Comments
Description
Transcript
多言語例文集: 出願書類 | 添え状(カバーレター) (ギリシャ語
出願書類 添え状(カバーレター) 添え状(カバーレター) - 書き出し ギリシャ語 スペイン語 Αξι τιμε κ ριε, Distinguido Señor: フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合) Αξι τιμη κυρ α, Distinguida Señora: フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合) Αξι τιμε κ ριε/ κυρ α, Distinguidos Señores: フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合) Αγαπητο κ ριοι και κυρ εApreciados , Señores: フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合) Προ κ θε/ ποιον ενδιαφερA quien μενο, pueda interesar フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合) Αξι τιμε κ ριε Ιω ννου, フォーマル(男性に宛てる場合) Apreciado Sr. Pérez: Αξι τιμη κυρ α Ιω ννου, フォーマル(既婚の女性に宛てる場合) Apreciada Sra. Pérez: Αξι τιμη δεσποιν δα Ιω フォーマル(独身の女性に宛てる場合) ννου, Apreciada Srta. Pérez: Αξι τιμη κυρ α Ιω ννου, Apreciada Sra. Pérez: フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合) Αγαπητ κ ριε Ιω ννου, Estimado Sr. Pérez: 受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合 Θ λω να υποβ λω α τηση για Quisiera τη θpostularme ση του... para el puesto de... anunciado που διαφημ στηκε στην... στι en... el ....día... 新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合 Σα γρ φω ω απ ντηση στην Escribo αγγελ en relación α σα al anuncio encontrado en... που δημοσιε τηκε... インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合 ページ 1 30.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) Αναφ ρομαι στη διαφ μισηLe σα escribo σε... en referencia a su anuncio en... con fecha ημερομην α... . del... どこで募集広告を見つけたのか説明する時 Δι βασα την αγγελ α σα για He leído ναν con gran μπειρο... interés su anuncio para un... con στο... τε χο του... με μεγ λοexperiencia... ενδιαφen la ρον. edición de... 雑誌の募集広告を見て応募する場合 Ε μαι στην ευχ ριστη θ σηTengo να υποβ el placer deλω postularme α τηση para el puesto για την διαφημιζ μενη θ ση, anunciado, ω ... como... 仕事に応募する時 Θα θελα να υποβ του... 仕事に応募する時 λω α τηση Quisiera για postularme τη θ ση para el puesto de... Αυτ τη στιγμ εργ ζομαι για... Actualmente και meοι encuentro ευθtrabajando νε en... y mis μου περιλαμβ νουν... responsabilidades incluyen... 職歴などを説明する書き出し 添え状(カバーレター) - 動機 ギリシャ語 スペイン語 Ενδιαφ ρομαι ιδια τερα για Estoyαυτ especialmente τη δουλει interesado(a) en , este trabajo, ω ... como... なぜこの仕事がしたいのか説明する時 Θα θελα να δουλ ψω για σα Quisiera , τσι trabajar στε... para ustedes debido a... なぜこの仕事がしたいのか説明する時 Τα δυνατ μου σημε 自分の性格を説明する時 α περιλαμβ Mis puntosνουν... fuertes son... Θα λεγα τι οι αδυναμ α / αδυναμ Diría que mi(s)ε único(s) μου punto(s) débil(es) es/son... . ε ναι... . Μολατα τα θα θελα Pero να tengo βελτιωθ la intención deσε mejorar en esa(s) área(s). αυτ /αυτ την περιοχ / τι περιοχ . 自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時 Ε μαι κατ λληλο /η για τη θ Estoy ση calificado(a) αυτ para επειδ el puesto...ya que... 応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時 ページ 2 30.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) Αν και δεν χω καμ α προηγο Aunque μενη no tengo εμπειρ experiencia α previa en..., he tenido... στην..., ε χα... 応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせる ことを説明する時 Τα επαγγελματικ μου προσMisντα cualidades / δεξι profesionales τητε / habilidades parecen ε ναι προσαρμοσμ να στι adecuarse αν γκε a las exigencias τη de su compañía. επιχε ρησ σα . どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時 Κατ τη δι ρκεια τη θητε Durante α μου mi experiencia ω ..., como... mejoré / amplié / βελτ ωσα / β θυνα / επ κτεινα expandí τι mis conocimientos γν σει de... μου περ ... ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時 Η ειδικ τητ μου ε ναι... Mi área de conocimiento es... 自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時 Εν εργαζ μουν στο... αν πτυξα Mientrasτην trabajé en... desarrollé la capacidad de... ικαν τητα να... ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時 Ακ μη και ταν δουλε ω σε συνθ Incluso cuando κε trabajo γχου con gran,rapidez, no dejo de δεν αμελ την ακρ βεια και lado γιαυτ la precisiónτο y porλ elloγο estaría ε especialmente μαι ιδια τερα κατ λληλο γιαcapacitado(a) τι απαιτ para lasσει demandas αυτ de este puesto τη θ ση εργασ α ω ... como... 前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時 Ακ μη και κ τω απ π εση μπορ Incluso bajo να presión puedo mantener altos διατηρ σω υψηλ πρ τυπα. estándares. 困難な労働環境でも働くことができることを説明する時 Και τσι θα ε χα την ευκαιρ Y asíαtendría να συνδυ la oportunidad σω de τα combinar mis intereses ενδιαφ ροντα μου με αυτ την con este θ puesto ση εργασ de trabajo. α . 仕事に個人的な興味がある時 χω να μεγ λο ενδιαφ ρονTengo για... un gran και interés θαen... y apreciaría la oportunidad εκτιμο σα την ευκαιρ α ναdeδιευρ ampliar mis νω conocimientos τι al trabajar con ustedes. γν σει μου δουλε οντα μαζ σα . 仕事に個人的な興味がある時 ページ 3 30.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) πω μπορε τε να δε τε στο Como βιογραφικ pueden ver en mi currículo, μου, ηmi experiencia y εμπειρ α και τα προσ ντα μου capacidades ταιρι encajanζουν con los requisitos με τι de este απαιτ σει αυτ τη θ σηpuesto. . どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時 Η τρ χουσα θ ση μου ω ... για... Mi posición μου επ actual τρεψε como... en... me ha dado la να εργαστ σε περιβ λλον υψηλ oportunidad de πtrabajar εσηbajoωpresión en un ambiente μ λο ομ δα , που ε ναι πολ de trabajo σημαντικ en equipo en donde η es primordial trabajar συνεργασ α προκειμ νου να en estrecha τηρηθο comunicación ν λε con los οι colegas para así προθεσμ ε . cumplir con los plazos de entrega. 現在の仕事からなにを学んだか説明する時 Εκτ απ τι αρμοδι τητ Además μου deω mis ..., responsabilidades επ ση como... también αν πτυξα δεξι τητε πω desarrollé ... habilidades como... 現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時 添え状(カバーレター) - 能力 ギリシャ語 スペイン語 Η μητρικ μου γλ σσα ε μπορ να μιλ σω... 母国語と、話せる外国語を説明する時 ναι..., Mi lengua αλλmaterna επ es..., σηpero también hablo... Ε μαι ριστο γν στη 流暢に話せる外国語を説明する時 τη Tengo ... un manejo excelente de... χω μια καλ γν ση τη 流暢に話せる外国語を説明する時 χω... χρ νια εμπειρ ... α Manejo el... en un contexto de trabajo. δουλε Tengo...οντα años de experiencia ω ... desempeñándome como... ある分野での経験を説明する時 Ε μαι μπειρο χρ στη ... Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de... パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時 Πιστε ω τι κατ χω τον σωστ Creo que συνδυασμ poseo la combinación ... adecuada de... y... και... . 自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時 ページ 4 30.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) ριστε δεξι τητε επικοινων Excelentes α habilidades de comunicación 同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力 Επαγωγικ λογικ 物事を素早く効率的に理解する能力 Razonamiento deductivo Λογικ σκ ψη Razonamiento lógico 他人の考えを正確にまとめることのできる能力 Αναλυτικ ικαν 物事を詳細に評価する能力 τητε Capacidad de análisis Καλ διαπροσωπικ δεξιBuena τητε comunicación interpersonal 物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力 Διαπραγματευτικ 他社とうまく交渉できる能力 ικαν τητε Aptitudes de negociación Ικαν τητε παρουσ 集団の中で意見を発表できる能力 αση Habilidad para hablar en público 添え状(カバーレター) - 結び ギリシャ語 スペイン語 χω υψηλ κ νητρα και ανυπομον Estoy inmensamente να λ motivado(a) βω y me complacería την ποικ λη εργασ α που θα encargarme μου πρ de la σφερε variedad de μια tareas que un puesto θ ση εργασ α μαζ σα . en su compañía me ofrecería. 働きたい意思を改めて述べる時 Βλ πω αυτ τη θ ση ω μια ευπρ Veo este puesto σδεκτη como un reto y me alegraría la πρ κληση, που ανυπομον να posibilidad αντιμετοπ de obtenerlo. σω. 働きたい意思を改めて述べ、書き終える時 Θα καλωσ ριζα την ευκαιρ Me α complacería να συζητ tener la σω oportunidad de discutir los περαιτ ρω λεπτομ ρειε για detalles την de este θ puesto ση με personalmente. εσ προσωπικ . 面接の可能性をほのめかして書き終える時 Παρακαλ μου σημε βρε τε συνημμ ωμα. νο Encontrará το βιογραφικ mi currículo adjunto. ページ 5 30.03.2017 出願書類 添え状(カバーレター) 人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時 Μπορ να παρ χω συστ απαιτε ται. 推薦状を提供したいことを伝える時 σει Puedo απ proporcionar ... ε ν referencias... (personales, laborales) si así lo requieren. Μπορε τε να ζητ σετε συστLasσει referencias απ pueden ... ser solicitadas a... 推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時 Ε μαι διαθ σιμο για συν Estoy ντευξη disponible στι para ser ...entrevistado(a) el día... 面接に都合のいい時間を知らせる時 Σα ευχαριστ πολ για το χρ Graciasνο por και su tiempo y consideración. Me προσοχ σα . Ανυπομον να complacería χω την tener la oportunidad de conversar ευκαιρ α να συζητ σω μαζ personalmente σα ο διο sobre por του qué estoy calificado(a) para λ γου για του οπο ου ε este μαι puesto. ιδια Por favor, τερα contácteme por... κατ λληλο για αυτ τη θ ση. Παρακαλ επικοινων στε μαζ μου μ σω... 書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時 Με εκτ μηση, フォーマル(宛名が分らない場合) Se despide cordialmente, Με εκτ μηση, Atentamente, フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合) Με εκτ μηση, Respetuosamente, フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合) Φιλικο χαιρετισμο インフォーマル(親しい取引先) , Saludos, ページ 6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 30.03.2017