Comments
Description
Transcript
Menukarte Lusi Abend Sommer 2012
Vorspeisen / entrées / starters / 前 菜 Carpaccio vom Black Angus Rindsfilet mit Rucolasalat, Trevisano, Parmesan und Taggiascaoliven Carpaccio du filet de bœuf Black Angus avec rucola, trevise, parmesan et olives Taggiasca Carpaccio of Black Angus beef filet with rocket salad, Trevisano, Parmesan and Taggiasca olives ロケットサラダ、トレビス、パルメザン、タジャスカ・ オリーブを添えた、ブラックアンガス牛ヒレのカルパッチオ ½ 33.00 25.00 ½ 31.00 23.00 Vitello Tonnato vom Emmentaler Kalbsrücken, Limetten, Oliven und Kapern Vitello Tonnato de selle de veau d’Emmenthal, citron vert, olives et câpres Vitello Tonnato of saddle of veal from the Emmental, limes, olives and caper ヴィテッロ・トンナート エメンタール産仔牛肉使用、ライム、オリーブ、ケイパー添え Büffelmozzarella mit Grapetomaten, Basilikum, spanischem Olivenöl und Balsamicoessig 18.00 Mozzarella de buffle avec tomates, basilic, huile d’olive espagnol et balsamique Buffalo Mozzarella with tomatoes, basil, Spanish olive oil and balsamic vinegar トマトとバッファロー・モッツァレッラ、バジリコペストかけ Sommerlicher Blattsalat mit Ca Mau Blacktiger Crevetten, mariniertem Spargel und Tomaten ½ 37.00 28.00 ½ 29.00 19.00 ½ 26.00 20.00 Feuilles de laitue d’été avec crevettes de Ca Mau Blacktiger, asperges marinée et tomates Summer lettuce salad with Ca Mau Blacktiger scampis, marinated asparagus and tomatoes サマーレタスサラダ、カマウ産エビ、アスパラガスマリネ、トマト添え Caesarsalat mit krossem Bauernspeck, Croutons, Pouletbruststreifen und Parmesan Caesar salade avec lard, croûtons, lamelles de poulet et parmesan Caesar salad with crispy farmer bacon, croutons, chicken breast strips and Parmesan シーザーサラダ、クリスピー・ベーコン、クルトン、 チキンブレストストライプス、パルメザン入り Marinierter Schottischer Lachs mit Meerrettichcreme, Lachskaviar und Dillgurken Saumon écossais mariné avec crème de raifort, caviar de saumon et concombre à l’aneth Marinated Scottish salmon with horse radish cream, salmon caviar and dill cucumbers スコットランド産スモークドサーモン・マリネ 西洋ワサビ、イクラ、ディル・ピクルス添え Blattsalat/gemischter Salat mit Dressing zur Wahl ½ 16.00 9.00 ½ 24.00 18.00 120 gr. 90 gr. 28.00 24.00 Balsamico, Balsamico, Italienisch, Französisch, Himbeer Laitue/ salade mêlée avec choix de sauces Balsamique, italien, français, framboise Lettuce salad / mixed salad with choice of dressings Balsamico, Italian, French, raspberry レタスサラダ / ミックスサラダバルサミコ、イタリアン、フレンチ、トリュフの 各ドレッシングからお好みを選択 Cavaillon Melone mit Walliser Rohschinken und Portweinreduktion Melon Cavaillon avec jambon cru du Valais et réduction au porto Cavaillon melon with raw ham from Valais and port wine reduction カバヨン・メロンとヴァリス産生ハム Walliserteller Trockenfleisch¹, Rohschinken, Hauswurst, Speck, Hobelkäse und Essiggemüse Assiette Valaisanne viande séchée¹, jambon cru, saucisse, lard, rebibes de fromage et légumes au vinaigre Valais plate dried meat¹, raw ham, sausage, dried bacon, alpine cheese and vinegar vegetables ヴァリス・プレート(ドライミート、生ハム、自家製ソーセージ チーズスライス盛り合わせ)¹ Suppen / potages / soup / スープ Gazpacho mit mariniertem Scampo, Mandeln und Sauerrahm 16.00 Gazpacho avec langoustine marinée, amandes et crème aigre Gazpacho with marinated scampo, almonds and sour cream 車えびのマリネと、アーモンド、サワークリームのガスパチョ Tomatencremesuppe mit frischem Basilikum, gerösteten Pinienkernen und Pinienkernöl Crème de tomates avec basilic fraîche, pignons grillé et huile de pignon Tomato cream soup with fresh basil, roasted pine-nuts and pine-nut oil フレッシュ・バジル、ローストした松の実、 松の実オイルを入れたトマト・クリーム・スープ 15.00 Rindskraftbrühe mit Gemüse und Sherry 14.00 Consommé de bœuf avec légumes et Sherry Beef consommé with vegetables and Sherry ビーフコンソメ、野菜とシェリー入り Fischeintopf „Grand Hotel Zermatterhof“ mit Knoblauchbaguette und Fenchel Bouillabaisse « Grand Hotel Zermatterhof » avec baguette à l’ail et fenouil Fish stew “Grand Hotel Zermatterhof” with garlic baguette and fennel 魚のシチュー「グランド・ホテル・ツェルマッテンホフ」 ガーリック・バゲットとフェンネル添え ½ 39.00 18.00 Pasta „Buon Gusto“/ Gusto“ パスタ“ブオン グスト” Fusilli mit Basilikumpesto, Cherrytomaten und gehobeltem Parmesan Fusilli avec pistou au basilic, tomates cerise et Parmesan râpé ½ 29.00 21.00 ½ 30.00 22.00 ½ 35.00 27.00 ½ 28.00 21.00 ½ 29.00 22.00 Fusilli with basil pesto, cherry tomatoes and grated parmesan バジルペスト、チェリートマト、パルメザンチーズのフジッリ Kürbisgnocchi mit jungem Spinat, Baumnüssen, Chorizo und Ziegenfrischkäse Gnocchi au potiron, jeune pousse d’épinard, noix, Chorizo et fromage frais de chèvre Pumpkin gnocchi with young spinach, walnuts, Chorizo and fresh goat cheese 若いほうれん草、くるみ、チョリーゾ、 新鮮なヤギ乳チーズを添えたパンプキン・ニョッキ Hummerravioli auf grünem Spargel, Pecorino und pikanter Peperonischaumsauce Ravioli d’homard sur asperges vertes, Pecorino et mousse de piments épicée Lobster ravioli on green asparagus, Pecorino and spicy bell pepper foam グリーン・アスパラガス、ペコリーノ、 スパイシーなパプリカ泡ソースを添えたロブスター・ラビオリ Spaghetti „Napoli“ Spaghetti « Napoli » Spaghetti “Napoli” スパゲッティ“ナポリ”トマトソース、 パルメジャーノ・レッジャーノ、バジリコ入り Spaghetti „Bolognaise“ „Bolognaise“ Spaghetti « Bolognaise » Spaghetti “Bolognaise” スパゲッティ“ボロネーゼ”イタリア産ペコリーノチーズ、 乾しトマト、ローズマリー入り Hauptgänge / Plats principales / main courses / メインディッシュ Bretonische Seezunge grilliert mit Artischocken, Oliven und TomatenTomaten-Safranrisotto 59.00 Sol de la Bretagne grillé avec des artichauts, olives et risotto aux tomates et safran Whole grilled Britannic sol, artichokes, olives and tomato-saffron risotto アーティチョーク、オリーブ、トマト・サフラン・ リゾットを添えたブルターニュ産舌平目のグリル焼き Gebratene Riesencrevette auf geröstetem Tomatenfocaccia, Rucolasalat, Limetten, Oliven ½ 36.00 21.00 140 gr. 200 gr. 49.00 59.00 Langoustine géante rôtie sur Focaccia grillée aux tomates, salade de roquette, citron vert et olives Roasted giant scampi on roasted tomato focaccia, rocket salad, limes and olives ローストしたトマト・フォカッチャ、ロケットサラダ、 ライム、オリーブを添えた大車えびのロースト U.S. Rindsfilet auf grilliertem SommerSommergemüse, neuen Kartoffeln, Rosmarinjus Filet de bœuf U.S. sur légumes d’été grillés, pommes de terre primeurs et jus de romarin U.S. beef fillet on grilled summer vegetables, early potatoes and rosemary gravy 夏野菜のグリル、新じゃがいも、 ローズマリー・グレービーを添えた米国産牛ヒレ肉 Rosa gebratener Lammrücken auf Tessiner Polenta Peperonata, Blattpetersilie und Pecorino 49.00 Selle d'agneau rosé rôti sur Polenta du Tessin, Peperonade, persil et jus de romarin Roasted saddle of lamb on Ticino Polenta, Peperonata, leaf parsley and Pecorino ティチーノ風ポレンタ、ペペロナータ、 葉パセリ、ペコリーノを添えた子羊の背肉 Kalbspaillard auf LimonenLimonen-Kartoffelpüree, grünem Spargel und getrockneten Tomaten Paillard de veau sur coulis de limes-pommes de terre, asperges vertes et tomates séchées Veal paillard on limes-potato puree, green asparagus and dried tomatoes 仔牛肉バイヤールライム風味ポテトピュレー敷き、グリーンアスパラガス、 干しトマト添え 50.00 Dessert / desserts / dessert / デザート Schokoladen Crème Brûlée mit Erdbeersorbet und Tahiti Vanille 16.00 Crème brûlée au chocolat avec sorbet de fraise et vanille de Tahiti Chocolate crème brûlée with strawberry sorbet and Tahiti vanilla ストロベリーソルベとタヒチ産バニラを添えた クレームブリュレ・オ・ショコラ Panna Cotta mit eingelegten Aprikosen 14.00 Panna cotta aux abricots marinés Panna cotta with marinated abricots アプリコットのマリネを添えたパンナ・コッタ Apfelstrudel mit PortweinPortwein-Buttersauce und Vanilleglace 15.00 Strudel aux pommes avec sauce de porto beurrée et glace à la vanille Apple strudel with port wine-butter sauce and vanilla ice cream アップル・シュトルーデル ポートワイン・バターソース、ヴァニラアイスクリーム添え Frische Früchte und Beeren der Saison 16.00 Fruits frais et baies de saison Fresh fruits and berries of the season 季節の新鮮果物とベリー類 Zweifarbiges Schokoladenmousse mit Rahm und Waldbeeren 16.00 Mousse au chocolat bicolore avec crème chantilly et fruits des bois Bicoloured chocolate mousse with whipped cream and wild berries バイオカラー・チョコレートムースホイップクリーム、野生ベリー類添え Hausgemachte Glace oder Sorbet nach Wahl pro Kugel / par boule / per scoop 3.50 Sélection des glaces ou sorbets maison Choice of homemade ice cream and sherbet お好みのアイスクリームまたはシャーベット、ボール形 Schweizer Käseauswahl mit Früchtebrot und Tessiner Feigensenf Sélection des fromages suisses avec pain au fruits et moutarde Tessinaise Choice of Swiss cheese with fruit bread and Ticino fig mustard フルーツブレッド、ティチーノ風いちじくのマスタードを添えた スイスチーズのセレクション 17.00 Snacks / スナック Clubsandwich „Classic“ mit Pouletbrust, Ei, Ei, Speck, Cocktailsauce, Salat und Pommes Frites 28.00 avec suprêmes de poulet, œuf, lard, sauce cocktail, salade et pommes frites with chicken breast, egg, bacon, cocktail sauce, salad and French fries クラブサンドイッチ“クラシック”鶏胸肉、卵、ベーコン、カクテルソース、 サラダ、フレンチフライ添え Clubsandwich „Grand Hotel Zermatterhof“ mit Rindsfilet, Ei, Speck, Trüffelcreme, Salat und Pommes Frites 49.00 avec filet de bœuf, œuf, lard, sauce au truffe, salade et pommes frites with filet of beef, egg, bacon, truffle sauce, salad and French fries クラブサンドイッチ“グランドホテル・ツェルマッターホーフ” ビーフヒレ肉、卵、ベーコン、トリュフーソース、サラダ、フレンチフライ添え Clubsandwich „Lachs“ mit mariniertem Lachs, Ei, Meerrettichcreme, Lachskaviar, Salat und Pommes Frites 31.00 avec saumon mariné, œuf, sauce au raifort, caviar de saumon, salade et pommes frites with marinated salmon, egg, horseradish sauce, salmon caviar, salad and French fries クラブサンドイッチ“サーモン”サーモンマリネ、卵、西洋ワサビソース、 イクラ、サラダ、フレンチフライ添え Clubsandwich „vegetarisch“ mit mediterranem Gemüse, Ei, Avocadocreme, Salat und Pommes Frites 30.00 avec légumes méditerrané, œuf, crème aux avocats, salade et pommes frites with Mediterranean vegetable, egg, avocado cream, salad and French fries クラブサンドイッチ“ベジタリアン”地中海野菜、卵、アボカドクリーム、 サラダ、フレンチフライ添え Hamburger mit Pommes Frites 28.00 Hamburger avec pommes frites Hamburger with French fries ハンバーガーとフレンチフライドポテト Cheeseburger mit Pommes Frites Cheeseburger avec pommes frites Cheeseburger with French fries チーズバーガーとフレンチフライドポテト 29.00 Flammkuchen / Tarte flambee / フランムクーヘン Lorraine mit Speck, Sauerrahm, jungem Lauch und Reibkäse 19.00 avec lard, crème aigre, poireau jeune et fromage râpé with bacon, sour cream, young leek and grated cheese フラムクーヘン・ロートリング風、ベーコン、サワークリーム若ネギ、おろしチーズ入り Wallis mit Sauerrahm, Frühlingslauch, Zermatter Rohschinken, Ziegenfrischkäse, schwarzem Pfeffer und Honig 28.00 avec crème aigre, poireau jeune, jambon cru de Zermatt, fromage blanc de chèvre, poivre noir et miel with sour cream, spring leek, Zermatt raw ham, fresh goat cheese, black pepper and honey サワークリーム、新西洋ねぎ、ツェルマット生ハム、 ヤギ乳の生チーズ、黒胡椒、そしてはちみつ添え Grand Hotel Zermatterhof mit Waldpilzen, Iberico Schinken, Parmesan, Rucola und Sauerrahm 34.00 avec bolet mariné, jambon Ibérique, Parmesan, roquette et crème aigre with wild mushrooms, Iberico ham, Parmesan, rocket and sour cream グランドホテル・ツェルマッターホーフ野生キノコ、イベリコハム、 パルメザンチーズ、ルコラ、サワークリーム添え Italien mit Taggiascaoliven, Tomaten, Peperoni, jungem Lauch, Basilikum, Parmesan und Sauerrahm 22.00 avec olives Taggiasca, tomates, piment, poireau jeune, basilic, Parmesan et crème aigre with Taggiasca olives, tomatoes, pepperonis, young leek, basil, Parmesan and sour cream イタリアンタジャスカオリーブ、トマト、ピーマン、 若ニラネギ、バジリコ、パルメサンチーズ、サワークリーム添え Deklaration / déclaration / declaration declaratio Rind / Bœuf / Beef ° Lamm / Agneau / Lamb ° Kalb / Veau / Veal ° CH / USA / IRL F / IRL CH ° kann mit Hormonen, Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein ° peut avoir été produit(e) avec des hormones, des antibiotiques et/ou d’autres substances antimicrobiennes comme stimulateurs de performance ° can be produced with hormones, antibiotics and/or other antimicrobials ¹ Geschützte Herkunftsbezeichnung ¹ Indication géographique protégée ¹ Protected origin indication Unsere Preise sind in Schweizer Franken inkl. MWSt. Tous nos prix sont en Francs Suisses. Inclus TVA All our prices are in Swiss Francs incl. VAT