Comments
Description
Transcript
1800
MENU D’AFFAIRES : LUNCH SET 平日限定ランチセット 平日限定ランチセット ¥1,800 Plats Principaux, Dessert : Main Dish, Dessert メインディッシュ + デザート ********************* SOUPE : SOUP スープ(+¥ スープ +¥500) +¥ ********************* Vichyssoise glacée じゃがいもとポワローの冷製ヴィシソワーズ (+¥500) Chilled vichyssoise **** PLATS PRINCIPAUX : MAIN DISHES メインディッシュ * * * * Dos d’espadon pané, sauce à la tapenade,ratatouille à la provençale 香草風味のメカジキのパネ 草風味のメカジキのパネ タップナードソース 南仏風ラタトュイユ添え Swordfish loin with tapenade sauce and Provençal ratatouille ou または or Cuisse de poulet confite, sauce diable, 骨付き鶏もも肉のコンフィ ソース・ディアブル 焼き野菜と 焼き野菜と新 野菜と新じゃがいものロンデル じゃがいものロンデル Confit chicken thigh with diable sauce ****************** DESSERTS : DESSERTS デザート * * * * * * * * * * * * * * * * * * Crème brûlée spéciale “Paul Bocuse” “ムッシュ ポール・ボキューズ”のクレーム・ブリュレ Paul Bocuse’s special crème brûlée ou または or Ananas mariné à la badiane, sorbet à la noix de coco アニス風味のパイナップル ココナッツアイスクリーム アネットの香るパッションソース ou または or Gâteau Opéra, crème glacée à la vanille プラリネ風味のガトーオペラ バニラアイスクリーム添え Opéra gâteau with vanilla ice cream ou または or Compote de cerises au kirsch, mousseline de yaourt (+¥300) キルシュ風味のアメリカンチェリーのコンポート ショコラブランとヨーグルトのムースリーヌ ショコラブランとヨーグルトのムースリーヌ(+¥300) + Cherry compote with a dash of kirsch and yoghurt mousseline ( ¥300) ********************************************************************************** Chaque menu comprend pain baguette, et une boisson après le repas (thé ou café) 各コースにバゲット、 各コースにバゲット、リエット、 リエット、食後のお飲み物付き。 Every menu includes baguette bread baguette and tea or coffee after the meal Taxes (8%) non compris 8% Tax not included 別途消費税 8%