο θόρυβος από το περιβάλλον.
Les écouteurs intra-auriculaires ne fonctionnent pas exactement
comme les écouteurs traditionnels; ils rehaussent la qualité sonore
en isolant le bruit externe. Le fait de ne pas être à l’affût du milieu
environnant pourrait vous placer dans une situation
potentiellement dangereuse.
Il n’est pas conseillé d’utiliser les écouteurs de jeu intra-auriculaires
à isolation de bruit Razer Moray en conduisant un véhicule motorisé
ou une bicyclette, ou en traversant la rue. Cela pourrait s’avérer
dangereux. Les Razer Moray isolent les sons extérieurs ambiants,
et ce, même lorsque le volume est bas, ce qui en résulte une
attention réduite face au milieu environnant. Veuillez retirer les
écouteurs avant d’entreprendre n’importe laquelle des activités
ci-haut mentionnées.
E
F
G
H
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy okres
czasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Głośność należy
utrzymywać na poziomie poniżej 60% głośności maksymalnej.
Komfortowy poziom głośności pozwala na korzystanie ze słuchawek
przez dłuższe okresy czasu. Dbaj o swój słuch.
A Cuffia sinistra
B Cuffia destra
C Auricolari piccoli
D Auricolari medi
ΧΡΗΣΗ ΣΕ ∆ΗΜΟΣΙΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Η χρήση των ακουστικών παιχνιδιού Razer Moray τα οποία μπαίνουν μέσα στα
αυτιά και προσφέρουν αποµόνωση των θορύβων κατά τη χρήση ενός
οχήµατος, ποδηλάτου ή ενώ περνάτε ένα δρόµο δεν ενθαρρύνεται και
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη. Τα Razer Moray απομονώνουν τους
εξωτερικούς θορύβους από το περιβάλλον ακόµα και σε πολύ χαµηλή ένταση,
οδηγώντας στη µειωµένη αντίληψη των περιβάλλοντος. Παρακαλούµε
αφαιρέστε τα ακουστικά όταν πρόκειται να εµπλακείτε σε οποιαδήποτε από τις
παραπάνω δραστηριότητες.
• Douszne słuchawki dźwiękoizolacyjne do gier Razer Moray
• Skrócony przewodnik
• Certyfikat autentyczności
Εξαιτίας των διαφορετικών µεγεθών του καναλιού του αυτιού στα
διάφορα άτοµα, τα τυπικά µαξιλαράκια ενδέχεται να µην µπορούν να
πετύχουν ένα κατάλληλο σφράγισµα. Ίσως χρειαστεί να αλλάξετε τα
μαξιλαράκια με μεγαλύτερο/μικρότερο μέγεθος.
ITALIANO
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακουστικά που µπαίνουν µέσα στα αυτιά λειτουργούν µε λίγο διαφορετικό
τρόπο από τα παραδοσιακά ακουστικά, προσφέροντας βελτιωµένη ποιότητα
ήχου χάρη στην αποµόνωση των εξωτερικών θορύβων. Η απώλεια της
ενηµέρωσης για το περιβάλλον σας ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη.
Maksy wejściowa: 20mW
Długość kabla: 1,3m
Złącze: miniwtyczka 3,5mm
Waga (wraz z kablem): 10,7g
3 ΜΕΓΕΘΗ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ
wysoki poziom Głośności
zdejmowanie słuchawek Firmy razer moray
PRZESTROGA: Nie należy gwałtownie wyszarpywać słuchawek z uszu.
Nagłe wyrównanie ciśnienia powietrza może spowodować dyskomfort.
loud listeninG volumes
Technical SpeciFications
zdejmowanie elementów dousznych
Mocno przytrzymaj szyjkę słuchawki. Drugą ręką mocno chwyć
element douszny. Delikatnie ściągnij element douszny w dół, aby go
zdjąć z końcówki słuchawki.
Zalety rejestracji
A Écouteur gauche
B Écouteur droit
C Petits embouts
D Embouts de taille moyenne
Frequency response
Sound pressure level
Impedance
Max rated input
Cable length
Connector
Weight (including cable)
dane techniczne
Aby
zarejestrować
produkt
www.razerzone.com/registration/.
FRANÇAIS
Please visit www.razerzone.com/registration/ for online product registration. What you’ll get:
• 1 years’ limited manufacturer’s warranty
• Free online technical support at www.razersupport.com.
3 rozmiary elementów dousznych
Ze względu na różnice w usznych budowie ucha u różnych osób
standardowe elementy douszne mogą nie zapewniać właściwego
uszczelnienia. Niezbędna może być wymiana elementów dousznych
na większe /mniejsze.
Dla uzyskania bogatych tonów niskich słuchawki firmy Razer Moray
należy prawidłowo umieścić w otworach usznych, z zapewnieniem
odpowiedniego uszczelnienia niedopuszczającego dźwięków z otoczenia.
Using the Razer Moray in-ear noise isolating gaming earphones when operating a motorized
vehicle, cycling or while crossing roads is not encouraged and is potentially dangerous. The
Razer Moray isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in lowered
awareness of your external surrounds. Please remove the earphones when engaging in any of
the above activities.
reGisterinG your razer moray
replacinG the ear-buds
important
substituir OS FONES
Resposta de frequência: 20 a 11.000Hz
Nível de pressão auditiva: 110dB
Impedância: 17ohms
Entrada nominal máxima: 20mW
Excessively loud listening volumes damage your hearing over extended periods of time.
Keep your volume below 60% of the total volume. A comfortable volume level allows for
longer usage periods. Take care of your hearing.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Grip the opening of the ear-bud firmly with the other hand.
3. Pull ear-bud downwards gently until it is released from tip
of the earphones.
1. Firmly hold the neck of the earphone.
2. Push mouth of the ear-bud onto tip of the earphone.
3. As you apply pressure, use a gentle twisting motion
until ear-bud is secured and in place.
• Segurar firmemente o pescoço do fone.
• Com a outra mão agarrar firmemente o fone.
• Puxar para baixo com cuidado até que se solte da ponta dos fones.
especiFicações técnicas
usaGe in public places
removinG your razer moray
A Left Earphone
Devido às dimensões diferentes dos canais auditivos das pessoas, os
fones por padrão poderão não conseguir um isolamento adequado.
Poderá ser necessário trocar os fones para um tamanho
maior/menor.
• 1 anno di garanzia limitata del produttore
• Supporto tecnico online gratuito su www.razersupport.com
Gamma di freq: 20 – 11,000Hz Potenza mass d’ingresso: 20mW
Lunghezza cavo: 1,3m
Livello acustico: 110dB
Connettore: mini spina da 3,5mm
Impedenza: 17Ohm
Peso (compreso il cavo): 10,7g
Contenuto della conFezione
• Cuffie per gioco con auricolari Razer Moray con isolamento dal
rumore
• Guida di avviamento rapido
• Certificato di autenticità
entFernen der razer moray
ohrstücke in 3 Grössen
Wegen der individuellen Größe des Gehörgangs erzielen die
Standard-Ohrstücke eventuell keine ausreichende Abdichtung. Ein
Wechsel zu größeren/kleineren Ohrstücken kann erforderlich sein.
entFernen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Greifen Sie die Öffnung des Ohrstücks fest mit der anderen Hand.
3. Ziehen Sie das Ohrstück vorsichtig nach unten, bis es sich von der
Ohrhörerspitze löst.
wiederanbrinGen der ohrstücke
1. Halten Sie den Ohrhörerhals fest.
2. Setzen Sie die Öffnung des Ohrstücks auf die Spitze desz Ohrhörers.
3. Drücken und drehen Sie die Öffnung des Ohrstücks vorsichtig, bis
sie fest an ihrem Platz ist.
sicherheitswarnunG
In-Ear-Ohrhörer funktionieren etwas anders als traditionelle Ohrhörer.
Durch die Abschirmung von Umgebungsgeräuschen erhöhen sie die
Tonqualität. Wenn Sie Umgebungsgeräusche nicht wahrnehmen, kann Sie
dies eventuell in Gefahr bringen.
verwendunG in der öFFentlichkeit
Die geräuschisolierenden Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer sollten
wegen potenzieller Gefahren beim Lenken eines Fahrzeugs, beim
Fahrradfahren oder beim Überqueren von Straßen nicht benutzt werden.
Die Razer Moray isolieren Umgebungsgeräusche auch bei geringer
Lautstärke, wodurch die Umgebung weniger wahrgenommen wird. Bitte
entfernen Sie die Kopfhörer bei den oben genannten Tätigkeiten.
hohe lautstärken
Übermäßig hohe Lautstärken über längere Zeiträume können das Gehör
schädigen. Halten Sie die Lautstärke unter 60 % der maximalen
Lautstärke. Eine gemäßigte Lautstärke ermöglicht eine längere
Verwendungszeit. Achten Sie auf Ihr Gehör.
reGistrierunG der razer moray
Besuchen Sie bitte www.razerzone.com/registration/, um Ihr Produkt
online zu registrieren.
Was Sie daFür bekommen
• 1 Jahre beschränkte Herstellergarantie
• Kostenlosen technischen Online-Support unter
www.razersupport.com
Technische daten
Frequenzgang: 20 bis 11.000Hz
Schalldruckpegel: 110dB
Impedanz: 17Ohm
Max. Nenneing: 20mW
packunGsinhalt
• Geräuschisolierende Razer Moray In-Ear-Gaming-Ohrhörer
• Kurzanleitung
• Echtheitszertifikat
A
B
C
D
Venstre høretelefon
Højre høretelefon
Små ørestykker
Ørestykker i mellemstørrelse
E
F
G
H
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Grib fat om ørestykkets åbning med den anden hånd.
3. Træk ørestykket forsigtigt nedad, til det slipper høretelefonens spids.
sådan udskiFtes ørestykkerne
1. Hold godt fast i høretelefonens "hals".
2. Pres ørestykkets åbning mod høretelefonens spids.
3. Tryk med en forsigtig vridende bevægelse, indtil ørestykket sidder
sikkert på plads.
sikkerhedsadvarsel
Kabellänge: 1,3m
Anschluss: 3,5mm Ministecker
Gewicht
(einschließlich Kabel): 10,7g
DANSK
sådan Fjernes ørestykkerne
Store ørestykker
3,5mm mini-jack
Flyadapter
Bæreetui
høreteleFonerne skal slutte tæt
Høretelefoner til brug i øret fungerer lidt anderledes end traditionelle
høretelefoner, og de forbedrer lydkvaliteten ved at udelukke støj fra
omgivelserne. I visse situationer kan det være farligt at være
uopmærksom på dine omgivelser.
bruG på oFFentliGe steder
Det kan være farligt og anbefales ikke at bruge Razer Morays
støjreducerende spilhøretelefoner Ikke til brug i øret, mens du fører et
motorkøretøj, cykler eller krydser befærdede veje. Razer Moray
udelukker den omgivende støj selv ved lav lydstyrke, hvilket betyder, at
du bliver mindre opmærksom på dine omgivelser. Tag høretelefonerne
ud, når du deltager i nogle af ovennævnte aktiviteter.
aFLytninG ved høj lydstyrke
Aflytning ved meget høj lydstyrke i længere tid skader din hørelse. Sørg
for, at lydstyrken er på højst 60 % af den maksimale lydstyrke. En
behagelig lydstyrke gør det muligt at lytte i længere tid ad gangen. Pas
godt på din hørelse.
reGistrerinG aF razer Moray
For at kunne nyde Razer Morays fyldige bas, sådan som den er
tiltænkt, skal du sørge for, at høretelefonerne sidder rigtigt i dine ører,
og at de slutter tæt, så den omgivende støj lukkes ude.
Besøg www.razerzone.com/registration/ for at registrere produktet
online.
sådan Fjernes razer moray
• Ét års begrænset garanti fra producenten
• Gratis online teknisk support på www.razersupport.com.
FORSIGTIG: Undlad at trække høretelefonerne ud med et ryk, da en
pludselig udløsning af lufttrykket kan føles ubehageligt.
ørestykker i 3 størrelser
Da øregangens størrelse er forskellig fra individ til individ, slutter
standardørestykkerne muligvis ikke ordentligt til. Det kan være
nødvendigt at skifte til en større eller mindrestørrelse ørestykker.
det Får du
Tekniske speciFikationer
Frekven : 20 til 11.000Hz
Lydtryksniveau : 110dB
Impedans : 17ohm
Maks. vægtet input : 20mW
indholdet aF æsken
Kabellængde : 1,3m
Stik : 3,5mm mini-jack
Vægt ( inklusive kabel) : 10,7g
• Razer Moray støjreducerede Gaming høretelefoner
• Kvik guide
• Ægthedsbevis
Fly UP