...

Menukarte Lusi Abend Sommer 2012

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

Menukarte Lusi Abend Sommer 2012
Vorspeisen / entrées / starters / 前 菜
Carpaccio vom Black Angus Rindsfilet mit Rucolasalat,
Trevisano, Parmesan und Taggiascaoliven
Carpaccio du filet de bœuf Black Angus
avec rucola, trevise, parmesan et olives Taggiasca
Carpaccio of Black Angus beef filet with rocket salad,
Trevisano, Parmesan and Taggiasca olives
ロケットサラダ、トレビス、パルメザン、タジャスカ・
オリーブを添えた、ブラックアンガス牛ヒレのカルパッチオ
½
33.00
25.00
½
31.00
23.00
Vitello Tonnato vom Emmentaler Kalbsrücken, Limetten, Oliven und Kapern
Vitello Tonnato de selle de veau d’Emmenthal, citron vert, olives et câpres
Vitello Tonnato of saddle of veal from the Emmental, limes, olives and caper
ヴィテッロ・トンナート
エメンタール産仔牛肉使用、ライム、オリーブ、ケイパー添え
Büffelmozzarella mit Grapetomaten, Basilikum, spanischem Olivenöl und Balsamicoessig
18.00
Mozzarella de buffle avec tomates, basilic, huile d’olive espagnol et balsamique
Buffalo Mozzarella with tomatoes, basil, Spanish olive oil and balsamic vinegar
トマトとバッファロー・モッツァレッラ、バジリコペストかけ
Sommerlicher Blattsalat
mit Ca Mau Blacktiger Crevetten, mariniertem Spargel und Tomaten
½
37.00
28.00
½
29.00
19.00
½
26.00
20.00
Feuilles de laitue d’été avec crevettes de
Ca Mau Blacktiger, asperges marinée et tomates
Summer lettuce salad
with Ca Mau Blacktiger scampis, marinated asparagus and tomatoes
サマーレタスサラダ、カマウ産エビ、アスパラガスマリネ、トマト添え
Caesarsalat mit krossem Bauernspeck, Croutons, Pouletbruststreifen und Parmesan
Caesar salade avec lard, croûtons, lamelles de poulet et parmesan
Caesar salad with crispy farmer bacon, croutons, chicken breast strips and Parmesan
シーザーサラダ、クリスピー・ベーコン、クルトン、
チキンブレストストライプス、パルメザン入り
Marinierter Schottischer Lachs mit Meerrettichcreme, Lachskaviar und Dillgurken
Saumon écossais mariné avec crème de raifort, caviar de saumon et concombre à l’aneth
Marinated Scottish salmon with horse radish cream, salmon caviar and dill cucumbers
スコットランド産スモークドサーモン・マリネ
西洋ワサビ、イクラ、ディル・ピクルス添え
Blattsalat/gemischter Salat mit Dressing zur Wahl
½
16.00
9.00
½
24.00
18.00
120 gr.
90 gr.
28.00
24.00
Balsamico,
Balsamico, Italienisch, Französisch, Himbeer
Laitue/ salade mêlée avec choix de sauces
Balsamique, italien, français, framboise
Lettuce salad / mixed salad with choice of dressings
Balsamico, Italian, French, raspberry
レタスサラダ / ミックスサラダバルサミコ、イタリアン、フレンチ、トリュフの
各ドレッシングからお好みを選択
Cavaillon Melone mit Walliser Rohschinken und Portweinreduktion
Melon Cavaillon avec jambon cru du Valais et réduction au porto
Cavaillon melon with raw ham from Valais and port wine reduction
カバヨン・メロンとヴァリス産生ハム
Walliserteller
Trockenfleisch¹, Rohschinken, Hauswurst, Speck, Hobelkäse und Essiggemüse
Assiette Valaisanne
viande séchée¹, jambon cru, saucisse, lard, rebibes de fromage et légumes au vinaigre
Valais plate
dried meat¹, raw ham, sausage, dried bacon, alpine cheese and vinegar vegetables
ヴァリス・プレート(ドライミート、生ハム、自家製ソーセージ
チーズスライス盛り合わせ)¹
Suppen / potages / soup / スープ
Gazpacho mit mariniertem Scampo, Mandeln und Sauerrahm
16.00
Gazpacho avec langoustine marinée, amandes et crème aigre
Gazpacho with marinated scampo, almonds and sour cream
車えびのマリネと、アーモンド、サワークリームのガスパチョ
Tomatencremesuppe mit frischem Basilikum, gerösteten Pinienkernen und Pinienkernöl
Crème de tomates avec basilic fraîche, pignons grillé et huile de pignon
Tomato cream soup with fresh basil, roasted pine-nuts and pine-nut oil
フレッシュ・バジル、ローストした松の実、
松の実オイルを入れたトマト・クリーム・スープ
15.00
Rindskraftbrühe mit Gemüse und Sherry
14.00
Consommé de bœuf avec légumes et Sherry
Beef consommé with vegetables and Sherry
ビーフコンソメ、野菜とシェリー入り
Fischeintopf „Grand Hotel Zermatterhof“
mit Knoblauchbaguette und Fenchel
Bouillabaisse « Grand Hotel Zermatterhof »
avec baguette à l’ail et fenouil
Fish stew “Grand Hotel Zermatterhof”
with garlic baguette and fennel
魚のシチュー「グランド・ホテル・ツェルマッテンホフ」
ガーリック・バゲットとフェンネル添え
½
39.00
18.00
Pasta „Buon Gusto“/
Gusto“ パスタ“ブオン グスト”
Fusilli mit Basilikumpesto, Cherrytomaten und gehobeltem Parmesan
Fusilli avec pistou au basilic, tomates cerise et Parmesan râpé
½
29.00
21.00
½
30.00
22.00
½
35.00
27.00
½
28.00
21.00
½
29.00
22.00
Fusilli with basil pesto, cherry tomatoes and grated parmesan
バジルペスト、チェリートマト、パルメザンチーズのフジッリ
Kürbisgnocchi mit jungem Spinat, Baumnüssen, Chorizo und Ziegenfrischkäse
Gnocchi au potiron, jeune pousse d’épinard, noix, Chorizo et fromage frais de chèvre
Pumpkin gnocchi with young spinach, walnuts, Chorizo and fresh goat cheese
若いほうれん草、くるみ、チョリーゾ、
新鮮なヤギ乳チーズを添えたパンプキン・ニョッキ
Hummerravioli auf grünem Spargel, Pecorino und pikanter Peperonischaumsauce
Ravioli d’homard sur asperges vertes, Pecorino et mousse de piments épicée
Lobster ravioli on green asparagus, Pecorino and spicy bell pepper foam
グリーン・アスパラガス、ペコリーノ、
スパイシーなパプリカ泡ソースを添えたロブスター・ラビオリ
Spaghetti „Napoli“
Spaghetti « Napoli »
Spaghetti “Napoli”
スパゲッティ“ナポリ”トマトソース、
パルメジャーノ・レッジャーノ、バジリコ入り
Spaghetti „Bolognaise“
„Bolognaise“
Spaghetti « Bolognaise »
Spaghetti “Bolognaise”
スパゲッティ“ボロネーゼ”イタリア産ペコリーノチーズ、
乾しトマト、ローズマリー入り
Hauptgänge / Plats principales / main courses / メインディッシュ
Bretonische Seezunge grilliert mit Artischocken, Oliven und TomatenTomaten-Safranrisotto
59.00
Sol de la Bretagne grillé avec des artichauts, olives et risotto aux tomates et safran
Whole grilled Britannic sol, artichokes, olives and tomato-saffron risotto
アーティチョーク、オリーブ、トマト・サフラン・
リゾットを添えたブルターニュ産舌平目のグリル焼き
Gebratene Riesencrevette auf geröstetem
Tomatenfocaccia, Rucolasalat, Limetten, Oliven
½
36.00
21.00
140 gr.
200 gr.
49.00
59.00
Langoustine géante rôtie sur Focaccia grillée aux tomates,
salade de roquette, citron vert et olives
Roasted giant scampi on roasted tomato focaccia,
rocket salad, limes and olives
ローストしたトマト・フォカッチャ、ロケットサラダ、
ライム、オリーブを添えた大車えびのロースト
U.S. Rindsfilet auf grilliertem SommerSommergemüse, neuen Kartoffeln, Rosmarinjus
Filet de bœuf U.S. sur légumes d’été grillés,
pommes de terre primeurs et jus de romarin
U.S. beef fillet on grilled summer vegetables,
early potatoes and rosemary gravy
夏野菜のグリル、新じゃがいも、
ローズマリー・グレービーを添えた米国産牛ヒレ肉
Rosa gebratener Lammrücken auf Tessiner Polenta Peperonata, Blattpetersilie und Pecorino
49.00
Selle d'agneau rosé rôti sur Polenta du Tessin, Peperonade, persil et jus de romarin
Roasted saddle of lamb on Ticino Polenta, Peperonata, leaf parsley and Pecorino
ティチーノ風ポレンタ、ペペロナータ、
葉パセリ、ペコリーノを添えた子羊の背肉
Kalbspaillard auf LimonenLimonen-Kartoffelpüree,
grünem Spargel und getrockneten Tomaten
Paillard de veau sur coulis de limes-pommes de terre,
asperges vertes et tomates séchées
Veal paillard on limes-potato puree,
green asparagus and dried tomatoes
仔牛肉バイヤールライム風味ポテトピュレー敷き、グリーンアスパラガス、
干しトマト添え
50.00
Dessert / desserts / dessert / デザート
Schokoladen Crème Brûlée mit Erdbeersorbet und Tahiti Vanille
16.00
Crème brûlée au chocolat avec sorbet de fraise et vanille de Tahiti
Chocolate crème brûlée with strawberry sorbet and Tahiti vanilla
ストロベリーソルベとタヒチ産バニラを添えた
クレームブリュレ・オ・ショコラ
Panna Cotta mit eingelegten Aprikosen
14.00
Panna cotta aux abricots marinés
Panna cotta with marinated abricots
アプリコットのマリネを添えたパンナ・コッタ
Apfelstrudel mit PortweinPortwein-Buttersauce und Vanilleglace
15.00
Strudel aux pommes avec sauce de porto beurrée et glace à la vanille
Apple strudel with port wine-butter sauce and vanilla ice cream
アップル・シュトルーデル
ポートワイン・バターソース、ヴァニラアイスクリーム添え
Frische Früchte und Beeren der Saison
16.00
Fruits frais et baies de saison
Fresh fruits and berries of the season
季節の新鮮果物とベリー類
Zweifarbiges Schokoladenmousse mit Rahm und Waldbeeren
16.00
Mousse au chocolat bicolore avec crème chantilly et fruits des bois
Bicoloured chocolate mousse with whipped cream and wild berries
バイオカラー・チョコレートムースホイップクリーム、野生ベリー類添え
Hausgemachte Glace oder Sorbet nach Wahl
pro Kugel / par boule / per scoop
3.50
Sélection des glaces ou sorbets maison
Choice of homemade ice cream and sherbet
お好みのアイスクリームまたはシャーベット、ボール形
Schweizer Käseauswahl mit Früchtebrot und Tessiner Feigensenf
Sélection des fromages suisses avec pain au fruits et moutarde Tessinaise
Choice of Swiss cheese with fruit bread and Ticino fig mustard
フルーツブレッド、ティチーノ風いちじくのマスタードを添えた
スイスチーズのセレクション
17.00
Snacks / スナック
Clubsandwich „Classic“
mit Pouletbrust, Ei,
Ei, Speck, Cocktailsauce, Salat und Pommes Frites
28.00
avec suprêmes de poulet, œuf, lard, sauce cocktail, salade et pommes frites
with chicken breast, egg, bacon, cocktail sauce, salad and French fries
クラブサンドイッチ“クラシック”鶏胸肉、卵、ベーコン、カクテルソース、
サラダ、フレンチフライ添え
Clubsandwich „Grand Hotel Zermatterhof“
mit Rindsfilet, Ei, Speck, Trüffelcreme, Salat und Pommes Frites
49.00
avec filet de bœuf, œuf, lard, sauce au truffe, salade et pommes frites
with filet of beef, egg, bacon, truffle sauce, salad and French fries
クラブサンドイッチ“グランドホテル・ツェルマッターホーフ”
ビーフヒレ肉、卵、ベーコン、トリュフーソース、サラダ、フレンチフライ添え
Clubsandwich „Lachs“
mit mariniertem Lachs, Ei, Meerrettichcreme, Lachskaviar, Salat und Pommes Frites
31.00
avec saumon mariné, œuf, sauce au raifort, caviar de saumon, salade et pommes frites
with marinated salmon, egg, horseradish sauce, salmon caviar, salad and French fries
クラブサンドイッチ“サーモン”サーモンマリネ、卵、西洋ワサビソース、
イクラ、サラダ、フレンチフライ添え
Clubsandwich „vegetarisch“
mit mediterranem Gemüse, Ei, Avocadocreme, Salat und Pommes Frites
30.00
avec légumes méditerrané, œuf, crème aux avocats, salade et pommes frites
with Mediterranean vegetable, egg, avocado cream, salad and French fries
クラブサンドイッチ“ベジタリアン”地中海野菜、卵、アボカドクリーム、
サラダ、フレンチフライ添え
Hamburger mit Pommes Frites
28.00
Hamburger avec pommes frites
Hamburger with French fries
ハンバーガーとフレンチフライドポテト
Cheeseburger mit Pommes Frites
Cheeseburger avec pommes frites
Cheeseburger with French fries
チーズバーガーとフレンチフライドポテト
29.00
Flammkuchen / Tarte flambee / フランムクーヘン
Lorraine
mit Speck, Sauerrahm, jungem Lauch und Reibkäse
19.00
avec lard, crème aigre, poireau jeune et fromage râpé
with bacon, sour cream, young leek and grated cheese
フラムクーヘン・ロートリング風、ベーコン、サワークリーム若ネギ、おろしチーズ入り
Wallis
mit Sauerrahm, Frühlingslauch, Zermatter Rohschinken,
Ziegenfrischkäse, schwarzem Pfeffer und Honig
28.00
avec crème aigre, poireau jeune, jambon cru de Zermatt,
fromage blanc de chèvre, poivre noir et miel
with sour cream, spring leek, Zermatt raw ham,
fresh goat cheese, black pepper and honey
サワークリーム、新西洋ねぎ、ツェルマット生ハム、
ヤギ乳の生チーズ、黒胡椒、そしてはちみつ添え
Grand Hotel Zermatterhof
mit Waldpilzen, Iberico Schinken, Parmesan, Rucola und Sauerrahm
34.00
avec bolet mariné, jambon Ibérique, Parmesan, roquette et crème aigre
with wild mushrooms, Iberico ham, Parmesan, rocket and sour cream
グランドホテル・ツェルマッターホーフ野生キノコ、イベリコハム、
パルメザンチーズ、ルコラ、サワークリーム添え
Italien
mit Taggiascaoliven, Tomaten, Peperoni,
jungem Lauch, Basilikum, Parmesan und Sauerrahm
22.00
avec olives Taggiasca, tomates, piment,
poireau jeune, basilic, Parmesan et crème aigre
with Taggiasca olives, tomatoes, pepperonis,
young leek, basil, Parmesan and sour cream
イタリアンタジャスカオリーブ、トマト、ピーマン、
若ニラネギ、バジリコ、パルメサンチーズ、サワークリーム添え
Deklaration / déclaration / declaration
declaratio
Rind / Bœuf / Beef °
Lamm / Agneau / Lamb °
Kalb / Veau / Veal °
CH / USA / IRL
F / IRL
CH
° kann mit Hormonen, Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein
° peut avoir été produit(e) avec des hormones, des antibiotiques et/ou d’autres substances antimicrobiennes comme stimulateurs de performance
° can be produced with hormones, antibiotics and/or other antimicrobials
¹ Geschützte Herkunftsbezeichnung
¹ Indication géographique protégée
¹ Protected origin indication
Unsere Preise sind in Schweizer Franken inkl. MWSt.
Tous nos prix sont en Francs Suisses. Inclus TVA
All our prices are in Swiss Francs incl. VAT
Fly UP