Comments
Transcript
Li-ion battery Charger - Atlas Copco`s website
Li-ion battery Charger Printed Matter No. 9836 4492 00 Battery-Powered Screwdriver 2015-03 Safety Information EU Charger 18V US/JP Charger 18V UK Charger 18V BR Charger 18V EU Charger 30V US/JP Charger 30V UK Charger 30V BR Charger 30V 4211 5428 80 4211 5428 84 4211 5428 81 4211 5428 83 4211 5424 80 4211 5424 84 4211 5424 81 4211 5424 83 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER Table of content Li-ion battery Charger Table of content EN Safety Information ........................................................................3 FR Informations concernant la sécurité .................................................7 DE Sicherheitshinweise .....................................................................11 ES Información sobre seguridad ........................................................15 PT Informação de Segurança .............................................................19 IT Informazioni sulla sicurezza .........................................................23 NL Veiligheidsinformatie ...................................................................27 DA Sikkerhedsoplysninger .................................................................31 NO Sikkerhetsinformasjon .................................................................35 FI Turvallisuustiedot ........................................................................39 EL Πληροφορίες για την ασφάλεια ....................................................43 SV Säkerhetsinformation ...................................................................47 RU Информация по технике безопасности .......................................51 PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...........................................56 SK Bezpečnostné informácie .............................................................61 CS Bezpečnostní informace ...............................................................65 HU Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók .............................................69 SL Varnostne informacije ..................................................................73 RO Informaţii privind siguranţa ..........................................................77 TR Güvenlik bilgileri ........................................................................81 BG Информация за безопасност ......................................................85 HR Sigurnosne informacije ................................................................89 ET Ohutus informatsioon ..................................................................93 LT Saugos informacija ......................................................................97 LV Drošības informācija .................................................................101 ZH 安全信息 ................................................................................105 JA 安全情報 .................................................................................109 KO 안전 정보 ................................................................................113 2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger EN Technical data Specifications 18V Voltage range of rechargeable battery Charging current Battery type Nominal capacity Approx. charging time Mains voltage EU Mains voltage US Mains voltage UK Mains voltage BR Frequency Weight Dimensions (l x b x h) 18 V 1.8A Li-ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Harmonised standards applied: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Technical file available from: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 July 2013 Tobias Hahn, Managing Director Signature of issuer RoHS and WEEE Specifications 30V Voltage range of rechargeable battery Charging current Battery type Nominal capacity Approx. charging time Mains voltage EU Mains voltage US Mains voltage UK Mains voltage BR Frequency Weight Dimensions (l x b x h) Safety Information 24 - 33V 1.8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Information concerning Restriction of Hazardous Substances (RoHS): This product and its information, meets the requirements of the RoHS Directive (2011/65/EU). Information concerning Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE): This product and its information, meets the requirements of the WEEE Directive (2012/19/EU), and must be handled according to the directive. The product and/or its battery are marked with a crossed trashcan, see figure below. Declarations EC DECLARATION OF INCORPORATION We Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that this product (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC, and must not be put into service until the final machinery, into which it is to beincorporated, has been declared in conformity with that Directive.It is also in conformity with the following Directive(s): The symbol indicates that parts within the product must be handled in accordance with the WEEE Directive. These parts are indicated as “WEEE” in the Spare part list, see under Remarks. The entire product, or the WEEE parts, can be sent to your “Customer Centre” for handling. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Links and downloads, and click EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only). Safety Statement of use This product is intended to charge Atlas Copco LiIon batteries only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 3 Safety Information EN Warning / Important T All locally legislated safety rules regarding installation, operation and maintenance shall be respected at all times. • Read these operating instructions before using the charger. • Check charger, main cable and battery pack for damages before every use. Do not use damaged devices and get the damaged parts repaired only by experts. Check extension wires regularly and replace them if damaged. • Do not use the charger if dirty or wet. • The main voltage must match the voltage mentioned on the type plate of the charger. • The battery voltage must match the voltage mentioned on the type plate of the charger and tool. • Do not operate the charger close to an explosive environment, for example close to a gas filling station. • We recommend users to operate the charger in a defined protected and secure area. • Make sure no one is close to the battery when charging. • Do not carry the charger by holding the main cable. • Protect the main cable against heat, sharp edges, oil and moving parts of the machine. • Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose. • Avoid using extension wires with multiple sockets and simultaneous operation of multiple devices. • Do not pull the plug from the socket by pulling the main cable. • Do not cover the charger and keep the air vents of the charger open. • Make sure the charger is stable when charging, to ensure that the batteries do not fall to the floor. • No metal parts should come in contact with battery holders; risk of short circuit. • Insert only clean and dry battery packs on to the battery holder of the charger and tool. • If a protective cover is used on the battery, make sure the cover is removed and look for damages on the battery before charging. • Do not open the charger. Get repairs done only by authorised experts. • Use the charger only to charge Atlas Copco LiIon batteries, refer to “Techn Spec and Handling“. • Move only clean and dry battery packs on to the battery holder of the charger • Do not charge non rechargeable battery (primary cells); risk of explosion. 4 Li-ion battery Charger • Do not charge any battery pack that has been damaged during use or by accident. Damaged battery packs should be scrapped and replaced by new ones. • Do not store battery packs along with metal objects; risk of short circuit. • Do not dispose off battery packs by throwing them into fire or through household waste. • Avoid contact with fluids oozing out of defective battery packs. Rinse with water in case of accidental contact with fluid. Consult a doctor if fluid comes into contact with eyes. • If you identify noise or extensive heat from a battery: 1) If charging, unplug the charger. Do not remove the battery. 2) Step away from the battery. 3) Leave the battery for 12 hours. 4) Contact your Atlas Copco representative. Symbols on the device Protect the charger against moisture and store it dry. The device is only suitable for use in rooms; do not expose the device to rain. General information Country of origin Please refer to the information on the product label. Limited Liability / Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated and maintained according to the product instructions. Warranty will not be approved if it should be detected that the Tool has been opened. Any repair work carried out under the guarantee conditions is free of charge. Our responsibility is limited to the repair or, if we consider it necessary, to its free replacement. The following are not covered by our guarantee: damage due to incorrect handling, failure to observe the instruction manual, or attempts by any non-qualified party to repair the instrument; any consequences what ever which may be connected either directly or indirectly with the instrument supplied or its use. Do not open the driver housing, the controller housing and the housing of the power supply. Breaking the seals invalidates warranty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger EN ServAid Safety Information Handling ServAid is a utility for providing updated product information concerning: - Safety instructions - Installation, Operation and Service instructions - Exploded views ServAid facilitates the ordering process of spare parts, service tools and accessories for the product of your choice. It is continuously updated with information of new and redesigned products. You can use ServAid to present content in a specific language, provided that translations are available, and to display information about obsolete products. ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: [email protected] Copyright 2008, ACTA All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by Warranty or Product Liability. Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page. Operating elements 2 1 3 4 1 Battery holder 2 Mains plug 3 LED green, battery is charging: • glows: Battery pack full. • blinks: Battery pack is being charged. 4 LED red, function: • glows: Temperature too high/ low. • blinks: Contact problems; battery pack defective. Use as intended 18V The charger is available in following models: • EU 4211 5428 80 Main voltage 220 - 240V • US 4211 5428 84 Main voltage 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Main voltage 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Main voltage 220 - 240V The charger can only be used for Atlas Copco 18V Li-Ion batteries: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) No other use permitted. For professional use only. 36V The charger is available in following models: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 The charger can only be used for Atlas Copco 30V Li-Ion battery: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) No other use permitted. For professional use only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 5 Safety Information EN Operations Li-ion battery Charger Maintenance A New battery packs reach their full capacity after approx. 5 charging and discharging cycles. Recharge battery packs if they have not been used for a long time. The performance of the battery pack reduces when temperature falls below –10°C. Storaging a battery pack for a long time at temperatures above 40°C can reduce the capacity. Insert the plug into the socket • The device conducts a self-test. Both the LEDs glow for 1 second. The device then goes into the stand-by mode: both LEDs get switched off. Troubleshooting Red LED glows: • The battery pack is too hot or too cold. • The charging process starts when the battery pack has reached the correct charging temperature. Red LED blinks: • Battery pack has not been placed correctly on the battery holder. • Battery pack is defective. Slide the battery pack on the battery holder of the charger • The battery pack will be charged automatically; the green LED blinks. • If the battery pack is too hot or too cold, the red LED glows. The charging process starts when the battery pack has reached the correct charging temperature (5°C to 45°C). • When the battery pack is fully charged, the green LED glows. The charger automatically switches to retention charging. Remove the battery pack and insert it in the device. A The charged battery pack can remain in the charger untill it is used. There is no risk of over-charging. Enviroment protection The packaging materials can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old devices contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Normal and rechargeable batteries contain materials that should not be directly disposed off in nature. Please dispose off old devices, batteries and rechargeable batteries through suitable waste collection systems. 6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger FR Caractéristiques techniques Données techniques 18V Plage de tension du chargeur Courant de charge Type de batterie Capacité nominale Temps de charge Tension du secteur EU Tension du secteur US Tension du secteur UK Tension du secteur BR Fréquence Poids Dimensions (l x l x h) 15 - 21 V 1.8A Li-Ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Normes harmonisées appliquées : EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Dossier technique disponible auprès de : Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Suède. Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013 Tobias Hahn, Directeur général Signature du déclarant RoHS et DEEE Données techniques 30V Plage de tension du chargeur Courant de charge Type de batterie Capacité nominale Temps de charge Tension du secteur EU Tension du secteur US Tension du secteur UK Tension du secteur BR Fréquence Poids Dimensions (l x l x h) Informations concernant la sécurité 24 - 33V 1.8A Li-Ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Information concernant la restriction de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) : Ce produit et les renseignements donnés sont conformes aux exigences de la directive RoHS (2011/65/UE). Information concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) : Ce produit et les renseignements donnés sont conformes aux exigences de la directive DEEE (2012/19/UE) et le produit doit être traité conformément aux prescriptions de la directive. Le produit et sa batterie portent le symbole de la poubelle barrée d'une croix, voir l'illustration cidessous. Déclarations DÉCLARATION D'INCORPORATION CE Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que ce produit (dont le nom, le type et le numéro de série figurent en première page) répond aux exigences essentielles suivantes de la directive 2006/42/CE relative aux machines et ne doit pas être mis en service tant que la machine finale dans laquelle il est censé être incorporé n'a pas été déclarée conforme aux dispositions de cette directive. Il est également en conformité avec la ou les directives suivantes : Ce symbole indique que certains composants du produit doivent être traités conformément aux prescriptions de la directive DEEE. Ces composants portent la mention DEEE dans la nomenclature des pièces de rechange, voir les Remarques. Le produit dans son ensemble ou ses composants DEEE pourront être renvoyés au Service clients pour traitement. Pour de plus amples informations, consulter le site Web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Liens et téléchargements, et cliquer sur EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 7 Informations concernant la sécurité Sécurité Utilisation prévue Ce produit est destiné à recharger uniquement les batteries Li-ion d'Atlas Copco. Avertissement / important T Toutes les réglementations locales de sécurité en matière d'installation, d'utilisation et de réparation doivent toujours être respectées. • Lire absolument ce manuel avant l’utilisation du chargeur de batteries. • Avant chaque utilisation, vérifier que le chargeur, le câble secteur et le bloc-batterie sont en bon état. Ne pas utiliser des matériels endommagés et les faire réparer uniquement par des experts. Vérifier régulièrement les cordons prolongateurs et les remplacer s'ils sont endommagés. • Ne pas utiliser le chargeur s'il est sale ou humide. • La tension de réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. • La tension de la batterie doit correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique du chargeur et de l'outil. • Ne pas utiliser le chargeur à proximité d'un environnement explosible, par exemple à proximité d'un poste de rechargement en gaz. • Nous recommandons aux utilisateurs d'utiliser le chargeur dans une zone définie, protégée et sécurisée. • S'assurer que personne ne se tient à proximité de la batterie pendant la charge. • Ne pas transporter le chargeur par le câble d'alimentation. • Éloigner le câble d’alimentation des sources de chaleur, des rebords saillants, de l’huile et des pièces en mouvement. • Pour une utilisation en extérieur, utiliser uniquement des prolongateurs approuvés • Ne pas raccorder le chargeur sur une multiprise où d'autres appareils sont déjà branchés. • Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon d’alimentation. • Ne pas couvrir le chargeur et ses aérations. • S'assurer de la stabilité du chargeur pendant la charge pour faire en sorte que les batteries ne tombent pas au sol. • Ne pas mettre en contact des pièces métalliques avecles contacts du bloc de batterie: risque de court-circuit 8 FR Li-ion battery Charger • Ne placer sur le support de batterie du chargeur et de l'outil que des blocs-batteries propres et secs. • Si la batterie est munie d'un couvercle de protection, veiller à retirer ce couvercle et vérifier l'absence de dégâts sur la batterie avant de la charger. • Ne pas ouvrir le chargeur. Les réparations doivent uniquement être réalisées par des professionnels qualifiés. • N'utiliser que des blocs de batterie Atlas Copco Li-Ion avec le chargeur, cf. "Données techniques et utilisation". • N'utiliser que des blocs de batterie propres et secs. • Ne pas charger des piles non rechargeables: risque d’explosion. • Ne pas recharger un bloc-batterie qui a été endommagé en cours d'utilisation ou accidentellement. Les blocs-batteries endommagés doivent être mis au rebut et remplacés par des neufs. • Ne pas stocker les blocs batterie avec des objets métalliques: risque de court-circuit. • Ne pas jeter les blocs de batteries dans le feu ou avec les ordures ménagères. • Éviter le contact avec le liquide qui peut fuir des blocs de batterie défectueux. En cas de contact, rincer avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin • Si vous décelez un bruit ou une chaleur intense provenant d'une batterie : 1) Si la batterie est en charge, débrancher le chargeur. Ne pas retirer la batterie. 2) Se mettre à l'écart de la batterie. 3) Laisser la batterie reposer pendant 12 heures. 4) Prendre contact avec un représentant Atlas Copco. Symboles sur l’appareil Protéger le chargeur de l’humidité et entreposez-le dans un endroit sec. N’utiliser pas le chargeur à l'extérieur. Ne pas l’exposer à la pluie. Informations générales Pays d'origine Prière de se reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit. Responsabilité limitée / Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger FR Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et entretenu conformément à la notice d'utilisation du produit. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est pas acceptée s'il est constaté que l'outil a été ouvert. Tout travail de réparation effectué dans les conditions de la garantie est gratuit. Notre responsabilité est limitée aux réparations ou, si nous le jugeons utile, au remplacement gratuit de l'outil. Les éléments suivants ne sont pas couverts par notre garantie : endommagement dû à une mauvaise manipulation, la non observance du manuel d'utilisation ou des tentatives de réparation de l'appareil par toute personne non qualifiée, toute conséquence quelle qu'elle soit, directement ou indirectement liée à l'appareil fourni ou son utilisation. Ne pas ouvrir le boîtier de l'unité de commande, celui du contrôleur ou celui de l'alimentation électrique. La garantie n'est plus valable si les éléments de scellement sont brisés. Informations concernant la sécurité l’utilisation d’une pièce non autorisée ne sera pas couvert par la garantie du produit et le fabricant ne sera pas responsable. Fiches de données de sécurité FDS Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. Administration Éléments de commande 2 ServAid ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer des informations produits actualisées portant sur les thèmes suivants : - Consignes de sécurité - Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien - Vues éclatées ServAid facilite le processus de commande de pièces détachées, d'outils d'entretien et d'accessoires pour le produit de votre choix. Il est en permanence mis à jour avec des informations concernant les nouveautés et les produits actualisés. Vous pouvez utiliser ServAid pour présenter un contenu dans une langue spécifique, sous réserve qu'une traduction soit disponible, et pour afficher des renseignements sur des produits obsolètes. ServAid offre une fonctionnalité de recherche évoluée sur l'intégralité de notre gamme de produits. ServAid est disponible sur DVD et sur le Web : http://servaidweb.atlascopco.com Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyeznous un courriel à l'adresse suivante : [email protected] Copyright 2008, ACTA Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par 1 3 4 1 Support de bloc de batteriesr 2 Fiche secteur 3 DEL verte, état de charge : • allumée: le bloc de batterie est chargé. • clignotante: le bloc de batterie est en charge. 4 DEL rouge, fonction : • allumée: la température du bloc de batterie est trop haute ou trop basse. • clignotante: problème de contact, le bloc de batterie est défectueux. À utiliser conformément à la destination 18V Le chargeur existe dans les modèles suivants : • EU 4211 5428 80 Tension d'alimentation 220 240 V • US 4211 5428 84 Tension d'alimentation 110 120 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 9 Informations concernant la sécurité • UK 4211 5428 81 Tension d'alimentation 220 240 V • BR 4211 5428 83 Tension d'alimentation 220 240 V Le chargeur ne doit être utilisé qu’avec des blocs de batterie Atlas Copco 18V Li-Ion : • 4211 5426 83 • 4211 5426 82 Aucune autre utilisation autorisée. Pour usage professionnel uniquement. 36 V Le chargeur existe dans les modèles suivants : • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Le chargeur ne doit être utilisé qu’avec une batterie Atlas Copco 30V Li-Ion : • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Aucune autre utilisation autorisée. Pour usage professionnel uniquement. Utilisation A Les blocs-batteries neufs atteignent leur pleine capacité après environ 5 cycles de charge et décharge. Recharger les blocsbatteries s'ils n'ont pas été utilisés depuis longtemps. Les performances du bloc-batterie diminuent lorsque la température chute au-dessous de -10 °C. Stocker un bloc-batterie de façon prolongée à une température supérieure à 40 °C peut réduire sa capacité. Insérer la fiche dans la prise. • Le chargeur de batterie effectue un auto-test. Les deux DELs s’allument pendant 1 seconde. Ensuite, le chargeur se met en mode "Standby" : les deux DELs s’éteignent. Faire glisser le bloc-batterie sur le support de batterie du chargeur. • Le bloc de batterie se charge automatiquement : la DEL verte clignote. • Si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, le voyant rouge s'allume. Le processus de charge démarre lorsque le bloc-batterie a atteint la bonne température de charge (5 à 45 °C). • Lorsque le bloc de batterie est complètement chargé, la DEL verte s’allume. Le chargeur passe alors en conservation de charge. 10 FR Li-ion battery Charger Retirer le bloc de batterie du chargeur et placez le dans l’appareil A Le bloc-batterie chargé peut rester dans le chargeur jusqu'à ce qu'il soit utilisé. Il n'y a pas de risque de surcharge. Protection de l'environnement Les matériaux constituant l'emballage sont recyclables. Ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais éliminés conformément à la réglementation en vigueur. Les composants hors d'usage contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur. Les batteries et les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. Entretien Dépannage La DEL rouge s’allume: • Le bloc de batterie est trop chaud ou trop froid. • Le processus de charge démarre quand le bloc de batterie retrouve une température correcte. Le DEL rouge clignote: • Le bloc de batterie n’est pas correctement posé sur le chargeur. • Le bloc de batterie est en panne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger DE Technische Daten Technische Daten 18V Spannungsbereich Akku Ladestrom Akkutyp Nennkapazität Ladezeit ca. Netzspannung EU Netzspannung US Netzspannung UK Netzspannung BR Frequenz Gewicht Abmessungen (l x b x h) 15 - 21 V 1.8A Li-ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Geschäftsführer/Geschäftsführerin Unterschrift des Ausstellers RoHS- und WEEE-Richtlinien Technical specifications 30V Spannungsbereich Akku Ladestrom Akkutyp Nennkapazität Ladezeit ca. Netzspannung EU Netzspannung US Netzspannung UK Netzspannung BR Frequenz Gewicht Abmessungen (l x b x h) Sicherheitshinweise 24 - 33V 1.8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Hinweise zur Einschränkung der Nutzung gefährlicher Substanzen (RoHS): Das vorliegende Produkt und die entsprechenden Informationen erfüllen die Anforderungen der RoHSRichtlinie (2011/65/EU). Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE): Das vorliegende Produkt und die entsprechenden Informationen erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und müssen gemäß dieser Richtlinie behandelt werden. Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet (siehe Abbildung unten). Erklärungen EG-EINBAUERKLÄRUNG Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgenden wesentlichen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt und erst in Betrieb genommen werden darf, nachdem bestätigt wurde, dass die Maschine, in die es eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Außerdem erfüllt es die folgende(n) Richtlinie(n): Dieses Symbol weist darauf hin, dass Produktkomponenten gemäß der WEEE-Richtlinie gehandhabt werden müssen. Diese Teile werden in der Ersatzteilliste als „WEEE“ angegeben (siehe Anmerkungen). Sie können das vollständige Produkt oder die WEEETeile zur korrekten Handhabung an Ihr Kundencenter schicken. Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie Products (Produkte) - Links and downloads (Links und Downloads) und klicken Sie auf EU RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 11 Sicherheitshinweise DE Sicherheit Nutzungserklärung Dieses Produkt ist nur zum Laden von Atlas Copco Li-Ionen-Akkus vorgesehen. Warnung / Wichtiger Hinweis T Alle örtlichen Vorschriften, die Installation, Bedienung und Wartung betreffen, müssen immer beachtet werden. • Diese Betriebsanleitung vor der Benutzung des Ladegeräts unbedingt lesen. • Vor jeder Benutzung Ladegerät, Netzkabel und Akkupack auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Geräte nicht mehr verwenden und beschädigte Teile nur von Fachpersonal instand setzen lassen. Verlängerungsleitungen regelmäßig kontrollieren und bei Beschädigung ersetzen. • Ladegerät nicht in verschmutztem oder nassem Zustand benutzen. • Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung übereinstimmen. • Die Akkuspannung muss der am Typenschild des Ladegeräts und des Werkzeugs angegebenen Spannung entsprechen. • Das Ladegerät nicht in der Nähe einer explosionsgefährdeten Umgebung, wie beispielsweise in der Nähe eine Tankstelle, verwenden. • Wir empfehlen, das Ladegerät in einem dafür festgelegten geschützten und sicheren Bereich zu verwenden. • Sicherstellen, dass sich während des Ladevorgangs niemand in der Nähe des Akkus aufhält. • Ladegerät nicht am Netzkabel tragen. • Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden Geräteteilen fernhalten. • Im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden. • Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden. • Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. • Ladegerät nicht abdecken und Lüftungsschlitze des Ladegeräts frei halten. • Sicherstellen, dass das Ladegerät während des Ladevorgangs eine stabile Lage einnimmt, damit die Akkus nicht auf den Boden fallen können. • An die Kontakte des Akkuhalters dürfen keine Metallteile gelangen, Kurzschlussgefahr. 12 Li-ion battery Charger • Nur saubere und trockene Akkupacks auf die Akkuhalterung des Ladegeräts und des Werkzeugs schieben. • Wenn der Akku eine Schutzhülle aufweist, muss sichergestellt werden, dass die Hülle vor dem Laden entfernt und der Akku auf Schäden geprüft wird. • Ladegerät nicht öffnen. Reparaturen nur von Fachpersonal ausführen lassen. • Ladegerät nur zum Laden von Atlas Copco Lithium-Ionen-Akkus verwenden, siehe "Technische Daten". • Nur saubere und trockene Akkupacks auf den Akkuhalter des Ladegerätes schieben. • Keine Batterien (Primärzellen) aufladen, Explosionsgefahr. • Einen während der Verwendung oder versehentlich beschädigten Akkupack nicht aufladen. Beschädigte Akkupacks müssen entsorgt und ersetzt werden. • Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren, Kurzschlussgefahr • Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. • Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt Flüssigkeit mit Wasser abspülen. Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt konsultieren • Falls vom Akku Geräusche kommen sollten oder dieser übermäßig heiß ist: 1) Wenn der Akku geladen wird, das Ladegerät ausstecken. Den Akku nicht herausnehmen. 2) Sich vom Akku entfernen. 3) Den Akku 12 Stunden ruhen lassen. 4) Wenden Sie sich an Ihren Atlas Copco-Vertreter. Symbole auf dem Gerät Ladegerät vor Nässe schützen und trokken lagern. Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen. Allgemeine Informationen Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger DE Haftungsausschluss / Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung montiert, betrieben und gewartet wurde. Die Garantie erlischt, wenn festgestellt wird, dass das Werkzeug geöffnet wurde. Allfällige Reparaturen unter Garantie werden kostenfrei durchgeführt. Unsere Haftung beschränkt sich auf die Reparatur oder – falls von uns für nötig befunden – den kostenfreien Austausch. Folgende Fälle sind vom Umfang der Garantie ausgeschlossen: Schäden infolge unsachgemäßen Umgangs, Missachtung des Handbuchs oder versuchter Reparatur des Geräts durch nicht befugte Dritte; ebenfalls ausgenommen sind allfällige unmittelbar oder mittelbar mit dem Gerät bzw. dessen Einsatz zusammenhängende Folgeschäden. Das Antriebsgehäuse, das Steuerungsgehäuse und das Gehäuse der Stromversorgung nicht öffnen. Das Aufbrechen der Siegel führt zum sofortigen Verfall der Garantie. Sicherheitshinweise ist verboten. Dies gilt insbesondere für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur die zugelassenen Ersatzteile verwenden. Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile entstehen, sind von der Garantieleistung und der Produkthaftung ausgeschlossen. Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. Handhabung Bedienelemente 2 ServAid ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstellung aktualisierter Produktinformationen zu Folgendem dient: - Sicherheitsanweisungen - Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen - Explosionsdarstellungen ServAid vereinfacht die Bestellung von für das Produkt Ihrer Wahl passenden Ersatzteilen, Wartungswerkzeugen und Zubehörteilen. Es wird ständig mit Informationen über neue und geänderte Produkte aktualisiert. Sie können ServAid zur Anzeige des Inhalts in einer spezifischen Sprache verwenden, vorausgesetzt dass entsprechende Übersetzungen vorhanden sind, sowie auch zur Anzeige von Informationen zu veralteten Produkten. ServAid stellt eine erweitere Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm bereit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Copyright 2008, ACTA Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Inhalts 1 3 4 1 Akkuhalter 2 Netzstecker 3 LED grün, Ladezustand : • leuchtet: Akkupack voll. • blinkt: Akkupack wird geladen. 4 LED rot, Funktion : • leuchtet: Temperatur zu hoch/niedrig. • blinkt: Kontaktprobleme, Akkupack defekt. Zum bestimmungsmäßigen Gebrauch 18V Das Ladegerät ist in folgenden Modellen erhältlich: • EU 4211 5428 80 Netzspannung 220-240V • US 4211 5428 84 Netzspannung 110-120V • UK 4211 5428 81 Netzspannung 220-240V • BR 4211 5428 83 Netzspannung 220-240V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 13 Sicherheitshinweise DE Das Ladegerät kann ausschließlich für Atlas Copco 18 V Lithium-Ionen-Akkus verwendet werden: • 4211 5426 83 • 4211 5426 82 Sonstige Anwendungen sind unzulässig. Nur für den gewerblichen Gebrauch. 36 V Das Ladegerät ist in folgenden Modellen erhältlich: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Das Ladegerät kann ausschließlich für Atlas Copco 30 V Lithium-Ionen-Akkus verwendet werden: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Sonstige Anwendungen sind unzulässig. Nur für den gewerblichen Gebrauch. Bedienung Li-ion battery Charger Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte die Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen, sondern einer Wiederverwertung zuführen. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb über geeignete Sammelsysteme entsorgen. A Neue Akkupacks erreichen ihre volle Kapazität nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen. Laden Sie die Akkupacks bei längerer Nichtverwendung wieder auf. Bei einer Temperatur von unter –10 °C weist der Akkupack eine reduzierte Leistungsfähigkeit auf. Wenn der Akkupack längere Zeit bei einer Temperatur von über 40 °C gelagert wird, kann dies seine Kapazität beeinträchtigen. Den Stecker in die Steckdose stecken. • Das Gerät führt einen Selbsttest aus. Dabei leuchten für 1 Sekunde beide LEDs. Anschließend geht das Gerät in Stand-By Betrieb: beide LEDs gehen aus. Den Akkupack auf die Akkuhalterung des Ladegeräts schieben. • Der Akkupack wird automatisch geladen, die grüne LED blinkt. • Wenn der Akkupack zu heiß oder zu halt ist, leuchtet die rote LED. Der Ladevorgang beginnt, nachdem der Akkupack die korrekte Ladetemperatur (5 °C bis 45 °C) erreicht hat. • Ist der Akkupack vollständig geladen, leuchtet die grüne LED. Das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um. Wartung Störungshilfe Rote LED leuchtet: • Der Akkupack ist zu heiß oder zu kalt. • Der Ladevorgang startet, wenn der Akkupack die korrekte Ladetemperatur erreicht. Rote LED blinkt • Akkupack ist nicht korrekt auf den Akkuhalter aufgesetzt. • Akkupack ist defekt Akkupack abnehmen und in das Gerät einsetzen. A Der aufgeladene Akkupack kann bis zur Verwendung im Ladegerät bleiben. Es besteht kein Risiko einer Überladung. 14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ES Datos técnicos Características técnicas 18V Gama de tensiones de la batería Corriente de carga Tipo de batería Capacidad nominal Tiempo de carga aprox. Tensión de red EU Tensión de red US Tensión de red UK Tensión de red BR Frecuencia Peso Dimensiones (l x an x al) 15 - 21 V 1.8A Li-ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Estándares armonizados aplicados: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Archivo técnico disponible en: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Estocolmo, Suecia Estocolmo, 1 de julio de 2013 Tobias Hahn, Director General Firma del emisor RUPS y RAEE Características técnicas 30V Gama de tensiones de la batería Corriente de carga Tipo de batería Capacidad nominal Tiempo de carga aprox. Tensión de red EU Tensión de red US Tensión de red UK Tensión de red BR Frecuencia Peso Dimensiones (l x an x al) Información sobre seguridad 24 - 33V 1.8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Información referente a la Restricción de sustancias peligrosas (RoHS): Este producto y la información que lo acompaña satisface los requisitos de la Directiva RoHS (2011/65/UE). Información referente a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE): Este producto y la información que lo acompaña satisface los requisitos de la Directiva WEEE (2012/19/UE), y deben manejarse según lo descrito en la directiva. Este producto y/o su batería poseen la marca de un contenedor de basura tachado. Consulte la imagen a continuación. Declaraciones DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN CE Nosotros Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUECIA declaramos que este producto (con nombre, tipo y número de serie indicados en la primera página) cumple con los siguientes requisitos esenciales de la Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, y no debe ser puesto en funcionamiento hasta que la maquinaria final, en la que debe incorporarse, haya sido declarada en conformidad con dicha Directiva. También es conforme a las siguientes Directivas: El símbolo indica los componentes del producto que deben manejarse según la directiva RAEE. Estos componentes están indicados como “WEEE” (RAEE) en la Lista de piezas de repuesto, en la sección Observaciones. El producto completo, o los componentes WEEE, pueden enviarse a su "Centro de atención al cliente" para su manipulación. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse Directivas de la UE RUPS y RAEE (solo en INGLÉS). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 15 Información sobre seguridad ES Seguridad Declaración de uso La finalidad de este producto es cargar baterías de Li-Ion Atlas Copco exclusivamente. Advertencia / Importante T Respete siempre todas las normas de seguridad relativas a la instalación, funcionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legislación local. • Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de usar el cargador. • Antes de cada uso, compruebe que el cargador, el cable de alimentación y el paquete de baterías no están dañados. No utilice dispositivos dañados y haga que la reparación de las piezas dañadas sea realizada únicamente por expertos. Examine regularmente los cables alargadores y sustitúyalos si han sufrido daños. • No utilice el cargador si está sucio o húmedo. • La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador. • La tensión de la batería tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador y de la herramienta. • No utilice el cargador cerca de ambientes explosivos, por ejemplo, cerca de una gasolinera • Recomendamos a los usuarios utilizar el cargador en una zona protegida y segura definida. • Asegúrese de que nadie se acerca a la batería durante su carga. • No desplace el cargador sujetándolo por el cable de alimentación. • No exponga el cable de alimentación al calor y manténgalo alejado de bordes afilados, aceite y piezas móviles del aparato. • En el exterior, utilice sólo cables alargadores aprobados para ello. • Evite utilizar cables alargadores con múltiples enchufes y el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. • No retire la clavija de la toma de corriente tirando del cable. • No cubra el cargador y deje libres los orificios de ventilación. • Asegúrese de que el cargador permanece estable durante su carga para garantizar que las baterías no se caen al suelo. • Ninguna pieza de metal debe tocar los contactos del soporte de la batería, ya que podría producirse un cortocircuito. 16 Li-ion battery Charger • Inserte sólo paquetes de baterías limpios y secos en el soporte para baterías del cargador y de la herramienta. • Si sobre la batería se utiliza una cubierta protectora, asegúrese de desmontar la cubierta y comprobar si la batería ha sufrido daños antes de su carga. • No abra el cargador. Encargue cualquier reparación a personal técnico especializado. • Utilice el cargador exclusivamente para cargar baterías de Li-Ion de Atlas Copco, consulte “Datos técnicos y manipulación“. • Inserte sólo paquetes de baterías limpios y secos en el cargador. • No cargue baterías no recargables (elementos primarios), ya que existe el riesgo de que se produzca una explosión. • No cargue la batería si se ha dañado durante el uso o por accidente. Las baterías dañadas deben destruirse y sustituirse por otras nuevas. • No guarde los paquetes de baterías junto a objetos metálicos, pues podría producirse un cortocircuito. • No tire los paquetes de baterías al fuego ni a la basura doméstica. • Evite todo contacto con el fluido que sale de los paquetes de baterías defectuosos. En caso de contacto con el fluido, enjuague con agua. Consulte a un médico si el fluido ha entrado en contacto con los ojos. • Si identifica ruido o calor excesivo provenientes de la batería: 1) Si se encuentra en carga, desconecte el cargador. No extraiga la batería. 2) Aléjese de la batería. 3) Deje la batería 12 horas. 4) Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco. Símbolos en el aparato Proteja el cargador de la humedad y guárdelo en un lugar seco. Aparato apto sólo para su utilización en interiores, no exponerlo a la lluvia. Información general País de origen Consulte la información en la etiqueta del producto. Garantía / responsabilidad limitada Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ES de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones del producto. La garantía se anulará si se detecta que la herramienta ha sido abierta. Todos los trabajos de reparación realizados según las condiciones de la garantía serán gratuitos. Nuestra responsabilidad se limita a la reparación o , si así lo consideramos, a una sustitución gratuita. Nuestra garantía no cubre: daños provocados por un uso incorrecto, el no cumplimiento de las directrices proporcionadas en el manual de instrucciones o los intentos de reparación del instrumental por un tercero no cualificado; las consecuencias, seas cuales sean, directas o indirectas, resultantes del instrumental suministrado o de su uso. No abrir la carcasa de la herramienta, la carcasa del controlador ni la carcasa de la fuente de alimentación. La rotura de los sellos implica la anulación de la garantía. Información sobre seguridad Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. Administratión Elementos de mando 2 ServAid ServAid es una utilidad destinada a suministrar información de producto actualizada relativa a: - Instrucciones de seguridad - Instalación, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento - Vistas ampliadas ServAid facilita el proceso de pedido de repuestos, herramientas de servicio y accesorios para los productos elegidos. Se actualiza continuamente con información de productos nuevos y rediseñados. ServAid puede utilizarse para presentar contenidos en un idioma determinado, siempre que su traducción esté disponible, y para consultar información sobre productos obsoletos. ServAid ofrece una función de búsqueda avanzada en la totalidad de nuestra gama de productos. ServAid está disponible en DVD y en internet: http://servaidweb.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: [email protected] 1 Soporte de la batería 2 Clavija de red 3 LED verde, estado de carga: • iluminado: el paquete de baterías está cargado. • parpadeante: el paquete de baterías se está cargando. 4 LED rojo, funcionamiento: • iluminado: temperatura demasiado alta/baja. • parpadeante: problema de contacto, paquete de baterías defectuoso. Copyright 2008, ACTA Utilizar para el fin que ha sido diseñado Reservados todos los derechos. Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o parte del mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen exclusivamente piezas de repuesto autorizadas. Cualquier daño o defecto de funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas queda excluído de la garantía o responsabilidad del fabricante. 18V El cargador está disponible en las siguientes versiones: • EU 4211 5428 80 Tensión principal 220 - 240 V • US 4211 5428 84 Tensión principal 110 - 120 V • UK 4211 5428 81 Tensión principal 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 Tensión principal 220 - 240 V 1 3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 4 17 Información sobre seguridad ES El cargador se utiliza exclusivamente para baterías de Li-Ion de 18V de Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1.3 Ah) No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. 36V El cargador está disponible en las siguientes versiones: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 El cargador se utiliza exclusivamente para baterías de Li-Ion de 30V de Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional. Li-ion battery Charger Retire el paquete de baterías y colóquelo en el aparato. A El paquete de baterías cargado puede permanecer en el cargador hasta que se utilice. No existe riesgo de sobrecarga. Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables. No tire el embalaje a la basura doméstica: deposítelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje. Los aparatos viejos contienen valiosos materiales reciclables que deberían recuperarse para su posterior aprovechamiento. Funcionamiento A Los paquetes de baterías nuevos alcanzan su máxima capacidad después de, aproximadamente, 5 ciclos de carga y descarga. Recargue los paquetes de baterías si no se han utilizado durante un tiempo prolongado. El rendimiento de los paquetes de baterías se reduce cuando la temperatura es inferior a –10°C. Almacenar los paquetes de baterías durante periodos prolongados a temperaturas superiores a 40ºC puede reducir su capacidad. Introduzca el enchufe en la toma de corriente • El aparato realizará una prueba automáticamente. Al hacerlo se iluminarán ambos LED durante 1 segundo. A continuación, el aparato entrará en modo de espera: ambos LED se apagarán. Deslice el paquete de baterías en el soporte del cargador • El paquete de baterías comenzará a cargarse automáticamente y el LED verde parpadeará. • Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, se enciende el LED rojo. El proceso de carga comienza cuando el paquete de baterías alcanza la temperatura de carga correcta (entre 5°C y 45°C). • Cuando la batería esté cargada completamente, se iluminará el LED verde. El cargador pasará a carga de mantenimiento. 18 Las baterías y las pilas contienen sustancias que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por este motivo, deposite los aparatos usados, las baterías y las pilas en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Mantenimiento Localización de averías El LED rojo está iluminado: • El paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío. • El proceso de carga comenzará cuando el paquete de baterías haya alcanzado la temperatura de carga correcta. El LED rojo parpadea: • El paquete de baterías no está bien colocado en el cargador. • El paquete de baterías está defectuoso © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger PT Dados técnicos Especificações 18V Faixa de tensão de bateria recarregável Corrente de carregamento Tipo de bateria Capacidade nominal Tempo de carregamento aprox. Tensão da rede elétrica EU Tensão da rede elétrica US Tensão da rede elétrica UK Tensão da rede elétrica BR Freqüencia Peso Dimensões (c x l x a) 18 V 1,8A Lítio-íon 1,3 / 2,6 Ah 35min/ 70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Arquivo técnico disponível em: Gerente de Qualidade, Atlas Copco Industrial Technique, Estocolmo, Suécia. Estocolmo, 1º de julho de 2013. Tobias Hahn, Diretor Executivo Assinatura do emissor RoHS e WEEE Especificações 30V Faixa de tensão de bateria recarregável Corrente de carregamento Tipo de bateria Capacidade nominal Tempo de carregamento aprox. Tensão da rede elétrica EU Tensão da rede elétrica US Tensão da rede elétrica UK Tensão da rede elétrica BR Freqüencia Peso Dimensões (c x l x a) Informação de Segurança 24 - 33V 1,8A Lítio-íon 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informações sobre Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS): Este produto e suas informações atendem às exigências do Diretório RoHS(2011/65/EU). Informações sobre Descarte de Equipamento Eletroeletrônico (WEEE): Este produto e suas informações atendem às exigências do Diretório WEEE (2012/19/EU), e deve ser manuseado de acordo com este diretório. O produto e/ou a sua bateria estão marcados com uma lata de lixo cruzada, veja figura abaixo. Declarações DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA UE Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) atende aos seguintes requisitos essenciais da Diretiva relativa a máquinas 2006/42/CE, porém não deverá ser usado até que o maquinário ao qual pretende-se incorporá-lo seja declarado em conformidade com tal Diretiva. Este produto também atende à(s) seguinte(s) Diretiva(s): O símbolo indica que as peças do produto devem ser tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais peças são indicadas como "WEEE" na lista de peças Sobressalentes, veja em Notas. Todo o produto, ou as peças WEEE, podem ser enviados à sua "Central de Atendimento ao Cliente" para manuseio. Para mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Selecione Produtos - Links e downloads e clique em EU RoHS and WEEE directives (somente INGLÊS). Segurança Declaração de uso Este produto destina-se ao carregamento somente de baterias de lítio-íon da Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 19 Informação de Segurança PT Alerta / Importante T Todas as normas de segurança localmente legisladas relativas a instalação, operação e manutenção devem ser sempre respeitadas. • Leia estas instruções de operação antes de usar o carregador. • Antes de caso uso, verifique o carregador, o cabo principal e a bateria para ver se há danos. Não use dispositivos com danos, e as peças danficadas deverão ser reparadas apenas por especialistas. Verifique as extensões regularmente, e providencie a troca quando danificadas. • Não use o carregador se estiver sujo ou úmido. • A tensão da rede elétrica deve corresponder à tensão mencionada na placa de identificação do carregador. • A tensão da bateria deve corresponder à tensão mencionada na placa de identificação do carregador e da ferramenta. • Não opere o carregador perto de um ambiente explosivo; por exemplo, perto de um posto de abastecimento. • Recomendamos que os usuários operem o carregador em uma área definida, protegida e segura. • Não deve haver pessoas nas proximidades da bateria durante o carregamento. • Não leve o carregador pelo cabo principal. • Proteja o cabo principal do calor, bordas afiadas, óleo e peças em movimento da máquina. • Use apenas extensões em áreas externas, que tenham sido aprovadas para essa finalidade. • Evite o uso de extensões com vários soquetes, bem como a operação simultânea de vários dispositivos. • Não retire o plugue da tomada pelo cabo principal. • Não cubra o carregador e mantenha os respiros de ar abertos. • Verifique se o carregador está em posição estável durante o carregamento para garantir que as baterias não caiam no chão. • Nenhuma peça de metal deve entrar em contato com os suportes da bateria, pois há risco de curtocircuito. • Insira no suporte de bateria do carregador e da ferramenta apenas baterias limpas e secas. • Se a bateria tiver uma capa de proteção, certifiquese de que a capa foi removida e verifique se há danos na bateria antes de recarregá-la. • Não abra o carregador. Os reparos devem ser realizados apenas por especialistas autorizados. 20 Li-ion battery Charger • Use o carregador apenas para carregar as baterias de lítio-íon da Atlas Copco. Consulte “Especificações técnicas e manuseio“. • Coloque no suporte de bateria do carregador apenas baterias limpas e secas. • Não carregue baterias não recarregáveis (células primárias), pois há risco de explosão. • Não carregue uma bateria que tenha sofrido danos durante o uso ou acidentalmente. Baterias danificadas devem ser descartadas e substituídas por novas. • Não guarde bateria junto com objetos de metal, pois há risco de curto-circuito. • Para o descarte de baterias, não jogue-as no fogo nem no lixo doméstico. • Evite o contato com fluidos que escapam de baterias com defeito. Lave com água se houver o contato acidental com o fluido. Consulte um médico se o fluido entrar em contato com os olhos. • Se for identificado algum ruído ou calor extenso na bateria: 1) Se estiver carregando, desconecte o carregador. Não remova a bateria. 2) Afaste-se da bateria. 3) Deixe a bateria descansar por 12 horas. 4) Entre em contato com um representante da Atlas Copco. Símbolos no dispositivo Proteja o carregador da umidade e armazene-a em local seco. O dispositivo deve ser usado apenas em ambientes fechados. Não exponha o dispositivo à chuva. Informações gerais País de origem Consulte as informações na etiqueta do produto. Garantia/Responsabilidade Limitada Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia de um produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as instruções do produto. A garantia não será aprovada se for detectado que a ferramenta foi aberta. Todo conserto realizado em garantia é gratuito. Nossa responsabilidade limita-se ao conserto ou, se julgarmos necessário, à substituição gratuita do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger PT produto. As seguintes circunstâncias não são cobertas por nossa garantia: dano por manuseio incorreto, falta de observância do manual de instrução ou tentativas por terceiros não qualificados de consertar o instrumento; consequências, sejam elas quais forem, decorrentes direta ou indiretamente do instrumento fornecido ou seu uso. Não abra a carcaça do acionador, nem a do controlador, nem a da fonte de alimentação. O rompimento dos selos invalida a garantia. Informação de Segurança Instruções Elementos de operação 2 1 ServAid ServAid é um utilitário para a prestação de informações sobre o produto atualizado sobre: - Instruções de segurança - Instalação, Instruções de Operação e Serviço: - Visualizações explodidas ServAid facilita o processo de pedido de peças sobressalentes, ferramentas de serviço e acessórios para o produto de sua escolha. Ela é continuamente atualizada com informações de produtos novos e redesenhados. Você pode usar a ServAid para apresentar o conteúdo em um idioma específico, contanto que tenham traduções disponíveis, e para exibir informações sobre produtos obsoletos. ServAid oferece uma funcionalidade de pesquisa avançada de nossa completa linha de produtos. ServAid está disponível em DVD e na web: http://servaidweb.atlascopco.com Para mais informações entre em contato com o seu representante de vendas Atlas Copco ou através de e-mail: [email protected] Copyright 2008, ACTA Todos os direitos reservados. Qualquer uso ou cópia sem autorização do conteúdo ou parte dele é proibido. Isso se aplica em particular a marcas de comércio, denominações de modelo, números de peça e desenhos. Use somente peças autorizadas. Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela Garantia ou pela Responsabilidade pelo Produto. Fichas de dados de segurança MSDS/SDS As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. 3 4 1 Suporte da bateria 2 Plugue 3 LED verde, bateria carregada: • aceso: Bateria carregada. • piscando: Bateria sendo carregada. 4 LED vermelho, função: • aceso: Temperatura muito alta/baixa. • piscando: Problema de contato; bateria com defeito. Uso pretendido 18V O carregador está disponível nos seguintes modelos: • EU 4211 5428 80 Tensão principal 220 - 240V • US 4211 5428 84 Tensão principal 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Tensão principal 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Tensão principal 220 - 240V O carregador pode ser somente usado em baterias de lítio-íon 18V da Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas para uso profissional. 36V O carregador está disponível nos seguintes modelos: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 O carregador pode ser usado apenas em bateria de lítio-íon 30V da Atlas Copco: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 21 Informação de Segurança PT • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas para uso profissional. Operações A As baterias novas atingem sua capacidade total depois de aproximadamente cinco ciclos de carga e descarga. Recarregue as baterias caso não tenham sido usadas por longo tempo. O desempenho da bateria cai quando a temperatura fica abaixo de –10 °C. Guardar uma bateria por muito tempo em temperatura acima de 40 °C pode diminuir a capacidade. Li-ion battery Charger Manutenção Resolução de problemas LED vermelho aceso: • A bateria está muito quente ou muito fria. • O processo de carregamento começa quando a bateria atinge a temperatura de carga correta. LED vermelho piscando: • A bateria não foi colocada corretamente no suporte. • A bateria está com defeito. Insira o plugue na tomada. • O dispositivo realiza um autoteste. Os dois LEDs se acendem por um segundo. O dispositivo depois passa para o modo de espera: os dois LEDs se apagam. Deslize a bateria no suporte do carregador. • A bateria será carregada automaticamente e o LED verde piscará. • Se a bateria estiver muito quente ou muito fria, o LED vermelho acenderá. O processo de carregamento começa quando a bateria atinge a temperatura de carga correta (5 °C a 45 °C). • Quando a bateria estiver totalmente carregada, o LED verde acenderá. O carregador passará automaticamente para o carregamento de retenção. Remova e insira a bateria no dispositivo. A A bateria carregada pode ficar no carregador até ser usada. Não há risco de sobrecarga. Proteção do ambiente Os materiais da embalagem podem ser reciclados. Não jogue o material da embalagem no lixo doméstico; envie para reciclagem. Os dispositivos antigos contêm materiais que podem ser reciclados; os mesmos devem ser enviados para reciclagem. As baterias normais e recarregáveis contêm materiais que não devem ser diretamente descartados na natureza. Descarte os dispositivos antigos, baterias e baterias recarregáveis em sistemas de coleta de lixo adequados. 22 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger IT Dati tecnici Specifiche 18V Campo di tensione della batteria ricaricabile Corrente di carica Tipo di batteria Capacità nominale Tempo di carica approssimativo Tensione di alimentazione EU Tensione di alimentazione US Tensione di alimentazione UK Tensione di alimentazione BR Frequenza Peso Dimensioni (L x P x A) 18 V 1,8A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informazioni sulla sicurezza 2004/108/CE, 2006/95/CE Norme armonizzate applicate: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Documentazione tecnica disponibile presso: Responsabile qualità, Atlas Copco Industrial Technique, Stoccolma, Svezia Stoccolma, 01.07.13 Tobias Hahn, Direttore generale Firma del dichiarante RoHS e WEEE Specifiche 30V Campo di tensione della batteria ricaricabile Corrente di carica Tipo di batteria Capacità nominale Tempo di carica approssimativo Tensione di alimentazione EU Tensione di alimentazione US Tensione di alimentazione UK Tensione di alimentazione BR Frequenza Peso Dimensioni (L x P x A) 24 - 33V 1,8A Li-ion 2,6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informazioni relative alla Restrizione delle sostanze pericolose (RoHS): questo prodotto e le informazioni a esso correlate, sono conformi alla direttiva RoHS (2011/65/EU). Informazioni sullo Smaltimento degli apparati elettrici ed elettronici (WEEE): Questo prodotto e le informazioni a esso correlate sono conformi alla direttiva WEEE (2012/19/EU), e pertanto il suo smaltimento deve essere effettuato in conformità a tale direttiva. Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura sotto. Dichiarazioni DICHIARAZIONE CE DI INCORPORAZIONE Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che questo prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) soddisfa i seguenti requisiti essenziali della Direttiva sui macchinari 2006/42/CE, e non deve essere messo in servizio fino a quando il macchinario, nel quale è destinato a essere incorporato o assemblato, non sia stato dichiarato conforme alle disposizioni di quella Direttiva. Il prodotto è inoltre conforme alle seguenti Direttive: Il simbolo indica che i componenti del prodotto devono essere trattati in conformità alla direttiva WEEE. Questi componenti sono indicati dalla dicitura "WEEE" nell'elenco delle parti di ricambio; vedere la sezione "Osservazioni". L'intero prodotto, o i componenti classificati come parti WEEE, possono essere spediti presso il nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. Per maggiori informazioni, consultare il sito web http://www.atlascopco.com/. Scegliere Prodotti - Link e download, e fare clic su Direttive EU RoHS e WEEE (solo INGLESE). Sicurezza Dichiarazione sull'utilizzo Questo prodotto è destinato esclusivamente alla carica delle batterie Li-Ion di Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 23 Informazioni sulla sicurezza IT Attenzione / Importante T Rispettare sempre le norme ed i regolamenti locali inerenti l’installazione, il funzionamento e la manutenzione. • Leggere le presenti istruzioni di funzionamento prima di utilizzare il caricabatterie. • Controllare se il caricabatterie, il cavo di alimentazione e il pacco batterie presentano danni prima di ogni utilizzo. Non utilizzare dispositivi danneggiati e fare riparare le parti danneggiate solo da esperti. Controllare regolarmente i fili di prolunga e sostituirli se danneggiati. • Non utilizzare il caricabatterie se è sporco o umido. • La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta del caricabatterie. • La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta del caricabatterie e dell'utensile. • Non utilizzare il caricabatterie in prossimità di ambienti esplosivi, per esempio in prossimità di stazioni di servizio. • Si raccomanda agli utenti di utilizzare il caricabatterie in aree sicure e protette circoscritte. • Durante la carica, assicurarsi che non siano presenti persone in prossimità della batteria. • Non trasportare il caricabatterie tenendo il cavo di alimentazione. • Proteggere il cavo di alimentazione da calore, bordi taglienti, olio e parti in movimento della macchina. • Utilizzare all'esterno solamente cavi di prolunga che siano stati approvati per tale utilizzo. • Evitare di utilizzare fili di prolunga con prese multiple e il funzionamento simultaneo di più dispositivi. • Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione. • Non coprire il caricabatterie e mantenere aperte le prese d'aria del caricabatterie. • Assicurarsi che il caricabatterie sia stabile durante la carica, per evitare che le batterie cadano sul pavimento. • Le parti metalliche non devono entrare in contatto con i supporti batterie; rischio di cortocircuito. • Inserire solo pacchi batterie puliti e asciutti sui supporti batterie del caricabatterie e dell'utensile. • Se sulla batteria è montato un coperchio protettivo, assicurarsi che questo sia rimosso e che non siano presenti danni alla batteria prima della carica. • Non aprire il caricabatterie. Fare eseguire le riparazioni solo da esperti autorizzati. 24 Li-ion battery Charger • Utilizzare il caricabatterie solo per caricare le batterie Li-Ion Atlas Copco, fare riferimento a “Specifiche tecniche e movimentazione“. • Spostare solo pacchi batterie puliti e asciutti sui supporti batterie del caricabatterie. • Non caricare batterie non ricaricabili (elementi di batteria); rischio di esplosione. • Non caricare pacchi batterie che sono stati danneggiati durante l'utilizzo o accidentalmente. I pacchi batterie danneggiati devono essere smaltiti e sostituiti. • Non conservare i pacchi batterie insieme a oggetti metallici; rischio di cortocircuito. • Non smaltire i pacchi batterie gettandoli nel fuoco o eliminandoli con i rifiuti domestici. • Evitare il contatto con liquidi che fuoriescono dai pacchi batterie difettosi. Risciacquare con acqua in caso di contatto accidentale con il liquido. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. • Se una batteria emette rumori o eccessivo calore: 1) Durante la carica, scollegare il caricabatterie. Non rimuovere la batteria. 2) Allontanarsi dalla batteria. 3) Lasciare la batteria per 12 ore. 4) Contattare il rappresentante Atlas Copco. Simboli sul dispositivo Proteggere il caricabatterie dall'umidità e conservarlo in un luogo asciutto. Il dispositivo è adatto solo per l'utilizzo al chiuso; non esporre il dispositivo alle intemperie. Informazioni generali Paese di origine Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto. Responsabilità limitata / Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo le istruzioni relative al prodotto. La garanzia non verrà riconosciuta per un utensile aperto da chicchessia. Qualsiasi lavoro eseguito secondo le condizioni di garanzia sarà gratuito. La nostra responsabilità è limitata alla riparazione o, se da noi ritenuto © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger IT necessario, alla sostituzione gratuita. La nostra garanzia non copre quanto segue: danni a causa di utilizzo errato, mancata osservanza del manuale delle istruzioni, o tentativi di riparazione dell'utensile a cura di personale non qualificato; qualsiasi conseguenza direttamente o indirettamente collegata allo strumento fornito o al suo utilizzo. Evitare di aprire l'involucro dell'unità di comando, del controller o dell'alimentatore. La rottura dei sigilli invalida la garanzia. Informazioni sulla sicurezza Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le istruzioni sulla pagina. Istruzioni Elementi operativi 2 ServAid ServAid è un'utilità che permette di ottenere informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti: - Istruzioni di sicurezza - Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza - Viste esplose ServAid semplifica il processo di ordinazione di ricambi, utensili di manutenzione e accessori per il prodotto scelto. L'utilità è continuamente aggiornata con informazioni su prodotto nuovi e riprogettati. Con ServAid è possibile presentare contenuti in una lingua specifica, a condizione che siano disponibili traduzioni e visualizzare informazioni su prodotti obsoleti. ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail a: [email protected] Copyright 2008, ACTA Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non autorizzati deicontenuti o di parte di questo è vietato. Questo vale in particolare per i marchi registrati, le denominazioni dei modelli, i codici e i disegni. Utilizzare solo componenti autorizzati. Un eventuale danneggiamento o difetto di funzionamento causato dall'utilizzo di componenti non autorizzati non è coperto dalla garanzia o dalla responsabilità per danno da prodotti difettosi. Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco. Per ulteriori informazioni, consultare il sito web http://www.atlascopco.com/. 1 3 4 1 Supporto batterie 2 Spina di alimentazione 3 LED verde, batteria in caricamento: • si illumina: pacco batterie caricato. • lampeggia: pacco batterie sotto carica. 4 LED rosso, funzione: • si illumina: temperatura troppo alta/ bassa. • lampeggia: problemi di contatto; pacco batterie difettoso. Utilizzo previsto 18V Il caricabatterie è disponibile nei seguenti modelli: • EU 4211 5428 80 Tensione di alimentazione 220 - 240V • US 4211 5428 84 Tensione di alimentazione 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Tensione di alimentazione 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Tensione di alimentazione 220 - 240V Il caricabatterie può essere utilizzato solo per le batterie Li-Ion 18V di Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 25 Informazioni sulla sicurezza IT 36V Il caricabatterie è disponibile nei seguenti modelli: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Il caricabatterie può essere utilizzato solo per la batteria Li-Ion 30V di Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo professionale. Operazioni Li-ion battery Charger riciclaggio. I dispositivi vecchi contengono materiali utili che possono essere riciclati; questi devono essere destinati al riciclaggio. Le batterie normali e ricaricabili contengono materiali che non devono essere direttamente smaltiti in natura. Smaltire i vecchi dispositivi, batterie e batterie ricaricabili attraverso adeguati sistemi di raccolta dei rifiuti. A I pacchi batterie nuovi raggiungono la capacità completa dopo circa 5 cicli di caricamento e scaricamento. Ricaricare i pacchi batterie dopo un periodo prolungato di mancato utilizzo. Le prestazioni del pacco batterie si riducono quando la temperatura scende sotto i –10 °C. La conservazione prolungata a temperature superiori a 40 °C può ridurre la capacità del pacco batterie. Inserire la spina nella presa. • Il dispositivo esegue l'autodiagnostica. Entrambi i LED si illuminano per 1 secondo. Il dispositivo entra quindi in modalità di attesa: entrambi i LED si spengono. Fare scorrere il pacco batterie sul supporto batterie del caricabatterie. • Il pacco batterie sarà automaticamente caricato, il LED verde lampeggia. • Se il pacco batterie è troppo caldo o troppo freddo, il LED rosso si illumina. Il processo di caricamento inizia quando il pacco batterie ha raggiunto la corretta temperatura di caricamento (da 5 a 45°C). • Quando il pacco batterie è completamente caricato, il LED verde si illumina. Il caricabatterie passa automaticamente alla modalità di mantenimento carica. Manutenzione Ricerca dei guasti Il LED rosso si illumina: • Il pacco batterie è troppo caldo o troppo freddo. • Il processo di caricamento inizia quando il pacco batterie ha raggiunto la corretta temperatura di caricamento. Il LED rosso lampeggia: • Il pacco batterie non è stato inserito correttamente sul supporto. • Il pacco batterie è difettoso. Rimuovere il pacco batterie e inserirlo nel dispositivo. A Il pacco batterie caricato può rimanere nel caricabatterie fino all'utilizzo. Non vi è il rischio di sovraccarico. Protezione ambientale I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Non gettare il materiale di imballaggio nei rifiuti domestici, ma destinarli al 26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger NL Technische gegevens Specificaties 18V Spanningsbereik van oplaadbare batterij Laadstroom Batterijtype Nominaal vermogen Oplaadtijd bij benadering Netspanning EU Netspanning US Netspanning UK Netspanning BR Frequentie Gewicht Afmetingen (l x b x h) 18 V 1,8A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35min / 70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Specificaties 30V Spanningsbereik van oplaadbare batterij Laadstroom Batterijtype Nominaal vermogen Oplaadtijd bij benadering Netspanning EU Netspanning US Netspanning UK Netspanning BR Frequentie Gewicht Afmetingen (l x b x h) Veiligheidsinformatie 2004/108/CE, 2006/95/CE De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Technisch bestand verkrijgbaar bij: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, Directeur Handtekening van de opsteller RoHS en WEEE 24 - 33V 1,8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informatie betreffende Restriction of Hazardous Substances (RoHS): Dit product en de daarbij behorende informatie, voldoen aan de RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Informatie betreffende Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Dit product en de daarbij behorende informatie, voldoen aan de WEEE-richtlijn (2012/19/EU) en dient te worden gebruikt conform de richtlijn. Het product en/of de daarbij behorende batterij is (zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis erdoor. Zie de afbeelding hieronder. Verklaringen EU INBOUWVERKLARING Wij Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN verklaren dat dit product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagina) voldoet aan de volgende essentiële eisen volgens Machinerichtlijn 2006/42/EC. Het product mag pas in gebruik worden genomen nadat er er voor de machine, waartoe het product bestemd is te worden ingebouwd of samengebouwd, een verklaring van overeenstemming met de bepalingen van deze Richtlijn is afgegeven. Het product voldoet ook aan de volgende Richtlijn(en): Het symbool geeft aan dat onderdelen in het product moeten worden gebruikt conform de WEEE-richtlijn. Deze onderdelen worden in de lijst met reserveonderdelen aangeduid met “WEEE”. Zie onder Opmerkingen. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor afhandeling naar uw “Customer Centre” worden verzonden. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Links en downloads en klik op EU RoHS- en WEEE-richtlijnen (uitsluitend in het ENGELS). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 27 Veiligheidsinformatie NL Veiligheid Gebruiksverklaring Dit product mag uitsluitend worden opgeladen met Li-Ion batterijen van Atlas Copco. Waarschuwing / Belangrijk T Alle plaatselijke wettige veiligheidsregels betreffende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. • Lees de gebruiksaanwijzing alvorens de oplader te gebruiken. • Controleer de oplader, de netkabel en de batterijdoos telkens voor gebruik op schade. Gebruik geen beschadigde apparaten en laat beschadigde onderdelen uitsluitend door een expert repareren. Controleer regelmatig de verlengsnoeren en vervang ze indien ze beschadigd zijn. • Gebruik de oplader niet als deze vuil of nat is. • De netspanning moet gelijk zijn aan de spanning die op het typeplaatje van de oplader wordt vermeld. • De batterijspanning moet gelijk zijn aan de spanning die op het typeplaatje van de oplader en het gereedschap wordt vermeld. • Bedien de oplader niet in de buurt van een explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de buurt van een gastankstation. • Wij raden gebruikers aan de oplader te gebruiken in een beschermde en beveiligde ruimte die hiervoor is afgebakend. • Zorg dat er tijdens het opladen niemand in de buurt van de batterij komt. • Til de oplader niet op aan de netkabel. • Bescherm de netkabel tegen warmte, scherpe randen, olie en bewegende delen van de machine. • Gebruik buiten alleen verlengsnoeren die hiervoor zijn goedgekeurd. • Gebruik verlengsnoeren niet met meerdere contactdozen, voor het gelijktijdige gebruik van meerdere apparaten. • Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de netkabel te trekken. • Bedek de oplader niet en houd de ventilatieopeningen van de oplader open. • Voorkomen dat de batterijen op de vloer vallen door ervoor te zorgen dat de oplader op een stabiele ondergrond staat tijdens het opladen. • Metalen onderdelen mogen niet in contact komen met batterijhouders; kortsluitingsgevaar 28 Li-ion battery Charger • Plaats alleen droge en schone batterijdozen op de batterijhouder of de oplader en het gereedschap. • Indien op de batterij een beschermkap wordt gebruikt, verwijder deze kap en controleer de batterij op schade alvorens deze op te laden. • Maak de oplader niet open. Laat reparaties uitvoeren door bevoegde experts. • Gebruik de oplader uitsluitend voor het opladen van Li-Ion-batterijen van Atlas Copco. Raadpleeg 'Technische specificaties en behandeling'. • Plaats alleen droge en schone batterijdozen op de batterijhouder of de oplader • Laad niet-oplaadbare batterijen niet op (primaire batterijcellen); explosiegevaar. • Laad een batterijdoos die tijdens het gebruik of door een ongeluk beschadigd is geraakt niet op. Beschadigde batterijdozen moeten worden afgedankt en door nieuwe exemplaren worden vervangen. • Berg batterijdozen niet samen met metalen voorwerpen op; kortsluitingsgevaar. • Gooi batterijdozen niet in het vuur en voer ze niet af met het huisvuil. • Voorkom aanraking met vloeistof die uit defecte batterijdozen loopt. In geval van contact met de huid, afspoelen met water. Raadpleeg een arts als de vloeistof in contact is gekomen met de ogen. • Als u geluid of overmatige warmte van een batterij waarneemt: 1) Verwijder de stekker van de oplader uit het stopcontact, indien de batterij wordt opgeladen. Verwijder de batterij niet. 2) Blijf uit de buurt van de batterij. 3) Laat de batterij 12 uur met rust. 4) Neem contact op met uw Atlas Copco vertegenwoordiger. Symbolen op het apparaat Bescherm de oplader tegen vocht en bewaar deze op een droge plaats. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnen; stel het apparaat niet bloot aan regen. Algemene informatie Land van oorsprong Raadpleeg de informatie op het productlabel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger NL Beperkte aansprakelijkheid / Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de instructies. De garantie wordt niet goedgekeurd indien blijkt dat het product was geopend. Reparatiewerkzaamheden die onder de garantie vallen worden gratis uitgevoerd. Onze verantwoordelijkheid blijft beperkt tot de reparatie of, indien wij dit noodzakelijk achten, tot gratis vervanging. De volgende zaken vallen niet onder onze garantie: schade als gevolg van onjuiste behandeling, het niet naleven van de instructiehandleiding, of reparaties uitgevoerd door onbevoegden; alle consequenties, ongeacht welke, die direct of indirect verband houden met het geleverde product of het gebruik van dit product. Open de aandrijvingsbehuizing, de controllerbehuizing en de behuizing van de voeding niet. Het verbreken van de zegels maakt de garantie ongeldig. ServAid Veiligheidsinformatie Atlas Copco. Schade of defecten als gevolg van het gebruik van onderdelen van derden vallen niet onder de garantie. Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. Instructies Bedieningselementen 2 1 ServAid is een programma dat de recentste productinformatie biedt, zoals: - Veiligheidsinstructies - Installatie, gebruik en onderhoud - Gedetailleerde overzichten ServAid faciliteert het bestellen van reserveonderdelen, onderhoudsgereedschappen en accessoires voor het product van uw keuze. Dit programma wordt doorlopend voorzien van de recentste informatie over nieuwe en gewijzigde producten. Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal weer te geven, indien een vertaling voorhanden is, en informatie over uitgefaseerde producten te verkrijgen. ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: [email protected] Copyright 2008, ACTA Alle rechten voorbehouden. Onrechtmatig gebruik of het kopiëren van de inhoud of een deel hiervan is verboden. Dit is met name van toepassing op handelsmerken, modelnamen, onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik uitsluitend onderdelen van 3 4 1 Batterijhouder 2 Stekker van netkabel 3 LED groen, batterij wordt opgeladen: • gloeit: Batterijdoos vol. • knippert: Batterijdoos wordt opgeladen. 4 LED rood, functie: • gloeit: Temperatuur te hoog/laag. • knippert: Problemen met contactpunten; batterijdoos defect. Gebruik zoals bedoeld. 18V De oplader is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar: • EU 4211 5428 80 Netspanning 220 - 240V • US 4211 5428 84 Netspanning 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Netspanning 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Netspanning 220 - 240V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 29 Veiligheidsinformatie NL De lader mag alleen worden gebruikt voor Atlas Copco 18V Li-Ion-batterijen: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend voor professioneel gebruik. 36V De oplader is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 De oplader is uitsluitend geschikt voor gebruik met de 30V Li-Ion batterij van Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend voor professioneel gebruik. Gebruik Li-ion battery Charger Milieubescherming De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk afval; stuur het op voor recycling. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die kunnen worden gerecycled; deze moeten worden opgestuurd voor recycling. Normale en heroplaadbare batterijen bevatten materialen die niet rechtstreeks mogen worden weggegooid in de natuur. Verwijder oude apparaten, batterijen en heroplaadbare batterijen via geschikte systemen voor afvalinzameling. A Nieuwe batterijdozen bereiken hun maximale capaciteit nadat ze ongeveer 5 keer zijn opgeladen en leeggelopen. Laad batterijdozen op als ze al lange tijd niet zijn gebruikt. De prestaties van de batterijdoos gaan achteruit als de temperatuur lager dan –10°C is. Langdurige opslag van een batterijdoos op een temperatuur hoger dan 40°C kan leiden tot een vermindering van de capaciteit. Steek de stekker in het stopcontact. • Het apparaat voert een zelftest uit. Beide LED's gloeien gedurende 1 seconde. Het apparaat gaat vervolgens in stand-by: beide LED's gaan uit. Onderhoud Problemen oplossen Rode LED gloeit. • De batterijdoos is te warm of te koud. • Het oplaadproces start als de batterijdoos de juiste oplaadtemperatuur heeft bereikt. Rode LED knippert. • Batterijdoos is onjuist op de batterijhouder geplaatst. • Batterijdoos is defect. Schuif de batterijdoos op de batterijhouder van de oplader • De batterijdoos wordt automatisch opgeladen; de groene LED knippert. • Als de batterijdoos te warm of te koud is, gloeit de rode LED. Het oplaadproces start als de batterijdoos de juiste oplaadtemperatuur heeft bereikt (5°C tot 45°C). • De groene LED gloeit als de batterijdoos volledig is opgeladen. De oplader schakelt automatisch over op retentie. Verwijder de batterijdoos en plaats het in het apparaat. A De opgeladen batterijdoos mag in de oplader blijven tot deze wordt gebruikt. Er is geen kans op overmatig opladen. 30 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger DA Tekniske data Specifikationer 18 V Spændingsinterval for genopladeligt batterisæt Ladestrøm Batteritypr Nominel kapacitet Omtrentlig ladetid Netspænding EU Netspænding USA Netspænding Storbritannien Netspænding BR Frekvens Vægt Dimensioner (l x b x h) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min/70 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Sikkerhedsoplysninger 2004/108/CE, 2006/95/CE Harmoniserede standarder anvendt: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Teknisk fil kan fås fra: Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sverige Stockholm 01.07.13 Tobias Hahn, Administrerende direktør Udgiverens underskrift RoHS og WEEE Specifikationer 30 V Spændingsinterval for genopladeligt batterisæt Ladestrøm Batteritypr Nominel kapacitet Omtrentlig ladetid Netspænding EU Netspænding USA Netspænding Storbritannien Netspænding BR Frekvens Vægt Dimensioner (l x b x h) 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Information vedrørende Restriktion af sundhedsfarlige stoffer (RoHS): Dette produkt og produktets data opfylder kravene iht. RoHS-direktivet (2011/65/EU). Information vedrørende Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Dette produkt og produktets data opfylder kravene iht. WEEE-direktivet (2012/19/EU) og skal håndteres iht. dette direktiv. Produktet og/eller produktets batterier er markeret med en affaldsspand med et kryds over. Se figuren herunder. Erklæringer EU INKORPORERINGSERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at dette produkt (med navn, type og serienummer, se forsiden) opfylder de væsentlige krav i maskindirektivet 2006/42/EF, og ikke må sættes i drift, før den endelige maskine, som det skal indbygges i, er blevet erklæret i overensstemmelse med netop det direktiv. Det er ligeledes i overensstemmelse med følgende direktiv(er): Symbolet angiver, at dele i produktet skal håndteres iht. WEEE-direktivet. Disse dele angives som “WEEE” i reservedelslisten. Se under Bemærkninger. Hele produktet eller WEEE-delene kan sendes til “Kundeservicecentret” til håndtering. For mere information gå til webstedet http://www.atlascopco.com/. Vælg Products - Links and downloads, og klik på EU RoHS and WEEE directives (kun på ENGELSK). Sikkerhed Anvendelseserklæring Dette produkt er beregnet til kun at oplade Atlas Copco Li-ion-batterier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 31 Sikkerhedsoplysninger DA Advarsel/Vigtigt T Alle lokalt gældende sikkerhedsforskrifter omhandlende installation, drift og vedligeholdelse skal altid overholdes. • Læs denne brugsvejledning, før opladeren tages i brug. • Efterse oplader, hovedkabel og batterisæt for skade før hver brug. Beskadigede enheder må ikke bruges, og beskadigede dele må kun repareres af eksperter. Efterse forlængerledninger regelmæssigt, og udskift dem, hvis de er beskadigede. • Opladeren må ikke bruges, hvis den er snavset eller våd. • Netspændingen skal passe til spændingen, der angives på opladerens fabriksskilt. • Batterispændingen skal passe til spændingen, der angives på opladerens og værktøjets fabriksskilt. • Opladeren må ikke betjenes tæt i et eksplosionsfarligt miljø som f.eks. tæt på en benzinstation. • Vi anbefaler at brugere betjener opladeren i et defineret, beskyttet og sikkert område. • Sørg for, at ingen er tæt på batteriet under opladning. • Opladeren må ikke bæres omkring ved at holde i kablet. • Beskyt kablet mod varme, skarpe kanter, olie og maskinens bevægelige dele. • Brug kun forlængerkabler udendørs, hvis de er blevet godkendt dertil. • Undgå at bruge forlængerledninger med flere stikdåser, og som betjener flere enheder samtidig. • Træk aldrig stikket ud af stikdåsen ved at trække i kablet. • Opladeren må ikke tildækkes, og opladerens luftlameller skal være åbne. • Sørg for, at opladeren er stabil, når der oplades for at sikre, at batterierne ikke falder på gulvet. • Metaldele må ikke komme i berøring med batteriholdere, da det udgør en risiko for kortslutning. • Sæt kun rene og tørre batterisæt på opladerens og værktøjets batteriholder. • Hvis der anvendes et beskyttende dæksel på batteriet, skal man sørge for, at dette fjernes og tjekke for skader på batteriet før opladning. • Opladeren må ikke åbnes. Reparationer må kun udføres af autoriserede eksperter. • Brug opladeren til kun at oplade Atlas Copco liion-batterier. Se "Tek, spek. og håndtering". 32 Li-ion battery Charger • Sæt kun rene og tørre batterisæt på opladerens batteriholder. • Uopladelige batterier (primærceller) må ikke genoplades, da det udgør en risiko for eksplosion. • Batterisæt, der er blevet beskadiget i brug eller i et uheld må ikke oplades. Beskadigede batterisæt skal kasseres og udskiftes med nye. • Batterisæt må ikke opbevares sammen med metalgenstande, da det udgør en risiko for kortslutning. • Batterisæt må ikke kastes på åben ild eller bortskaffes sammen med husholdningsaffald. • Undgå kontakt med væsker, der siver ud af defekte batterisæt. Skyl med vand, hvis du kommer i kontakt med væsken ved et uheld. Søg lægehjælp, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. • Hvis du identificerer støj eller stærk varme fra et batteri: 1) Tag opladerens stik ud, hvis den er i gang med at oplade. Batteriet må ikke fjernes. 2) Træd tilbage fra batteriet. 3) Lad batteriet stå i 12 timer. 4) Kontakt Atlas Copco-repræsentanten. Symboler på enheden Beskyt opladeren mod fugt, og opbevar den på et tørt sted. Enheden er kun egnet til brug i rum og må ikke udsættes for regn. Generelle oplysninger Oprindelsesland Se informationen på produktetiketten. Begrænset hæftelse/garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktgarantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og vedligeholdt iht. produktanvisningerne. Garantien vil ikke blive godkendt, hvis det skulle blive opdaget, at værktøjet er blevet åbnet. Alle reparationer, der udføres under garantibetingelserne, sker uden beregning. Vores ansvar er begrænset til reparation eller, hvis vi anser det for nødvendigt, udskiftning uden beregning. Følgende dækkes ikke af vores garanti: skade som følge af forkert håndtering, manglende iagttagelse af instruktionsbogen eller en ukvalificeret parts forsøg på at reparere instrumentet, alle følger af hvad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger DA som helst der kan være enten direkte eller indirekte forbundet med det leverede instrument eller instrumentets anvendelse. Drevhuset, controllerhuset og strømforsyningens hus må ikke åbnes. Hvis forseglingerne brydes bliver garantien ugyldig. Sikkerhedsoplysninger Vejledning Betjeningselementer 2 ServAid ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret produktinformation vedrørende: - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledninger - Sprængbilleder ServAid letter processen for bestilling af reservedele, serviceværktøjer og tilbehør til det produkt, der er valgt. Den opdateres kontinuerligt med information om nye og omkonstruerede produkter. Du kan bruge ServAid til at fremlægge indholdet i et givet sprog forudsat at oversættelsen er tilgængelig, og til at vise information om udgåede produkter. ServAid har en avanceret søgefunktion, der kan bruges i hele vores produktprogram. ServAid kan fås på dvd og på internet: http://servaidweb.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: [email protected] 1 3 4 1 Batteriholder 2 Elstik 3 Grøn lysdiode, batteriet oplader: • lyser: Batterisæt opladet. • blinker: Batterisættet er under opladning. 4 Rød lysdiode, funktion: • lyser: Temperatur for høj/lav. • blinker: Kontaktproblemer, batterisættet er defekt. Copyright 2008, ACTA Brug som tiltænkt Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker, modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservedele. Al skade eller fejlfunktion som følge af brug af uautoriserede dele dækkes hverken af garantien eller produktansvaret. 18 V Opladeren kan fås i følgende modeller: • EU 4211 5428 80 Netspænding 220 - 240 V • USA 4211 5428 84 Netspænding 110 - 120 V • Storbritannien 4211 5428 81 Netspænding 220 240 V • Brasilien 4211 5428 83 Netspænding 220 - 240 V Opladeren kan kun anvendes til Atlas Copco 18V Li-Ion-batterier: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Det må ikke bruges til andet. Kun til professionel brug. Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. 36 V Opladeren kan fås i følgende modeller: • EU 4211 5424 80 • USA 4211 5424 84 • Storbritannien 4211 5424 81 • Brasilien 4211 5424 83 Opladere kan kun bruges til Atlas Copco 30 V li-ionbatterier: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 33 Sikkerhedsoplysninger DA • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Det må ikke bruges til andet. Kun til professionel brug. Funktioner A Nye batterisæt når deres fulde kapacitet efter ca. 5 opladnings- og afladningscyklusser. Genoplad batterisæt, hvis de ikke er blevet brugt i lang tid. Batterisættets ydelse mindskes, når temperaturen falder under –10 °C. Opbevaring af et batterisæt i længere tid ved temperaturer over 40 °C kan nedsætte kapaciteten. Li-ion battery Charger Vedligeholdelse Fejlfinding Rød lysdiode lyser: • Batterisættet er for varmt eller for koldt. • Opladningsprocessen begynder, når batterisættet har nået den korrekte opladningstemperatur. Rød lysdiode blinker: • Batterisættet er ikke sat korrekt i batteriholderen. • Batterisættet er defekt. Sæt stikket i stikdåsen. • Enheden foretager en selvtest. Begge lysdioder lyser i 1 sekund. Enheden går så i standby-tilstand: Begge lysdioder slukkes. Før batterisættet over på opladerens batteriholder. • Batterisættet oplades automatisk. Den grønne lysdiode blinker. • Hvis batterisættet er for varmt eller for koldt, lyser den røde lysdiode. Opladningsprocessen begynder, når batterisættet har nået den korrekte opladningstemperatur (5 °C til 45 °C). • Når batterisættet er helt opladet, lyser den grønne lysdiode. Opladeren skifter automatisk til vedligeholdelsesopladning. Tag batterisættet ud, og sæt det i enheden. A Det opladede batterisæt kan blive i opladeren, indtil det skal bruges. Der er ingen risiko for overopladning. Miljøbeskyttelse Emballagematerialerne kan genanvendes. Undlad at smide emballagematerialet ud sammen med husholdningsaffald, men send det i stedet til genanvendelse. Gamle anordninger indeholder værdifulde materialer, som kan genanvendes. Disse bør sendes til genanvendelse. Normale og genopladelige batterier indeholde materialer, der ikke bør bortkastes direkte ud i naturen. Gamle anordninger, batterier og genopladelige batterier gennem egnede renovationssystemer. 34 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger NO Teknisk informasjon Spesifiksjoner 18 V Spenningsområde for oppladbart batteri Ladestrøm Batteritype Nominell kapasitet Ca. ladetid Nettspenning EU Nettspenning USA Nettspenning Storbritannia Nettspenning BR Frekvens Vekt Dimensjoner (l x b x h) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min/70 min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Sikkerhetsinformasjon 2004/108/CE, 2006/95/CE Brukte harmoniserte standarder: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Teknisk fil tilgjengelig fra: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sverige Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Administrerende direktør Utstederens signatur RoHS og WEEE Spesifikasjoner 30 V Spenningsområde for oppladbart batteri Ladestrøm Batteritype Nominell kapasitet Ca. ladetid Nettspenning EU Nettspenning USA Nettspenning Storbritannia Nettspenning BR Frekvens Vekt Dimensjoner (l x b x h) 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informasjon vedrørende Restriction of Hazardous Substances (RoHS): Dette produktet og informasjonen om produktet imøtekommer kravene i RoHS-direktivet (2011/65/EU). Informasjon vedrørende Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Dette produktet og informasjonen om produktet imøtekommer kravene i WEEE-direktivet (2012/19/EU) og må håndteres i henhold til direktivet. Dette produktet og/eller produktets batteri er merket med en krysset avfallsdunk, se figuren nedenfor. Erklæringer EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SVERIGE erklærer at dette produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) oppfyller de avgjørende kravene i maskindirektiv 2006/42/EF og må ikke tas i bruk før maskineriet det skal innlemmes i, har blitt erklært å være i samsvar med dette direktivet. Det er også i samsvar med følgende direktiv(er): Symbolet indikerer at deler inne i produkter må håndteres i henhold til WEEE-direktivet. Disse delene indikeres som "WEEE" i reservedelslisten, se under Merknader. Hele produktet, eller WEEE-delene, kan sendes til "Kundesenteret" for håndtering. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Linker og nedlastinger og klikk på EU RoHS- og WEEE-direktiver (kun ENGELSK). Sikkerhet Brukserklæring Dette produktet er beregnet til å lade kun Atlas Copco Li-ion-batterier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 35 Sikkerhetsinformasjon NO Advarsel / viktig T Alle lokale, lovbestemte sikkerhetsregler vedrørende installasjon, operasjon og vedlikehold skal respekteres til enhver tid. • Les denne bruksanvisningen før du bruker laderen. • Kontroller laderen, strømkabelen og batteripakken for skader før hver bruk. Ikke bruk skadede enheter, og få de skadede delene reparert kun av eksperter. Kontroller skjøteledninger regelmessig og skift dem ut hvis de er skadet. • Ikke bruk laderen hvis den er skitten eller våt. • Nettspenningen må samsvare med spenningen som er nevnt på typeskiltet til laderen. • Batterispenningen må samsvare med spenningen som er nevnt på typeskiltet til laderen og verktøyet. • Ikke betjen laderen i nærheten av et eksplosivt miljø, for eksempel i nærheten av en gassfyllingsstasjon. • Vi anbefaler brukerne å betjene laderen på et definert beskyttet og sikkert område. • Se til at ingen er nær batteriet under lading. • Ikke bær laderen ved å holde i strømkabelen. • Beskytt strømkabelen mot varme, skarpe kanter, olje og bevegelige deler på maskinen. • Bruk kun skjøteledninger utendørs hvis de har blitt godkjent til dette formålet. • Unngå å bruke skjøteledninger med flere kontakter og samtidig drift av flere enheter. • Ikke trekk pluggen ut av kontakten ved å trekke i strømkabelen. • Ikke dekk til laderen, og hold luftventilene til laderen åpne. • Se til at laderen er stabil ved lading, for å sikre at batteriene ikke faller på gulvet. • Ingen metalldeler skal komme i kontakt med batteriholdere; fare for kortslutning. • Sett kun inn rene og tørre batteripakker på batteriholderen til laderen og verktøyet. • Hvis det brukes et beskyttelsesdeksel på batteriet, se til at dekselet fjernes, og se etter skader på batteriet før lading. • Ikke åpne laderen. Få utført reparasjoner kun av autoriserte eksperter. • Bruk kun laderen til å lade Copco Li-ion-batterier, se "Tekniske spesifikasjoner og håndtering". • Flytt bare rene og tørre batteripakker på batteriholderen til laderen. • Ikke lad ikke-oppladbare batterier (primærceller); fare for eksplosjon. 36 Li-ion battery Charger • Ikke lad noen batteripakke som har blitt skadet under bruk eller ved en ulykke. Skadede batteripakker skal kasseres og skiftes ut med nye. • Ikke oppbevar batteripakkene sammen med metallgjenstander; fare for kortslutning. • Ikke kast batteripakker ved å kaste dem inn i flammer eller sammen med vanlig husholdningsavfall. • Unngå kontakt med væsker som siver ut av defekte batteripakker. Skyll med vann i tilfelle utilsiktet kontakt med væsken. Oppsøk lege hvis væske kommer i kontakt med øynene. • Hvis du identifiserer støy eller svært høy varme fra et batteri: 1) Ved lading, koble fra laderen. Ikke fjern batteriet. 2) Hold deg unna batteriet. 3) La batteriet stå i 12 timer. 4) Ta kontakt med din Atlas Copco-representant. Symboler på enheten Beskytt laderen mot fuktighet og oppbevar den tørt. Enheten egner seg kun til bruk i rom; ikke utsett enheten for regn. Generell informasjon Opphavsland Se informasjonen på produktets etikett. Begrenset ansvar/garanti Ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant på ditt område for å anvende garantien for et produkt. Garantien vil kun bli godkjent hvis produktet har blitt installert, brukt og vedlikeholdt i overensstemmelse med produktinstruksjonene. Garantien vil ikke bli godkjent hvis det skulle vise seg at verktøyet har blitt åpnet. Enhver reparasjon som utføres på garantibetingelsene er kostnadsfri. Vårt ansvar er begrenset til reparasjon eller, hvis vi mener det er nødvendig, gratis erstatning. Følgende dekkes ikke av vår garanti: Skade på grunn av feil håndtering, ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken eller forsøk av noen ukvalifisert part til å reparere instrumentet, alle konsekvenser som kan være tilknyttet enten direkte eller indirekte med instrumentet som er levert eller dets bruk. Ikke åpne drivhuset, kontrollerhuset eller strømforsyningshuset. Brudd på forseglingene ugyldiggjør garantien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger NO ServAid Sikkerhetsinformasjon Anvisning ServAid er et redskap for å gi oppdatert produktinformasjon vedrørende: - Sikkerhetsanvisninger - Installasjon, drift og serviceinstruksjoner - Eksploderte visninger ServAid forenkler bestillingsprosessen for reservedeler, serviceverktøy og tilbehør for det valgte produktet. Det oppdateres kontinuerlig med informasjon om nye og redesignede produkter. Du kan bruke ServAid til å presentere innholdet på et spesifikt språk, gitt at det finnes oversettelser, og til å vise informasjon om utgåtte produkter. ServAid tilbyr en avansert søkefunksjonalitet for hele produktutvalget vårt. ServAid er tilgjengelig på DVD og på nettet: http://servaidweb.atlascopco.com For ytterligere informasjon ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant eller send oss en e-post på: [email protected] Copyright 2008, ACTA Med enerett. All uautorisert bruk eller kopiering av innholdet eller en del av dette er forbudt. Dette gjelder spesielt for varemerker, modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk kun autoriserte deler. Skader eller feilfunksjoner som forårsakes av bruk av uautoriserte deler, dekkes ikke av garantien eller produktansvaret. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. Driftselementer 2 1 3 4 1 Batteriholder 2 Strømplugg 3 LED grønn, batteriet lades: • lyser: Batteripakke full. • blinker: Batteripakke lades. 4 LED rød, funksjon: • lyser: Temperatur for høy/lav. • blinker: Kontaktproblemer; batteripakken er defekt. Bruk som beregnet 18 V Laderen er tilgjengelig i følgende modeller: • EU 4211 5428 80 nettspenning 220 - 240 V • US 4211 5428 84 nettspenning 110-120 V • UK 4211 5428 81 nettspenning 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 nettspenning 220 - 240 V Laderen kan kun brukes til Atlas Copco 18 V Li-ionbatterier: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Annet bruk er ikke tillatt. Kun til profesjonell bruk. 36 V Laderen er tilgjengelig i følgende modeller: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Laderen kan kun brukes til Atlas Copco 30V Li-ionbatteri: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 37 Sikkerhetsinformasjon NO Li-ion battery Charger Annet bruk er ikke tillatt. Kun til profesjonell bruk. Vedlikehold Drift Feilsøking A Nye batteripakker når sin fulle kapasitet etter Rød LED lyser: • Batteripakken er for varm eller for kald. • Ladeprosessen starter når batteripakken har nådd riktig ladetemperatur. Rød LED blinker: • Batteripakken har ikke blitt plassert riktig på batteriholderen. • Batteripakken er defekt. ca. 5 lade- og utladingssykluser. Lad batteripakkene på nytt hvis de ikke har blitt brukt på lang tid. Ytelsen på batteripakken reduseres når temperaturen faller under –10 °C. Oppbevaring av en batteripakke i lang tid ved temperaturer over 40 °C kan redusere kapasiteten. Sett pluggen inn i uttaket • Enheten utfører en selvtest. Begge LED-ene lyser i 1 sekund. Enheten går deretter over i standbymodus: Begge LED-ene slukkes. Skyv batteripakken på batteriholderen til laderen • Batteripakken vil lades automatisk; den grønne LED-en blinker. • Hvis batteripakken er for varm eller for kald, lyser den røde LED-en. Ladeprosessen starter når batteripakken har nådd riktig ladetemperatur (5 til 45 ). • Når batteripakken er fulladet, lyser den grønne LED-en. Laderen bytter automatisk til retensjonslading. Fjern batteripakken og sett den inn i enheten. A Den ladede batteripakken kan forbli i laderen inntil den brukes. Det er ikke noen fare for overlading. Miljøvern Pakkematerialene kan resirkuleres. Ikke kast pakkematerialet i husholdningsavfallet; send det til resirkulering. Gamle enheter inneholder materialer som kan resirkuleres; disse skal sendes til resirkulering. Normale og oppladbare batterier inneholder materialer som ikke skal kastes direkte i naturen. Kast gamle enheter, batterier og oppladbare batterier gjennom egnede avfallsinnsamlingssystemer. 38 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot 18V Ladattavan akun käyttöjännitealue Latausvirta Akkutyyppi Nimelliskapasiteetti Keskimääräinen latausaika 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min. / 70 min. 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Verkkojännite EU Verkkojännite US Verkkojännite UK Verkkojännite BR TaajuusPaino Mitat (p x s x k) Tekniset tiedot 30V Ladattavan akun käyttöjännitealue Latausvirta Akkutyyppi Nimelliskapasiteetti Keskimääräinen latausaika Verkkojännite EU Verkkojännite US Verkkojännite UK Verkkojännite BR TaajuusPaino Mitat (p x s x k) 24 - 33V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min. 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Turvallisuustiedot 2004/108/CE, 2006/95/CE Sovellettu harmonisoituja standardeja: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tekninen tiedosto saatavana: Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, Tukholma, Ruotsi Tukholma, 01.07.13 Tobias Hahn, Toimitusjohtaja Ilmoittajan allekirjoitus RoHS ja WEEE Tietoja koskien Vaarallisten aineiden rajoittamisesta (RoHS): Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS Direktiivin vaatimuksia (2011/65/EU). Tietoja koskien Sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämisestä (WEEE): Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat WEEE Direktiivin (2012/19/EU) vaatimuksia, ja sitä on käsiteltävä direktiivin mukaan. Tuote ja/tai sen paristot on merkitty yliruksatulla jäteastialla, katso kuva alla. Vakuutukset OSITTAIN VALMIIN KONEEN LIITTÄMISVAKUUTUS (EY) Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että tämä tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) täyttää seuraavan konedirektiivin 2006/42/EC voimassaolevat vaatimukset, ja tuotetta ei oteta käyttöön ennenkuin loppulaitteisto, mihin tuote sulautuu on todistetusti yhdenmukainen tämän direktiivin kanssa. Tuote on myös yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: Symboli merkitsee, että tuotteen osia on käsiteltävä WEEE Direktiivin mukaan. Nämä osat on ilmaistu “WEEE” -merkillä varaosaluettelossa, katso kohta Huomautukset. Koko tuote tai sen WEEE-osat voidaan lähettää “Asiakaskeskukseen” käsiteltäväksi. Lisätietoja löydät verkkosivuiltamme, osoitteessa http://www.atlascopco.com/. Valitse Products - Links and downloads, ja napsauta EU RoHS and WEEE directives (vain englanniksi). Turvallisuus Käyttötiedote Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan Atlas Copcon Li-Ion akkujen lataamiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 39 Turvallisuustiedot FI Varoitus/tärkeää T Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita koskien asennusta, käyttöä ja huoltoa on aina noudatettava. • Lue nämä käyttöohjeet ennen laturin käyttöä. • Tarkasta laturi, virtajohto ja akkupakkaus vaurioiden varalta aina ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä viallisia laitteita ja toimita vialliset osat korjattavaksi vain pätevälle ja valtuutetulle huoltohenkilölle. Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne jos ne ovat vaurioituneet. • Älä käytä laturia jos se on likainen tai kastunut. • Käytettävän pääjännitteen täytyy vastata laturin tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. • Käytettävän pääjännitteen täytyy vastata laturin ja työkalun tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. • Älä käytä laturia räjähdysvaarallisten ympäristöjen läheisyydessä esim. bensiiniaseman läheisyydessä. • Suosittelemme, että käyttäjät käyttävät laturia määritetyllä suojatulla ja turvallisella alueella. • Varmista, ettei kukaan oleskele akun lähellä sen latauksen aikana. • Älä kanna laturia pitämällä kiinni virtajohdosta. • Suojaa virtajohto kuumuutta, teräviä reunoja, öljyä ja koneen liikkuvia osia vastaan. • Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä jatkojohtoja. • Vältä käyttämästä monipistorasiallisia jatkojohtoja ja useiden laitteiden käyttöä samanaikaisesti. • Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. • Älä peitä laturia ja pidä laturin ilmanvaihtoaukot koko ajan avoimina. • Varmista, että latauksen aikana laturi on vakaa akkujen lattialle putoamisen välttämiseksi. • Metalliset osat eivät saa koskaan olla kosketuksessa akkupidikkeen kanssa: oikosulkuvaara. • Aseta ainoastaan puhtaat ja kuivat akut laturin ja työkalun akkupidikkeeseen. • Jos akussa on käytetään suojakantta, varmista, että kansi on poistettu ja mahdolliset akkuvahingot tarkastettu ennen latauksen aloittamista. • Älä avaa laturia. Korjaukset saa suorittaa vain valtuutetun ja pätevän huoltohenkilöstön toimesta. • Käytä laturia ainoastaan Atlas Copco Li-Ionakkujen lataamiseen, katso kohta “Tekniset tiedot ja käsittely“. • Aseta ainoastaan puhtaat ja kuivat akut laturin akkupidikkeeseen. 40 Li-ion battery Charger • Älä lataa ei-ladattavia akkuja (ensiökennot): räjähdysvaara. • Älä lataa mitään akkuja, jotka ovat vaurioituneet käytön aikana tai onnettomuuden takia. Vaurioituneet akut on hävitettävä ja vaihdettava uusiin akkuihin. • Älä säilytä akkuja yhdessä metallisten kohteiden kanssa: oikosulkuvaara. • Älä hävitä akkuja heittämällä ne avotuleen (polttamalla) tai kotitalousjätteiden sekaan. • Vältä vaurioituneista akuista tihkuvan akkunesteen kosketusta. Jos akkunestettä on päässyt iholle, huuhtele altistunut alue välittömästi vedellä. Ota yhteys lääkäriin jos akkunestettä joutuu silmäkosketukseen. • Mikäli havaitset akussa melua tai kuumentumista: 1) irrota laturi virransyötössä jos se on lataustilassa. Älä irrota akkua. 2) Siirry kauemmas akusta. 3) Anna akun olla laturissa 12 tunnin ajan. 4) Ota yhteys Atlas Copcon edustajaan. Työkalussa olevat symbolit Suojaa laturi kosteutta vastaan ja säilytä sitä kuivassa paikassa. Laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa: älä altista laitetta sateelle. Yleiset tiedot Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. Rajoitettu vastuu / takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos todetaan, että työkalu on avattu. Kaikki takuuehtojen kattamat korjaustyöt ovat maksuttomia. Meidän vastuumme rajoittuu korjaukseen tai, jos katsomme sen tarpeelliseksi, ilmaiseen vaihtoon. Takuumme ei kata seuraavia: vauriot, jotka johtuvat väärästä käsittelystä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä tai epäpätevän henkilön tekemistä laitteen korjausyrityksistä; kaikki mahdolliset seuraukset, jotka saattavat suorasti tai epäsuorasti liittyä toimitettuun laitteeseen tai sen käyttöön. Älä avaa työkalun koteloa, ohjaimen koteloa äläkä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger FI virransyötön koteloa. Sinettien murtaminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Turvallisuustiedot Ohjeet Osat ServAid ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa päivitettyjä tietoja seuraavista: - Turvaohjeet - Asennus, käyttö ja kunnossapito - Poikkileikkauskuvat. ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien varaosien, huoltotyökalujen ja tarvikkeiden tilaamista. Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla. ServAid-ohjelmassa sisältöä voidaan tarkastella tietyllä kielellä mikäli käännös kyseiselle kielelle on olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko tuotesarjamme käsittävä laaja hakutoiminto. ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkossa osoitteessa: http://servaidweb.atlascopco.com Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: [email protected] Copyright 2008, ACTA Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Se koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimityksiä, osanumeroita ja piirustuksia. Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu tai tuotevastuu ei korvaa mitään vaurioita tai toimintahäiriöitä, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä. Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. 2 1 3 4 1 Akkupidike 2 Virtapistoke 3 LED-merkkivalo vihreä, akku on latauksessa: • Hehkuva valo: akku ladattu täyteen. • Vilkkuva valo: akkua ladataan. 4 LED-merkkivalo punainen, toiminta: • Hehkuva valo: Lämpötila liian korkea/alhainen. • Vilkkuva valo: Kontaktiongelma, akku on viallinen. Käytä tarkoituksenmukaisella tavalla 18V Laturia on saatavana seuraavissa malleissa: • EU 4211 5428 80 Verkkojännite 220 - 240V • US 4211 5428 84 Verkkojännite 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Verkkojännite 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Verkkojännite 220 - 240V Laturissa saa ladata vain Atlas Copcon 18 V:n LiIon-akkuja: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. 36V Laturia on saatavana seuraavissa malleissa: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Laturia voidaan käyttää ainoastaan Atlas Copco 30V Li-Ion-akuille: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 41 Turvallisuustiedot FI • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. Toiminnot A Uudet akut saavuttavat täyden kapasiteettinsa noin viiden lataus- ja purkausjakson jälkeen. Lataa akut uudelleen jos niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Akkujen teho laskee lämpötilan laskiessa alle –10° C. Akkujen säilytys pitkäkestoisesti yli 40° C lämpötiloissa voi heikentää akkukapasiteettia. Li-ion battery Charger Huolto Vianetsintä Punainen LED-merkkivalo hehkuu: • Akku on liian kuuma tai liian kylmä. • Lataustoiminto käynnistyy kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan. Punainen LED-merkkivalo vilkkuu: • Akkua ei ole asetettu oikein akkupidikkeeseen. • Akku on viallinen. Liitä virtapistoke pistorasiaan • Laite suorittaa itsetestin. Molemmat LEDmerkkivalot palavat 1 sekunnin ajan. Laite siirtyy tämän jälkeen valmiustilaan: molemmat LEDmerkkivalot sammuvat. Aseta akku laturin akkupidikkeeseen • Akkua ladataan automaattisesti: vihreä LEDmerkkivalo vilkkuu. • Jos akku on liian kuuma tai kylmä, punainen LEDmerkkivalo hehkuu. Lataustoiminto käynnistyy kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan (5° C - 45° C). • Kun akku on ladattu täyteen, vihreä LEDmerkkivalo hehkuu. Laturi kytkeytyy automaattisesti jälkilataustilaan. Irrota akku ja laita se käytettävään laitteeseen. A Ladatun akun voi jättää laturiin sen seuraavaa käyttökertaa varten. Ylilatausvaaraa ei ole. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden mukana, vaan toimita ne kierrätykseen. Vanhat laitteet sisältävä arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, ja siksi ne tulisi toimittaa kierrätykseen. Tavalliset paristot ja ladattavat akut sitältävät materiaaleja, joita ei saa hävittää luontoon. Toimita vanhat laitteet, paristot ja ladattavat akut asiamukaiseen jätteenkäsittelypisteeseen. 42 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger EL Τεχνικά δεδομένα Προδιαγραφές 18V Εύρος τάσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Ρεύμα φόρτισης Τύπος μπαταρίας Ονομαστική ισχύς Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση Τάση δικτύου ΕΕ Τάση δικτύου ΗΠΑ Τάση δικτύου ΗΒ Τάση δικτύου BR Συχνότητα Βάρος Διαστάσεις (μ x π x υ) 18 V 1,8A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35min / 70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Πληροφορίες για την ασφάλεια 2004/108/CE, 2006/95/CE Εναρμονισμένα πρότυπα που ισχύουν: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Τεχνικό αρχείο διαθέσιμο από: Διευθυντή Ποιότητας, Atlas Copco Industrial Technique, Στοκχόλμη, Σουηδία Στοκχόλμη, 1 Ιουλίου 2013 Tobias Hahn, Διευθύνων Σύμβουλος Υπογραφή εκδότη ΠΕΟ και ΑΗΗΕ Προδιαγραφές 30V Εύρος τάσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Ρεύμα φόρτισης Τύπος μπαταρίας Ονομαστική ισχύς Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση Τάση δικτύου ΕΕ Τάση δικτύου ΗΠΑ Τάση δικτύου ΗΒ Τάση δικτύου BR Συχνότητα Βάρος Διαστάσεις (μ x π x υ) 24 - 33V 1,8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Πληροφορίες σχετικά με τον Περιορισμό Επικίνδυνων Ουσιών (ΠΕΟ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΠΕΟ (2011/65/ΕΕ) Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/EΕ) και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία. Το προϊόν ή/ και η μπαταρία του φέρουν το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, δείτε παρακάτω εικόνα. Δηλώσεις ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚ Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ, δηλώνουμε ότι αυτό το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. εξώφυλλο) πληροί τις παρακάτω στοιχειώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας για τα Μηχανήματα 2006/42/EΚ και δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία έως ότου ο τελικός μηχανολογικός εξοπλισμός, στον οποίο θα ενσωματωθεί, έχει δηλωθεί ότι συμμορφώνεται με την εν λόγω Οδηγία. Επίσης, συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: Το σύμβολο δηλώνει ότι κάποια μέρη του προϊόντος πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία ΑΗΗΕ. Αυτά τα μέρη επισημαίνονται ως "ΑΗΗΕ" στη λίστα ανταλλακτικών, βλ. Παρατηρήσεις. Ολόκληρο το προϊόν ή τα μέρη ΑΗΗΕ μπορούν να αποσταλούν στο "Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών" της περιοχής σας για διαχείριση. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Σύνδεσμοι και μεταφορές αρχείων, και κάντε κλικ στο Οδηγίες ΕΕ ΠΕΟ και ΑΗΗΕ (μόνο ΑΓΓΛΙΚΑ). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 43 Πληροφορίες για την ασφάλεια Ασφάλεια Δήλωση χρήσης Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Atlas Copco. Προειδοποίηση/Σημαντικό T Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοι κανόνες ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να τηρούνται συνεχώς. • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση του φορτιστή. • Ελέγχετε το φορτιστή, το καλώδιο τροφοδοσίας και τη μπαταρία για βλάβες πριν από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε συσκευές με βλάβες και αναθέστε την επισκευή των εξαρτημάτων με βλάβη μόνο σε ειδικούς. Ελέγχετε τακτικά τα καλώδια επέκτασης και αντικαταστήστε τα αν φέρουν βλάβη. • Μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή αν είναι βρώμικος ή βρεγμένος. • Η τάση του κεντρικού δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην επιγραφή στοιχείων του φορτιστή. • Η τάση της μπαταρίας πρέπει να αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην επιγραφή στοιχείων του φορτιστή και του εργαλείου. • Μην θέτετε το φορτιστή σε λειτουργία κοντά σε εκρηκτικό περιβάλλον, για παράδειγμα κοντά σε πρατήριο βενζίνης. • Συνιστούμε στους χρήστες να θέτουν σε λειτουργία το φορτιστή σε καθορισμένο προστατευμένο και ασφαλή χώρο. • Βεβαιωθείτε ότι κανένα πρόσωπο δεν είναι κοντά στη μπαταρία κατά τη φόρτιση. • Μην μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας. • Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη θερμότητα, τα αιχμηρά άκρα, το λάδι και τα κινητά εξαρτήματα του μηχανήματος. • Σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης ειδικά εγκεκριμένα για αυτή τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης με πολύπριζα και μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα πολλαπλές συσκευές. • Μην τραβάτε το βύσμα από το ρευματοδότη τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. • Μην καλύπτετε το φορτιστή και διατηρείτε ανοιχτές τις σχισμές εξαερισμού του φορτιστή. 44 EL Li-ion battery Charger • Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι σταθερός κατά τη φόρτιση, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι μπαταρίες δεν θα πέσουν στο πάτωμα. • Δεν επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή μεταλλικά μέρη με τις υποδοχές των μπαταριών - κίνδυνος βραχυκυκλώματος. • Εισάγετε μόνο καθαρές και στεγνές συστοιχίες μπαταριών στην υποδοχή μπαταριών του φορτιστή και του εργαλείου. • Αν ένα προστατευτικό κάλυμμα χρησιμοποιείται στη μπαταρία, φροντίστε να αφαιρεθεί το κάλυμμα και ερευνήστε αν η μπαταρία έχει υποστεί ζημιές πριν από τη φόρτιση. • Μην ανοίγετε το φορτιστή. Αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε εξουσιοδοτημένους ειδικούς, • Χρησιμοποιήστε το φορτιστή μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Atlas Copco, ανατρέξτε στο "Τεχν. Προδ. και Χειρισμός". • Μετακινήστε μόνο καθαρές και στεγνές συστοιχίες μπαταριών στην υποδοχή μπαταριών του φορτιστή. • Μην φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (πρωτεύοντα στοιχεία) - κίνδυνος έκρηξης. • Μην φορτίζετε μια συστοιχία μπαταρίας που έχει υποστεί ζημιά είτε κατά τη χρήση είτε κατά λάθος. Οι συστοιχίες μπαταρίας με ζημιά πρέπει να απορρίπτονται και να αντικαθίστανται από καινούργιες. • Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα - κίνδυνος βραχυκυκλώματος. • Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες, πετώντας τις στη φωτιά ή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • Αποφύγετε να έρθετε σε επαφή με τα υγρά που βγαίνουν από τις ελαττωματικές μπαταρίες. Ξεπλυθείτε με νερό σε περίπτωση τυχαίας επαφής με το υγρό. Ζητήστε ιατρική συμβουλή αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας. • Αν εντοπίσετε θόρυβο ή υπερθέρμανση μιας μπαταρίας: 1) Αν φορτίζει, βγάλτε το φορτιστή από την πρίζα. Μην αφαιρέσετε τη μπαταρία. 2) Απομακρυνθείτε από τη μπαταρία. 3) Αφήστε τη μπαταρία για 12 ώρες. 4) Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο της Atlas Copco της περιοχής σας. Σύμβολα επάνω στη συσκευή Προστατέψτε το φορτιστή από την υγρασία και αποθηκεύστε τον σε στεγνό χώρο. Η συσκευή είναι © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger EL κατάλληλη μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή. Γενικές πληροφορίες Πληροφορίες για την ασφάλεια Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: [email protected] Copyright 2008, ACTA Χώρα προέλευσης Ανατρέξτε στις πληροφορίες στην ετικέτα του προϊόντος. Περιορισμένη ευθύνη / Εγγύηση Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας για να ζητήσετε ένα προϊόν. Η εγγύηση εγκρίνεται μόνο εφόσον το προϊόν έχει εγκατασταθεί, λειτουργήσει και συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του προϊόντος. Η εγγύηση δεν θα εγκριθεί αν εντοπιστεί ότι το Εργαλείο έχει ανοιχθεί. Τυχόν εργασίες επισκευής που διεξάγονται σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης γίνονται δωρεάν. Η ευθύνη μας περιορίζεται στην επισκευή ή, αν το κρίνουμε απαραίτητο, στη δωρεάν αντικατάσταση του εργαλείου. Τα παρακάτω δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας: ζημία λόγω λάθος χειρισμού, μη τήρηση του εγχειριδίου χρήσης ή προσπάθειες από μη εξουσιοδοτημένο μέρος να επισκευάσει το εργαλείο· τυχόν συνέπειες που ενδέχεται να σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με το παρεχόμενο εργαλείο ή με τη χρήση του. Μην ανοίγετε το περίβλημα της ομάδας οδήγησης, το περίβλημα της μονάδας ελέγχου και το περίβλημα της παροχής ισχύος. Το σπάσιμο των σφραγίδων ασφαλείας ακυρώνει την εγγύηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται κάθε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένων ή μέρους τους. Αυτό ισχύει ιδίως για τα εμπορικά σήματα, τις επωνυμίες μοντέλων, τους αριθμούς ανταλλακτικών και τα σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε ζημία ή δυσλειτουργία λόγω μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών δεν καλύπτεται από την Εγγύηση ή την Ευθύνη Προϊόντος. Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας. Χειρισμός Λειτουργικά στοιχεία 2 ServAid ServAid είναι ένα εργαλείο, το οποίο παρέχει ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, όσον αφορά: - Οδηγίες ασφαλείας - Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης - Ανεπτυγμένες προβολές ServAid διευκολύνει τη διαδικασία παραγγελιών ανταλλακτικών, εργαλείων συντήρησης και εξαρτημάτων για το προϊόν της επιλογής σας. Ενημερώνεται συνεχώς με πληροφορίες σχετικά με νέα και αναθεωρημένα προϊόντα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ServAid για να παρουσιάσετε περιεχόμενο σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες μεταφράσεις, και για να προβάλετε πληροφορίες σχετικά με προϊόντα εκτός κυκλοφορίας. Το ServAid παρέχει μια προηγμένη λειτουργία αναζήτησης ολόκληρης της γκάμας των προϊόντων μας. ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com 1 3 4 1 Υποδοχή μπαταρίας 2 Βύσμα τροφοδοσίας 3 πράσινες LED, η μπαταρία φορτίζει: • συνεχές άναμμα: Πλήρως φορτισμένη μπαταρία. • διακεκομμένο άναμμα: Η μπαταρία φορτίζει. 4 κόκκινες LED, λειτουργία: • λάμπει: Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή/χαμηλή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 45 Πληροφορίες για την ασφάλεια • αναβοσβήνει: Προβλήματα επαφής. Ελαττωματική συστοιχία μπαταριών. Χρησιμοποιείτε μόνο για τον προοριζόμενο σκοπό 18V Ο φορτιστής διατίθεται στα παρακάτω μοντέλα: • EU 4211 5428 80 Τάση δικτύου 220 - 240V • US 4211 5428 84 Τάση δικτύου 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Τάση δικτύου 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Τάση δικτύου 220 - 240V Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με μπαταρίες 18V Li-Ion της Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. Μόνο για επαγγελματική χρήση. 36V Ο φορτιστής διατίθεται στα παρακάτω μοντέλα: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου 30V της Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. Μόνο για επαγγελματική χρήση. Λειτουργίες A Οι καινούργιες μπαταρίες επιτυγχάνουν τη μέγιστη απόδοσή τους μετά από περίπου 5 κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης. Επαναφορτίζετε τις μπαταρίες αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η απόδοση της μπαταρίας μειώνεται όταν η θερμοκρασία είναι μικρότερη από –10°C. Η μακρόχρονη αποθήκευση μιας μπαταρίας σε θερμοκρασίες άνω των 40°C μπορεί να μειώσει την απόδοσή της. Εισάγετε το βύσμα στο ρευματοδότη • Η συσκευή πραγματοποιεί αυτοέλεγχο. Και οι δύο φωτεινές ενδείξεις LED ανάβουν σταθερά για 1 δευτερόλεπτο. Κατόπιν, η συσκευή περνάει σε κατάσταση αναμονής: σβήνουν και οι δύο LED. Ολισθήστε τη μπαταρία επάνω στην υποδοχή μπαταρίας του φορτιστή • Η μπαταρία θα φορτιστεί αυτόματα, η πράσινη LED αναβοσβήνει. 46 EL Li-ion battery Charger • Αν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή ή πολύ κρύα, ανάβει σταθερά η κόκκινη LED. Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά μόλις η μπαταρία φτάσει στη σωστή θερμοκρασία φόρτισης (5°C ως 45°C). • Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβει σταθερά η πράσινη LED. Ο φορτιστής μεταβαίνει αυτομάτως σε συντήρηση φόρτισης. Αφαιρέστε τη μπαταρία και εισάγετέ την στη συσκευή. A Η φορτισμένη μπαταρία μπορεί να παραμείνει μέσα στο φορτιστή μέχρι να χρησιμοποιηθεί. Δεν υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτισης. Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά της συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας με τα οικιακά απορρίμματα, στείλτε τα για ανακύκλωση. Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν· καλό είναι να τις στείλετε για ανακύκλωση. Οι κανονικές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες περιέχουν υλικά που δεν πρέπει να απορρίπτονται απευθείας στη φύση. Απορρίπτετε τις παλιές συσκευές, τις μπαταρίες και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσω των κατάλληλων συστημάτων αποκομιδής αποβλήτων. Συντήρηση Αντιμετώπιση προβλημάτων Κόκκινη LED σταθερά αναμμένη: • Η μπαταρία είναι υπερβολικά ζεστή ή υπερβολικά κρύα. • Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά μόλις η μπαταρία φτάσει στη σωστή θερμοκρασία φόρτισης. Κόκκινη LED που αναβοσβήνει: • Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά στην υποδοχή μπαταρίας. • Η μπαταρία είναι ελαττωματική. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger SV Tekniska data Tekniska specifikationer 18V Det laddningsbara batteriets spänningsvidd Laddningsström Typ av uppladdningsbart batteri Märkkapacitet Laddningstid ca. Nätspänning EU Nätspänning US Nätspänning UK Nätspänning BR Frekvens Vikt Mått (l x b x h) 15 - 21 V 1.8A Li-Ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Harmoniserade standarder tillämpas: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tekniskt dokument tillgängligt från: Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, Verkställande direktör Utgivarens signatur RoHS och WEEE Tekniska specifikationer 30V Det laddningsbara batteriets spänningsvidd Laddningsström Typ av uppladdningsbart batteri Märkkapacitet Laddningstid ca. Nätspänning EU Nätspänning US Nätspänning UK Nätspänning BR Frekvens Vikt Mått (l x b x h) Säkerhetsinformation 24 - 33V 1.8A Li-Ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Information angående Reducering av farliga ämnen (RoHS): Denna produkt och dess information uppfyller kraven i RoHS-direktivet (2011/65/EU). Information angående Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE): Denna produkt och dess information, uppfyller kraven för WEEE Directive (2012/19/EU) och måste hanteras i enlighet med direktivet. Produkten och/eller batteriet är markerad med en överkorsad soptunna, se figuren nedan. Deklarationer EG-FÖRSÄKRAN FÖR INBYGGNAD Vi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE förklarar att produkten (med namn, typ och serienummer, se första sidan) uppfyller följande väsentliga krav i maskindirektivet 2006/42/EG, och får inte tas i drift förrän den slutliga maskinvaran, där den ska införlivas, överensstämmer med detta direktiv. Det överensstämmer också med följande direktiv: Symbolen indikerar att delar av produkten måste hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det gäller är markerade med "WEEE" i reservdelslistan, se under anmärkningar. Hela produkten eller WEEE-delarna kan skickas till ditt Kundcenter för omhändertagande. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter - Länkar och nedladdningar och klicka på EU RoHS and WEEE directives (bara på ENGELSKA). Säkerhet Användningsdeklaration Produkten är enbart avsedd för att ladda Atlas Copco Li-Ion-batterier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 47 Säkerhetsinformation SV Varning/Viktigt T Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas. • Läs denna bruksanvisning innan laddaren används. • Kontrollera laddare, huvudkabel och batteri för skador före varje användning. Använd inte skadade enheter och se till att skadade delar repareras av experter. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. • Använd inte laddaren när den är smutsig eller fuktig. • Nätspänningen måste överensstämma med den spänning som anges på laddarens typskylt. • Batterispänningen måste matcha spänningen som anges på typskylten på laddaren och verktyget. • Använd inte laddaren nära en explosiv miljö, t.ex. nära en bensinstation. • Vi rekommenderar användare att använda laddaren i ett område som anges som skyddat och säkert. • Se till att ingen är i närheten när batteriet laddas. • Bär inte laddaren i nätsladden. • Skydda nätsladden mot värme, skarpa kanter, olja och rörliga apparatdelar. • Utomhus får endast godkända och med motsvarande beteckning försedda förlängningssladdar användas. • Undvik förlängningssladdar med flerkontaktsuttag och samtidig drift av flera apparater. • Tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att dra i sladden. • Täck inte över laddaren och håll ventilationsöppningar fria. • Se till att laddaren står stadigt vid laddning, så att batterierna inte faller i golvet • Inga metalldelar får hamna på kontakterna i batterihållaren, risk för kortslutning. • Sätt endast i rena och torra batterier till batterihållaren på laddaren och verktyget. • Om ett skyddshölje används på batteriet, ska du se till att locket tas bort och titta om det finns några skador på batteriet innan du laddar. • Öppna inte laddaren. Låt endast fackpersonal utföra reparationer. • Laddaren får bara användas för att ladda Atlas Copcos litiumjonbatterier, se "Tekn spec och hantering". • Lägg endast rena och torra batterier på laddarens batterihållare. • Ladda inte engångsbatterier (primärbatterier), risk för explosion. 48 Li-ion battery Charger • Ladda inte något batteri som har skadats vid användning eller genom ett missöde. Skadade batterier bör kasseras och bytas ut mot nya. • Förvara inte batterier tillsammans med metallföremål, risk för kortslutning. • Kasta inte batterierna i eld eller hushållssopor • Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan med vatten vid oavsiktlig kontakt. Hamnar vätska i ögonen ska läkare kontaktas. • Om du lägger märke till buller eller stark värme från ett batteri: 1) Dra ut laddaren, om den står på laddning. Avlägsna inte batteriet. 2) Gå bort från batteriet. 3) Låt batteriet vila i 12 timmar. 4) Kontakta er Atlas Copco-representant. Symboler på apparaten Skydda laddaren mot väta och förvara den torrt. Apparaten är endast avsedd för användning inomhus. Utsätt den inte för regn. Allmän information Ursprungsland Se informationen på produktetiketten. Begränsat ansvar/Garanti Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts och genomgått service enligt produktanvisningarna. Garantin gäller inte om det upptäcks att verktyget öppnats. Alla reparationer som utförs som garantiåtagande är kostnadsfria. Vårt ansvar begränsas till reparationen eller, om vi anser det nödvändigt, till ett kostnadsfritt byte. Följande täcks inte av vår garanti: skador på grund av felaktig hantering, om bruksanvisningen inte följts, eller försök av en obehörig part att reparera instrumentet; alla följder, oavsett vilka, som kan kopplas direkt eller indirekt till det levererade instrumentet och dess bruk. Öppna inte kåpan till drivenheten, styrenheten eller spänningsmatningen. Om förseglingarna bryts upphör garantin att gälla. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger SV Säkerhetsinformation - Säkerhetsanvisningar - Monterings-, drift- och serviceanvisningar - Sprängskisser ServAid underlättar beställning av reservdelar, serviceverktyg och tillbehör för din produkt. Det uppdateras kontinuerligt med information om nya och omkonstruerade produkter. ServAid kan användas för att vissa innehåll på ett visst språk, om det finns översättningar, och för att visa information om utgångna produkter. I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: [email protected] Handhavande Copyright 2008, ACTA Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjuden. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbeteckningar, komponentnummer och ritningar. Använd endast originaldelar. Skador eller funktionsstörningar, som vållas av att andra delar används omfattas inte av garantin eller produktansvaret. 1 Batterihållare 2 Nätkontakt 3 Grön LED-lampa, laddningstillstånd: • lyser: Batteriet är fulladdat. • blinkar: Batteri laddas. 4 Röd LED-lampa, funktion: • lyser: För hög/låg temperatur. • blinkar: Kontaktproblem, defekt batteri. Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Använd endast till avsett ändamål Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. 18V Batteriladdaren finns i följande utföranden: • EU 4211 5428 80 Nätspänning 220 - 240V • US 4211 5428 84 Nätspänning 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Nätspänning 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Nätspänning 220 - 240V Laddaren får bara användas för att ladda Atlas Copcos 18 V litiumjon-batterier: • 4211 5426 83 • 4211 5426 82 Får ej användas till andra ändamål. Endast för yrkesmässigt bruk. Användarfunktioner 2 1 3 4 36V Batteriladdaren finns i följande utföranden: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Laddaren får bara användas för att ladda Atlas Copcos 30 V litiumjon-batteri: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 49 Säkerhetsinformation SV Får ej användas till andra ändamål. Endast för yrkesmässigt bruk. Li-ion battery Charger Underhåll Felsökning Handhavande A Nya batterier når sin fulla kapacitet efter ca 5 laddnings- och urladdningscykler. Ladda batterier om de inte har använts på länge. Batteriets prestanda minskar när temperaturen sjunker under -10 °C. Om ett batteri lagras under lång tid vid temperaturer över 40 °C kan det minska kapaciteten. Sätt i kontakten i uttaget • Apparaten genomför ett självtest. Därvid lyser båda LED-lamporna under en sekund. Därefter övergår apparaten till vänteläge: båda LEDlamporna slocknar. Röd LED-lampa lyser: • Det uppladdningsbara batteriet är för varmt eller för kallt. • Laddningsförloppet startar när batteriet når korrekt laddningstemperatur. Röd LED-lampa blinkar: • Batteriet är inte korrekt placerat på batterihållaren. • Batteriet är defekt. Skjut på batteriet i batterihållaren på laddaren • Det uppladdningsbara batteriet laddas automatiskt, grön LED-lampa blinkar. • Om batteriet är för varmt eller för kallt, lyser den röda lysdioden. Laddningen startar när batteriet har nått rätt laddningstemperatur (5 °C till 45 °C). • Är batteriet fulladdat lyser grön LED-lampa. Laddaren slår om till underhållsladdning. Tag ur batteriet och sätt in det i apparaten. A Det laddade batteriet kan sitta kvar i laddaren tills det används. Det finns ingen risk för överladdning. Miljöskydd Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte förpackningen i hushållssoporna utan lämna den tillåtervinning. Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till återanvändning. Batterier, även uppladdningsbara, innehåller ämnen som inte får komma ut i miljön. Överlämna kasserade apparater och batterier till lämpligt återvinningssystem. 50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger RU Технические данные Технические характеристики зарядных устройств 18 В Диапазон напряжений аккумуляторов Зарядный ток Тип аккумулятора Номинальная ёмкость Прибл. время заряда Напряжение сети, EU Напряжение сети, US Напряжение сети, UK Напряжение сети, BR Частота Вес Размеры (Д x Ш x В) 18 В 1,8 A Литий-ионный 1,3 / 2,6 Ач 35 / 70 мин. 220–240 В 110–120 В 220–240 В 220–240 В 50 / 60 Гц 0,6 кг 205x155x105мм Технические характеристики зарядных устройств 30 В Диапазон напряжений аккумуляторов Зарядный ток Тип аккумулятора Номинальная ёмкость Прибл. время заряда Напряжение сети, EU Напряжение сети, US Напряжение сети, UK Напряжение сети, BR Частота Вес Размеры (Д x Ш x В) 24–33 В 1,8 A Литий-ионный 2,6 90 мин. 220–240 В 110–120 В 220–240 В 220–240 В 50 / 60 Гц 0,6 кг 205x155x105мм Информация по технике безопасности 2004/108/CE, 2006/95/CE Были применены следующие согласованные стандарты. EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Техническую информацию можно получить здесь: Quality Manager (управляющий качеством), Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Стокгольм, 01 июля 2013 г. Tobias Hahn, Управляющий директор Подпись заявителя RoHS и WEEE Информация, касающаяся Директивы об ограничении содержания вредных веществ (RoHS): данное изделие и информация о нем соответствует требованиям Директивы RoHS (2011/65/EU). Информация, касающаяся Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE): данное изделие и информация о нем соответствует требованиям Директивы WEEE (2012/19/EU) и должно перерабатываться согласно указанной директиве. Изделие и/или его батарея промаркированы значком перечеркнутой корзины для мусора (см. рисунок ниже). Декларации ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О ВСТРАИВАНИИ ОБОРУДОВАНИЯ Компания Atlas Copco Industrial Technique AB, зарегистрированная по адресу: S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер которого указаны на титульном листе) удовлетворяет следующим важным требованиям Директивы по машинному оборудованию 2006/42/EC и не должно вводиться в эксплуатацию до тех пор, пока не будет заявлено, что конечное оборудование, в которое оно должно быть встроено, соответствует положениям данной директивы. Кроме того, оно соответствует положениям следующих директив. Этот значок указывает на то, что детали данного изделия должны перерабатываться в соответствии с Директивой WEEE. Такие детали в перечне запасных частей имеют пометку "WEEE" в столбце "Примечания". Отправлять изделие целиком или его детали с пометкой "WEEE" для переработки можно в местный центр обслуживания заказчиков. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите меню Продукты - Ссылки и загрузки, а затем нажмите Директивы ЕС RoHS и WEEE [EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)]. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 51 Информация по технике безопасности Безопасность Предписание по использованию Данное устройство предназначено только для зарядки литий-ионных аккумуляторов Atlas Copco. Предупреждение / Внимание! T Необходимо неукоснительно соблюдать все местные законодательно закрепленные правила техники безопасности, касающиеся установки, эксплуатации и техобслуживания. • Перед использованием зарядного устройства прочтите данные инструкции по эксплуатации. • Каждый раз перед применением следует проверить зарядное устройство, сетевой шнур и аккумуляторный блок на предмет повреждений. Запрещается использовать поврежденные устройства. Ремонт поврежденных деталей должны выполнять только специалисты. Следует регулярно проверять удлинительные шнуры и заменять их в случае повреждения. • Запрещается использовать зарядное устройство в случае его загрязнения или намокания. • Сетевое напряжение должно соответствовать значению, указанному на заводской табличке зарядного устройства. • Напряжение аккумулятора должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке зарядного устройства и инструмента. • Запрещается использовать зарядное устройство вблизи взрывоопасных зон, например возле бензозаправочной станции. • Его рекомендуется использовать в определенной защищенной и безопасной зоне. • Обеспечьте, чтобы никто не приближался к аккумулятору в процессе его зарядки. • Не следует переносить зарядное устройство, взявшись за сетевой шнур. • Необходимо оберегать сетевой шнур от источников тепла, острых кромок, масла и движущихся частей агрегатов. • При работе вне помещений следует использовать только удлинительные шнуры, одобренные для этой цели. • Избегайте использования удлинительных шнуров с несколькими розетками, а также одновременной работы нескольких устройств. • Не следует вытаскивать вилку из розетки, взявшись за сетевой шнур. • Запрещается накрывать зарядное устройство и перекрывать его вентиляционные отверстия. 52 RU Li-ion battery Charger • В процессе зарядки зарядное устройство должно находиться в устойчивом положении, чтобы избежать падения аккумуляторов на пол. • Избегайте контакта металлических предметов с держателями аккумуляторов. В противном случае возможно короткое замыкание. • В держатель аккумулятора зарядного устройства и инструмента следует вставлять только чистые и сухие аккумуляторные блоки. • Если на аккумуляторе имеется защитная оболочка, перед зарядкой следует снять ее и осмотреть аккумулятор на предмет повреждений. • Запрещается открывать зарядное устройство. Ремонтные работы должны выполняться только уполномоченными специалистами. • Данное зарядное устройство необходимо использовать только для зарядки литий-ионных аккумуляторов Atlas Copco (см. раздел "Технические характеристики и обращение"). • В держатель аккумулятора зарядного устройства следует помещать только чистые и сухие аккумуляторные блоки. • Запрещается заряжать незаряжаемые батареи (первичные гальванические элементы). В противном случае возможен взрыв. • Запрещается заряжать аккумуляторные блоки, которые были повреждены случайно или в процессе использования. Поврежденные аккумуляторные блоки следует утилизировать, заменив на новые. • Запрещается хранить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами. В противном случае возможно короткое замыкание. • Запрещается утилизировать аккумуляторные блоки, выбрасывая их в огонь или в бытовые отходы. • Избегайте контакта с жидкостями, которые просачиваются из поврежденных аккумуляторных блоков. При случайном контакте с такой жидкостью промойте место контакта водой. Если жидкость попала в глаза, обратитесь к врачу. • При обнаружении шума или сильного тепла, исходящего от аккумулятора, выполните следующие действия. 1) Если аккумулятор заряжается, отключите зарядное устройство от сети. Не снимайте аккумулятор. 2) Отойдите от аккумулятора. 3) Оставьте аккумулятор в покое на 12 часов. 4) Обратитесь к представителю компании Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger RU Значки на устройстве Следует оберегать зарядное устройство от повышенной влажности и хранить его в сухом месте. Данное устройство предназначено только для использования в помещениях; запрещается выносить его под дождь. Общие сведения Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. Ограничение ответственности/ Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация и техобслуживание изделия осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия теряет силу в случае обнаружения факта вскрытия инструмента. Любая работа с инструментом в гарантийный период является бесплатной. Наша ответственность ограничивается работами или, в случае необходимости, бесплатной заменой инструмента. Следующие явления не попадают под гарантии: повреждения при неправильном обращении; ошибки при соблюдении инструкций по эксплуатации; попытки ремонта неквалифицированным персоналом; любые последствия, прямые или косвенные, как-то связанные с поставленным инструментом и его использованием. Не вскрывайте корпус привода вала, корпус контроллера и блока питания. Разрушение пломб ведет к потере гарантии. Информация по технике безопасности Вы можете использовать ServAid для представления содержимого на конкретном языке (при наличии переведенных версий) и отображения информации об устаревших изделиях. ServAid обеспечивает расширенные возможности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: [email protected] Авторское право 2008, ACTA Все права защищены. Любое несанкционированное использование или копирование содержимого настоящего документа или его части запрещено. В частности, это относится к товарным знакам, названиям моделей, номерам деталей и чертежам. Используйте только разрешенные запасные части. Любые повреждения или неисправности, возникшие в результате использования неразрешенных запасных частей, не попадают под действие гарантии и ответственности производителя за продукцию. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице. Программа ServAid ServAid — это утилита для предоставления обновленной информации об изделиях относительно: - инструкций по технике безопасности; - инструкций по установке, эксплуатации и техобслуживанию; - покомпонентных изображений. Утилита ServAid облегчает процесс заказа запасных частей, инструментов для техобслуживания и принадлежностей для выбранного вами изделия. Она постоянно обновляется информацией о новых и модернизированных изделиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 53 Информация по технике безопасности RU Работа Li-ion battery Charger • UK 4211 5424 81; • BR 4211 5424 83. Данное зарядное устройство может использоваться только для литий-ионного аккумулятора 30 В производства компании Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ач). Запрещается иное использование. Только для профессионального применения. Рабочие детали 2 Эксплуатация 1 A Новые аккумуляторные блоки достигают 3 4 1 — держатель аккумулятора. 2 — сетевой шнур. 3 — зеленый светодиод (зарядка аккумуляторов): • горит постоянно: аккумуляторный блок заряжен; • мигает: идет зарядка аккумуляторного блока. 4 — красный светодиод (работа): • горит постоянно: слишком высокая / низкая температура; • мигает: контактные проблемы; аккумуляторный блок поврежден. Использование по назначению 18 В Предлагаются следующие модели зарядного устройства: • EU 4211 5428 80; напряжение сети 220–240 В; • US 4211 5428 84; напряжение сети 110–120 В; • UK 4211 5428 81; напряжение сети 220–240 В; • BR 4211 5428 83; напряжение сети 220–240 В. Зарядное устройство можно использовать только для 18В литий-ионных аккумуляторов производства Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ач); • 4211 5426 82 (1,3 Ач). Запрещается иное использование. Только для профессионального применения. 36 В Предлагаются следующие модели зарядного устройства: • EU 4211 5424 80; • US 4211 5424 84; 54 своей полной емкости приблизительно через 5 циклов зарядки-разрядки. Если аккумуляторные блоки не использовались длительное время, их следует зарядить. Эксплуатационные характеристики аккумуляторного блока ухудшаются при температурах ниже –10 °C. Длительное хранение аккумуляторного блока при температурах свыше 40 °C может уменьшить его емкость. Вставьте вилку в розетку. • Устройство проведет внутреннюю проверку. Оба светодиода загорятся на 1 секунду. После этого устройство перейдет в режим ожидания: оба светодиода погаснут. Вставьте аккумуляторный блок в держатель аккумулятора зарядного устройства • Аккумуляторный блок начнет заряжаться автоматически (зеленый светодиод будет мигать). • Если аккумуляторный блок слишком горячий или слишком холодный, загорится красный светодиод. Процесс зарядки начнется, когда аккумуляторный блок достигнет допустимой температуры зарядки (от 5 до 45 °C). • Когда аккумуляторный блок полностью зарядится, загорится зеленый светодиод. Зарядное устройство автоматически переключится в режим поддержания заряда. Снимите аккумуляторный блок и установите его в устройство. A Заряженный аккумуляторный блок можно оставить в зарядном устройство до тех пор, пока он не потребуется. Нет никакого риска его чрезмерной зарядки. Защита окружающей среды Данные упаковочные материалы можно использовать повторно. Просьба не выбрасывать упаковочные материалы с бытовым мусором; пожалуйста, отправляйте на переработку. Старые © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger RU Информация по технике безопасности устройства содержат ценные материалы, которые подлежат вторичной переработке; их можно отправить на утилизацию. Обычные батареи и аккумуляторы содержат материалы, которые нельзя утилизировать напрямую в природную среду. Просьба утилизировать старые устройства, батареи и аккумуляторы посредством через надлежащую сеть сбора мусора. Техническое обслуживание Устранение неисправностей Красный светодиод горит в следующих случаях. • Аккумуляторный блок слишком горячий или слишком холодный. • Процесс зарядки начинается при достижении аккумуляторным блоком допустимой температуры зарядки. Красный светодиод мигает в следующих случаях. • Аккумуляторный блок неправильно размещен в держателе аккумулятора. • Аккумуляторный блок поврежден. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 55 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Specyfikacja dla napięcia zasilania 18 V Zakres napięcia akumulatora Prąd ładowania Typ akumulatora Pojemność znamionowa Przybliżony czas ładowania Napięcie sieciowe w Unii Europejskiej Napięcie sieciowe w USA Napięcie sieciowe w Wielkiej Brytanii Napięcie sieciowe w Brazylii Normalne warunki użytkowania Waga Wymiary (dł. x szer. x wys.) 18 V 1,8 A litowo-jonowy 1,3 / 2,6 Ah 35 min / 70 min 220 – 240 V 110 – 120 V 220 – 240 V 220 – 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Specyfikacja dla napięcia zasilania 30 V Zakres napięcia akumulatora Prąd ładowania Typ akumulatora Pojemność znamionowa Przybliżony czas ładowania Napięcie sieciowe w Unii Europejskiej Napięcie sieciowe w USA Napięcie sieciowe w Wielkiej Brytanii Napięcie sieciowe w Brazylii Normalne warunki użytkowania Waga Wymiary (dł. x szer. x wys.) 24 – 33 V 1,8 A litowo-jonowy 2,6 90 min 220 – 240 V 110 – 120 V 220 – 240 V 220 – 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm PL Li-ion battery Charger 2004/108/CE, 2006/95/CE Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Dokumentację techniczną udostępnia: Kierownik ds. jakości, Atlas Copco Industrial Technique, Sztokholm, Szwecja Sztokholm, 1 lipca 2013 r. Tobias Hahn, Dyrektor Generalny Podpis osoby zatwierdzającej RoHS i WEEE Informacje dotyczące ograniczeń użycia substancji niebezpiecznych (dyrektywa RoHS): Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami spełnia wymagania dyrektywy RoHS (2011/65/WE). Informacje dotyczące recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych (dyrektywa WEEE): Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami spełnia wymagania dyrektywy WEEE (2012/19/WE) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Produkt i/lub jego akumulator są oznaczone symbolem przekreślonego kosza na śmieci, patrz rysunek poniżej. Deklaracje DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 SZTOKHOLM, SZWECJA, oświadcza, że niniejszy produkt (którego nazwa, typ i numer seryjny znajdują się na stronie tytułowej) spełnia zasadnicze wymagania Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE, oraz że nie wolno go przekazywać do eksploatacji, dopóki urządzenie końcowe, w którym niniejszy produkt ma zostać zamontowany, nie uzyska zgodności z postanowieniami powyższej dyrektywy. Produkt jest ponadto zgodny z wymaganiami następującej dyrektywy (dyrektyw): 56 Ten symbol informuje, że części wchodzące w skład produktu muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą WEEE. Te części są oznaczone w wykazie części zamiennych symbolem „WEEE”, patrz Uwagi. Cały produkt lub części oznaczone symbolem „WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum Obsługi Klienta w celu utylizacji. Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybrać kolejno Produkty – Łącza i pobieranie, a następnie kliknąć pozycję EU RoHS and WEEE directives (Dyrektywy RoHS i WEEE UE – tylko w wersji ANGIELSKIEJ). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger PL Bezpieczeństwo Oświadczenie o przeznaczeniu Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy Atlas Copco. Ostrzeżenie / ważne T Należy zawsze przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji. • Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do używania ładowarki. • Przed każdym użyciem sprawdź ładowarkę, przewód sieciowy i pakiet akumulatorowy pod kątem uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonych urządzeń, zaś uszkodzone części przekazuj do naprawy wyłącznie ekspertom. Regularnie sprawdzaj przewody przedłużające i wymieniaj je, jeśli są uszkodzone. • Nie używaj ładowarki, jeśli jest zabrudzona lub mokra. • Napięcie sieciowe musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. • Napięcie akumulatora musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarki i narzędzia. • Nie wolno używać ładowarki w pobliżu środowiska wybuchowego, na przykład w pobliżu stacji paliw. • Zalecamy użytkownikom posługiwanie się ładowarką w wyznaczonym chronionym i zabezpieczonym miejscu. • Podczas ładowania akumulatora nikt nie powinien przebywać w jego pobliżu. • Nie przenoś ładowarki trzymając ją za przewód sieciowy. • Chroń przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami, olejem oraz ruchomymi elementami narzędzia. • Na zewnątrz używaj wyłącznie przedłużaczy, które zostały zatwierdzone do tego celu. • Unikaj używania przedłużaczy z wieloma gniazdkami, a także równoczesnej pracy wielu urządzeń. • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka przez ciągnięcie za przewód sieciowy. • Nie przykrywaj ładowarki i nie zasłaniaj jej otworów wentylacyjnych. • Ładowarka powinna być ustawiona stabilnie podczas ładowania, aby akumulatory nie wypadły z niej na podłogę. Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie dopuszczaj do stykania się jakichkolwiek metalowych części z uchwytami akumulatora; niebezpieczeństwo zwarcia. • W uchwycie akumulatorowym ładowarki i narzędzia umieszczaj wyłącznie czyste i suche pakiety akumulatorowe. • Jeśli akumulator jest wyposażony w osłonę ochronną, należy ją przed ładowaniem zdjąć i sprawdzić, czy akumulator nie jest uszkodzony. • Nie otwieraj obudowy ładowarki. Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanym ekspertom. • Używaj ładowarki wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy Atlas Copco, patrz dział „Specyfikacja techniczna i obsługa”. • W uchwycie akumulatorowym ładowarki umieszczaj wyłącznie czyste i suche pakiety akumulatorowe. • W żadnym wypadku nie ładuj baterii, która nie są przeznaczone do ponownego ładowania (baterii jednorazowych); niebezpieczeństwo wybuchu. • Nie wolno ładować pakietu akumulatorowego, który został uszkodzony podczas użytkowania lub na skutek wypadku. Uszkodzone pakiety akumulatorowe należy wycofać z eksploatacji i zastąpić je nowymi. • Nie przechowuj pakietów akumulatorowych razem z metalowymi przedmiotami; niebezpieczeństwo zwarcia. • Nie pozbywaj się zużytych pakietów akumulatorowych przez wrzucanie ich do ognia lub wyrzucanie razem z odpadami komunalnymi. • Unikaj kontaktu z płynami wyciekającymi z uszkodzonych pakietów akumulatorowych. Spłucz wodą w razie przypadkowego kontaktu z wyciekającym płynem. Zasięgnij porady lekarza, jeśli płyn przedostanie się do oczu. • Postępowanie w przypadku wystąpienia nietypowych odgłosów lub emitowania dużej ilości ciepła z akumulatora: 1) Jeśli trwa ładowanie, odłączyć ładowarkę od zasilania. Nie wyjmować akumulatora. 2) Odsunąć się od akumulatora. 3) Pozostawić akumulator na 12 godzin. 4) Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. Symbole na urządzeniu Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać ją w suchym stanie. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach; nie wolno narażać urządzenia na opady deszczu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 57 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje ogólne Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. Ograniczona odpowiedzialność / gwarancja W celu zgłoszenia reklamacji produktu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. Gwarancja zostanie uwzględniona tylko w przypadku, gdy produkt był zmontowany, obsługiwany i konserwowany zgodnie z jego instrukcją obsługi. Gwarancja nie zostanie uwzględniona w przypadku stwierdzenia, że obudowa narzędzia była otwierana. Wszelkie naprawy gwarancyjne są wykonywane bezpłatnie. Nasza odpowiedzialność jest ograniczona do naprawy lub, jeśli uznamy to za konieczne, do bezpłatnej wymiany produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą i nieprzestrzeganiem zaleceń zawartych w instrukcji obsługi lub będących wynikiem prób naprawy urządzenia przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji; wszelkich konsekwencji wynikających bezpośrednio lub pośrednio z dostawy lub użytkowania urządzenia. Nie wolno otwierać obudowy zespołu napędowego, obudowy sterownika i obudowy zasilacza. Zerwanie plomb skutkuje unieważnieniem gwarancji. ServAid ServAid jest aplikacją przeznaczoną do uzyskiwania zaktualizowanych informacji o produkcie, dotyczących: - instrukcji bezpieczeństwa - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych - rysunków złożeniowych Aplikacja ServAid ułatwia przeprowadzanie procesu zamawiania części zamiennych, narzędzi serwisowych i akcesoriów przeznaczonych dla wybranego produktu. Jest ona ciągle aktualizowana informacjami dotyczącymi nowych i przeprojektowanych produktów. Aplikacji ServAid można używać do prezentowania treści w określonym języku, o ile dostępne są tłumaczenia, oraz do wyświetlania informacji o produktach przestarzałych. Aplikacja ServAid oferuje funkcję zaawansowanego wyszukiwania całego asortymentu produktów. Aplikacja ServAid jest dostępna na płycie DVD oraz w Internecie pod adresem: http://servaidweb.atlascopco.com 58 PL Li-ion battery Charger W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco lub wysłać e-mail na adres: [email protected] Copyright 2008, ACTA Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie nieuprawnione użytkowanie lub kopiowanie zawartości niniejszego dokumentu bądź jego części jest zabronione. Dotyczy to w szczególności znaków towarowych, oznaczeń modeli, numerów części oraz rysunków. Używać wyłącznie zatwierdzonych części zamiennych. Wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane używaniem niezatwierdzonych części zamiennych nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością z tytułu rękojmi za wady produktu. Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę Atlas Copco. Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na tej stronie. Obsługa Elementy obsługowe 2 1 3 4 1. Uchwyt akumulatora 2. Wtyczka sieciowa 3. Zielona dioda LED, wskaźnik ładowania akumulatora: • świeci się: pakiet akumulatorowy jest naładowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger PL • miga: trwa ładowanie pakietu akumulatorowego. 4. Czerwona dioda LED, wskaźnik działania: • świeci się: zbyt wysoka/niska temperatura. • miga: niewłaściwy styk, uszkodzenie pakietu akumulatorowego. Przeznaczenie 18 V Dostępne są następujące modele ładowarki: • EU 4211 5428 80, napięcie sieciowe 220–240 V • US 4211 5428 84, napięcie sieciowe 110–120 V • UK 4211 5428 81, napięcie sieciowe 220–240 V • BR 4211 5428 83, napięcie sieciowe 220–240 V Ładowarka może być używana włącznie do ładowania 18-woltowych akumulatorów litowo-jonowych firmy Atlas Copco. • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. 36 V Dostępne są następujące modele ładowarki: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Ładowarka może być używana włącznie do ładowania 30-woltowego akumulatora litowo-jonowego firmy Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. Obsługa A Nowe pakiety akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po ok. 5 cyklach ładowania i rozładowania. Nieużywane przez długi czas pakiety akumulatorowe należy ponownie naładować. Wydajność pakietu akumulatorowego spada w temperaturze poniżej –10°C. Długotrwałe przechowywanie pakietu akumulatorowego w temperaturach powyżej 40°C może spowodować zmniejszenie jego pojemności. Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego. • Urządzenie przeprowadza autotest. Obie diody LED zapalają się na 1 sekundę. Następnie urządzenie przechodzi do trybu gotowości: obie diody LED gasną. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wsuń pakiet akumulatorowy do uchwytu ładowarki. • Pakiet akumulatorowy będzie ładowany automatycznie; miga zielona dioda LED. • Jeśli temperatura pakietu akumulatorowego jest za wysoka lub za niska, świeci się czerwona dioda LED. Proces ładowania rozpoczyna się po osiągnięciu przez pakiet akumulatorowy właściwej temperatury ładowania (od 5°C do 45°C). • Gdy pakiet akumulatorowy zostanie całkowicie naładowany, zapala się zielona dioda LED. Ładowarka automatycznie przełącza się na pracę w trybie ładowania podtrzymującego. Wyjmij pakiet akumulatorowy i włóż go do urządzenia. A Naładowany pakiet akumulatorowy może pozostawać w ładowarce do chwili użycia. Nie istnieje ryzyko nadmiernego naładowania. Ochrona środowiska naturalnego Materiały opakowaniowe można poddawać recyklingowi. Prosimy nie wyrzucać materiałów opakowaniowych razem z odpadami komunalnymi, lecz przekazać je do recyklingu. Stare urządzenia zawierają wartościowe materiały, które mogą zostać poddane recyklingowi. Urządzenia takie należy przekazać do recyklingu. Baterie i akumulator zawierają materiały, które nie powinny być wyrzucane bezpośrednio do środowiska naturalnego. Starych baterii i akumulatorów należy pozbywać się za pośrednictwem odpowiednich systemów zbiórki odpadów. Konserwacja Rozwiązywanie problemów Świeci się czerwona dioda LED: • Temperatura pakietu akumulatorowego jest za wysoka lub za niska. • Proces ładowania rozpoczyna się po osiągnięciu przez pakiet akumulatorowy właściwej temperatury ładowania. Miga czerwona dioda LED: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 59 Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL • Pakiet akumulatorowy nie został prawidłowo umieszczony w uchwycie. • Pakiet akumulatorowy jest uszkodzony. 60 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger Li-ion battery Charger SK Technické údaje Špecifikácie 18 V Rozsah napätia dobíjateľnej batérie Nabíjací prúd Typ batérie Nominálna kapacita Približná doba nabíjania Sieťové napätie EU Sieťové napätie US Sieťové napätie UK Sieťové napätie BR Normálne okolité podmienky Hmotnosť Rozmery (d x š x v) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min/70 min 220-240 V 110-120 V 220-240 V 220-240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Aplikované harmonizované štandardy: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Technický súbor je k dispozícii od: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Štokholm, 1. júla 2013 Tobias Hahn, Riaditeľ Podpis vydavateľa RoHS a WEEE Špecifikácie 30 V Rozsah napätia dobíjateľnej batérie Nabíjací prúd Typ batérie Nominálna kapacita Približná doba nabíjania Sieťové napätie EU Sieťové napätie US Sieťové napätie UK Sieťové napätie BR Normálne okolité podmienky Hmotnosť Rozmery (d x š x v) Bezpečnostné informácie 24-33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min 220-240 V 110-120 V 220-240 V 220-240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105 mm Vyhlásenia Informácie týkajúce sa Obmedzenia používania určitých nebezpečných látok (RoHS): Tento výrobok a informácie o ňom spĺňajú požiadavky Smernice o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS) (2011/65/EU). Informácie ohľadom Odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE): Tento výrobok a informácie o ňom spĺňajú požiadavky Smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení WEEE (2012/19/EU) a musíte s nimi zaobchádzať v súlade s touto smernicou. Tento výrobok a/alebo batéria sú označené prečiarknutým odpadkovým košom, viď nižšie uvedený obrázok. VYHLÁSENIE ES O ZAČLENENÍ My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že tento výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), spĺňa nasledovné základné požiadavky smernice o strojoch 2006/42/ES, a nesmie sa uviesť do prevádzky, kým nebude cieľové zariadenie, do ktorého má byť zakomponovaný, vyhlásené v zhode s touto smernicou. Výrobok je takisto v zhode s príslušnou(ými) smernicou(ami): Tento symbol indikuje, že s dielmi výrobku musíte zaobchádzať v súlade so smernicou WEEE. Tieto diely sú v zozname náhradných dielov označené ako “WEEE”, viď časť Poznámky. Celý výrobok, alebo diely WEEE, môžete zaslať zákazníckemu centru na manipuláciu. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/. Zvoľte Výrobky - Odkazy a sťahovania, a kliknite na EU RoHS a WEEE smernice (iba v ANGLICKOM jazyku). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 61 Bezpečnostné informácie SK Bezpečnosť Účel použitia Tento výrobok je určený iba na nabíjanie Li-Ion (lítium-iónových) batérií spoločnosti Atlas Copco. Upozornenie / Dôležité T Všetky lokálne legislatívne bezpečnostné predpisy, ktoré sa týkajú inštalácie, prevádzky a údržby sa musia vždy dodržiavať. • Pred použitím nabíjačky si prečítajte tieto pokyny na používanie. • Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú nabíjačka, sieťový kábel alebo balenie batérií poškodené. Nepoužívajte poškodené zariadenia a nechajte poškodené diely opraviť odborníkmi. Pravidelne kontrolujte predlžovacie káble a v prípade poškodenia ich vymeňte. • Nabíjačku nepoužívajte, ak je špinavá alebo mokrá. • Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím uvedeným na typovom štítku nabíjačky. • Napätie batérií sa musí zhodovať s napätím uvedeným na typovom štítku nabíjačky a nástroja. • Nabíjačku nepoužívajte blízko výbušného prostredia, napr. blízko čerpacích staníc. • Používateľom odporúčame nabíjačku používať v definovanej chránenej a bezpečnej oblasti. • Uistite sa, že sa pri nabíjaní v blízkosti batérie nenachádzajú žiadne osoby. • Nabíjačku neprenášajte uchopením za sieťový kábel. • Sieťový kábel chráňte pred horúčavou, ostrými hranami, olejom a pohyblivými časťami stroja. • Vonku používajte iba predlžovacie káble, ktoré boli schválené na tento účel. • Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov s viacerými zásuvkami a súčasnej prevádzke viacerých prístrojov. • Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky potiahnutím za sieťový kábel. • Nabíjačku neprikrývajte a nechajte vetracie otvory nabíjačky otvorené. • Uistite sa, že je nabíjačka počas nabíjania stabilná, ale ste predišli pádu batérií na podlahu. • S držiakmi batérií nesmú príjsť do kontaktu žiadne kovové diely, hrozí nebezpečenstvo skratu. • Na držiak batérií nabíjačky a nástroj nasuňte iba čisté a suché batérie. • Ak používate ochranný kryt pre batériu, usitite sa, že je kryt sňatý a pred nabíjaním skontrolujte, či nie je batéria poškodená. 62 Li-ion battery Charger • Nabíjačku neotvárajte. Opravy nechajte vykonať iba autorizovanými odborníkmi. • Nabíjačku používajte iba na nabíjanie Li-Ion batérií spoločnosti Atlas Copco, pozrite si časť „Technické špecifikácie a manipulácia”. • Do držiaka batérií nabíjačky vkladajte iba čisté a suché sady batérií • Nenabíjajte nedobíjateľnú batériu (hlavné články), nebezpečenstvo výbuchu. • Jednotku batérií poškodenú pri používaní alebo nehode nenabíjajte. Poškodené jednotky batérií treba vyhodiť a vymeniť za nové. • Batérie neskladujte s kovovými predmetmi, hrozí nebezpečenstvo skratu. • Batérie nelikvidujte hodením do ohňa ani do domového odpadu. • Vyhnite sa kontaktu s tekutinami vytekajúcimi z poškodených batérií. V prípade náhodného kontaktu s tekutinou opláchnite vodou. Ak sa tekutina dostane do kontaktu s očami, obráťte sa na doktora. • Ak zistíte hluk alebo nadmernú teplotu batérie: 1) Ak prebieha nabíjanie, odpojte nabíjačku. Batériu nevyberajte. 2) Odstúpte od batérie. 3) Nechajte batériu odstáť 12 hodín. 4) Obráťte sa na zástupcu spoločnosti Atlas Copco. Symboly na prístroji Nabíjačku chráňte proti vlhkosti a uskladnite ju v suchom prostredí. Prístroj je vhodný iba na používanie v interiéri, nevystavujte ho dažďu. Všeobecné informácie Krajina pôvodu Príslušná informácia je uvedená na etikete. Obmedzené ručenie/záruka Pri reklamácii výrobku kontaktujte obchodného zástupcu spoločnosti Atlas Copco pre vašu oblasť. Záruka bude uznaná, len ak bol výrobok nainštalovaný, prevádzkovaný a servisovaný podľa prevádzkových pokynov. Záruka nebude uznaná, ak sa zistí, že nástroj bol otváraný. Opravárske práce vykonané v rámci záruky sú bezplatné. Naša zodpovednosť je obmedzená na opravu, alebo, ak to uznáme za vhodné, na výmenu zdarma. Naša záruka nezahŕňa: poškodenie z dôvodu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger SK nesprávneho zaobchádzania, nedodržanie pokynov uvedených v príručke alebo pokusy o opravu nástroja nekvalifikovanou osobou, následky spôsobené priamo alebo nepriamo dodaným nástrojom alebo jeho používaním. Neotvárajte kryt pohonu, kryt ovládača ani kryt napájania. Porušením tesnení zaniká nárok na záruku. Bezpečnostné informácie Manipulácia Prevádzkové prvky 2 Funkcia ServAid ServAid je nástroj na poskytovanie aktualizovaných informácií o výrobku s ohľadom na: - Bezpečnostné pokyny - Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny - Zvýraznené zobrazenia ServAid pomáha procesu objednania náhradných dielov, servisných nástrojov a príslušenstva pre výrobok vášho výberu. Je nepretržite aktualizovaný informáciami o nových a novo navrhnutých výrobkoch. ServAid môžete použiť na prezentovanie obsahu v konkrétnom jazyku, za predpokladu, že sú k dispozícii preklady, a na zobrazenie informácií o zastaraných výrobkoch. ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: [email protected] Copyright 2008, ACTA Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané. Týka sa to predovšetkým obchodných značiek, označení modelov, čísiel dielov a výkresov. Používajte iba autorizované diely. Na akékoľvek škody alebo zlyhania spôsobené používaním neautorizovaných dielov sa nevzťahuje záruka ani ručenie za produkt. Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoločnosťou Atlas Copco. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/. Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a postupujte podľa pokynov na stránke. 1 3 4 1 držiak batérií 2 sieťová zásuvka 3 zelená LED kontrolka, batéria sa nabíja: • svieti: Batéria je plne nabitá. • bliká: Batéria sa nabíja. 4 červená LED kontrolka, funkcia: • svieti: Príliš vysoká/nízka teplota. • bliká: Vyskytli sa problémy, poškodená batéria. Používajte iba na určený účel 18 V Nabíjačka je k dispozícii pre tieto modely: • EU 4211 5428 80 Sieťové napätie 220-240 V • US 4211 5428 84 Sieťové napätie 110-120 V • UK 4211 5428 81 Sieťové napätie 220-240 V • BR 4211 5428 83 Sieťové napätie 220-240 V Nabíjačka sa smie používať iba s Atlas Copco 18 V Li-Ion batériami: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie. 36 V Nabíjačka je k dispozícii pre tieto modely: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Táto nabíjačka sa smie používať iba pre Li-Ion 30V batérie spoločnosti Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 63 Bezpečnostné informácie SK Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne použitie. Li-ion battery Charger Údržba Riešenie problémov Úkony A Nové batérie dosiahnu ich plnú kapacitu po približne 5 cykloch nabitia a vybitia. Ak ste batérie dlhú dobu nepoužívali, dobite ich. Výkon batérií sa zníži pri poklese teploty pod -10 °C. Dlhé skladovanie batérií pri teplotách nad 40 °C môže znížiť ich kapacitu. Zasuňte zástrčku do zásuvky • Prístroj vykoná samokontrolu. Obe LED kontrolky sa rozsvietia na 1 sekundu. Prístroj sa potom prepne do pohotovostného režimu: obe LED kontrolky zhasnú. Svieti červená LED kontrolka: • Batérie sú príliš horúce alebo studené. • Proces nabíjania sa začne, keď batérie dostiahnú správnu nabíjaciu teplotu. Bliká červená LED kontrolka: • Batérie neboli správne vložené na držiak batérií. • Batérie sú poškodené. Nasuňte batérie na držiak batérií nabíjačky • Batérie sa nabíjajú automaticky, bliká zelená LED kontrolka. • Ak sú batérie príliš horúce alebo chladné, zasvieti červená LED kontrolka. Proces nabíjania sa začne, keď batérie dostiahnú správnu nabíjaciu teplotu (5 °C až 45 °C). • Keď sú batérie plne nabité, rozsvieti sa zelená LED kontrolka. Nabíjačka sa automaticky prepne na retenčné nabíjanie. Batérie vyberte a vložte ich do prístroja. A Nabité batérie môžu zostať v nabíjačke, kým ich nepoužijete. Nehrozí nebezpečenstvo prílišného nabitia. Ochrana životného prostredia Obalový materiál je recyklovateľný. Obalový materiál nevyhadzujte do domového odpadu, pošlite ho na recykláciu. Staré spotrebiče obsahujú cenné materiály, ktoré sú recyklovateľné, preto ich treba poslať na recykláciu. Normálne a nabíjateľné batérie obsahujú materiály, ktoré sa nesmú priamo likvidovať v prírode. Staré spotrebiče, batérie a nabíjateľné batérie likvidujte za pomoci vhodných systémov zberu odpadu. 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger CS Technické údaje Technické údaje 18V Napěťový rozsah dobíjecí baterie Nabíjecí proud Typ baterie Jmenovitá kapacita Přibližná doba nabíjení Napětí sítě EU Napětí sítě USA Napětí sítě Velká Británie Napětí sítě BR Frekvence Hmotnost Rozměry (d x š x v) 18 V 1,8 A Lithiumiontová 1,3 / 2,6 Ah 35 min/70 min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Technické údaje 30V Napěťový rozsah dobíjecí baterie Nabíjecí proud Typ baterie Jmenovitá kapacita Přibližná doba nabíjení Napětí sítě EU Napětí sítě USA Napětí sítě Velká Británie Napětí sítě BR Frekvence Hmotnost Rozměry (d x š x v) 24 - 33V 1,8 A Lithiumiontová 2,6 90 min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Bezpečnostní informace 2004/108/CE, 2006/95/CE Použité harmonizované normy: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Technická dokumentace je k dispozici u: Manažer kvality, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švédsko Stockholm, 1. července 2013 Tobias Hahn, Generální ředitel Podpis vystavitele RoHS a WEEE Informace týkající se omezení používání některých nebezpečných látek (RoHS): Tento produkt a informace o něm splňují požadavky Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS) (2011/65/EU). Informace týkající se odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE): Tento produkt a informace o něm splňují požadavky Směrnice WEEE (2012/19/EU) a s produktem musí být nakládáno v souladu s požadavky této směrnice. Produkt anebo jeho baterie jsou označené symbolem přeškrtnutého odpadkového koše, viz obrázek níže. Prohlášení ES PROHLÁŠENÍ O ZAČLENĚNÍ My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, prohlašujeme, že tento produkt (s názvem, typem a výrobním číslem, viz přední strana) splňuje následující základní požadavky Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a nesmí být uveden do činnosti, dokud u konečného strojního zařízení, do něhož má být produkt začleněn, nebude prohlášena shoda s touto směrnicí. Rovněž splňuje požadavky následujících směrnic: Symbol indikuje, že produkt obsahuje součásti, se kterými musí být nakládáno v souladu se směrnicí WEEE. Tyto součásti jsou v seznamu náhradních dílů označeny „WEEE“, viz poznámky pod seznamem. Celý produkt, nebo jeho součásti označené „WEEE“, je možné odeslat ke zpracování do „Zákaznického střediska“. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Zvolte Products (Produkty) – Links and downloads (Odkazy a soubory ke stažení) a klepněte na EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only) (Směrnice EU RoHS a WEEE (pouze v ANGLIČTINĚ)). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 65 Bezpečnostní informace CS Bezpečnost Prohlášení o použití Tento produkt je určen pouze k nabíjení lithiumiontových baterií Atlas Copco. Varování / důležité T Vždy dodržujte všechna zákonná bezpečnostní pravidla týkající se instalace, provozu a údržby produktu. • Před použitím nabíječky si přečtěte tyto provozní pokyny. • Každý den před použitím zkontrolujte nabíječku, síťový kabel a bateriový zdroj. Nepoužívejte poškozená zařízení a poškozené součásti nechte opravit odborníky. Pravidelně kontrolujte prodlužovací šňůry a v případě poškození je vyměňte. • Nabíječku nepoužívejte, pokud je znečištěná nebo vlhká. • Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku nabíječky. • Napětí baterie musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku nabíječky a nástroje. • Nepoužívejte nabíječku v blízkosti výbušného prostředí, například v blízkosti čerpací stanice. • Uživatelům doporučujeme nabíječku provozovat v chráněné a bezpečné oblasti. • Během nabíjení se v blízkosti baterie nesmi zdržovat žádné osoby. • Nabíječku nepřenášejte uchopením za síťový kabel. • Síťový kabel chraňte před teplem, kontaktem s ostrými okraji, olejem a pohyblivými součástmi stroje. • Ve venkovním prostředí používejte pouze prodlužovací šňůry schválené k tomuto účelu. • Nepoužívejte prodlužovací šňůry s více zásuvkami a současným napájením více zařízení. • Zástrčku ze zásuvky nevytahujte uchopením za síťový kabel. • Nabíječku nezakrývejte a odvětrávací otvory nabíječky udržujte vždy volně průchozí. • Během nabíjení je nutno zajistit stabilní polohu nabíječky tak, aby baterie nemohly vypadnout např. na zem. • Držáky baterie nesmí přijít do kontaktu s kovovými díly; hrozí nebezpečí zkratu. • Do držáku baterie nabíječky a nástroje vkládejte pouze čisté a suché bateriové zdroje. • Je-li baterie opatřena ochranným krytem, před nabíjením jej odstraňte a zkontrolujte stav baterie z hlediska případného poškození. 66 Li-ion battery Charger • Nabíječku neotevírejte. Opravy nechte provádět pouze odborníky. • Nabíječku používejte pouze k nabíjení Li-Ion baterií Atlas Copco, viz „Technické údaje a manipulace“. • K držáku baterie nabíječky upevňujte pouze čisté a suché bateriové jednotky. • Nenabíjejte baterie (primární články), které nejsou určeny k dobíjení; hrozí nebezpečí výbuchu. • Nikdy nenabíjejte bateriový zdroj poškozený při používání nebo nehodě. Poškozené bateriové zdroje musí být zlikvidovány a nahrazeny novými. • Bateriové zdroje neukládejte společně s kovovými předměty; hrozí nebezpečí zkratu. • Bateriové zdroje nelikvidujte vhozením do ohně, ani v domovním odpadu. • Zabraňte dotyku s kapalinou, která může vytékat z poškozených bateriových zdrojů. V případě náhodného kontaktu s takovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou. V případě kontaktu takové kapaliny s okem ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • V případě zjištění hlučnosti nebo nadměrného úniku tepla z baterie: 1) Pokud probíhá nabíjení, odpojte nabíječku. Baterii nevyjímejte. 2) Odstupte od baterie. 3) Baterii nechejte v klidu po dobu 12 hodin. 4) Obraťte se na svého zástupce Atlas Copco. Symboly na zařízení Chraňte nabíječku před vlhkostí a skladujte ji v suchu. Zařízení je vhodné pouze k použití v místnostech; nevystavovat dešti. Všeobecné informace Země původu Informace naleznete na štítku produktu. Omezená odpovědnost / záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti. Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován a byla na něm prováděna údržba podle pokynů týkajících se produktu. Záruční plnění nebude schváleno, bude-li zjištěno, že byl nástroj otevřen. Veškeré opravy provedené podle záručních podmínek budou provedeny bezplatně. Naše © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger CS odpovědnost je omezena pouze na provedení opravy nebo bezplatné výměny, bude-li tato podle našeho názoru nezbytná. Naše záruka se nevztahuje na následující případy: poškození vzniklá z důvodu nesprávné manipulace, nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze nebo pokusy o provedení opravy nástroje jakoukoliv nekvalifikovanou stranou; jakékoliv následky, které mohou být spojeny, ať již přímo nebo nepřímo, s dodaným nástrojem nebo jeho používáním. Neotevírejte kryt pohonu, kryt řídicí jednotky ani kryt jednotky napájení. Poškozením pečetí záruka zaniká. Bezpečnostní informace http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. Manipulace Provozní prvky 2 ServAid ServAid je softwarový nástroj, který poskytuje následující aktualizované informace o produktech: – Bezpečnostní pokyny – Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby – Nákresy rozebraných zařízení ServAid usnadňuje proces objednávání náhradních dílů, servisních nástrojů a příslušenství pro vámi vybrané produkty. Je neustále aktualizován informacemi o nových i přepracovaných produktech. Softwarový nástroj ServAid můžete použít k prohlížení obsahu ve zvoleném jazyce (za předpokladu, že jsou k dispozici příslušné překlady), i k zobrazení informací o zastaralých produktech. Softwarový nástroj ServAid je vybaven funkcí pokročilého vyhledávání v kompletní řadě našich produktů. Softwarový nástroj ServAid je k dispozici na disku DVD a na webové stránce: http://servaidweb.atlascopco.com Další informace si vyžádejte u svého prodejního zástupce společnosti Atlas Copco, nebo nám napište na e-mailovou adresu: [email protected] 1 3 4 1 Držák baterie 2 Síťová zástrčka 3 Zelená LED kontrolka, nabíjení baterie: • svítí: Bateriový zdroj je plně nabitý. • bliká: Bateriový zdroj se nabíjí. 4 Červená LED kontrolka, funkce: • svítí: Příliš vysoká/nízká teplota. • bliká: Problémy s kontaktem; vadná bateriová jednotka. Používejte k zamýšlenému účelu Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS 18V Nabíječka je k dispozici v následujících modelech: • EU 4211 5428 80 Napájecí napětí 220 - 240V • US 4211 5428 84 Napájecí napětí 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Napájecí napětí 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Napájecí napětí 220 - 240V Nabíječku lze použít pouze pro lithium-iontové baterie Atlas Copco 18 V: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1.3 Ah) Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro profesionální použití. Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce 36V Nabíječka je k dispozici v následujících modelech: • EU 4211 5424 80 Copyright 2008, ACTA Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv neoprávněné používání nebo kopírování obsahu nebo částí této publikace je zakázáno. To se týká zejména ochranných známek, označení modelů, čísel dílů a nákresů. Používejte výhradně schválené díly. Jakékoliv škody nebo závady způsobené použitím neschválených dílů nejsou kryty Zárukou ani Odpovědností za produkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 67 Bezpečnostní informace CS • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Nabíječku lze používat pouze pro 30V Li-Ion baterie Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro profesionální použití. Provoz Li-ion battery Charger Normální i nabíjecí baterie obsahují materiály, které se nesmí dostat přímo do přírodního prostředí. Likvidujte laskavě stará zařízení, baterie a nabíjecí baterie prostřednictvím vhodných systémů likvidace nebezpečného odpadu. A Nový bateriový zdroj dosáhne své plné kapacity po přibližně 5 cyklech nabití a vybití. Pokud nebudou bateriové zdroje používány delší dobu, nabijte je. Výkon bateriového zdroje se sníží při teplotách pod –10 °C. Dlouhodobé skladování bateriového zdroje při teplotách vyšších než 40 °C může snížit jeho kapacitu. Zasuňte zástrčku do zásuvky • Zařízení provede automatický test. Obě LED kontrolky se rozsvítí na dobu 1 sekundy. Zařízení poté přejde do pohotovostního režimu: obě LED kontrolky zhasnou. Zasuňte bateriový zdroj do držáku baterie nabíječky • Bateriový zdroj se začne automaticky nabíjet; zelená LED kontrolka bliká. • Pokud bude bateriový zdroj příliš horký nebo příliš studený, rozsvítí se červená LED kontrolka. Proces nabíjení se spustí, jakmile bateriový zdroj dosáhne správné nabíjecí teploty (5 °C až 45 °C). • Jakmile bude bateriový zdroj plně nabitý, rozsvítí se zelená LED kontrolka. Nabíječka se automaticky přepne do režimu udržovacího nabíjení. Údržba Odstraňování závad Červená LED kontrolka svítí: • Bateriový zdroj je příliš horký nebo příliš studený. • Proces nabíjení se spustí, jakmile bateriový zdroj dosáhne správné nabíjecí teploty. Červená LED kontrolka bliká: • Bateriový zdroj nebyl správně vložen do držáku baterie. • Bateriový zdroj je vadný. Vyjměte bateriový zdroj a vložte jej do zařízení. A Nabitý bateriový zdroj může zůstat v nabíječce až do doby jeho použití. Neexistuje nebezpečí přebíjení. Ochrana životního prostředí Obalový materiál je možné recyklovat. Nevyhazujte obalový materiál do domovního odpadu; odešlete jej k recyklaci. Stará zařízení obsahují cenné materiály, které je možné recyklovat; tato zařízení musí být odeslána k recyklaci. 68 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger HU Müszaki adatok Műszaki jellemzők 18V Újratölthető akkumulátor feszültségtartománya Töltőáram Akkumulátor típusa Névleges teljesítmény Hozzávetőleges töltési idő Hálózati feszültség EU Hálózati feszültség US Hálózati feszültség UK Hálózati feszültség BR Frekvencia Tömeg Méretek (l x b x h) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 perc/70 perc 220 - 240 V 110 - 120V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Műszaki jellemzők 30V Újratölthető akkumulátor feszültségtartománya Töltőáram Akkumulátor típusa Névleges teljesítmény Hozzávetőleges töltési idő Hálózati feszültség EU Hálózati feszültség US Hálózati feszültség UK Hálózati feszültség BR Frekvencia Tömeg Méretek (l x b x h) 24 - 33V 1,8 A Li-ion 2.6 90min 220 - 240 V 110 - 120V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók 2004/108/CE, 2006/95/CE Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 A műszaki leírást tartalmazó fájl itt elérhető: Minőségügyi vezető, Atlas Copco Industrial Technique AB, Stockholm, Svédország. Stockholm, 2013. július 1. Tobias Hahn, Ügyvezető igazgató A kiadó aláírása RoHS és WEEE Tájékoztatás a Veszélyes anyagok kiküszöböléséről (RoHS): Ez a termék és tájékoztatója megfelel az RoHS irányelvnek (2011/65/EU). Tájékoztatás az Elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékokra vonatkozó direktíváról (WEEE): Ez a termék és tájékoztatója megfelel a WEEE irányelvnek (2012/19/EU) és az irányelv előírásainak megfelelően kell kezelni. A termék és/vagy az akkumulátor áthúzott kuka jellel van ellátva, lásd az alábbi ábrát. Nyilatkozatok EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉDORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség Gépezetekre vonatkozó 2006/42 direktívájának, és csak olyan berendezésbe szerelhető be, illetve üzemeltethető, amely megfelel az adott direktívának. A berendezés ezek mellett a következő irányelveknek is megfelel: Ez a jelzést azt jelenti, hogy a termék alkatrészeit a WEEE irányelvnek megfelelően kell kezelni. “WEEE” jelzéssel vannak ezen alkatrészek a pótalkatrész listán ellátva, lásd Megjegyzések. A teljes terméket vagy WEEE részeit az “Ügyfélközpontba” küldheti hulladékkezelés céljából. További információkért a http://www.atlascopco.com/ című webhelyet keresse fel. Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és letöltések menüpontot, majd kattintson az EU RoHS és WEEE irányelvek sorra (csak ANGOL). Biztonság Használatra vonatkozó nyilatkozat Ezzel a termékkel kizárólag Atlas Copco Li-Ion elemek tölthetők. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 69 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók Figyelem / fontos T Minden körülmények között tartsa be a felszerelésekre, üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó, a törvény szerint érvényben lévő helyi biztonsági szabályokat. • A töltő használata előtt olvassa el a használati utasításokat. • Használat előtt ellenőrizze a töltő, tápkábel és az elemcsomag állapotát. A sérült készülékeket ne használja és a sérült alkatrészeket csak szakképzett szerelővel javíttassa. A hosszabbító kábeleket rendszeresen ellenőrizze és sérülés esetén cserélje ki. • Ne használja a töltőt ha az szennyezett vagy nedves. • A tápfeszültségnek meg kell felelnie a töltő névtábláján szereplő feszültségnek. • Az akkumulátor feszültségnek meg kell felelnie a töltő névtábláján szereplő feszültségnek. • Ne működtesse a töltőt robbanásveszélyes környezetben, például üzemanyag-töltőállomás közelében. • Javasoljuk, hogy a töltőt védett és biztonságos helyen használja. • Töltés közben ne tartózkodjon az akkumulátor közelében. • Ne emelje a töltőt a tápkábelnél fogva. • Ne tegye ki a tápkábelt hőnek és olajnak, ne érintse éles szélekhez és a gép mozgó alkatrészeihez. • Kültéren csak az erre a célra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használja. • Kerülje a több aljzattal ellátott hosszabbítók és több készülék egyidejű használatát. • Ne húzza ki a dugaszt az aljzatból a tápkábelnél fogva. • Ne takarja le a töltőt és hagyja a töltő szellőzőnyílásait szabadon. • A töltőt stabilan helyezze el, hogy töltés közben az akkumulátorok ne essenek ki. • A fém részek ne érintkezzenek az akkumulátor tartóval, ez rövidzárlatot okozhat. • Csak tiszta és száraz akkumulátort helyezzen a töltő és szerszám elemtartójába. • Ha az akkumulátoron védőburkolatot használ, töltés előtt távolítsa el a burkolatot és ellenőtizze, nincsenek-e sérülésnyomok az akkumulátoron. • Ne nyissa fel a töltőt. A javításokat csak szakképzett szerelővel végeztesse. • A töltővel kizárólag Atlas Copco Li-Ion akkumulátorokat töltsön, lásd a „Műszaki jellemzők és használat” c. részt. 70 HU Li-ion battery Charger • Kizárülag tiszta és száraz akkumulátorokat helyezzen a töltő akkumulátortartójába • Ne töltsön a töltővel nem újratölthető elemeket, ez robbanást okozhat. • A használat közben vagy balesetben sérült elemeket ne töltse újra. A sérült elemeket selejtezze ki és cserélje ki újakra. • Ne tárolja az elemeket fém tárgyak közelében, ez rövidzárlatot okozhat. • Ne dobja az elemeket tűzbe vagy a háztartási hulladékba. • Ne érjen a sérült elemekből szivárgó folyadékhoz. Ha a folyadékhoz ér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz. • Ha az akkumulátorból zaj szűrődik ki, vagy túlságosan felmelegedik: 1) Ha tölti az akkumulátort, húzza ki a töltőt. Ne távolítsa el az akkumulátorokat. 2) Távolodjon el az akkumulátortól. 3) 12 órán keresztül hagyja pihenni az akkumulátort. 4) Forduljon Atlas Copco képviseletéhez. Az eszközön látható szimbólumok Védje a töltőt a nedvességtől és szárazon tárolja. A berendezés kizárólag beltérben használható; ne hagyja, hogy a berendezést eső érje. Általános információk Származási ország Kérjük, hogy típustáblát nézze meg. Korlátozott felelősség / garancia Termék igényléséhez lépjen kapcsolatba területi Atlas Copco üzletkötőjével. A jótállás csak akkor érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítása az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. A jótállás érvényessége megszűnik, amennyiben kiderül, hogy az elektromos szerszámot megnyitották. A garanciális feltételek keretében végzett javítási munkálatok díjmentesek. Felelősségünk a javításra és – amennyiben szükségesnek látjuk – az ingyenes cserére korlátozott. A garancia nem terjed ki a következőkre: helytelen kezelésből eredő károsodás, a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása vagy nem jogosult fél általi javítási kísérlet; bármely olyan következmény, amely közvetlenül vagy közvetve a szállított szerszámhoz vagy annak használatához © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger HU kapcsolódik. Ne nyissa fel a meghajtó, a vezérlő és a tápegység burkolatát. A plombák feltörése érvényteleníti a garanciát. Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók Kezelés Az egység felépítése 2 ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások - Beszerelési, üzemelési és szerviz útmutató - Robbantott rajzok A ServAid segítséget nyújt a cserealkatrészek, szerviz szerszámok és kiegészítők megrendelését a termékéhez. Az adatbázist folyamatosan frissítjük az új és frissített termékek információival. A ServAid segítségével az adatokat más nyelveken is megtekintheti, amennyiben a fordítás rendelkezésre áll, és korábbi termékek információit is megjelenítheti. A ServAid részletes keresési funkciójával a teljes termékválasztékban kereshet. A ServAid DVD lemezen és online is elérhető: http://servaidweb.atlascopco.com További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön emailt a következő címre: [email protected] Copyright 2008, ACTA Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak bármely részének jogosulatlan használata vagy másolása tilos. Ez különösképpen vonatkozik a védjegyekre, a modellek megnevezéseire, az alkatrészszámokra és a rajzokra. Kizárólag engedélyezett alkatrészeket használjon. A nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő bármilyen meghibásodásra vagy károsodásra a Jótállás és Termékfelelősség feltételei nem vonatkoznak. Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. 1 3 4 1 elemtartó 2 csatlakozódugasz 3 LED zöld, az elem töltése folyamatban: • világít: Az elemek feltöltődtek. • villog: Az elemek töltése folyamatban van. 4 LED piros, funkció: • világít: A hőmérséklet túl magas/alacsony. • villog: Érintkezési probléma, az elemek hibásak. Rendeltetésnek megfelelően használja 18V A töltő a következő változatokban kapható: • EU 4211 5428 80 Hálózati feszültség 220 - 240V • US 4211 5428 84 Hálózati feszültség 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Hálózati feszültség 220 - 240V • BR 4211 5428 83 Hálózati feszültség 220 - 240V A töltő kizárólag Atlas Copco 18V Li-Ion akkumulátorokkal használható: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) A berendezés bármilyen más célú használata tilos. Kizárólag professzionális felhasználásra. 36 V A töltő a következő változatokban kapható: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 A töltő kizárólag Atlas Copco 30V Li-Ion akkumulátorral használható: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 71 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók A berendezés bármilyen más célú használata tilos. Kizárólag professzionális felhasználásra. HU Li-ion battery Charger Karbantartás Hibaelhárítás Használat A Az új elemcsomagok teljes kapacitásukat körülbelül 5 feltöltési és lemerülési ciklus után érik el. Töltse újra az elemeket ha sokáig nem használta. Az elemcsomag teljesítménye –10°C hőmérséklet alatt csökken. Az elemek 40°C fölött hosszú ideig tartó tárolása esetén a teljesítmény csökkenhet. Helyezze a csatlakozót a dugaszba • A készülék önellenőrzést végez. Mindkét LED 1 másodpercig világít. A készülék készenléti módba lép: mindkét LED kikapcsol. Piros LED világít: • Az elemcsomag túl meleg vagy túl hideg. • A töltési folyamat akkor indul el, ha az elemcsomag elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet. Piros LED villog: • Az elemcsomagot nem helyezték be megfelelően az elemtartóba. • Az elemcsomag hibás. Csúsztassa vissza az elemcsomagot a töltő elemtartójába • Az elemcsomag töltése automatikusan elkezdődik, a zöld LED villog. • Ha az elemcsomag túl meleg vagy hideg, a piros LED világít. A töltési folyamat akkor indul el, ha az elemcsomag elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet (5°C - 45°C). • Az elemcsomag feltöltődésekor a zöld LED világít. A töltő automatikusan kiegészítő töltésre vált. Vegye ki az elemcsomagot és helyezze be a készülékbe. A A feltöltött elemcsomag felhasználásig a töltőben maradhat. Nem áll fenn a túltöltés veszélye. Környezetvédelem A csomagoló anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagoló anyagot a háztartási szemétbe; kérjük, küldje újrahasznosításra. A használaton kívül helyezett, régi berendezések is értékes, újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak; ezért ezeket is újrahasznosító központba kell küldeni. A normál és újratölthető akkumulátorok olyan anyagokat tartalmaznak, melyeket tilos a természetes környezetbe juttatni. Kérjük, hogy az elavult berendezéseket, akkumulátorokat és elemeket az e célra kihelyezett hulladékgyűjtőkben helyezze el. 72 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger SL Technični podatki Specifikacije za 18 V Napetostni razpon polnilne baterije Polnilni tok Tip baterije Nazivna kapaciteta Pribl. čas polnjenja Omrežna napetost EU Omrežna napetost ZDA Omrežna napetost v Združenem Kraljestvu Omrežna napetost v BR Običajni okoljski pogoji Teža Mere (d x š x v) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3/2,6 Ah 35min / 70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105mm Specifikacije za 30 V Varnostne informacije 2004/108/CE, 2006/95/CE Uporabljeni usklajeni standardi: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tehnična datoteka je na voljo pri: Vodja kakovosti, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švedska Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Izvršni direktor Podpis izdajatelja RoHS in OEEO Napetostni razpon polnilne baterije Polnilni tok Tip baterije Nazivna kapaciteta Pribl. čas polnjenja Omrežna napetost EU Omrežna napetost ZDA Omrežna napetost v Združenem Kraljestvu Omrežna napetost v BR Običajni okoljski pogoji Teža Mere (d x š x v) 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105mm Informacije glede Omejitve uporabe nevarnih snovi (RoHS): ta izdelek in informacije o njem izpolnjujejo zahteve direktive RoHS (2011/65/EU). Informacije glede Odpadne električne in elektronske opreme (OEEO): ta izdelek in informacije o njem izpolnjujejo zahteve direktive OEEO (2012/19/EU) in ga je treba odstraniti v skladu z direktivo. Izdelek in/ali njegova baterija sta označena s prečrtanim smetnjakom, glejte spodnjo sliko. Izjave IZJAVA ES O POGOJNI SKLADNOSTI Družba Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA s tem izjavlja, da izdelek (z imenom, tipom in serijsko številko glejte naslovno stran) izpolnjuje naslednje bistvene zahteve direktive o strojih 2006/42/ES in ga ne smete uporabljati, dokler se stroja, v katerega se vgradi ta izdelek, ne deklarira skladno z omenjeno direktivo. Skladen je tudi z naslednjimi direktivami: Simbol označuje, da moramo dele iz izdelka odstraniti v skladu z direktivo OEEO. Ti deli so označeni kot »OEEO (WEEE)« na seznamu nadomestnih delov, glejte pod Opombe. Celoten izdelek ali dele OEEO lahko pošljete v svoj »Center za pomoč strankam«, kjer bodo poskrbeli za odstranitev. Za dodatne informacije si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Links and downloads (Povezave in prenosi) in kliknite EU RoHS and WEEE directives (Direktivi ES RoHS in OEEO (Samo v angleščini). Varnost Izjava o uporabi Ta izdelek je namenjen samo za polnjenje Li-ion baterij Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 73 Varnostne informacije SL Opozorilo/pomembno T Vedno je treba upoštevati vsa varnostna pravila za namestitev, uporabo in vzdrževanje, ki so skladna z lokalno zakonodajo. • Pred uporabo polnilnika preberite ta navodila. • Pred vsako uporabo preverite, ali so polnilnik, glavni kabel in baterijski paket poškodovani. Ne uporabljajte poškodovanih naprav, poškodovane dele pa dajte v popravilo samo strokovnjakom. Redno preverjajte podaljševalne žice in jih v primeru poškodb zamenjajte. • Ne uporabljajte polnilnika, če je umazan ali moker. • Omrežna napetost mora ustrezati napetosti na tipski ploščici polnilnika. • Napetost baterije mora ustrezati napetosti na tipski ploščici polnilnika in orodja. • Polnilnika ne uporabljajte v bližini okolja, kjer je mogoča eksplozija, na primer v bližini plinske polnilne postaje. • Uporabnikom priporočamo, da polnilnik uporabljajo v opredeljenem zaščitenem in varnem območju. • Poskrbite, da med polnjenjem ne bo nikogar v bližini baterij. • Polnilnika ne prenašajte, tako da ga držite za kabel. • Glavni kabel zaščitite pred toploto, ostrimi robovi, oljem in premičnimi deli stroja. • Podaljške uporabljajte samo na prostem in samo če so bili odobreni za ta namen. • Izogibajte se uporabi podaljškov z več vtičnicami in uporabi več naprav hkrati. • Vtiča ne odstranjujte iz vtičnice z vlečenjem za kabel. • Polnilnika ne prekrivajte, zračniki pa naj ostanejo odprti. • Poskrbite, da bo polnilnik med polnjenjem v stabilnem položaju, da preprečite padec baterij na tla. • V stik z držali baterij ne sme priti nikakršen kovinski del; tveganje kratkega stika. • V držalo baterij polnilnika in orodja vstavite samo čiste in suhe baterije. • Če je baterija prekrita z zaščitnim pokrovom, morate pred polnjenjem odstraniti pokrov in preveriti, ali so baterije poškodovane. • Polnilnika ne odpirajte. Popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni strokovnjaki. • Polnilnik uporabite samo za polnjenje Li-Ion baterij Atlas Copco; glejte poglavje »Tehnične specifikacije in ravnanje«. 74 Li-ion battery Charger • Na držalo baterij polnilnika namestite samo čiste in suhe baterijske komplete. • Ne polnite baterij, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju (primarne celice); tveganje eksplozije. • Ne polnite baterijskih kompletov, ki so se poškodovali med uporabo ali zaradi nezgode. Poškodovane baterijske komplete morate odvreči in zamenjati z novimi. • Baterijskih paketov ne shranjujte skupaj s kovinskimi predmeti; tveganje kratkega stika. • Baterijskih paketov ne zavrzite, tako da jih vržete v ogenj ali med gospodinjske odpadke. • Izogibajte se stiku s tekočinami, ki mezijo iz okvarjenih baterijskih paketov. Če pride do nenamernega stika s tekočino, mesto splaknite z vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, se posvetujte z zdravnikom. • Če zaslišite šum ali se baterija segreva čezmerno: 1) Če se izvaja polnjenje, odklopite polnilnik. Baterije ne odstranite. 2) Odmaknite se proč od baterije. 3) Baterijo pustite pri miru 12 ur. 4) Obrnite se na svojega predstavnika Atlas Copco. Simboli na napravi Polnilnik zaščitite pred vlago in ga shranite na suho mesto. Ta naprava je primerna samo za uporabo v notranjih prostorih in je ne smete izpostavljati dežju. Splošne informacije Država izvora Glejte informacije na oznaki izdelka. Omejitev odgovornosti/garancija Izdelek zahtevajte pri trgovskem zastopniku družbe Atlas Copco v vašem območju. Garancija je veljavna, le če je bil izdelek nameščen, upravljan in vzdrževan skladno z navodili za izdelek, ki so priložena. Garancija ne bo odobrena, če se zazna, da je bilo orodje odprto. Vsa popravila, izvedena pod garancijskimi pogoji, so brezplačna. Naša odgovornost je omejena na popravila ali, če se nam zdi tako primerno, brezplačno zamenjavo. Spodnji primerni niso zajeti v našo garancijo: poškodbe zaradi nepravilnega ravnanja, neupoštevanje priročnika z navodili ali poskusi popravila instrumenta, ki ga izvedejo neusposobljene osebe; vse posledice, ki bi bile lahko © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger SL posredno ali neposredno povezane z dobavljenim instrumentom ali njegovo uporabo. Ne odprite ohišja gonilne enote, ohišja krmilnika in ohišja električnega napajalnika. Če pretrgate pečate, postane garancija nična. Varnostne informacije Ravnanje Delovni elementi 2 ServAid ServAid je pripomoček za posodobljene informacij o izdelku, ki zadevajo: - Varnostna navodila - Navodila za namestitev, uporabo in servisiranje - Razstavljen pogled ServAid olajša postopek naročanja rezervnih delov, servisnih orodij in dodatkov za izdelek po vaši izbiri. Pripomoček se neprestano posodablja z informacijami o novih in na novo oblikovanih izdelkih. ServAid lahko uporabite, da predstavite vsebino v točno določenem jeziku, če so na voljo prevodi, in da prikažete informacije o zastarelih izdelkih. ServAid omogoča napredno funkcijo iskanja po našem celotnem razponu izdelkov. ServAid je na voljo na DVD in preko spleta: http://servaidweb.atlascopco.com Za nadaljnje informacije stopite v stik s prodajnim predstavnikom ali pa nam pišite na elektronski naslov: [email protected] Avtorske pravice 2008, ACTA Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali razmnoževanje vsebine ali delov vsebine je prepovedana. To velja še posebej za blagovne znamke, označbe modelov, številke delov in slike. Uporabite samo pooblaščene dele. Garancija ali jamstvo za izdelek ne krije nobenih poškodb ali nepravilnega delovanja, ki ga povzroči uporaba nepooblaščenih delov. Varnostni listi MSDS/SDS V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani. 1 3 4 1 držalo baterij 2 Omrežni vtič 3 LED zelene, baterija se polni: • sveti: baterijski paket je napolnjen. • utripa: baterijski paket se polni. 4 LED rdeče, funkcija: • sveti: temperatura je previsoka/prenizka. • utripa: težave s stikom; baterijski komplet je okvarjen. Uporabiti skladno z namenom 18 V Polnilnik je na voljo v naslednjih modelih: • EU 4211 5428 80, omrežna napetost 220 - 240V • US 4211 5428 84, omrežna napetost 110 - 120V • UK 4211 5428 81, omrežna napetost 220 - 240V • BR 4211 5428 83, omrežna napetost 220 - 240V Polnilnik lahko uporabljate samo z Atlas Copco 18V Li-Ion baterijami: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Druge uporabe niso dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. 36V Polnilnik je na voljo v naslednjih modelih: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Polnilnik lahko uporabljate samo za 30 V Li-Ion baterije AtlasCopco: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 75 Varnostne informacije SL Li-ion battery Charger • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Druge uporabe niso dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. naprave, baterije in polnilne baterije zavrzite preko ustreznega sistema za odstranjevanje odpadkov. Operacije Vzdrževanje A Novi baterijski paketi dosežejo svojo polno kapaciteto po pribl. 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Če baterijskih paketov ne uporabljate dolgo časa, jih zamenjajte. Zmogljivost baterijskega paketa se zmanjša, če temperatura pade pod –10°C. Dolgotrajno shranjevanje baterijskega paketa pri temperaturah nad 40 °C lahko zmanjša njihovo zmogljivost. Vtič vstavite v vtičnico • Naprava izvede samotestiranje. Obe LED diodi svetita 1 sekundo. Naprava se nato preklopi v način v pripravljenosti: obe LED diodi se izklopita. Odpravljanje težav Rdeča LED dioda sveti: • Baterijski paket je prevroč ali prehladen. • Postopek polnjenja se začne, ko baterijski paket doseže ustrezno polnilno temperaturo. Rdeča LED dioda utripa: • Baterijskega paketa niste namestili na držala baterij pravilno. • Baterijski paket je okvarjen. Baterijski paket potisnite na držalo baterije polnilnika • Baterijski paket se polni samodejno; zelena LED dioda utripa • Če je baterijski paket prevroč ali prehladen, sveti rdeča LED dioda. Postopek polnjenja se začne, ko baterijski paket doseže ustrezno polnilno temperaturo (5 do 45 °C). • Ko je baterijski paket popolnoma napolnjen, sveti zelena LED. Polnilnik se samodejno preklopi v retencijsko polnjenje. Odstranite baterijski paket in ga vstavite v napravo. A Napolnjen baterijski paket lahko ostane v polnilniku, dokler ga ne uporabite. Pri tem ni nobenega tveganja prenapolnjenja. Zaščita okolja Embalaža je primerna za reciklažo. Embalaže ne zavrzite med gospodinjske odpadke; pošljite jo v reciklažo. Stare naprave lahko vsebujejo uporabne materiale, ki se jih lahko reciklira; naprave pošljite v reciklažo. Običajne in polnilne baterije vsebujejo materiale, ki jih ne smete zavreči naravnost v naravo. Stare 76 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger RO Date tehnice Specificaţii 18 V Interval tensiune baterie reîncărcabilă Curent încărcare Tip baterie Capacitate nominală Durată aprox. încărcare Tensiune reţea EU Tensiune reţea S.U.A. Tensiune reţea Marea Britanie Tensiune reţea BR Frecvenţă Greutate Dimensiuni (L x l x î) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min / 70 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Specificaţii 30 V Interval tensiune baterie reîncărcabilă Curent încărcare Tip baterie Capacitate nominală Durată aprox. încărcare Tensiune reţea EU Tensiune reţea S.U.A. Tensiune reţea Marea Britanie Tensiune reţea BR Frecvenţă Greutate Dimensiuni (L x l x î) 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Informaţii privind siguranţa 2004/108/CE, 2006/95/CE Standarde armonizate aplicate: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Fişa tehnică este disponibilă la: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Director general Semnătura emitentului RoHS şi WEEE Informaţii referitoare la Restricţionarea substanţelor periculoase (RoHS): Acest produs şi informaţiile sale îndeplinesc cerinţele Directivei privind RoHS (2011/65/EU). Informaţii referitoare la deşeurile echipamentelor electrice si electronice (WEEE): Acest produs şi informaţiile sale îndeplinesc cerinţele Directivei privind WEEE (2012/19/EU) şi trebuie tratate conform acesteia. Produsul şi/sau bateria acestuia sunt marcate cu pictograma unui coş de gunoi tăiat cu un "X" (consultaţi imaginea de mai jos). Declaraţii DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CE Noi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUEDIA declarăm că acest produs (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi prima pagină) îndeplineşte următoarele cerinţe fundamentale ale directivei 2006/42/CE privind maşinile şi nu trebuie pus în funcţiune până când maşina finală, în care trebuie încorporat, este declarată ca fiind conformă cu respectiva directivă. De asemenea, este conform cu următoarea directivă / următoarele directive: Acest simbol indică faptul că piesele produsului trebuie tratate conform noii Directive privind WEEE. Aceste piese sunt indicate ca "WEEE" în lista pieselor de schimb (vezi "Observaţii"). Produsul integral sau piesele WEEE pot fi trimise pentru gestionare la departamentul de relaţii cu clienţii. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Products (produse) - Links and downloads (legături şi descărcări) şi faceţi clic pe EU RoHS and WEEE directives (Directivele UE privind RoHS şi WEEE - disponibile numai în limba ENGLEZĂ). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 77 Informaţii privind siguranţa RO Siguranţa Declaraţie privind utilizarea Acest produs este destinat încărcării exclusive a bateriilor Li-Ion Atlas Copco. Atenţie/Important T Trebuie respectate permanent toate reglementările de siguranţă din legislaţia locală privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea. • Anterior utilizării încărcătorului citiţi aceste instrucţiuni de utilizare. • Anterior fiecărei utilizări verificaţi încărcătorul, cablul de alimentare şi pachetul de baterii, pentru a identifica eventualele deteriorări. Nu utilizaţi dispozitive deteriorate şi asiguraţi reparaţia pieselor deteriorate numai de către specialişti. Verificaţi regulat cablurile prelungitoare şi înlocuiţi-le în cazul în care sunt deteriorate. • Nu folosiţi încărcătorul dacă este murdar sau umed. • Tensiunea reţelei trebuie să fie aceeaşi cu cea specificată pe plăcuţa pe care se specifică tipul încărcătorului. • Tensiunea bateriei trebuie să fie aceeaşi cu cea de pe plăcuţa pe care se specifică tipul încărcătorului şi uneltei. • Nu utilizaţi încărcătorul în apropierea unui mediu exploziv, de exemplu, în apropierea unei staţii de alimentare cu gaz. • Recomandăm utilizatorilor să utilizeze încărcătorul într-o zonă definită şi asigurată. • În timpul procesului de încărcare nu trebuie să se afle nimeni în apropierea bateriei. • Nu transportaţi încărcătorul ţinându-l de cablul de alimentare. • Protejaţi cablul de alimentare împotriva căldurii, muchiilor ascuţite, uleiului şi pieselor în mişcare ale maşinii. • Folosiţi cabluri prelungitoare în exterior numai dacă au fost aprobate în acest scop. • Evitaţi folosirea cablurilor prelungitoare cu prize multiple şi utilizarea simultană a mai multor dispozitive. • Nu trageţi ştecherul din priză apucând de cablu. • Nu acoperiţi încărcătorul şi menţineţi fantele de aerisire deschise. • Pentru a preveni căderea bateriilor pe podea, încărcătorul trebuie să fie stabil în cursul procesului de încărcare. • Piesele din metal nu trebuie să intre în contact cu suporturile bateriilor; pericol de scurt-circuit. 78 Li-ion battery Charger • Introduceţi numai pachete de baterii curate şi uscate în suportul aferent al încărcătorului şi uneltei. • Dacă pe baterie este folosit un capac de protecţie, anterior încărcării nu uitaţi să-l îndepărtaţi şi să verificaţi dacă bateriile prezintă deteriorări. • Nu deschideţi încărcătorul. Reparaţiile trebuie executate numai de experţi autorizaţi. • Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea bateriilor Li-ion marca Atlas Copco, consultaţi secţiunea "Specificaţii tehnice şi mod de manevrare". • Introduceţi numai pachete de baterii curate şi uscate în suportul aferent al încărcătorului • Nu încărcaţi baterii nereîncărcabile (celule primare); pericol de explozie. • Nu încărcaţi niciun pachet de baterii care a fost deteriorat în timpul utilizării sau prin accident. Pachetele de baterii deteriorate trebuie aruncate şi înlocuite cu unele noi. • Nu stocaţi pachetele de baterii împreună cu obiecte metalice; pericol de scurt-circuit. • Nu eliminaţi pachetele de baterii aruncându-le în foc sau împreună cu gunoiul menajer. • Evitaţi contactul cu fluidele care se scurge din pachetele de baterii defecte. În caz de contact accidental cu fluidul clătiţi cu apă. Dacă fluidul întră în contact cu ochii, adresaţi-vă unui medic. • Dacă identificaţi zgomot sau căldură excesivă emisă de baterie: 1) dacă se produc în procesul de încărcare, decuplaţi încărcătorul. Nu scoateţi bateria. 2) Îndepărtaţi-vă de baterie. 3) Lăsaţi bateria timp de 12 ore. 4) Contacta i reprezentantul Atlas Copco. Simboluri pe dispozitiv Protejaţi încărcătorul împotriva umezelii şi păstraţil la loc uscat. Acest dispozitiv este corespunzător exclusiv utilizării în spaţii închise; nu expuneţi dispozitivul la ploaie. Informaţii generale Ţara de origine Consultaţi informaţiile de pe eticheta produsului. Răspundere/garanţie limitată Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger RO numai dacă produsul a fost instalat, utilizat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de utilizare. Garanţia nu va fi aprobată dacă se detectează că unealta a fost deschisă. Lucrările de reparaţie efectuate în garanţie sunt gratuite. Responsabilitatea noastră se limitează la repararea sau, în cazul în care considerăm necesar, înlocuirea gratuită a uneltei. Garanţia noastră nu acoperă următoarele cazuri: deteriorarea provocată de manevrarea incorectă, nerespectarea instrucţiunilor din manual sau tentativele de reparare a uneltei de către terţi necalificaţi, eventualele consecinţe ce pot fi legate, direct sau indirect, de instrumentul furnizat sau modul de utilizare a acestuia. Nu deschideţi carcasa dispozitivului de antrenare, carcasa controlerului şi carcasa sursei electrice. Ruperea sigiliilor invalidează garanţia. Informaţii privind siguranţa Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină. Manevrarea Componente funcţionale 2 1 ServAid ServAid este un utilitar care asigură informaţii actualizate despre produse, precum: - Instrucţiuni de siguranţă - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service - Imagini explodate ServAid facilitează procesul de comandă a pieselor de schimb, uneltelor şi accesoriilor de service pentru produsul ales. Utilitarul este permanent actualizat cu informaţii referitoare la produse noi şi reproiectate. Puteţi utiliza ServAid pentru prezentarea de conţinut într-o anumită limbă, dacă este disponibilă traducerea. Totodată, utilitarul poate fi folosit pentru vizionarea de informaţii despre produse mai vechi. ServAid oferă o funcţie avansată de căutare în întreaga gamă de produse. ServAid este disponibil pe DVD şi pe internet la: http://servaidweb.atlascopco.com Pentru informaţii suplimentare contactaţi reprezentantul comercial Atlas Copco sau trimiteţine mesaje e-mail la: [email protected] Copyright 2008, ACTA Toate drepturile sunt rezervate. Este interzisă utilizarea sau copierea integrală sau parţială a conţinutului. Aceasta este valabilă pentru mărcile comerciale, denumirile modelelor, numerele componentelor şi schiţe. A se utiliza exclusiv piese autorizate. Eventualele deteriorări sau defecţiuni cauzate prin utilizarea de piese neautprizate nu este acoperită de garanţie nici de certificatul de conformitate. Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. 3 4 1 Suport baterii 2 Ştecher alimentare reţea 3 LED verde, bateria funcţionează: • luminează: Bateria este plină. • se aprinde intermitent: bateria se încarcă. 4 LED roşu, funcţie: • luminează: temperatura este prea ridicată/redusă. • se aprinde intermitent: probleme de contact; pachetul de baterii este defect. Utilizare conform destinaţiei 18 V Sunt disponibile următoarele modele de încărcător: • EU 4211 5428 80 tensiune reţea 220 - 240 V • US 4211 5428 84 tensiune reţea 110 - 120 V • UK 4211 5428 81 tensiune reţea 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 tensiune reţea 220 - 240 V Încărcătorul poate fi utilizat exclusiv pentru baterii Atlas Copco Li-Ion de 18 V: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Nu este permis niciun alt scop de utilizare. Numai pentru uz profesional. 36 V Sunt disponibile următoarele modele de încărcător: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 79 Informaţii privind siguranţa RO • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Încărcătorul poate fi utilizat exclusiv pentru baterii Li-Ion de 30 V, marca Atlas Copco: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Nu este permis niciun alt scop de utilizare. Numai pentru uz profesional. Operaţiuni A Pachetele de baterii noi îşi ating capacitatea maximă după aproximativ 5 cicluri de încărcare-descărcare. Reîncărcaţi pachetele de baterii dacă nu au fost utilizate de mult timp. Capacitatea pachetului de baterii scade atunci când temperatura este sub –10 °C. Depozitarea unui pachet de baterii pentru mult timp la temperaturi peste 40 °C îi poate reduce capacitatea. Introduceţi ştecherul în priză. • Dispozitivul execută o auto-testare. Ambele LEDuri se aprind timp de 1 secundă. Apoi dispozitivul intră în modul de aşteptare: ambele LED-uri se sting. Glisaţi pachetul de baterii în suportul aferent al încărcătorului • Pachetul de baterii va fi încărcat automat; LEDul verde se aprinde intermitent. • Dacă pachetul de baterii este prea fierbinte sau prea rece, se aprinde LED-ul roşu. Procesul de încărcare începe atunci când pachetul de baterii ajunge la temperatura corectă de încărcare (între 5 °C şi 45 °C). • Atunci când pachetul de baterii este complet încărcat, se aprinde LED-ul verde. Încărcătorul comută automat pe încărcare de menţinere. Li-ion battery Charger Bateriile obişnuite şi reîncărcabile conţin materiale care nu trebuie aruncate direct în mediul înconjurător. Eliminaţi dispozitivele, bateriile obişnuite şi cele reîncărcabile vechi prin intermediul sistemelor corespunzătoare de colectare a deşeurilor. Întreţinerea Depanare Se aprinde LED-ul roşu: • pachetul de baterii este prea fierbinte sau prea rece. • Procesul de încărcare începe atunci când pachetul de baterii ajunge la temperatura corectă de încărcare. LED-ul roşu se aprinde intermitent: • pachetul de baterii nu este corect poziţionat pe suportul aferent. • Pachetul de baterii este defect. Scoateţi pachetul de baterii şi introduceţi-l în dispozitiv. A După încărcare, pachetul de baterii poate rămâne în încărcător până la utilizare. Nu există pericol de supra-încărcare. Protecţia mediului Materialul de ambalaj poate fi reciclat Nu aruncaţi materialul de ambalaj împreună cu gunoiul menajer; trimiteţi-l la reciclat. Dispozitivele vechi conţin materiale valoroase ce pot fi reciclate; aceste dispozitive trebuie trimise la reciclat. 80 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger TR Teknik veriler Spesifikasyonlar 18 V Şarj edilebilir bataryanın voltaj aralığı Şarj akımı Batarya tipi Nominal kapasite Yaklaşık şarj süresi Şebeke voltajı EU Şebeke voltajı US Şebeke voltajı UK Şebeke voltajı BR Frekans Ağırlık Boyutlar (u x d x y) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 dk / 70 dk 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Geçerli eşdeğer standartlar: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Teknik dosyanın edinilebileceği yer: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, İsveç Stockholm, 1 Temmuz 2013 Tobias Hahn, Genel Müdür Düzenleyenin imzası RoHS ve WEEE Spesifikasyonlar 30 V Şarj edilebilir bataryanın voltaj aralığı Şarj akımı Batarya tipi Nominal kapasite Yaklaşık şarj süresi Şebeke voltajı EU Şebeke voltajı US Şebeke voltajı UK Şebeke voltajı BR Frekans Ağırlık Boyutlar (u x d x y) Güvenlik bilgileri 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2.6 90 dk 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Tehlikeli Maddelerin Sınırlanması (RoHS) ile ilgili bilgiler: Bu ürün ve bilgileri, RoHS Direktifi (2011/65/EU) gereksinimlerini karşılamaktadır. Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) ile ilgili bilgiler: Bu ürün ve bilgileri, WEEE Direktifi (2012/19/EU) gereksinimlerini karşılamaktadır ve direktife uygun şekilde kullanılmalıdır. Ürün ve/veya bataryası üzerinde çarpı olan bir çöp kutusu etiketine sahiptir, aşağıdaki resme bakınız. Beyanlar EC KURULUŞ BİLDİRİMİ Bizler Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, İSVEÇ olarak, bu ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön sayfaya bakınız) 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin aşağıdaki zorunlu gereksinimlerini karşıladığını ve içine monte edilmesi planlanan nihai makinenin, ilgili Direktifin hükümlerine uygun olduğu bildirilene kadar hizmete alınmaması gerektiğini beyan ederiz. Ayrıca aşağıdaki Direktif(ler) ile de uyumludur: Sembol, ürünün içindeki parçalara WEEE Yönergesine göre müdahale edilmesi gerektiğini bildirir. Bu parçalar Yedek parça listesinde “WEEE” olarak belirtilmiştir; Açıklamalar bölümüne bakınız. Mevcut ürün veya WEEE parçaları, müdahale için “Müşteri Merkezi”nize gönderilebilir. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Products - Links and downloads öğelerini seçin ve EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only) üzerine tıklayın. Güvenlik Kullanım beyanı Bu ürün sadece Atlas Copco Li-Ion bataryaları şarj etmek için kullanılır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 81 Güvenlik bilgileri TR Uyarı / Önemli T Kurulum, kullanım ve bakıma ilişkin tüm yerel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır. • Şarj cihazını kullanmadan önce bu kullanım talimatlarını okuyun. • Her kullanımdan önce şarj cihazını, ana kabloyu ve batarya paketini hasara karşı kontrol edin. Hasarlı cihazları kullanmayın ve hasarlı parçaların sadece uzmanlarca tamir edilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlıysa değiştirin. • Kirli veya ıslak olması halinde şarj cihazını kullanmayın. • Şebeke voltajı şarj cihazının tip plakası üzerinde belirtilen voltaj ile uyumlu olmalıdır. • Batarya voltajı şarj cihazının ve aletin tip plakası üzerinde belirtilen voltaj ile uyumlu olmalıdır. • Şarj cihazını patlayıcı bir ortam yakınında çalıştırmayın; örneğin bir benzin istasyonu yakınında. • Kullanıcıların şarj cihazını belirlenmiş bir korunaklı ve güvenli alanda kullanmalarını öneririz. • Şarj sırasında bataryanın yakınında kimsenin bulunmadığından emin olun. • Ana kablodan tutarak şarj cihazını taşımayın. • Ana kabloyu ısıya, sivri kenarlara, yağa ve makinenin hareketli parçalarına karşı koruyun. • Açık mekânda kullanım için sadece bu amaç için onaylı uzatma kablolarını kullanın. • Çok sayıda sokete sahip uzatma kablolarını kullanmaktan ve çok sayıda cihazın eş zamanlı kullanımından kaçının. • Ana kabloyu çekerek fişi soketten çıkartmayın. • Şarj cihazını örtmeyin ve şarj cihazının hava deliklerini açık tutun. • Bataryaların yere düşmemesini sağlamak için şarj sırasında şarj cihazının dengeli olduğundan emin olun. • Batarya tutucuları ile hiçbir metal parça temas etmemelidir; kısa devre riski vardır. • Şarj cihazının ve aletin batarya tutucusuna sadece temiz ve kuru batarya paketlerini takın. • Batarya üzerinde koruyucu bir kapak kullanılıyorsa, şarj öncesinde kapağın çıkartıldığından emin olun ve batarya üzerinde hasar olup olmadığını kontrol edin. • Şarj cihazını açmayın. Onarımları sadece yetkili uzmanlara yaptırın. • Şarj cihazını sadece Atlas Copco Li-Ion bataryaları şarj etmek için kullanın, bkz. "Teknik Özellikler ve Kullanım". 82 Li-ion battery Charger • Şarj cihazının batarya tutucusuna sadece temiz ve kuru batarya paketlerini takın • Şarj edilebilir olmayan bataryayı şarj etmeyin (primer hücreler); patlama riski vardır. • Kullanım sırasında veya kazayla zarar görmüş herhangi bir batarya paketini şarj etmeyin. Zarar görmüş batarya paketleri atılmalı ve yenileriyle değiştirilmelidir. • Batarya paketlerini metal cisimlerle birlikte saklamayın; kısa devre riski vardır. • Batarya paketlerini ateşe atarak ya da ev atıklarıyla birlikte çöpe atarak imha etmeyin. • Hasarlı batarya paketlerinden sızan sıvılara temas etmekten kaçının. Sıvı ile istenmedik temas durumunda su ile durulayın. Sıvı gözlerle temas ederse bir doktora başvurun. • Bataryadan gürültü veya aşırı ısı gelmesi halinde: 1) Şarj ediliyorsa, şarj cihazının fişini çekin. Bataryayı çıkartmayın. 2) Bataryadan uzak durun. 3) Bataryayı 12 saat bırakın. 4) Atlas Copco temsilcinizle irtibat kurun. Cihaz üzerindeki semboller Şarj cihazını neme karşı koruyun ve kuru bir şekilde saklayın. Cihaz sadece odalar içinde kullanıma uygundur; cihazı yağmuara maruz bırakmayın. Genel bilgiler Menşei ülke Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. Sınırlı Sorumluluk / Garanti Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin. Ürünün, ürün talimatlarına uygun olarak kurulmuş, kullanılmış ve bakılmış olması durumunda garanti onaylanacaktır. Aletin açıldığı tespit edilirse garanti onaylanmayacaktır. Garanti kapsamında yapılacak her türlü tamir ücretsizdir. Sorumluluğumuz ürünün tamiri ya da gerekli olduğu düşünülürse, ücretsiz değişimi ile sınırlıdır. Aşağıdaki durumlarda ürün garanti kapsamında değildir: hatalı taşıma nedeniyle oluşan zarar, talimatların okunmaması ya da aletin yetkisiz kişiler tarafından tamir edilmeye çalışılması; sağlanan ürünler veya kullanımıyla doğrudan ya da dolaylı olarak bağlantılı her türlü sonuç. Motor yuvasını, kontrolör ünitesini ve güç kaynağı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger TR gövdesini açmayın. Mühürlerin kırılması garantiyi iptal eder. Güvenlik bilgileri Kullanım İşletim elemanları ServAid ServAid aşağıdakilerle ilgili olarak güncel ürün bilgilerini sunmak için bir yardımcı programdır: - Güvenlik talimatları - Montaj, Kullanım ve Servis talimatları - Genişletilmiş görünümler ServAid tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaların, servis aletlerinin ve aksesuarlarının sipariş sürecini kolaylaştırır. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bilgilerle sürekli güncellenir. ServAid'i çevirilerin mevcut olması durumunda belirli bir dilde içerik sunmak için ve artık kullanılmayan ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için kullanabilirsiniz. ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: [email protected] Telif Hakkı 2008, ACTA Tüm hakları saklıdır. İçeriğin tamamının veya bir kısmının izinsiz kullanımı veya kopyalanması yasaktır. Bu özellikle ticari markalar, model adlandırmaları, parça numaraları ve çizimler için geçerlidir. Sadece onaylanmış parçaları kullanın. Onaylanmamış parçaların kullanımı nedeniyle oluşan zararlar veya arızalar Garanti veya Ürün Sorumluluğu kapsamına girmez. Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin. 2 1 3 4 1 Batarya tutucu 2 Elektrik fişi 3 LED yeşil, batarya şarj oluyor: • yanıyor: Batarya paketi tam dolu. • yanıp sönüyor: Batarya paketi şarj ediliyor. 4 LED kırmızı, işlev: • yanıyor: Sıcaklık çok yüksek/düşük. • yanıp sönüyor: Kontak sorunları; batarya paketi arızalı. İstendiği şekilde kullanın 18 V Şarj cihazı aşağıdaki modellerde mevcut bulunmaktadır: • EU 4211 5428 80 Şebeke voltajı 220 - 240 V • US 4211 5428 84 Şebeke voltajı 110 - 120 V • UK 4211 5428 81 Şebeke voltajı 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 Şebeke voltajı 220 - 240 V Şarj cihazı sadece Atlas Copco 18V Li-Ion bataryalar için kullanılır: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece profesyonel kullanım içindir. 36 V Şarj cihazı aşağıdaki modellerde mevcut bulunmaktadır: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 83 Güvenlik bilgileri TR Li-ion battery Charger Şarj cihazı sadece Atlas Copco 30V Li-Ion batarya için kullanılır: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece profesyonel kullanım içindir. bataryaları lütfen uygun atık toplama sistemlerinde imha edin. Kullanım Sorun giderme A Yeni batarya paketleri yaklaşık 5 şarj etme ve Kırmızı LED yanıyor: • Batarya paketi çok sıcak ya da çok soğuk. • Batarya paketi doğru şarj sıcaklığına ulaştığında şarj işlemi başlar. Kırmızı LED yanıp sönüyor: • Batarya paketi batarya tutucusuna doğru bir şekilde yerleştirilmemiş. • Batarya paketi arızalıdır. boşaltma işleminden sonra tam kapasitelerine erişirler. Uzun bir süre boyunca kullanılmadılarsa batarya paketlerini yeniden şarj edin. Batarya paketinin performansı sıcaklık –10°C'nin altına düştüğünde azalır. Bir batarya paketinin 40°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda uzun bir süre boyunca saklanması kapasiteyi azaltabilir. Bakım Fişi sokete takın • Cihaz bir dahili test yapar. Her iki LED 1 saniye boyunca yanar. Cihaz bunun ardından bekleme moduna girer: her iki LED söner. Batarya paketini şarj cihazının batarya tutucusu üzerine kaydırın • Batarya paketi otomatik olarak şarj edilecektir; yeşil LED yanar. • Batarya paketi çok sıcak ya da çok soğuk ise, kırmızı LED yanar. Batarya paketi doğru şarj sıcaklığına (5°C ila 45°C) ulaştığında şarj işlemi başlar. • Batarya paketi tam olarak şarj edildiğinde, yeşil LED yanar. Şarj cihazı otomatik olarak muhafaza şarjına geçiş yapar. Batarya paketini çıkartın ve cihaza takın. A Şarj edilen batarya paketi kullanılana kadar şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj olma riski yoktur. Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini lütfen ev atıklarıyla birlikte atmayın; geri dönüşüme gönderin. Eski cihazlar geri dönüştürülebilecek değerli malzemeler içerirler; bunlar geri dönüşüme gönderilmelidirler. Normal ve yeniden şarj edilebilir bataryalar doğrudan doğaya atılmaması gereken malzemeler içerirler. Eski cihazları, bataryaları ve yeniden şarj edilebilir 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger BG Технически данни Спецификации 18V Волтажен обхват на презареждаща се батерия18 V Заряден поток 1,8A Вид батерия Литиевойонна Номинален капацитет 1,3 / 2,6 Ah Прибл. време за зареждане 35min / 70min Мрежово захранване ЕС 220 - 240V Мрежово захранване САЩ 110 - 120V Мрежово захранване ОК 220 - 240V Мрежово захранване Бразилия 220 - 240V Честота 50/60Hz Тегло 0,6 кг Размери (д x ш x в) 205x155x 105 мм Спецификации 30V Волтажен обхват на презареждаща се батерия24 - 33V Заряден поток 1,8A Вид батерия Литиевойонна Номинален капацитет 2.6 Прибл. време за зареждане 90 мин Мрежово захранване ЕС 220 - 240V Мрежово захранване САЩ 110 - 120V Мрежово захранване ОК 220 - 240V Мрежово захранване Бразилия 220 - 240V Честота 50/60Hz Тегло 0,6 кг Размери (д x ш x в) 205x155x 105 мм Декларации Информация за безопасност 2004/108/CE, 2006/95/CE Приложени хармонизирани стандарти: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Техническият файл е наличен от: Мениджър по качество, Atlas Copco Industrial Technique, Стокхолм, Швеция. Стокхолм, 01.07.2013г. Tobias Hahn, Управител на фирма Подпис на издаващото лице Ограничаване на опасните вещества (RoHS) и Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване (WEEE) Информация относно Ограничение на опасните вещества (RoHS): Този продукт и неговата информация отговарят на изискванията на директивата RoHS (2011/65/EU). Информация относно Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване (WEEE): Този продукт и неговата информация отговарят на изискванията на директивата WEEE (2012/19/EU) и трябва да се третират в съответствие с директивата. Продуктът и/или неговата батерия са маркирани със зачеркната кофа за боклук, вижте фигурата по-долу. ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ВГРАЖДАНЕ Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN декларираме, че този продукт (за наименование, вид и сериен номер, вижте предната страница) отговаря на съществените изисквания на Директива 2006/42/ЕО относно машините и не следва да бъде въведен в експлоатация, докато крайните машини, в които ще бъде включен, не са декларирани в съответствие със същата Директива. Също така, продуктът отговаря на следните Директиви: Символът показва, че частите в продукта трябва да се третират в съответствие с директивата WEEE. Тези части са обозначени като “WEEE” в списъка с резервни части, вижте в Забележки. Целият продукт или WEEE частите могат да бъдат изпратени на вашия “Център за клиенти” за обработка. За повече информация се консултирайте с уебсайта http://www.atlascopco.com/. ИзберетеПродукти - Линкове и изтегляния, и кликнете върху европейски Директиви RoHS и WEEE (на български). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 85 Информация за безопасност Безопасност Декларация за употреба Този продукт е предназначен за зареждане единствено на литиево-йонни батерии Atlas Copco. Предупреждение / Важно T Трябва да се спазват всички местни законови разпоредби за безопасност относно инсталация, работа и поддръжка. • Прочетете тези инструкции за работа преди да използвате зарядното устройство. • Преди всяка употреба е необходимо да проверите зарядното, основния кабел и батерията за наличие на повреди. Не използвайте повредени устройства; повредените части следва да се ремонтират единствено от специалисти. Редовно проверявайте удължителите и ги сменяйте при повреда. • Не използвайте зарядното устройство, в случай че откриете наличие на замърсяване или влажност. • Основното напрежение трябва да съвпада с упоменатото върху табелката на зарядното устройство. • Напрежението на батерията трябва да съвпада с упоменатото върху табелката на зарядното устройство и инструмента. • Не използвайте зарядното устройство в близост до експлозивна среда, примерно близо до бензиностанция. • Препоръчваме потребителите да използват зарядното устройство в определена и защитена среда. • Уверете се, че никой не е в близост до батерията, докато зарежда. • Не местете зарядното устройство, дърпайки основния кабел. • Пазете основния кабел от топлина, остри ръбове, масла и движещи се части на машината. • Използвайте на открито само одобрени за тази цел удължители. • Избягвайте използването на удължитлеи с множество гнезда, както и да работите едновременно на няколко устройства. • Не изваждайте щепсела от контакта чрез дърпане на основния кабел. • Не покривайте зарядното устройство и поддържайте открити вентилационните отвори на зарядното устройство. 86 BG Li-ion battery Charger • Уверете се, че зарядното устройство е стабилно, докато зарежда, за да сте сигурни, че батериите няма да паднат на пода. • Държачите за батерии не трябва да влизат в контакт с метални части; съществува опасност от късо съединие. • Поставяйте само чисти и сухи батерии в държача на зарядното устройство и инструмента. • Ако използвате защитен капак към батерията, уверете се, че е премахнат и огледайте батерията за наранявания преди зареждане. • Не отваряйте зарядното устройство. Ремонтните дейности следва да се извършват единствено от оторизирани специалисти. • Използвайте зарядното устройство, за да зареждате само литиево-йонни батерии Atlas Copco, направете справка с "Технически спецификации и управление". • Поставяйте само чисти и сухи батерии в държача на зарядното устройство • Не зареждайте непрезареждащи батерии (първични елементи); съществува риск от експлозия. • Не зареждайте батерии, които са били повредени по време на употреба или при инцидент. Повредени батерий трябва да се рециклират и заменят с нови. • Не съхранявайте батерии в близост до метални обекти; съществува риск от късо съединение. • Не изхвърляйте батерии в огън или с битови отпадъци. • Избягвайте контакт с течности, изпускани от дефектни батерии. В случай на контакт с течност, изплакнете с вода. При попадане на течността в очите, потърсете съвет от лекар. • Ако усетуте звук или силна топлина от батерията: 1) Ако се зарежда, извадете зарядното устройство. Не сваляйте батерията. 2) Отдръпнете се от батерията. 3) Оставете батерията за 12 часа. 4) Свържете се с Вашия представител на Atlas Copco. Символи на устройството Пазете зарядното устройство от влака и го съхранявайте на сухо. Устройството е подходящо за употреба само в стай; пазете устройството от дъжд. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger BG Обща информация Информация за безопасност [email protected] Произход на продукта Copyright 2008, ACTA Моля, разгледайте информацията върху етикета на продукта. Всички права запазени. Забранява се всяко неразрешено използване или копиране на съдържанието или част от него. Това се отнася в частност за търговски марки, названия на модела, номера на части и чертежи. Използвайте само оторизирани части. Повреди или неизправности, вследствие на употребата на неоторизирани части, не се покриват от гаранцията или функционалността на продукта. Ограничена отговорност / Гаранция За рекламация на продукт се свържете с търговския представител на Atlas Copco за вашия район. Гаранцията ще бъде одобрена, само ако продуктът е бил монтиран, е функционирал и му е бил извършван основен преглед в съответствие с инструкциите на продукта. Гаранцията няма да бъде одобрена, ако се установи, че уредът е бил отварян. Всеки ремонт, извършен съгласно условията на гаранцията е безплатен. Нашата отговорност е ограничена до ремонта или, ако считаме за необходимо, до безплатната подмяна на уреда. Следните неща не се покриват от нашата гаранция: повреда, поради неправилна употреба, неспазване на инструкциите за употреба или опит от страна на неквалифицирана страна за ремонт на инструмента; всякакви последици които може да бъдат свързани пряко или косвено с предоставения инструмент или неговата употреба. Не отваряйте корпуса на водача, корпуса на контролера и корпуса на захранването. Нарушаването на уплътненията обезсилва гаранцията. Информационни листи за безопасност MSDS/SDS Информационните листи за безопасност описват химическите продукти, които се предлагат от Atlas Copco. За повече информация посетете уебсайта http://www.atlascopco.com/. Изберете Продукти - Информационни листи за безопасност и следвайте инструкциите на страницата. Боравене Работещи елементи 2 ServAid ServAid е полезна функция, която осигурява информация за обновен продукт относно: - Инструкции за безопасност - Инструкции за Монтиране, Функциониране и Сервиз - Увеличен изглед ServAid улеснява поръчването на резервни части, сервизни инструменти и аксесоари на продукти по ваш избор. Информацията за нови и обновени продукти постоянно се обновява. Можете да използвате ServAid за да представите съдържанието на определен език, ако е направен превод на него, и да покажете информация за остарели продукти. ServAid предлага усъвършенствана функция на търсене за цялата наша продуктова гама. ServAid е на разположение върху DVD и от интернет. http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: 1 3 4 1 Държач за батерии 2 Щепсел 3 Зелен светодиод, батерията се зарежда: • свети: Батерията е напълно заредена. • премигва: Батерията е в процес на зареждане. 4 Червен светодиод, функция: • свети: Температурата е прекалено висока/ниска. • премигва: Проблем със свързването; дефектна батерия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 87 Информация за безопасност Използвайте по предназначение 18V Зарядното е налично в следните модели: • EС 4211 5428 80 Захранване 220 - 240V • US 4211 5428 84 Захранване 110 - 120V • UK 4211 5428 81 Захранване 220 - 240V • БР 4211 5428 83 Захранване 220 - 240V Зарядното може да се използва само за литиевойонни батерии Atlas Copco oт 18V: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Не е разрешена друга употреба. Само за професионална употреба. 36V Зарядното е налично в следните модели: • ЕС 4211 5424 80 • САЩ 4211 5424 84 • ОК 4211 5424 81 • БР 4211 5424 83 Зарядното може да се използва само за литиевойонни батерии Atlas Copco oт 30V: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Не е разрешена друга употреба. Само за професионална употреба. Действия A Новите батерии достигат максималния си капацитет след приблизително 5 цикъла на зареждане и разреждане. В случай че батериите не са били използвани дълго време, е необходимо да ги презаредите. Производителността на батерията намалява, когато температурата падне под –10°C. Възможно е съхраняването на батерии за продължително време при температури над 40°C да намали техния капацитет. Включете щепсела в контакта • Устройството извършва самодиагностика. И двата светодиода светват в продължение на 1 секунда. След това устройството преминава в режим на готовност: и двата светодиода се изключват. Плъзнете батерията върху държача на зарядното устройство • Батерията ще се зареди автоматично; зеленият светодиод започва да мига. • Ако батерията е прекалено гореща или прекалено студена, червеният светодиод светва. Процесът на зареждане започва, когато 88 BG Li-ion battery Charger батерията е достигнала правилната температура на зареждане (5°C до 45°C). • Когато батерията е напълно заредена, зеленият светодиод светва. Зарядното устройство автоматично преминава към режим на поддържащо зареждане. Извадете батерията и я поставете в устройството. A Заредената батерия може да остане в зарядното до следващото й използване. Не съществува риск от презареждане. Опазване на околната среда Опаковката може да бъде рециклирана. Моля, не изхвърляйте опаковката в битовите отпадъци, а я дайте за рециклиране. Старите устройства съдържат ценни материали, които могат да бъдат рециклирани; те трябва да бъдат дадени за рециклиране. Нормалните и зареждащите се батерии съдържат материали, които не трябва да бъдат директно изхвърляни в природата. Моля, изхвърляйте старите устройства, батерии и зареждащи се батерии на подходящи за това места за събиране на боклук. Поддръжка Отстраняване на неизправности При светещ червен светодиод: • Батерията е прекалено гореща или прекалено студена. • Процесът на зареждане започва, когато батерията е достигнала правилната температура на зареждане. При мигащ червен светодиод: • Батерията не е поставена правилно в държача. • Дефектна батерия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger HR Tehnički podaci Specifikacije 18 V raspon napona punjive baterije struja za punjenje tip baterije nazivni kapacitet približno vrijeme punjenja mrežni napon EU mrežni napon SAD mrežni napon UK mrežni napon BR Frekvencija Težina dimenzije (d x š x v) 18 V 1,8 A Li-ion 1,3 / 2,6 Ah 35 min/70 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE Harmonizirane primijenjene norme: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tehnička datoteka raspoloživa je kod: Menadžer za kvalitetu, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švedska Stockholm, 1. srpnja 2013 Tobias Hahn, Direktor Potpis izdavatelja RoHS i WEEE Specifikacije 30 V raspon napona punjive baterije struja za punjenje tip baterije nazivni kapacitet približno vrijeme punjenja mrežni napon EU mrežni napon SAD mrežni napon UK mrežni napon BR Frekvencija Težina dimenzije (d x š x v) Sigurnosne informacije 24 - 33 V 1,8 A Li-ion 2,6 90 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205x155x105 mm Informacije o sljedećemu Ograničenje opasnih tvari (RoHS): Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su sa zahtjevima direktive RoHS (2011/65/EU). Informacije o sljedećemu Otpad koji je električna i elektronička oprema (WEEE): Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su sa zahtjevima direktive WEEE (2012/19/EU) i morate ga odlagati u skladu s tom direktivom. Proizvod i/ili njegova baterija označeni su prekriženom kantom za smeće, vidi donju sliku. Izjave IZJAVA O UGRADNJI PROIZVODA EZ-a Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA izjavljujemo da ovaj proizvod (s imenom, vrstom i serijskim brojem, vidi prednju stranicu) ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve Direktive o strojevima 2006/42/EZ i ne smije se staviti u rad dok konačni stroj u koji se on ugrađuje ne bude u skladu s tom Direktivom. On je također u skladu sa sljedećim direktivama: Simbol označava da dijelove u proizvodu morate odlagati u skladu s direktivom WEEE. Ti su dijelovi označeni kao “WEEE” na popisu zamjenskih dijelova, vidi donje napomene. Cijeli proizvod ili dijelove označene s WEEE možete poslati u "Servisni centar" na odlaganje. Za više informacija posjetite stranicu http://www.atlascopco.com/. Odaberite Proizvodi - Poveznice i preuzimanja i kliknite na direktive EU-a RoHS i WEEE (samo ENGLESKI). Sigurnost Izjava o uporabi Ovaj proizvod namijenjen je za punjenje isključivo Li-Ion baterija tvrtke Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 89 Sigurnosne informacije HR Upozorenje/važno T Uvijek se morate pridržavati lokalnih zakonskih sigurnosnih propisa o ugradnji, radu i održavanju. • Prije korištenja punjača pročitajte ove upute za rad. • Prije svake uporabe provjerite jesu li punjač, glavni kabel i komplet baterija oštećeni. Nemojte koristiti oštećene uređaje, a oštećene dijelove dajte na popravak samo kvalificiranim stručnjacima. Redovito provjeravajte produžne kablove i zamijenite ih, ako su oštećeni. • Nemojte koristiti punjač, ako je prljav ili vlažan. • Mrežni napon mora odgovarati naponu navedenom na tipskoj pločici punjača. • Napon baterije mora odgovarati naponu navedenom na tipskoj pločici punjača i alata. • Punjač ne smije raditi u blizini eksplozivnog okruženja, na primjer u blizini benzinske postaje. • Preporučujemo korisnicima da punjač koriste u definiranom zaštićenom i sigurnom području. • Osigurajte da se za vrijeme punjenja nitko ne zadržava u blizini baterije. • Nemojte nositi punjač držeći ga za mrežni kabel. • Zaštitite glavni kabel od topline, oštrih rubova, ulja i pokretnih dijelova stroja. • Na otvorenom koristite samo one produžne kablove koji su odobreni za tu svrhu. • Izbjegavajte korištenje produžnih kablova s više utičnica i istovremeni rad više uređaja. • Nemojte izvlačiti utikač iz utičnice povlačenjem za mrežni kabel. • Nemojte prekrivati punjač, a ventilacijske otvore punjača držite otvorenima. • Osigurajte da se punjač tijekom punjenja nalazi u stabilnom položaju kako baterije ne bi pale na pod. • Nikakvi metalni dijelovi ne smiju doći u kontakt s držačima baterije; opasnost od kratkog spoja. • U držač baterija punjača i alata stavljajte samo čiste i suhe komplete baterija. • Ako se na bateriji nalazi zaštitni poklopac, skinite ga i prije punjenja provjerite ima li na bateriji oštećenja. • Nemojte otvarati punjač. Popravke smiju obavljati samo ovlašteni kvalificirani stručnjaci. • Punjač koristite samo za punjenje Li-Ion baterija proizvođača Atlas Copco, vidi „Tehničke specifikacije i rukovanje“. • U držač baterija punjača stavljajte samo čiste i suhe komplete baterija. 90 Li-ion battery Charger • Nemojte puniti nepunjive baterije (uglavnom ćelijske); opasnost od eksplozije. • Nikad ne punite baterijski paket koji je oštećen tijekom uporabe ili uslijed nezgode. Oštećene baterijske pakete treba zbrinuti i zamijeniti novima. • Komplete baterija nemojte odlagati zajedno s metalnim predmetima; opasnost od kratkog spoja. • Komplete baterija nemojte zbrinjavati bacanjem u vatru ili komunalni (kućni) otpad. • Izbjegavajte kontakt s tekućinama koje izlaze iz neispravnih kompleta baterija. Ako dođe do slučajnog kontakta s tekućinom, isperite vodom. U slučaju da tekućina dođe u kontakt s očima, potražite liječnika. • Ako iz baterije dopire zvuk ili se može osjetiti jaka toplina: 1) Ako je u tijeku punjenje, izvucite punjač iz utičnice. Nemojte vaditi bateriju. 2) Odmaknite se od baterije. 3) Ostavite bateriju 12 sati. 4) Obratite se Vašem predstavniku tvrtke Atlas Copco. Simboli na uređaju Zaštite punjač od vlage i čuvajte ga na suhom mjestu. Uređaj je prikladan samo za uporabu u zatvorenim prostorijama; uređaj nemojte izlagati kiši. Opće informacije Zemlja podrijetla Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. Ograničena odgovornost/jamstvo Obratite s prodajnom predstavniku proizvođača Atlas Copco u svojem području da ostvarite jamstvo na proizvod. Jamstvo se odobrava samo ako je proizvod ugrađen, upotrebljavan i održavan u skladu s uputama za proizvod. Jamstvo ne vrijedi ako se utvrdi da je alat otvaran. Popravci obavljeni u okviru jamstvenih uvjeta su besplatni. Naša je odgovornost ograničena na popravak i na besplatnu zamjenu ako smatramo da je ona potrebna. Jamstvo ne obuhvaća sljedeće: šteta zbog neodgovarajućeg rukovanja, nepridržavanje uputa za uporabu ili pokušaji nekvalificirane osobe da obavi popravak instrumenta; sve posljedice koje bi bile izravno ili neizravno povezane s isporučenim instrumentom ili njegovom uporabom. Ne otvarajte © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger HR kućište pogona, kućište upravljača i kućište napajanja. Jamstvo je ništavno ako oštetite pečate. Sigurnosne informacije Rukovanje Radni dijelovi ServAid ServAid je aplikacija za ažuriranje informacija o proizvodu u sljedećem: - Sigurnosne upute - Upute za ugradnju, rad i servisiranje - Prošireni pregledi ServAid olakšava postupak naručivanja zamjenskih dijelova, servisnih alata i pribora za odabrani proizvod. On se stalno ažurira informacijama o novim i izmijenjenim proizvodima. ServAid možete upotrijebiti za prikaz sadržaja na određenom jeziku, pod uvjetom da su prijevodi raspoloživi, kao i za prikaz prikaz informacija o zastarjelim proizvodima. ServAid omogućuje naprednu funkciju pretraživanja cjelokupne linije proizvoda. ServAid je raspoloživ na DVD-u i na internetu: http://servaidweb.atlascopco.com Za dodatne informacije obratite se prodajnom predstavniku proizvođača Atlas Copco ili e-poštom na: [email protected]. Autorsko pravo 2008., ACTA Sva su prava pridržana. Svaka neovlaštena uporaba ili kopiranje sadržaja ili njegovog dijela je zabranjeno. To se posebno odnosi na zaštitne znakove, oznake modela, brojeve dijelova i crteže. Upotrebljavajte samo odobrene dijelove. Jamstvo ili odgovornost za proizvod ne obuhvaćaju bilo kakva oštećenja ili kvarove izazvane uporabom neodobrenih dijelova. Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje prodaje Atlas Copco. Za više informacija posjetite stranicu http://www.atlascopco.com/. Odaberite Proizvodi - Sigurnosno-tehnički listovi i slijedite upute na stranici. 2 1 3 4 1 držač baterije 2 mrežni utikač 3 zelena LE dioda, baterija se puni: • svijetli: komplet baterija je napunjen. • svjetluca: paket baterija se puni. 4 crvena LE dioda, funkcija: • svijetli: temperatura je previsoka/preniska. • svjetluca: problemi s kontaktima; komplet baterija je neispravan. Namjenska uporaba 18 V Dostupni su sljedeći modeli punjača: • EU 4211 5428 80, mrežni napon 220 - 240 V • US 4211 5428 84, mrežni napon 110 - 120 V • UK 4211 5428 81, mrežni napon 220 - 240 V • BR 4211 5428 83, mrežni napon 220 - 240 V Punjač se može koristiti samo za punjenje Li-Ion baterija od 18 V proizvođača Atlas Copco: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Nije dopuštena druga uporaba. Samo za profesionalnu uporabu. 36 V Dostupni su sljedeći modeli punjača: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Punjač se može koristiti samo za punjenje Li-Ion baterije od 30 V proizvođača Atlas Copco: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 91 Sigurnosne informacije HR Li-ion battery Charger • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Nije dopuštena druga uporaba. Samo za profesionalnu uporabu. i punjive baterije zbrinite putem odgovarajućih sustava za prikupljanje otpada. Radni postupci Održavanje A Novi kompleti baterija postižu svoj puni kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Ako kompleti baterija nisu korišteni dulje vrijeme, ponovno ih napunite. Učinak kompleta baterija smanjuje se pri temperaturama nižim od –10°C. Odlaganje kompleta baterija na dulje vrijeme na temperaturama iznad 40°C može smanjiti kapacitet. Umetnite utikač u utičnicu • Uređaj provodi samoprovjeru. Obje LE diode svijetle 1 sekundu. Nakon toga, uređaj prelazi u stanje pripravnosti (stand-by): obje LE diode se gase. Rješavanje problema Crvena LE dioda svijetli: • Komplet baterija je prevruć ili prehladan. • Postupak punjenja počinje kad komplet baterija postigne pravilnu temperaturu punjenja. Crvena LE dioda svjetluca: • Komplet baterija nije pravilno postavljen na držač baterije. • Komplet baterija je neispravan. Komplet baterija gurnite na držač baterije punjača. • Komplet baterija automatski se puni; svjetluca zelena LE dioda. • Ako je komplet baterija prevruć ili prehladan, svijetli crvena LE dioda. Postupak punjenja počinje kad komplet baterija postigne pravilnu temperaturu punjenja (5°C - 45°C). • Kad je komplet baterija potpuno napunjen, svijetli zelena LE dioda. Punjač se automatski prebacuje na zadržavanje punjenja. Izvadite komplet baterija i umetnite ga u uređaj. A Napunjeni komplet baterija može ostati u punjaču do uporabe. Nema opasnosti od prekomjernog punjenja. Zaštita okoliša Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Ambalažni materijal nemojte bacati u komunalni (kućni) otpad; dostavite ga na recikliranje. Stari uređaji sadrže vrijede materijale koji se mogu reciklirati; ove materijale potrebno je dostaviti na recikliranje. Obične i punjive baterije sadrže materijale koji se ne smiju bacati izravno u prirodu. Stare uređaje, baterije 92 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ET Tehnilised andmed Spetsifikatsioonid 18 V Taaslaetava aku pingevahemik Laadimisvool Aku tüüp Nimimahtuvus Ligikaudne laadimisaeg Võrgupinge EL Võrgupinge US Võrgupinge UK Võrgupinge BR Sagedus Kaal Mõõtmed (p x l x k) 18 V 1,8 A Liitiumioon 1,3 / 2,6 Ah 35 min / 70 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Spetsifikatsioonid 30 V Taaslaetava aku pingevahemik Laadimisvool Aku tüüp Nimimahtuvus Ligikaudne laadimisaeg Võrgupinge EL Võrgupinge US Võrgupinge UK Võrgupinge BR Sagedus Kaal Mõõtmed (p x l x k) 24 - 33 V 1,8 A Liitiumioon 2.6 90 min 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0,6 kg 205 x 155 x 105 mm Ohutus informatsioon 2004/108/CE, 2006/95/CE Kohandatud harmoonitud standardid: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tehniline fail on saadaval: kvaliteedijuht, Atlas Copco Industrial Technique AB, Stockholm, Rootsi. Stockholm, 1. juuli 2013 Tobias Hahn, Tegevdirektor Väljaandja allkiri RoHS ja WEEE Ohtlike ainete piiramist (RoHS) puudutav teave: käesolev toode ja selle teave vastab RoHS direktiivi (2011/65/EL) nõuetele. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE) puudutav teave: käesolev toode ja selle teave vastab WEEE direktiivile (2012/19/EL) ning seda tuleb käsitseda vastavalt direktiivile. Toode ja/või selle aku on märgistatud ristiga läbi tõmmatud prügikastiga nagu alloleval joonisel näidatud. Deklaratsioon EÜ ÜHENDAMISDEKLARATSIOON Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ROOTSI teatame, et toode (esilehel toodud nime, tüübi ja seerianumbriga) täidab masinadirektiivi 2006/42/EÜ põhilisi nõudmisi, ja seda ei tohi võtta kasutusele enne, kui lõplik masin, mille osaks ta on, on kuulutatud olevaks kooskõlas selle direktiiviga. Samuti on see kooskõlas järgmis(t)e direktiivi(de)ga: Sümbol näitab, et tootes olevaid osi tuleb käsitseda vastavalt WEEE direktiivile. Varuosade loendis on sellised osad tähistatud kirjega “WEEE”. Kogu toote või WEEE osad võib saata käsitsemiseks oma “Kliendikeskusesse”. Lisateabe saamiseks tutvuge veebilehega http://www.atlascopco.com/. Valige Products (Tooted) - Links and downloads (Lingid ja alalaadimised) ning klõpsake EU RoHS and WEEE directives (ELi RoHS ja WEEE direktiivid) (ainult inglise keeles). Ohutus Avaldus kasutamise kohta See toode on mõeldud ainult Atlas Copco Li-Ion akude laadimiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 93 Ohutus informatsioon ET Hoiatus / tähtis T Kõikidest paigaldamist, kasutamist ja hooldamist käsitlevatest kohalikest kehtivatest ohutuseeskirjadest tuleb kogu aeg kinni pidada. • Lugege käesolev kasutusjuhend enne laadija kasutamist läbi. • Kontrollige laadijat, põhikaablit ja akukomplekti enne iga kasutamist kahjustuste suhtes. Ärge kasutage kahjustatud seadmeid ja laske kahjustatud osad ekspertide poolt ära remontida. Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja vahetage need kahjustumise korral välja. • Ärge kasutage laadijat, kui see on määrdunud või märg. • Vooluvõrgu pinge peab lange kokku laadija tüübiplaadil märgitud pingega. • Aku pinge peab vastama laadija ja tööriista tüübiplaadil mainitud pingele. • Ärge kasutage laadijat plahvatusohtliku keskkonna, näiteks bensiinijaama lähedal. • Soovitame kasutajale kasutada laadijat selleks ettenähtud kaitstud ja turvatud piirkonnas. • Veenduge, et laadimise ajal ei oleks kedagi aku lähedal. • Ärge kandke laadijat põhikaablist hoides. • Kaitske põhikaablit kuumuse. teravate servade, õli ja masina liikuvate osade eest. • Kasutage välitingimustes ainult neid pikendusjuhtmeid, mis on selleks otstarbeks heaks kiidetud. • Vältige mitmikpesadega pikendusjuhtmete ja mitme seadme samaaegset kasutamist. • Ärge tõmmake pistikut pistikupesast põhikaablist tõmmates. • Ärge katke laadijat ja hoidke laadija õhutusavad avatuna. • Veenduge, et laadija oleks laadimise ajal stabiilselt, et vältida akude kukkumist põrandale. • Akuhoidikutega ei tohi ükski metalldetail kokku puutuda – lühise oht. • Sisestage laadija ja tööriista akuhoidjasse ainult puhtad ja kuivad akupaketid. • Kui aku juures kasutatakse kaitsekatet, siis jälgige, et enne laadimist oleks kate eemaldatud ja akul ei oleks vigastusi. • Ärge avage laadijat. Laske remonttööd teostada ainult volitatud ekspertidel. • Kasutage laadijat ainult Atlas Copco liitiumioonakude laadimiseks; vt jaotist “Tehnilised andmed ja käsitsemine“. • Pange laadija akuhoidikusse ainult puhtaid ja kuivi akukomplekte. 94 Li-ion battery Charger • Ärge laadige mittelaetavat akut (primaarelemendid) – plahvatuse oht. • Ärge laadige akukomplekte, mis on kasutamise ajal või õnnetuse tõttu kahjustada saanud. Kahjustatud akukomplektid tuleb utiliseerida ja asendada uutega. • Ärge hoiustage akukomplekte koos metallesemetega – lühise oht. • Ärge visake akukomplekte tulle koduse olmeprügi hulka. • Vältige kokkupuutumist defektsetest akukomplektidest välja immitseva vedelikuga. Vedelikuga juhusliku kokkupuutumise korral loputage veega. Vedeliku silma sattumisel pidage nõu arstiga. • Kui täheldate akust lähtuvat müra või tugevat kuumust: 1) Kui toimub laadimine, ühendage laadija lahti. Ärge akut eemaldage. 2) Astuge akust eemale. 3) Jätke aku 12 tunniks seisma. 4) Pöörduge oma Atlas Copco esindaja poole. Seadmel leiduvad sümbolid Kaitske laadijat niiskuse eest ja hoiustage kuivas kohas. Seade sobib ainult siseruumides kasutamiseks; ärge jätke seadet vihma kätte. Üldteave Päritolumaa Palun vaadake tootesildil olevat teavet. Piiratud vastutus / garantii Toote osas pretensioonide esitamiseks pöörduge oma piirkonna Atlas Copco müügiesindaja poole. Garantiid tunnistatakse juhul, kui toode on paigaldatud, kasutatud ja hooldatud vastavalt toote juhenditele. Garantiid ei kinnitata, kui tuvastatakse, et tööriista on avatud. Kõik garantii alusel teostatavad remonttööd on tasuta. Meie vastutus on piiratud remondiga või juhul, kui me loeme vajalikuks, siis selle tasuta asendamisega. Meie garantii ei kata alljärgnevat: ebaõigest käsitlemisest, kasutusjuhendist kinni mitte pidamisest või mitte kvalifitseeritud poole poolt seadme remontimisest tingitud kahjustused; ükskõik, millised tagajärjed, mida võib kas otseselt või kaudselt ühendada tarnitud seadme või selle kasutamisega. Ärge avage ajami korpust, juhtseadme © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ET korpust ega vooluvarustuse korpust. Plommide murdmine muudab garantii kehtetuks. Ohutus informatsioon Käsitsemine Juhtimisseadised ServAid ServAid on vahend uuendatud tooteteabe andmiseks järgmistel teemadel: - Ohutusjuhised - Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised - Skeemid ja joonised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute tellimisprotsessi. Seda uuendatakse pidevalt teabega uute ja täiustatud toodete kohta. Võite kasutada ServAidi sisu esitamiseks konkreetses keeles tingimusel, et tõlked on olemas, ning kuvada teavet vanade tootmisest kõrvaldatud toodete kohta. ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: [email protected] Autoriõigus 2008, ACTA Kõik õigused kaitstud. Volitamata kasutamine või sisu või selle osa kopeerimine on keelatud. See puudutab konkreetselt just kaubamärke, mudelite nimetusi, detailide numbreid ja jooniseid. Kasutage ainult autoriseeritud osi. Autoriseerimata osade kasutamisest põhjustatud kahjustused või tõrked pole garantii või toote vastutuse poolt kaetud. Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte http://www.atlascopco.com/. Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid. 2 1 3 4 1 Akuhoidik 2 Voolupistik 3 Roheline LED, aku laeb: • põleb akukomplekt on täis. • vilgub: akukomplekti laetakse. 4 Punane LED, funktsioon: • põleb: temperatuur on liiga kõrge/madal. • vilgub: ühendusprobleemid; akukomplekt on defektne. Kasutage sihipäraselt 18 V Laadija on saadaval järgmiste mudelitega: • EU 4211 5428 80 võrgupinge 220 - 240 V • US 4211 5428 84 võrgupinge 110 - 120 V • UK 4211 5428 81 võrgupinge 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 võrgupinge 220 - 240 V Laadijat tohib kasutada vaid järgmiste Atlas Copco 18 V liitiumioonakude laadimiseks: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Teiste akude laadimine ei ole lubatud. Seade on vaid professionaalseks kasutamiseks. 36 V Laadija on saadaval järgmiste mudelitega: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Laadijat võib kasutada ainult Atlas Copco 30 V liitiumioonaku puhul: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 95 Ohutus informatsioon ET • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Teiste akude laadimine ei ole lubatud. Seade on vaid professionaalseks kasutamiseks. Kasutamine A Uued akukomplektid saavutavad oma täismahutavuse umbes 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Laadige akukomplekte, kui neid ei ole pikka aega kasutatud. Akukomplekti jõudlus väheneb temperatuuri langemisel alla -10 °C. Aku mahutavust võib vähendada akukomplekti pikaajaline hoidmine temperatuuril üle 40 °C. Li-ion battery Charger Hooldus Tõrketuvastus Punane LED põleb: • Akukomplekt on liiga kuum või liiga külm. • Laadimine algab, kui akukomplekt on saavutanud õige laadimistemperatuuri. Punane LED vilgub: • Akukomplekt ei ole pandud õigesti akuhoidikusse. • Akukomplekt on defektne. Sisestage pistik pesasse. • Seade viib läbi enesetesti. Mõlemad LEDid süttivad 1 sekundiks. Seejärel läheb seade ooterežiimi: mõlemad LEDid kustuvad. Lükake akukomplekt laadija akuhoidikusse • Akukomplekti laetakse automaatselt; roheline LED vilgub. • Kui akukomplekt on liiga kuum või liiga külm, süttib punane LED. Laadimine algab, kui akukomplekt on saavutanud õige laadimistemperatuuri (5 °C kuni 45 °C). • Kui akukomplekt on täis laetud, jääb roheline LED ühtlaselt põlema. Laadija lülitub automaatselt laetuse säilitamise režiimi. Eemaldage akukomplekt ja sisestage see seadmesse. A Laetud akukomplekt võib jääda laadijasse kogu kasutamise ajaks. Ülelaadimise ohtu ei ole. Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on ümbertöödeldavad. Ärge pange pakkematerjale majapidamisjäätmete hulka, vaid andke need üle ümbertöötlemiseks. Kasutamisest kõrvaldatud seadmed sisaldavad väärtuslikke materjale, mis tuleb anda ümbertöötlemiseks. Patareid ja akud sisaldavad materjale, mida ei tohi loodusesse ümber töötlemata kujul ladustada. Andke kasutusest kõrvaldatud seadmed, patareid ja akud utiliseerimiseks üle vastavatele jäätmekäitluse ettevõtetele. 96 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger LT Techniniai duomenys Specifikacijos 18 V Įkraunamo akumuliatoriaus įtampos diapazonas18 V Įkrovos srovė 1,8 A Akumuliatoriaus tipas Ličio jonų Vardinė galia 1,3 / 2,6 Ah Vidutinė įkrovos trukmė 35 min / 70 min Maitinimo tinklo įtampa, ES 220–240 V Maitinimo tinklo įtampa, JAV 110–120 V Maitinimo tinklo įtampa, JK 220–240 V Maitinimo tinklo įtampa, BR 220–240 V Dažnis 50/60 Hz Svoris 0,6 kg Matmenys (i x p x a) 205x155x105 mm Specifikacijos 30 V Įkraunamo akumuliatoriaus įtampos diapazonas24–33 V Įkrovos srovė 1,8 A Akumuliatoriaus tipas Ličio jonų Vardinė galia 2,6 Vidutinė įkrovos trukmė 90 min Maitinimo tinklo įtampa, ES 220–240 V Maitinimo tinklo įtampa, JAV 110–120 V Maitinimo tinklo įtampa, JK 220–240 V Maitinimo tinklo įtampa, BR 220–240 V Dažnis 50/60 Hz Svoris 0,6 kg Matmenys (i x p x a) 205x155x105 mm Saugos informacija 2004/108/CE, 2006/95/CE Taikyti darnieji standartai: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Techninę bylą galima gauti iš: „Atlas Copco Industrial Technique“ AB kokybės vadovo, Stokholmas, Švedija. Stokholmas, 2013 m. liepos 1 d. Tobias Hahn, Vykdomasis direktorius Deklaranto parašas RoHS ir EEĮA Informacija apie pavojingų medžiagų naudojimo apribojimus (RoHS): Šis gaminys ir informacija apie jį atitinka RoHS direktyvos reikalavimus (2011/65/ES). Informacija apie elektrinės ir elektroninės įrangos atliekas (EEĮA): Šis gaminys ir informacija apie jį atitinka EEĮA direktyvos reikalavimus (2012/19/ES) ir turi būti tvarkomas pagal šios direktyvos nuostatas. Šis gaminys ir (arba) jo akumuliatorius yra pažymėti perbrauktos šiukšliadėžės ženklu, žr. paveikslėlį žemiau. Deklaracijos EB ĮMONTAVIMO DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLMAS, ŠVEDIJA, pareiškiame, kad gaminys (tipinį ir serijos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka toliau išvardintus pagrindinius Mašinų direktyvos 2006/42/EB reikalavimus, ir neturi būti pradėtas naudoti tol, kol nebus deklaruota galutinės mašinos, į kurią jis turi būti įmontuotas, atitiktis šios Direktyvos nuostatoms. Jis taip pat atitinka šią (-as) Direktyvą (-as): Simbolis nurodo, kad gaminio dalys turi būti tvarkomos pagal EEĮA direktyvos nuostatas. Šios dalys atsarginių dalių sąraše nurodomos kaip EEĮA , žr. skyriuje „Pastabos“. Visą gaminį arba EEĮA dalis galima išsiųsti į mūsų „Klientų priežiūros centrą“ tvarkyti. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Pasirinkite Products (gaminiai) - Links and downloads (nuroodos ir atsisiuntimai), tada spustelėkite EU RoHS and WEEE directives (ES RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA). Sauga Naudojimo deklaracija Šis gaminys skirtas naudoti tik „Atlas Copco“ ličio jonų akumuliatoriams įkrauti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 97 Saugos informacija LT Įspėjimas / svarbu T Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. • Prieš naudodami įkroviklį perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. • Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar neapgadintas įkroviklis, maitinimo laidas ir akumuliatorių pakuotė. Nenaudokite apgadintų įtaisų, o apgadintas dalis atiduokite remontuoti tik specialistams. Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus, jei apgadinti, pakeiskite. • Nenaudokite įkroviklio jeigu jis šlapias arba purvinas. • Maitinimo įtampa turi atitikti nurodytą įkroviklio eksploatacinių duomenų lentelėje. • Akumuliatoriaus įtampa turi atitikti nurodytą įkroviklio ir įrankio eksploatacinių duomenų lentelėje. • Nenaudokite kroviklio šalia sprogios aplinkos, pavyzdžiui, šalia dujų pildymo degalinių. • Rekomenduojame naudotojams naudoti įkroviklį reikiamai apsaugotoje ir saugioje vietoje. • Įsitikinkite, kad įkraunant arti akumuliatoriaus nebus kitų žmonių. • Neneškite įkroviklio laikydami už maitinimo laido. • Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, aštrių kampų, alyvos ir judančių mašinos dalių. • Lauke naudokite tik specialius šiam tikslui pritaikytus ilginamuosius laidus. • Stenkitės nenaudoti ilginimo laidų su keliais kištukais, į kuriuos prijungti vienu metu veikia keli įrenginiai. • Netraukite kištuko iš lizdo laikydami už maitinimo laido. • Neuždenkite įkroviklio ir pasirūpinkite, kad jo oro ventiliacijos angos būtų atviros. • Įsitikinkite, kad įkraunant įkroviklis yra stabilus ir akumuliatoriai neiškris ant grindų. • Prie akumuliatoriaus laikiklių neturi liestis jokios metalinės dalys; trumpojo jungimo pavojus. • Į įkroviklio ir įrankio akumuliatoriaus laikiklį dėkite tik švarias ir sausas akumuliatorių pakuotes. • Jei ant akumuliatoriaus dedamas apsauginis dangtis, prieš įkraudami pasirūpinkite, kad jis būtų nuimtas ir apžiūrėkite, ar akumuliatorius neapgadintas. • Neatidarykite įkroviklio. Atiduokite įtaisą remontuoti tik įgaliotiems specialistams. • Įkrovikliu įkraukite tik „Atlas Copco“ ličio jonų akumuliatorius, žr. „Techninės specifikacijos ir naudojimas“. 98 Li-ion battery Charger • Ant įkroviklio akumuliatoriaus laikiklio dėkite tik švarias ir sausas akumuliatorių pakuotes. • Nekraukite neįkraunamų akumuliatorių (pirminių elementų); sprogimo pavojus. • Nekraukite akumuliatorių pakuotės, jei ji buvo apgadinta naudojant ar atsitiktinai. Apgadintas akumuliatorių pakuotes reikia pašalinti ir pakeisti naujomis. • Nelaikykite akumuliatorių pakuočių šalia metalinių daiktų; trumpojo jungimo pavojus. • Nešalinkite akumuliatorių pakuočių mesdami jas į ugnį ar kartu su buitinėmis atliekomis. • Venkite sąlyčio su skysčiu, besisunkiančiu iš sugedusios akumuliatorių pakuotės. Jei netyčia užvarvėjo skysčio, nuskalaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, pasitarkite su gydytoju. • Jei išgirsite triukšmą ar pajusite per didelį karštį: 1) Jei tuo metu įkraunate, atjunkite įkroviklį nuo lizdo. Nenuimkite akumuliatoriaus. 2) Pasitraukite nuo akumuliatoriaus. 3) Palikite akumuliatorių 25 valandoms. 4) Kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą. Ant įrenginio esantys simboliai Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir sandėliuokite sausoje vietoje. Įrenginys tinkamas naudoti tik patalpoje; saugokite jį nuo lietaus. Bendroji informacija Kilmės šalis Žr. informaciją gaminio etiketėje. Ribota atsakomybė / garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis gaminio instrukcijų. Garantija netaikoma, jei buvo atidarytas įrankis. Bet kokie remonto darbai, atliekami pagal šios garantijos sąlygas, yra nemokami. Mūsų atsakomybė apsiriboja gaminio remontu, arba, jei manysime, kad tai būtina, nemokamu jo pakeitimu. Garantija netaikoma: žalai, kilusiai dėl netinkamo gaminio naudojimo, instrukcijų nesilaikymo ar nekvalifikuoto personalo mėginimo remontuoti prietaisą; bet kokioms pasekmėms, kurios gali būti tiesiogiai ar netiesiogiai siejamos su prietaisu ar jo naudojimu. Neatidarykite pavaros, valdiklio ar maitinimo bloko © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger LT korpuso. Jei nutraukiama prekyba gaminiu, garantija nebegalioja. Saugos informacija Naudojimas Darbiniai elementai „ServAid“ ServAid“ atnaujintos gaminio informacijos teikimo įrankis, kuriame rasite: - Saugos instrukcijos - sumontavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijas; - išardytų detalių vaizdus. Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto įrankius ir priedus. Informacija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama. Galite naudoti „ServAid“, kad peržiūrėtumėte turinį tam tikra kalba, jei yra vertimas, ir galėtumėte matyti informaciją apie nebenaudojamus gaminius. „ServAid“ siūlo pažangią viso gaminių diapazono paieškos funkciją. „ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje: http://servaidweb.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: [email protected] Autorių teisės 2008, ACTA Visos teisės saugomos. Draudžiamas bet koks šio turinio ar jo dalies naudojimas be leidimo arba kopijavimas. Tai ypač taikoma prekių ženklams, modelių pavadinimams, dalių numeriams ir brėžiniams. Naudokite tik leistinas dalis. Jei gaminys veiks blogai arba suges dėl neleistinų dalių naudojimo, garantija nebus taikoma. Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje pateikiamų nurodymų. 2 1 3 4 1 akumuliatoriaus laikiklis 2 lizdo kištukas 3 žalias šviesos diodas, akumuliatorius kraunasi: • dega: akumuliatorių pakuotė įkrauta. • mirksi: akumuliatorių pakuotė kraunama. 4 raudonas šviesos diodas, funkcija: • dega: temperatūra per aukšta / žema. • mirksi: problemos dėl kontakto; akumuliatorių pakuotė yra su defektu. Naudoti pagal paskirtį 18V Yra šių modelių įkroviklių: • ES 4211 5428 80 Maitinimo tinklo įtampa 220–240 V • JAV 4211 5428 84 Maitinimo tinklo įtampa 110–240 V • UK 4211 5428 81 Maitinimo tinklo įtampa 220–240 V • BR 4211 5428 83 Maitinimo tinklo įtampa 220–240 V Įkroviklį galima naudoti tik „Atlas Copco“ 18 V ličio jonų akumuliatoriams: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Draudžiama naudoti šį gaminį kitam. Tik profesionaliam naudojimui. 36V Yra šių modelių įkroviklių: • ES 4211 5424 80 • JAV 4211 5424 84 • JK 4211 5424 81 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 99 Saugos informacija LT Li-ion battery Charger • BR 4211 5424 83 Įkroviklį galima naudoti tik „Atlas Copco“ 30V ličio jonų akumuliatoriui: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Draudžiama naudoti šį gaminį kitam. Tik profesionaliam naudojimui. Įprastiniuose ir įkraunamuose akumuliatoriuose yra medžiagų, kurių negalima išmesti į aplinką. Senus įrenginius, akumuliatorius ir įkraunamus akumuliatorius šalinkite atiduodami į tinkamus aliekų surinkimo punktus. Naudojimas Techninė priežiūra A Nauja akumuliatorių pakuotė pasiekia visą Trikčių diagnostika ir galią po maždaug 5 įkrovos ir iškrovos ciklų. Jei akumuliatorių pakuočių nenaudosite ilgesnį laiką, jas iškraukite. Akumuliatorių pakuotės charakteristikos pablogėja, jei temperatūra nukrenta žemiau –10 °C. Ilgesnį laiką laikant akumuliatorių pakuotę aukštesnėje negu 40 °C temperatūroje gali sumažėti jos galia. Įkiškite kištuką į lizdą • Įrenginys atliks savaiminę patikrą. Abu šviesos diodai degs 1 sekundę. Tada įrenginys pereis į pristabdymo režimą: abu šviesos diodai išsijungs. Dega raudonas šviesos diodas: • akumuliatorių pakuotė yra per karšta arba per šalta. • Įkrovos procesas prasidės akumuliatorių pakuotei pasiekus tinkamą įkrovos temperatūrą. Mirksi raudonas šviesos diodas: • Akumuliatorių pakuotė netinkamai įdėta į akumuliatoriaus laikiklį. • Akumuliatorių pakuotė yra su defektu. Įstumkite akumuliatorių pakuotę į įkroviklio akumuliatoriaus laikiklį • Akumuliatorių pakuotė bus įkraunama automatiškai; žalias šviesos diodas mirksės. • Jei akumuliatorių pakuotė yra per karšta arba per šalta, degs raudonas šviesos diodas. Įkrovos procesas prasidės akumuliatorių pakuotei pasiekus tinkamą įkrovos temperatūrą (nuo 5 °C iki 45 °C). • Kai akumuliatorių pakuotė visiškai įkrauta, degs žalias šviesos diodas. Įkroviklis automatiškai persijungs į įkrovos palaikymą. Išimkite akumuliatorių pakuotę ir įdėkite ją į įrenginį. A Įkrauta akumuliatorių pakuotė gali likti įkroviklyje, kol bus naudojama. Nėra jokio perkrovos pavojaus. Aplinkosauga Pakuotės medžiagas galima perdirbti. Neišmeskite pakuotės medžiagų su buitinėmis atliekomis, atiduokite perdirbti. Senuose įrenginiuose gali būti vertingų medžiagų, kurias galima perdirbti, todėl šiuos įrenginius reikia atiduoti perdirbti. 100 alinimas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger LV Tehniskie dati Specifikācijas 18V Akumulatora sprieguma diapazons Lādēšanas strāva Akumulatora tips Nominālā jauda Apt. uzlādes laiks Barošanas spriegums ES Barošanas spriegums ASV Barošanas spriegums Apvienotajā Karalistē Barošanas spriegums BR Frekvence Svars Izmēri (gr x pl x au) 18 V 1,8A Litija jonu 1,3 / 2,6 Ah 35min / 70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Drošības informācija 2004/108/CE, 2006/95/CE Piemērotie saskaņotie standarti: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 Tehnisko lietu var saņemt no: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Zviedrija. Stokholma, 2013. gada 1. jūlijs Tobias Hahn, Direktors Paraksts Bīstamo vielu ierobežošana (WEEE) Specifikācijas 30V Akumulatora sprieguma diapazons Lādēšanas strāva Akumulatora tips Nominālā jauda Apt. uzlādes laiks Barošanas spriegums ES Barošanas spriegums ASV Barošanas spriegums Apvienotajā Karalistē Barošanas spriegums BR Frekvence Svars Izmēri (gr x pl x au) 24 - 33V 1,8A Litija jonu 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x 105 mm Informācija, kas attiecas uz direktīvu Dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošana (RoHS): Šis produkts un tā informācija atbilst RoHS direktīvas (2011/65/ES) prasībām. Informācija, kas attiecas uz direktīvu Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (WEEE): Šis produkts un tā informācija atbilst WEEE direktīvai (2012/19/ES), un ar to jāapietas atbilstoši šai direktīvai. Produkts un/vai tā akumulators ir marķēts ar pārsvītrotu atkritumu tvertni, skatiet attēlu zemāk. Deklarācijas EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, ZVIEDRIJA, paziņojam, ka šis izstrādājums (kura nosaukums, tips un sērijas numurs ir norādīts pirmajā lappusē) atbilst tālāk norādītajām Mašīnu direktīvas 2006/42/EK būtiskajām prasībām un ka tā ekspluatāciju nedrīkst uzsākt, kamēr nav paziņots, ka mašīna, kurā to ir paredzēts iebūvēt, atbilst iepriekšminētajai direktīvai. Tas atbilst arī šādai(-ām) direktīvai (-ām): Šis simbols norāda, ka ar šī produkta detaļām jāapietas saskaņā ar WEEE direktīvu. Šīs detaļas rezerves daļu sarakstā ir identificētas ar “WEEE”, skatiet sadaļā Piezīmes. Visu produktu vai WEEE daļas var nosūtīt mūsu “klientu centram” apstrādei. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni http://www.atlascopco.com/. Izvēlieties Produkti — Saites un lejupielādes un noklikšķiniet uz ES RoHS un WEEE direktīvas (tikai ANGLISKI). Drošība Pielietojuma paziņojums Šis izstrādājums ir paredzēts tikai Atlas Copco litija jonu akumulatoru uzlādei: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 101 Drošības informācija LV Brīdinājums / svarīgi T Pastāvīgi jāievēro visi vietējie drošības noteikumi, kas attiecas uz uzstādīšanu, ekspluatāciju un apkopi. • Pirms lādētāja izmantošanas izlasiet šīs ekspluatācijas instrukcijas. • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet lādētāju, barošanas vadu un akumulatoru, vai tie nav bojāti. Neizmantojiet bojātas ierīces, un nodrošiniet, ka bojātās daļas remontē attiecīgi speciālisti. Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nepieciešamības gadījumā nomainiet tos. • Neizmantojiet lādētāju, ja tas ir netīrs vai mitrs. • Barošanas spriegumam jāatbilst spriegumam, kas norādīts uz lādētāja tipa plāksnītes. • Akumulatora spriegumam jāatbilst spriegumam, kas norādīts uz lādētāja tipa plāksnītes. • Nelietojiet lādētāju sprādzienbīstamas vides tuvumā, piemēram, degvielas uzpildes stacijas tuvumā. • Iesakām lietotājiem lietot lādētāju norādītajā aizsargātā un drošā zonā. • Nodrošiniet, lai lādēšanas laikā neviens neatrodas tuvumā. • Nepārnēsājiet lādētāju, turot aiz barošanas vada. • Aizsargājiet barošanas vadu no karstuma, asām malām, eļļas un kustīgām mašīnas daļām. • Izmantojiet ārpus telpām tikai pagarinātājus, kas paredzēti šādam pielietojumam. • Izvairieties no vairāku ligzdu pagarinātāju lietošanu, kā arī vairāku ierīču vienlaicīgu barošanu no tiem. • Neatvienojiet kontaktspraudni no ligzdas, velkot aiz barošanas vada. • Neapsedziet lādētāju, un turiet lādētāja ventilācijas atveres atsegtas. • Pārliecinietes, ka lādētājs lādēšanas laikā ir stabils, lai akumulators nenokristu uz grīdas. • Ar akumulatora turētājiem nedrīkst nonākt saskarē metāla daļas; citādi pastāv īsslēguma risks. • Ievietojiet lādētāja akumulatoru turētājā tikai tīrus un sausus akumulatorus. • Ja akumulatoram tiek izmantots aizsargājošs pārsegs, nodrošiniet, lai tas tiktu noņemtus un tiktu veikta apskate, vai akumulators nav bojāts. • Neatveriet lādētāju. Remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti speciālisti. • Izmantojiet lādētāju taikai, lai lādētu Atlas Copco litija jonu akumulatorus, skatiet “Tehniskā specifikācija un ekspluatācija“. • Ievietojiet lādētāja akumulatoru turētājā tikai tīrus un sausus akumulatorus 102 Li-ion battery Charger • Neuzlādējiet nelādējamas baterijas (primārās šūnas); citādi pastāv sprādzienbīstamība. • Neuzlādējiet akumulatoru, kas ir ticis bojāts lietošanas laikā vai negadījuma rezultātā. Bojātus akumulatorus ir jāutilizē un jānomaina ar jauniem. • Neglabājiet akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem; citādi pastāv īsslēguma risks. • Neutilizējiet akumulatorus, metot tos ugunī, vai kopā ar saimniecības atkritumiem. • Izvairieties no saskares ar šķidrumiem, kuri izplūst no bojātiem akumulatoriem. Noskalojiet ar ūdeni, ja nejauši radusies saskare ar šķidrumu. Ja šķidrums nonāk saskarē ar acīm, konsultējieties ar ārstu. • Ja no akumulora nāk troksnis vai pārlieks siltums: 1) Ja notiek uzlāde, atvienojiet lādētāju. Neizņemiet akumulatoru. 2) Atkāpieties no akumulatora. 3) Atstājiet akumulatoru uz 12 stundām. 4) Sazinieties ar savu Atlas Copco pārstāvi. Simboli uz ierīces Aizsargājiet lādētāju no mitruma un glabājiet to sausā vietā. Ierīce ir piemērota tikai lietošanai telpās; nepakļaujiet to lietus iedarbībai. Vispārīga informācija Izcelsmes valsts Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. Ierobežota atbildība / garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, sazinieties ar Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un uzturēts saskaņā ar lietošanas norādījumiem. Garantija tiks atcelta, ja tiks konstatēts, ka instruments ir ticis atvērts. Jebkuri remontdarbi, kas veikti saskaņā ar garantijas nosacījumiem, ir bezmaksas. Mūsu atbildība nepārsniedz remontu vai, ja mēs uzskatām to par nepieciešamu, bezmaksas maiņu. Mūsu garantija nesedz: bojājumus, kas radušies no nepareizas apiešanās, instrukciju rokasgrāmatas neievērošanas vai nekvalificētas puses mēģinājumiem labot instrumentu; jebkuras sekas, kas var būt tieši vai netieši saistītas ar piegādāto instrumentu vai tā ekspluatāciju. Neatveriet skrūvgrieža korpusu, kontrollera korpusu un © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger LV barošanas bloka korpusu. Ja plombas tiek saplēstas, garantija zaudē spēku. Drošības informācija Ekspluatācija Lietošanas elementi ServAid ServAid ir utilīta, kas nodrošina atjauninātu produkta informāciju par: - Drošības instrukcijas - Uzstādīšanas, ekspluatācijas un apkopes norādījumi - Izjauktie detaļu skati ServAid atvieglo rezerves daļu, apkopes instrumentu un piederumu pasūtīšanas procesu jūsu izvēlētajam produktam. Tas tiek pastāvīgi papildināts ar informāciju par jaunajiem un modernizētajiem produktiem. Varat izmantot ServAid, lai piekļūtu saturam noteiktā valodā, ja ir pieejams tulkojums, un lai skatītu informāciju par novecojušiem produktiem. ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: [email protected] Autortiesības 2008, ACTA Visas tiesības paturētas. Aizliegta satura vai tā daļas neatļauta izmantošana vai kopēšana. Tas īpaši attiecas uz prečuzīmēm, modeļu nosaukumiem, daļu numuriem un attēliem. Izmantojiet tikai atļautas daļas. Bojājumus vai darbības traucējumus, kurus izraisījusi neatļautu daļu lietošana, nesedz garantija vai ražotāja atbildība par produktu. Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni http://www.atlascopco.com/. Izvēlieties Produkti - Drošības datu lapas un izpildiet lapā norādītās instrukcijas. 2 1 3 4 1 Akumulatora turētājs 2 Barošanas spraudnis 3 Indikators zaļš, akumulators lādējas: • deg: Akumulators uzlādējies. • mirgo: Notiek akumulatora uzlāde. 4 Indikators sarkans, funkcija: • deg: Temperatūra ir pārāk augsta/zema. • mirgo: Problēmas ar kontaktu; akumulators ir bojāts. Izmantojiet atbilstoši paredzētajam pielietojumam 18V Lādētājam ir pieejami šādi modeļi: • EU 4211 5428 80 Elektrotīkla spriegums 220240 V • US 4211 5428 84 Elektrotīkla spriegums 110 120 V • UK 4211 5428 81 Elektrotīkla spriegums 220240 V • BR 4211 5428 83 Elektrotīkla spriegums 220 240 V Lādētāju var izmantot tikai Atlas Copco 18 V litija jonu akumulatoriem: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) Cits pielietojums nav atļauts. Paredzēts lietot tikai profesionāliem mērķiem. 36V Lādētājam ir pieejami šādi modeļi: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 103 Drošības informācija LV Li-ion battery Charger • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 Lādētāju var izmantot tikai ar Atlas Copco 30V litija jonu akumulatoru: • 4211 5426 86 (2,6 Ah) Cits pielietojums nav atļauts. Paredzēts lietot tikai profesionāliem mērķiem. Parastajās baterijās un akumulatoros ir vielas, kurus nedrīkst tieši utilizēt dabā. Lūdzu, utilizējiet vecās ierīces, baterijas un akumulatorus, izmantojot piemērotu atkritumu savākšanas sistēmu. Darbības Problēmu novēr ana A Jauni akumulatori sasniedz savu pilno kapacitāti pēc apmēram 5 uzlādes un izlādes cikliem. Uzlādējiet akumulatorus, ja tie ilgstoši nav lietoti. Akumulatoru sniegums pasliktinās, kad temperatūra krītas zem –10°C. Akumulatora ilgstoša glabāšana temperatūrās virs 40°C var samazināt kapacitāti. Pieslēdziet spraudni ligzdai • Ierīce veic paštestu. Abi indikatori deg 1 sekundi. Pēc tiem ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā: abi indikatori izslēdzas. Tehniskā apkope Deg sarkanais indikators: • Akumulators ir pārāk karsts vai pārāk auksts. • Uzlādes process sākas, kad akumulators ir sasniedzis pareizo uzlādes temperatūru. Mirgo sarkanais indikators: • Akumulators nav pareizi ievietots akumulatoru turētājā. • Akumulators ir defektīvs. Virziet akumulatoru lādētāja akumulatoru turētājā • Akumulators tiks automātiski uzlādēts; mirgo zaļais indikators. • Ja akumulators ir pārāk karsts vai pārāk auksts, deg sarkanais indikators. Uzlādes process sākas, kad akumulators ir sasniedzis pareizo uzlādes temperatūru (5°C līdz 45°C). • Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, deg zaļais indikators. Lādētājs automātiski pārslēdzas uz noturēšanas lādēšanas režīmu. Izņemiet akumulatoru un ievietojiet to ierīcē. A Uzlādētais akumulators var palikt lādētājā, līdz tas tiks izmantots. Nepastāv pārlādēšanas riska. Vides aizsardzība Iepakojuma materiāli ir otrreizēji pārstrādājami. Nemetiet iepakojuma materiālus saimniecības atkritumos; lūdzu, nosūtiet tos otrreizējai pārstrādei. Vecās ierīcēs ir vērtīgas izejvielas, kuras var otrreizēji pārstrādāt; tās jānosūta otrreizējai pārstrādei. 104 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ZH 技术数据 规格 18V 可充电电池的电压范围 充电电流 电池类型 额定容量 大致充电时间 欧盟市电电压 美国市电电压 英国市电电压 巴西市电电压 频率 重量 尺寸(长 x 宽 x 高) 18 V 1.8A 锂离子 1.3 / 2.6 Ah 35 分钟/70 分 钟 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0.6 kg 205x155x 105 mm 规格 30V 可充电电池的电压范围 充电电流 电池类型 额定容量 大致充电时间 欧盟市电电压 美国市电电压 英国市电电压 巴西市电电压 频率 重量 尺寸(长 x 宽 x 高) 24 - 33V 1.8A 锂离子 2.6 90 分钟 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0.6 kg 205x155x 105 mm 声明 欧盟符合性声明 我们 (Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本产品 (名称、型号和序列号,请见首页)符合机械指 令 2006/42/EC 的下列基本要求,并且不得投入 使用,直至最后计划并入的机械设备声明符合本 指令。它还符合以下指令: 安全信息 2004/108/CE, 2006/95/CE 应用的协调标准: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 由以下人员提供的技术文件: 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique,Stockholm,Sweden 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 Tobias Hahn, 董事总经理 签名 RoHS 和 WEEE 涉及《关于在电子电气设备中限制使用某些有害 物质指令》(RoHS) 的信息: 本产品及其信息符合 RoHS 指令 (2011/65/EU) 的相关要求。 涉及《关于报废电子电气设备指令》(WEEE) 的信息: 本产品及其信息符合 WEEE 指令 (2012/19/EU) 的相关要求,且务必按照指令进行处理。 本产品及/或其电池使用了带叉号的垃圾桶标识, 请参阅下图。 该标识表示产品的部件须按照 WEEE 指令进行处 理。备件列表中的此类部件标注了“WEEE”字 样,请参阅下面的附注。 您可将产品整体或 WEEE 部件发送至您的“客户 中心”进行处理。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/。 选择 Products(产品)- Links and downloads (链接和下载),单击 EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only)(欧盟 RoHS 和 WEEE 指令(仅英文))。 安全 使用声明 本产品仅适用于对 Atlas Copco 锂离子电池充 电。 警告/须知 T 安装、操作以及维护过程中必须时刻遵守当地的 安全法规 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 105 安全信息 ZH • 在使用充电器之前,请阅读这些操作说明。 • 在每次使用之前,请检查充电器、电源电缆 和电池组是否损坏。请勿使用损坏的设备, 损坏的零件只能由专家来维修。定期检查延 长线,如果延长线损坏,请更换。 • 如果充电器脏污或潮湿,请勿使用。 • 电源电压必须与充电器型号牌上标明的电压 匹配。 • 蓄电池电压必须与充电器和工具型号牌上标 明的电压匹配。 • 切勿在易爆环境附近(例如,加油站附近) 使用充电器。 • 建议用户在规定的有保护安全区域使用充电 器。 • 确保充电时无人靠近电池。 • 携带充电器时,请勿抓握电源电缆提拉充电 器。 • 防止电源电缆遇热、接触锐边、油和机器运 动部件。 • 只能使用经过批准的户外延长电缆。 • 避免将延长线与多个插座一起使用,并避免 同时运行多台设备。 • 从插座中拔出插头时,请勿拉扯电源电缆。 • 请勿盖住充电器,并且要保持充电器通风口 通常。 • 确保在充电期间充电器放置平稳,以免电池 掉落到地面上。 • 金属零件不应接触电池座;否则会有短路风 险。 • 请仅将干净的干蓄电池组插到充电器和工具 的蓄电池座上。 • 如果电池上使用了护盖,请确保在充电之前 移除护盖,目视检查电池上是否存在损伤。 • 请勿打开充电器。让授权专家来进行维修。 • 此充电器只能用于为 Atlas Copco 锂离子电 池充电,请参阅“技术规范与处理”。 • 只有干净且干燥的电池组才能放在充电器的 电池座上 • 请勿对非充电电池(原电池)充电;否则会 有爆炸风险。 • 不要给使用中或意外损坏的任何电池组充电。 应报废损坏的电池组并用新的进行更换。 • 请勿将电池组与金属物体一起存放;否则会 有短路风险。 • 处置电池组时,请勿将其扔入火中,也不要 作为家庭垃圾来处理。 • 避免接触缺陷电池组中渗出的液体。如果不 小心接触到液体,请用水冲洗。如果液体接 触到眼睛,请立即就医。 • 如果发现电池发出异响或大量放热: 1) 如果正在充电,请断开充电器的电源。请 勿移除电池。 106 Li-ion battery Charger 2) 远离电池。 3) 将电池在原处放置 12 小时。 4) 请联系您的 Atlas Copco 代表。 设备上的符号 充电器应进行防潮保护并存放在干燥的位置。设 备仅供室内使用,切勿让设备淋雨。 工具概述 原产地 请参见产品标签上的信息。 有限责任/保修条款 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索取产 品。 质保仅在按照产品说明书安装、操作和维 护产品时方可生效。 如果发现工具外壳被打开, 则质保失效。 根据保修条款进行的所有修理工作全部免 费。 我们的责任仅限于维修,必要时,可以免 费更换部件。 以下情况不在我们的保修范围内: 由于不当操作、不遵守使用说明书或者由无资质 的第三方修理了设备而导致的损坏;与设备提供 及其使用有直接或间接联系而导致的任何结果。 请不要打开驱动器外壳、控制器外壳和电源外 壳。 这些外壳上的封条受损将使保修无效。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产 品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工 具和配件的订购流程。它会不断更新为最新和重 新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内 容(如果存在各种翻译版本),并显示有关过时 产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品 系列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们发送电子邮件: [email protected] 版权所有 2008,ACTA 保留所有权利。禁止对此内容或其部分内容进行 任何未经授权的使用或复制。本规定专门适用于 商标、型号名称、部件编号和绘图。请仅使用经 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger ZH 授权的部件。保修或产品责任不包括任何由于使 用未经授权的部件而造成的损坏或故障。 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产 品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明 操作。 安全信息 36V 可提供以下型号的充电器: • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 该充电器仅适用于 Atlas Copco 30V 锂离子电 池: • 4211 5426 86 (2.6 Ah) 不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 操作 拿握 A 新电池组大约经过 5 个充电放电周期后会达到 操作元件 其最高容量。如果长时间未使用电池组,请对其 充电。当温度降至 –10°C 以下时,电池组的 性能会降低。在 40°C 以上条件下长期存放电 池组会降低容量。 2 将插头插入插座 • 设备将执行自检。两个 LED 都会亮 1 秒钟。 然后,设备进入待机模式:两个 LED 都会关 闭。 1 3 1 2 3 • • 4 • • 4 电池座 电源插头 LED 呈绿色,电池正在充电: 亮起:电池组已充满电。 闪烁:正在对电池组充电。 LED 呈红色,功能: 亮起:温度太高/太低。 闪烁:接触问题;电池组有缺陷。 预期用途 18V 可提供以下型号的充电器: • EU 4211 5428 80 市电电压 220 - 240V • US 4211 5428 84 市电电压 110 - 120V • UK 4211 5428 81 市电电压 220 - 240V • BR 4211 5428 83 市电电压 220 - 240V 该充电器只能用于 Atlas Copco 18V 锂离子电 池: • 4211 5426 83 (2.6 Ah) • 4211 5426 82 (1.3 Ah) 不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 将电池组滑入充电器的电池座 • 机器将自动对电池组充电;绿色 LED 闪烁。 • 如果电池组太热或太凉,则红色 LED 会亮 起。当电池组达到正确的充电温度(5°C 至 45°C)后,将开始执行充电过程。 • 电池组充满电后,绿色 LED 亮起。充电器会 自动切换到保持充电状态。 取出电池组并将其插入设备。 A 在使用之前,充过电的电池组可以保留在充电器 中。没有过充电风险。 环境保护 包装材料可回收。请不要将包装材料扔到家庭垃 圾中;请送到相应地点进行回收利用。老旧设备 包含可以回收的有价值材料;可以将这些材料送 去相应地点进行回收利用。 普通电池和可充电电池包含不得直接丢弃在自然 环境中的材料。请通过适当的废物收集系统处理 老旧设备、电池和可充电电池。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 107 安全信息 ZH 维护 故障排除 红色 LED 亮起: • 电池组太热或太凉。 • 当电池组达到正确的充电温度后,将开始执 行充电过程。 红色 LED 闪烁: • 电池组未正确放在电池座上。 • 电池组有缺陷。 108 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger Li-ion battery Charger JA 技術データ 仕様 18V 充電式バッテリの電圧範囲 充電電流 バッテリタイプ 公称容量 概算充電時間 電源電圧 EU 電源電圧 アメリカ/日本 電源電圧 イギリス 電源電圧 ブラジル 周波数 重量 寸法(長さx幅x高さ) 18 V 1.8A Li-ion 1.3 / 2.6 Ah 35min/70min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE 適用する整合規格: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 技術的ファイルは下記へご請求ください: Atlas Copco Industrial Technique、品質マネージャ (スウェーデン、ストックホルム) ストックホルム、2013 年7月1日 Tobias Hahn, 代表取締役 発行者による署名 RoHSおよびWEEE 仕様 30V 充電式バッテリの電圧範囲 充電電流 バッテリタイプ 公称容量 概算充電時間 電源電圧 EU 電源電圧 アメリカ/日本 電源電圧 イギリス 電源電圧 ブラジル 周波数 重量 寸法(長さx幅x高さ) 安全情報 24 - 33V 1.8A Li-ion 2.6 90min 220 - 240V 110 - 120V 220 - 240V 220 - 240V 50/60Hz 0,6 kg 205x155x105 mm 宣言 EC 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB(スウェー デン、ストックホルム、S-105 23)は、本製品(名称、 タイプ、およびシリアル番号あり、フロントページ参 照)が、機械指令2006/42/ECの重要要件を満た し、統合する最終的な機械装置が当該指令に準拠 することを宣言されるまで供用してはならないことを 宣言します。本製品は、次の指令にも準拠してい ます。 有害物質の制限 (RoHS)に関する情報: 本製品およびその情報は、RoHS指令 (2011/65/EU)の要件を満たしています。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情報: 本製品およびその情報は、WEEE指令 (2012/19/EU)の要件を満たしており、この指令 に従って取り扱う必要があります。 本製品および/またはそのバッテリーにはバツ印の ついたゴミ箱のマークがあります(下図参照)。 この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従っ て取り扱わなければならないことを示しています。 これらの部品はスペアパーツリストで「WEEE指令」 として表示されています(注意参照)。 製品全体、またはWEEE部品は、取り扱いのために 「お客様センター」に送ることができます。 詳細については、ウェブサイト http://www.atlascopco.com/を参照してください。 製品 - リンクを選択してダウンロードし、EU RoHS 指令とWEEE指令(英語のみ)をクリックします。 安全 使用陳述書 この製品は、Atlas Copco リチウムイオン電池のみ 充電するために使用します。 警告・重要 T 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 で制定された安全基準は常に順守されなければな りません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 109 安全情報 JA • 充電器を使う前に、この操作に関する注意事項 をお読みください。 • 使用する前に、充電器、メインケーブル、バッテ リーパックに損傷がないか確認してください。破 損したデバイスを使用しないでください。破損し た部品の修理は必ず専門家に依頼してくださ い。延長ケーブルを定期的に確認し、破損して いる場合は交換してください。 • 充電器が汚れていたり濡れている場合は使用し ないでください。 • 電源電圧は、充電器の銘板に記載されている電 圧に合致しなければなりません。 • バッテリー電圧は、充電器やツールのタイププ レートに記載された電圧と一致する必要がありま す。 • ガソリンスタンドといった爆発性環境の近くで充 電器を操作しないでください。 • 充電器は所定の保護された安全なエリアで操作 するようユーザーにお勧めします。 • 充電時には、誰もバッテリー近くにいないことを 確認してください。 • 電源ケーブルを持って充電器を持ち運ばない でください。 • メインケーブルを熱、鋭いエッジ、油、機械の可 動部に対して保護します。 • 延長ケーブルを屋外で使用する場合は、必ず 使用目的に適合するケーブルを使用してくださ い。 • 複数のソケットを使って複数のデバイスを同時に 操作するのに延長ケーブルを使用しないでくだ さい。 • メインケーブルを引っ張ってソケットからプラグを 引き抜かないでください。 • 充電器にカバーをせず、充電器の換気口が常 に開放されるようにしてください。 • バッテリーが床に落下しないように、充電時に充 電器が安定していることを確認してください。 • バッテリホルダに金属部品を接触させないでくだ さい。短絡する恐れがあります。 • 充電器およびツールのバッテリーホルダーには、 必ず清潔で乾燥したバッテリーパックを挿入して ください。 • 保護カバーをバッテリーで使用する場合、カバー を取り外して、バッテリー上に損傷がないことを 確かめてから充電してください。 • 充電器を開けないでください。修理は必ず認可 された専門家にお任せください。 • 充電器は、アトラスコプコのLi-Ionバッテリの充電 のみに使用してください。「技術仕様および取り 扱い」を参照してください。 • 必ず清潔で乾燥したバッテリパックを、充電器の バッテリホルダに装着してください。 110 Li-ion battery Charger • 非充電式バッテリ(一次電池)の充電はしないで ください。破裂する恐れがあります。 • 使用中に、あるいは事故で損傷したバッテリー パックには充電しないこと。損傷したバッテリー パックは廃棄し、新しいものと交換すること。 • バッテリパックを金属性物質とともに保管しない でください。短絡する恐れがあります。 • バッテリパックを焼却廃棄したり、生活廃棄物と して処分しないでください。 • 不良の電池パックから染み出した液体に接触し ないようにしてください。誤って液体と接触した 場合は水で洗い流してください。液体が目に入っ た場合は医師の診察を受けてください。 • バッテリーからノイズや過剰な熱に気づいた場 合、 1) 充電中の場合、充電器を抜いてください。充 電器は取り外さないでください。 2) バッテリーから離れてください。 3) バッテリーを12時間そのままにしておきます。 4) アトラスコプコの代理店にご連絡ください。 装置のシンボル 充電器は湿気を避け、乾燥した場所に保管してく ださい。この装置は屋内での使用にのみ適してい ますから、雨に曝さないでください。 一般情報 生産国 製品ラベルの情報をご参照ください。 有限責任 / 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区の アトラスコプコ販売代理店までご連絡ください。 製 品説明書に従って製品が設置、運転、保守されて いる場合のみ保証が有効となります。 本ツールを 開いたことが判明した場合は、保証しません。 保証条件下で実施する修理はいかなる場合で も無料です。アトラスコプトの責任は修理に限られ ますが、必要な場合は無料で交換します。以下の 事項はアトラスコプトの保証対象外です:不適切な 取り扱い、取扱説明書の遵守不足、無資格者が本 ツールを修理したことによる損傷;提供した本ツー ル、あるいはその使用に直接、間接に関係する影 響。ドライバ ハウジング、コントローラ ハウジング、 電源ハウジングは開かないでください。シールを破 ると保証が無効になります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger JA ServAid 安全情報 取り扱い ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供 するためのユーティリティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、 サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが 容易になります。新しい再設計された製品の情報 を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定 の言語でコンテンツを提示し、旧式の製品に関す る情報を表示することができます。ServAid は、アト ラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索 機能を提供します。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できま す。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子 メールをお送りください。 [email protected] 著作権 2008, ACTA 著作権所有。内容およびその一部のいかなる無断 使用および複写も禁じます。本禁止事項は、特に 商標、モデル名称、部品番号、図面に適用されま す。認可部品以外は使用しないでください。無認 可部品の使用によるいかなる損傷あるいは誤動作 も、保証または製造物責任の対象となりません。 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する 化学製品について説明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してくださ い http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの 指示に従ってください。 構成部品 2 1 3 4 1 バッテリホルダ 2 電源プラグ 3 緑色 LED、バッテリ充電中: • 点灯: バッテリパックがフル充電 • 点滅: バッテリパックが充電中 4 赤色 LED、機能: • 点灯: 温度が高すぎる/低すぎる • 点滅: 接触不良。バッテリパックの不具合 種別用途 18V 充電器は次のモデルに対応しています: • EU 4211 5428 80 電源電圧 220 - 240V • アメリカ/日本 4211 5428 84 電源電圧 110 120V • イギリス 4211 5428 81 電源電圧 220 - 240V • ブラジル 4211 5428 83 電源電圧 220 - 240V 充電器は、アトラスコプコの 18V Li-Ionバッテリに のみ使用してください: • 4211 5426 83 (2,6 Ah) • 4211 5426 82 (1,3 Ah) 他の物に使用してはなりません。専門的用途以外 に使用しないでください。 36V 充電器は次のモデルに対応しています: • EU 4211 5424 80 • アメリカ/日本 4211 5424 84 • イギリス 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 充電器は、アトラスコプコの 30V Li-Ionバッテリに のみ使用してください: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 111 安全情報 JA • 4211 5426 86 (2,6 Ah) 他の物に使用してはなりません。専門的用途以外 に使用しないでください。 作業 A 新しい電池パックは、約 5 回の充電と放電のサイ クル後にフル容量になります。電池パックが長い間 使用されていない場合は、再充電してください。温 度が -10℃ 以下になると、電池パックの性能が低 下します。40℃ 以上の温度で長時間にわたって電 池パックを保管すると、容量が低下することがあり ます。 プラグをソケットに差し込みます。 • デバイスが自己診断テストを行います。両方の LED が 1 秒間点灯します。その後デバイスはス タンバイモードになります。両方の LED が消灯 します。 Li-ion battery Charger メンテナンス トラブルシューティング 赤色 LED 点灯: • バッテリパックの温度が高すぎるかあるいは低す ぎます。 • バッテリパックが適正な充電温度になると、充電 プロセスが開始します。 赤色 LED 点滅: • 電池パックが電池ホルダ上で正しく設置されて いません。 • バッテリパックの不具合 電池パックを充電器の電池ホルダに滑らせて取り 付けます • バッテリパックが自動的に充電されます。緑色の LED が点滅します。 • 電池パックが熱すぎたり冷たすぎたりすると、赤 色の LED が点灯します。電池パックが正常な充 電温度(5℃〜45℃)に達すると、充電プロセス が開始します。 • バッテリパックがフル充電されると、緑色の LED が点灯します。充電器は自動的に充電待機状 態に切り替わります。 バッテリパックを取り外し、装置に挿入してくださ い。 A 充電した電池パックは、使用するまで充電器に設 置したままでもかまいません。過充電の心配はあり ません。 環境保護 パッケージ材料は再利用可能です。パッケージ材 料は生活廃棄物として処分せず、 再利用のために送り返してください。古い装置には 再利用できる有用材料が含まれていますから、 再利用のために送り返す必要があります。 通常のバッテリおよび充電式バッテリには、直接自 然界に廃棄してはならない物質が含まれています。 古い装置、バッテリ、充電式バッテリは、 適切な廃棄物回収システムにより処分してくださ い。 112 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger KO 기술 데이터 사양 18 V 충전식 배터리 전압 범위 충전 전류 배터리 유형 정격 용량 대략적인 충전 시간 주 전압 EU 주 전압 US 주 전압 UK 주 전압 BR 주파수 중량 치수(l x b x h) 18 V 1.8 A Li-ion 1.3 / 2.6 Ah 35분/70분 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0.6 kg 205x155x 105 mm 2004/108/CE, 2006/95/CE 합의 표준 적용: EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 610003-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2 기술 파일은 다음에서 제공: 스웨덴 스톡홀름 소재 Atlas Copco Industrial Technique의 품질 담당 매니저 스톡홀름, 2013 년 7월 1일 Tobias Hahn, 상무이사 발행자 서명 RoHS 및 WEEE 사양 30 V 충전식 배터리 전압 범위 충전 전류 배터리 유형 정격 용량 대략적인 충전 시간 주 전압 EU 주 전압 US 주 전압 UK 주 전압 BR 주파수 중량 치수(l x b x h) 안전 정보 24 - 33 V 1.8 A Li-ion 2.6 90분 220 - 240 V 110 - 120 V 220 - 240 V 220 - 240 V 50/60 Hz 0.6 kg 205x155x 105 mm 선언 EC DOI(DECLARATION OF INCORPORATION) 스웨덴 스톡홀름 S-105 23에 소재한 Atlas Copco Industrial Technique AB는 본 제품(이 름, 유형 및 일련번호 포함, 첫 페이지 참조)이 다음 기계류 지침 2006/42/EC의 필수 요건을 충족하고, 향후 포함될 완제품 기계류가 해당 지침을 준수했음이 밝혀질 때까지는 이 제품을 서비스에 투입할 수 없음을 분명히 선언합니다. 또한 다음 지침을 준수합니다. 유해물질 제한(RoHS) 관련 정보: 본 제품 및 해당 정보는 RoHS 규정 (2011/65/EU)의 요건을 충족합니다. 폐전기전자제품(WEEE) 관련 정보: 본 제품 및 해당 정보는 WEEE 규정 (2012/19/EU)의 요건을 충족하며 규정에 따 라 취급해야 합니다. 제품 및/또는 제품 내 배터리에는 사선이 그어 진 휴지통 표시가 있습니다. 아래 그림을 참조 하십시오. 이 기호는 제품 내부의 부품을 WEEE 규정에 따라 취급해야 함을 의미합니다. 이러한 부품은 예비 부품 목록에 “WEEE”라고 표시되어 있습 니다. 비고를 참조하십시오. 제품 전체 또는 WEEE 부품은 가까운 “고객센 터”로 보내 취급할 수 있습니다. 자세한 정보는 웹사이트 http://www.atlascopco.com/을 참조하십시오. 제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS 및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오. 안전 용도 선언 이 제품은 Atlas Copco Li-Ion 배터리만 충전 할 수 있는 용도로 사용됩니다. 경고/중요 T 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정된 안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 113 안전 정보 KO • 충전기를 사용하기 전에 작동 지침을 읽어 보십시오. • 사용하기 전 충전기, 주전원 케이블 및 배터 리 팩이 손상되었는지 확인하십시오. 손상된 장치를 사용하거나 전문가만 수리할 수 있는 손상된 부품을 받지 마십시오. 연장 와이어를 정기적으로 확인하고 손상이 있을 시 교체하 십시오. • 먼지가 많거나 젖은 충전기를 사용하지 마십 시오. • 주 전압은 충전기 명판에 명시된 전압과 일 치해야 합니다. • 배터리 전압은 충전기 및 공구의 명판에 명 시된 전압과 일치해야 합니다. • 가스 주유소처럼 폭발성 환경 가까이에서 충 전기를 작동하지 마십시오. • 사용자가 지정된 보호 안전 영역에서 충전기 를 작동할 것을 권장합니다. • 충전 중일 때 배터리 근처에 누군가 있어서 는 안 됩니다. • 주전원 케이블을 잡고 충전기를 끌지 마십시 오. • 열, 날카로운 모서리, 오일 및 기계의 가동 부 품으로부터 주전원 케이블을 보호하십시오. • 이 용도로 승인된 실외에서만 연장 케이블을 사용하십시오. • 다중 소켓이 있는 연장 와이어를 사용하거나 여러 장치를 동시에 작동하지 마십시오. • 주전원 케이블을 당겨서 소켓에서 플러그를 빼내지 마십시오. • 충전기를 덮지 마시고 충전기의 통풍구를 여 십시오. • 충전 중일 때 충전기가 안정적으로 있는지 확인하여 배터리가 바닥에 떨어지지 않게 하 십시오. • 단락의 위험이 있으므로 배터리 홀더에 금속 부분이 닿지 않아야 합니다. • 깨끗하고 건조한 배터리 팩을 충전기 및 공 구의 배터리 홀더로 삽입하십시오. • 배터리에 보호 커버를 씌웠을 경우, 충전하기 전 커버를 제거하고 배터리가 손상되지 않았 는지 확인하십시오. • 충전기를 열지 마십시오. 공인 전문가에게 수 리를 맡기십시오. • Atlas Copco Li-Ion 배터리만 충전할 수 있 는 충전기를 사용합니다. "기술 사양 및 취 급"을 참조하십시오. • 깨끗하고 건조한 배터리 팩을 충전기 배터리 홀더로 옮기십시오. • 폭발 위험이 있는 재충전할 수 없는 배터리(1 차 전지)를 충전하지 마십시오. Li-ion battery Charger • 사용 중 또는 실수로 손상된 배터리 팩을 충 전하지 마십시오. 손상된 배터리 팩은 폐기하 고 새 배터리 팩으로 교체해야 합니다. • 단락의 위험이 있으므로, 금속성 물체와 함께 배터리 팩을 저장하지 마십시오. • 배터리 팩을 소각하거나 가정용 쓰레기로 버 리지 마십시오. • 결함이 있는 배터리 팩에서 흘러 나오는 액 체에 접촉하지 마십시오. 예상치 못하게 액체 와 접촉했을 경우에 물로 헹구십시오. 액체가 눈에 들어갔을 경우에 의사와 상담하십시오. • 배터리에서 소음 또는 폭넓은 열기를 식별했 을 경우: 1) 충전 중이라면 충전기를 분리합니다. 배터 리를 분리하지 마십시오. 2) 배터리에서 떨어지십시오. 3) 배터리를 12시간 동안 놓아두십시오. 4) Atlas Copco 담당자에게 문의하십시오. 장치에 있는 기호 충전기를 습기로부터 보호하고 건조한 상태로 보관하십시오. 장치는 실내용으로만 적합합니 다. 장치를 비에 노출시키지 마십시오. 일반 정보 원산지 국가 제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 제한 책임 / 보증 제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하십시오. 보증은 제품 지침에 따라 제품을 설치, 작동 및 유지보 수한 경우에만 승인됩니다. 공구의 개방으로 장 애가 발생한 경우에는 보증이 승인되지 않습니 다. 보증 조건 하에서 수행된 수리 작업은 무료 입니다. 당사의 책임은 수리 또는 (필요하다고 간주되는 경우) 무료 교체로 제한됩니다. 다음 사항은 당사 보증의 적용을 받지 않습니다: 잘 못된 취급, 지침 매뉴얼을 준수하지 않은 경우 또는 무자격자가 계기를 수리하기 위해 시도한 경우로 인한 손상, 제공된 계기 또는 그 사용과 직간접적으로 연결될 수 있는 결과. 드라이버 외장, 컨트롤러 외장 및 전원 공급 장치 외장을 열지 마십시오. 봉인을 파손하면 보증이 무효화 됩니다. ServAid ServAid는 다음에 대해 업데이트된 제품 정보 를 제공하기 위한 유틸리티입니다. 114 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Li-ion battery Charger KO - 안전 지침 - 설치, 작동 및 서비스 지침 - 분해 조립도 ServAid는 선택한 제품에 대한 예비 부품, 서비스 공구 및 부속품의 발주 절차를 용이하게 합니다. 신제품 및 재설계 제품의 정보가 계속 업데이트됩니다. ServAid를 활용하여 특정 언어(내용이 번 역된 경우에 한함)로 내용을 표시하게 하고 구 형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니 다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고 급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습 니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. [email protected] Copyright 2008, ACTA All rights reserved. 본 문서의 내용 또는 내용 의 일부에 대한 비 승인된 모든 사용 또는 복사 행위는 엄격히 금지됩니다. 이는 특히, 상표, 모 델 명칭, 부품 번호 및 도면에 적용됩니다. 승인 된 부품만 사용하십시오. 비 인가된 부품을 사 용함으로 인해 발생하는 모든 손상 또는 고장은 보증 또는 생산물 책임 범위에 포함되지 않습니 다. 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화 학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십 시오: http://www.atlascopco.com/. 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오. 안전 정보 취급 작동 요소 2 1 3 4 1개의 배터리 홀더 2개의 주전원 플러그 3개의 LED 녹색, 배터리 충전 중: • 켜짐: 배터리 팩 충전 완료 • 점멸: 배터리 팩 충전 중 4개의 적색 LED, 기능: • 켜짐: 온도가 너무 높음/너무 낮음 • 점멸: 접촉 문제; 배터리 팩에 결함이 있음. 용도에 맞는 사용 18V 충전기는 다음 모델에서 이용 가능합니다. • EU 4211 5428 80 주전압 220 - 240 V • US 4211 5428 84 주전압 110 - 120 V • UK 4211 5428 81 주전압 220 - 240 V • BR 4211 5428 83 주전압 220 - 240 V 충전기는 다음과 같은 Atlas Copco 18V LiIon 배터리에만 사용할 수 있습니다. • 4211 5426 83(2.6 Ah) • 4211 5426 82(1.3 Ah) 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으로만 사용. 36V 충전기는 다음 모델에서 이용 가능합니다. • EU 4211 5424 80 • US 4211 5424 84 • UK 4211 5424 81 • BR 4211 5424 83 충전기는 다음과 같은 Atlas Copco 30 V LiIon 배터리에만 사용할 수 있습니다. • 4211 5426 86(2.6 Ah) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 115 안전 정보 KO 다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으로만 사용. Li-ion battery Charger 유지관리 문제 해결 작동 A 대략 5회의 충전 및 방전 주기 후 새로운 배터리 팩은 전체 용량을 채웁니다. 오랫동안 사용하지 않았다면 배터리 팩을 재충전하십시오. 온도가 영하 10도 미만으로 떨어질 때 배터리 팩의 성 능이 감퇴합니다. 배터리 팩을 40도 이상의 온 도에서 장기간 저장하면 용량이 감소합니다. 플러그를 소켓에 삽입합니다. • 장치는 셀프 테스트를 실행합니다. 모든 LED 배터리가 1초간 점멸됩니다. 이후 장치는 대 기 모드로 전환되고, LED 배터리가 모두 꺼 집니다. 적색 LED 켜짐: • 배터리 팩의 온도가 너무 높거나 너무 낮습 니다. • 배터리 팩이 정확한 충전 온도에 도달하면 충전 과정을 시작합니다. 적색 LED 점멸: • 배터리 팩이 배터리 홀더에 정확하게 배치되 지 않았습니다. • 배터리 팩에 결함이 있습니다. 배터리 팩을 밀어 충전기 배터리 홀더에 넣습니 다. • 배터리 팩은 자동 충전될 것이며 녹색 LED 가 점멸합니다. • 배터리 팩의 온도가 너무 높거나 너무 낮으 면 적색 LED가 점멸됩니다. 배터리 팩이 정 확한 충전 온도에 도달하면(5°C - 45°C) 충 전 과정을 시작합니다. • 배터리 팩이 완전히 충전되면 녹색 LED가 점멸됩니다. 충전기는 자동으로 충전 유지로 전환합니다. 배터리 팩을 제거하고 장치에 삽입하십시오. A 배터리 팩은 사용하기 전까지 충전기에 둘 수 있 습니다. 과충전될 위험이 없습니다. 환경 보호 포장재는 재활용할 수 있습니다. 포장재를 가정 용 쓰레기와 함께 처리하지 말고 재활용할 수 있는 곳으로 보내십시오. 구형 장치에는 재활용 할 수 있는 소중한 재료가 포함되어 있으므로 반드시 재활용할 수 있는 곳으로 보내야 합니 다. 일반 배터리 및 충전식 배터리에는 가정용 쓰레 기와 같이 직접 폐기해서는 안되는 재료가 포함 되어 있습니다. 적절한 폐기물 수거 시스템을 통해 구형 장치, 배터리 및 충전식 배터리를 폐 기하시기 바랍니다. 116 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni iniţiale Instructions initiales Αρχικέ̋ οδηγίε̋ Orijinal talimatlar Ursprüngliche Anweisungen Originalinstruktioner Първоначални инструкции Instrucciones originales Первоначальные указания Algsed juhised Instruções originais Oryginalne instrukcje Pradinės instrukcijos Istruzioni originali Pôvodné pokyny Oriģinālās instrukcijas Oorspronkelijke instructies Původní pokyny ࡨ円ࣔ Originalanvisninger Eredeti útmutató ᒰೋߩᜰ␜ Opprinnelige instruksjoner Izvirna navodila ὤ㦨 㫴㾜 Atlas Copco Industrial Technique AB SE-10523 STOCKHOLM Sweden Telephone: +46 8 743 95 00 Telefax: +46 8 644 90 45 www.atlascopco.com © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability. Out of respect to wildlife and nature, our technical literature is printed on environmentally friendly paper.