Comments
Transcript
手の外科手術 HBS Mini cannulated HBS ミニ、カニューレ挿入済み
手の外科手術 HBS Mini cannulated HBS ミニ、カニューレ挿入済み HBS Mini cannulated HBS ミニ、カニューレ挿入済み HBS ミニ The miniaturized version of the Headless Bone Screw (HBS Mini) has a shaft diameter of only 1.5 mm, is cannulated for a guide wire of 0.8 mm and both threads are self-drilling and self-tapping. ヘッドレスボーンスクリューの小型バージョン (HBS ミニ ) には、わずか直径 1.5 mm の 軸があり、0.8 mm のガイドワイヤ用にカニューレが挿入されており、両方のねじ山は セルフドリルおよびセルフタッピングです。 Introduction Clinical experience has shown that the HBS Mini is the implant of choice for proximal pole fractures of the scaphoid. The Mini HBS has proved useful in a range of applications including: • Scaphoid fractures – proximal pole • Scaphoid fractures – waist and distal in small patients • Lunate fractures • Capitate fractures • Trapezial fractures • Metacarpal and metatarsal fractures • Phalangeal fractures (condylar) • Proximal radial head fractures • Ulnar styloid fractures • Osteo-chondral fractures • Small joint fusions Furthermore, the conditions for revascularization and healing are optimized, due to the fact that the Mini HBS takes up much less space within the bone than a standard implant. Thanks to the cannulation of this small screw, a thin guide wire (0.8 mm) can be used to insert the screw safely and with high precision. Both threads of the screw are self-tapping and self-drilling. This fact greatly facilitates screw insertion because only the first cortical layer needs to be opened up a little with a drill. Advantages • Recessed screw (flush with bone surface) • Both threads are self-tapping and self-drilling • Minimized disruption of soft tissue preserves vascular blood flow for bone healing • Cannulated for a 0.8-mm guide wire • Screw length in 1-mm increments • Rotation stability • Early mobilization • Acceleration of the patient’s return to previous mobility and function 3 はじめに 臨床経験により、HBS ミニが、舟状骨の近位端骨折に最適のイ ンプラントであることが実証されています。HBS ミニが以下を 含む広範囲の用途に有用であることが、実証されています。 • 舟状骨骨折 – 近位端 • 舟状骨骨折 – 腰および遠位 幼児 • 月状骨骨折 • 有頭骨骨折 • 大菱形骨骨折 • 中手骨骨折および中足骨骨折 • 指骨骨折 ( 顆状 ) • 橈骨近位頭骨折 • 尺骨茎状突起骨折 • 骨軟骨骨折 • 小関節癒合 そのうえ、ミニ HBS は標準型のインプラントより骨中でのスペー スがはるかに小さいことにより、血管再生および回復の状態が最 適化されます。 この小さなねじのカニューレ挿入により、細いガイ ドワイヤ (0.8 mm) を使用して、ねじを安全かつ高 い精度で挿入できます。ねじの両方のねじ山は、セ ルフタッピングでセルフドリルです。これにより、 最初の皮質層をドリルで開く必要は少しだけとなり、 ねじの挿入がきわめて簡単になります。 利点 • 埋め込みねじ ( 骨表面と同一面 ) • 両方のねじ山は、セルフタッピングでセルフドリル • 軟組織の損傷を最小化することにより、 骨の回復に必要な血管の血流を維持 • 0.8 mm ガイドワイヤ用カニューレ挿入済み • 1 mm きざみのねじの長さ • 回転の安定性 • 早期の可動化 • 患者の可動性と機能の回復の加速 Surgical Technique – Proximal Pole Fracture of the Scaphoid 外科技術 – 舟状骨の近位端骨折 26-370-03 26-350-01 26-375-00 26-375-05 26-350-07 26-375-05 26-350-11 26-375-06 Fig. 1: The drill guide is assembled (26-370-03 into 26-350-01) and is then carefully positioned on the bone to be fixed. The two notches on the drill guide enable either a closer or more distant positioning of the handle on the proximal fragment. 図 1:ドリルガイドを組み立て (26-370-03 を 26-350-01 に )、治療する骨に慎重に位 置を合わせます。ドリルガイドの 2 つの刻 み目により、ハンドルを近位断片に近づけ たまたは離した位置に置くことが可能にな ります。 ATTENTION: It is important to carefully remove any soft tissue overlying the bone, since the points on the tip of the guide should be engaged in bone to ensure accurate length measurement. 注意: ガイド先端のポイントを骨にかみ合わせる ため、骨を覆っている軟組織をすべて慎重 に取り除き、正確な長さの測定を確保する ことが重要です。 Fig. 2: Once the drill guide is in optimum position, the reduction sleeve (26-375-05) is introduced into the drill guide in order to control accurately the position of the guide wire (26-375-00). The guide wire (0.8 mm) is advanced slowly, under x-ray control, to ensure that it is optimally positioned perpendicular to the fracture/fusion, in the mid-axis of the bone. 図 2:ドリルガイドが最適の位置にきたら、 ガ イ ド ワ イ ヤ (26-375-00) の 位 置 を 正 確 にコントロールするために、整復スリーブ (26-375-05) をドリルガイドに挿入します。 ガイドワイヤ (0.8 mm) を、骨の中央軸で、 確実に骨折 / 癒合と直角の最適の位置にな るように、X 線制御でゆっくりと進めます。 Fig. 3: Once the fixation wire is in the correct position, the measuring sleeve (26-350-07) is passed over the protruding end of the guide wire to determine the required drilling depth. The usual screw lengths are 18–22 mm. 図 3:固定ワイヤが正しい位置にきたら、 測定スリーブ (26-350-07) をガイドワイヤ の突き出している端を通し、必要なドリル 深さを測定します。一般的なねじの長さは 18 ~ 22 mm です。 ATTENTION: To ensure accurate length measurement, the tip of the drill guide must remain firmly applied to the surface of the bone, and the measuring sleeve must be pushed over the guide wire as far as possible. 注意: 正確な長さの測定を確保するために、ドリ ルガイドの先端をしっかりと骨の表面に取 り付け、測定スリーブをガイドワイヤにで きるだけ押し付ける必要があります。 Fig. 4: The reduction sleeve is now removed from the drill guide and the cannulated drill (26-375-06) is passed over the guide wire, the drill stop having been set at the depth indicated by the measuring sleeve. The drill is carefully advanced along the guide wire under x-ray control, until the drill stop reaches the end of the drill guide. 図 4:整復スリーブがドリルガイドから取 り外し、カニューレ挿入ドリル (26-375-06) をガイドワイヤに通して、ドリルストップ を測定スリーブが示す深さに設定します。 ドリルを、ドリルストップがドリルガイド の端に達するまで、X 線制御でガイドワヤ に沿って慎重に進めます。 NOTE: Insertion of the guide wire is best done using a suitable, slow-speed, mini power unit. During the drilling process, the drill should be moved back and forth several times, in order to avoid too much collection of saw dust inside the cannulation at the tip of the drill. The insertion of the cannulated drill may be done by hand, using the drill handle (26-350-11) contained in the set. 注記: ガイドワイヤの挿入は、低速の適切なミニ動 力装置を使用して実施するのが最善です。ド リル処理中は、ドリルを前後に数回動かし て、ドリル先端のカニューレ挿入部の内側 に、削りくずがたまりすぎないようにしま す。カニューレ挿入ドリルは、セットに含 まれているドリルハンドル (26-350-11) を 使用して、手で挿入します。 5 26-375-17 3.2 1.5 2.5 mm mm mm Fig. 5: The screwdriver (26-375-17) is used to lift a screw (26-322-xx) of correct length from the rack in the tray. The screw is passed over the guide wire and is inserted. 図 5:スクリュードライバ (26-375-17) を 使用して、 正しい長さのねじ (26-322-xx) を、 トレーのラックから持ち上げます。 ねじはガイドワイヤを通して挿入します。 Fig. 6: At this stage the guide wire should be removed, the screwdriver re-inserted and the screw advanced until the screwdriver abuts on the end of the drill guide. 図 6:この段階でガイドワイヤを取り外し て、スクリュードライバを再度挿入し、ね じをスクリュードライバがドリルガイドの 端に隣接するまで進めます。 ATTENTION: The guide wire should always be removed before the screw is fully inserted; otherwise, its tip may become bent, making it impossible to remove. 注意: ガイドワイヤは、ねじをいっぱいまで挿入 する前に、必ず取り外します。これを行わ ないと、ガイドワイヤの先端が曲がって、 取り外せなくなることがあります。 Fig. 7: The drill guide is now removed, and the screw is advanced a further one or two turns, in order to ensure that the trailing thread is well buried beneath the surface of the bone. If there is any difficulty in re-engaging the screwdriver, this may be facilitated by loosely repositioning the guide wire and using it to centre the end of the screwdriver in the socket of the screw. 図 7:ドリルガイドを取り外し、追跡スレッ ドが骨の表面の下方に十分に埋まっている ことを確実にするために、ねじをさらに 1 または 2 回転進めます。スクリュードライ バの再かみ合わせが難しい場合、ガイドワ イヤを緩めに位置合わせして、ねじのソケッ トでのスクリュードライバの端の中心合わ せに使用することによって、容易になるこ とがあります。 Surgical Technique – DIP Arthrodesis 外科技術 – DIP 関節固定 Fig. 1: A central y-shaped incision is made over the distal end phalanx. 図 1:指骨の遠位末端の中央を、Y 字形に 切開します。 Figs. 2 a/b: As a preparation for the following end-phalanx arthrodesis, a 0.8-mm guide wire (22-636-08) that has been pointed at both ends is first inserted under visual control from the distal interphalangeal joint into the distal phalanx. Following correct repositioning, the wire is then advanced into the middle phalanx from distal to proximal. 図 2 a/b:指骨末端関節固定の準備として、 両端の方向を調整した 0.8 mm のガイドワ イヤ (22-636-08) を、遠位指節間関節から 遠位指骨に、最初に目視制御で挿入します。 正しい位置に再調整したら、ワイヤを遠位 から近位へと中節骨の中に進めます。 Figs. 3 a/b: This procedure facilitates placing the wire in a central (mid-axis) position as required for correct screw insertion. 図 3 a/b:この手順により、正しいねじの 挿入に必要な中央 ( 中央軸 ) 位置へのワイ ヤの配置が、簡単になります。 Fig. 4: In order to determine the correct screw length the HBS Mini screw is placed intra operatively over the corresponding end phalanx. The leading thread should be positioned in the center of the middle phalanx. The usual screw lengths are about 24 mm. 図 4:正しいねじの長さを測定するため、 HBS ミニねじを対応する末端指骨に、相 互に操作できるように配置します。誘導ス レッドを中節骨の中心に配置する必要があ ります。一般的なねじの長さは約 24 mm です。 Clinical Example 臨床例 7 Fig. 5: The cannulated drill (26-375-06) is inserted into the distal cortex of the middle phalanx. 図 5:カニューレ挿入ドリル (26-375-06) を中節骨の遠位皮質に挿入します。 Figs. 6 a/b: The cannulated HBS Mini screw (26-322-xx) is inserted from distal via the guide wire. 図 6 a/b:カニューレ挿入 HBS ミニねじ (26-322-xx) を、ガイドワイヤを使用して 遠位から挿入します。 Figs. 7 a/b: The small diameter of the screw guarantees stable fixation while preventing bone burst in the distal phalanx. 図 7 a/b:ねじの小さい外径は、安定した 固定を保証し、遠位の指骨での骨の破裂を 防止します。 3.2 1.5 2.5 Ø 3.55 mm mm mm mm HBS Mini Screws, cannulated HBS ミニねじ、カニューレ挿入済み T ドライブ self-retaining 自己保持 3.2 mm cannulated カニューレ挿入済み 1.5 mm self-drilling & self-tapping セルフドリル およびセルフタッピング 2.5 mm HBS Mini Screws, cannulated HBS ミニねじ、カニューレ挿入済み Length/ 長さ 10 mm 26-322-10 Ti 1 11 mm 26-322-11 Ti 1 12 mm 26-322-12 Ti 1 13 mm 26-322-13 • Ti 1 14 mm 26-322-14 Ti 1 15 mm 26-322-15 Ti 1 16 mm 26-322-16 Ti 1 17 mm 26-322-17 • Ti 1 18 mm 26-322-18 Ti 1 19 mm 26-322-19 Ti 1 20 mm 26-322-20 Ti 1 21 mm 26-322-21 • Ti 1 22 mm 26-322-22 Ti 1 23 mm 26-322-23 Ti 1 24 mm 26-322-24 Ti 1 25 mm 26-322-25 Ti 1 26 mm 26-322-26 Ti 1 27 mm 26-322-27 Ti 1 28 mm 26-322-28 Ti 1 Instrument Set 器具セット 9 26-322-00 26-322-00 Set HBS Mini cannulated HBS ミニ ( カニューレ挿入済み ) セット Implants 26-322-10 - 28 インプラント セットには HBS ミニねじが含まれます 26-322-10 - 28 Set includes the cannulated HBS Mini screw in the lengths 10–28 mm. ( 長さ 10 ~ 28 mm)。 器具 HBS Instruments HBS 26-350-01 HBS guiding handle 26-350-01 26-350-07 HBS measuring sleeve 26-350-07 26-350-11 HBS handle for drill bit 26-350-11 Instruments HBS Mini 26-370-03 HBS Mini guide for 26-350-01 26-370-03 26-375-00 HBS Mini guide wire without thread, 0.8 mm 26-375-00 26-375-05 HBS Mini reduction sleeve 26-375-05 26-375-06 HBS Mini drill, cannulated 26-375-06 26-375-17 HBS Mini screwdriver, cannulated 26-375-17 26-375-19 HBS Mini cleaning wire 26-375-19 55-732-08 Wire dispenser, Ø 0.8 mm, 16 cm 55-732-08 55-910-55 Optional Storage HBS tray complete 55-910-55 HBS ガイドハンドル HBS 測定スリーブ ドリルビット用 HBS ハンドル 器具 HBS ミニ 26-350-01 用 HBS ミニガイド ねじ山なし HBS ミニガイドワイヤ、0.8 mm HBS ミニ整復スリーブ HBS ミニドリル、カニューレ挿入済み HBS ミニスクリュードライバ、カニューレ挿入済み HBS ミニクリーニングワイヤ ワイヤディスペンサ、Ø 0.8 mm、16 cm オプション ストレージ HBS トレイ一式 Instruments 器具 ½ 26-375-00 ½ ½ ½ ½ 26-350-07 26-350-01 26-370-03 26-375-05 12.5 cm/4 ¾" Ø 0.8 mm 18 cm/7" 5 cm/2" 5 cm/2" 8 cm/3 ¼" Guide wire without thread ねじ山なしガイドワイヤ Guiding handle ガイドハンドル Drill guide for 26-350-01 26-350-01 用ドリルガイド Reduction sleeve 整復スリーブ Measuring sleeve 測定スリーブ St 10 T ドライブ ½ ½ 26-350-11 26-375-06 10 cm/3 ¾" 12 cm/4 ¾" Ø 1.9 mm 16 cm/6 ½" 12 cm/4 ¾" Handle for drill bit 26-350-09 ドリルビット用ハンドル 26-350-09 Drill bit, cannulated ドリルビット、カニュー レ挿入済み Cannulated screwdriver カニューレ挿入済み スクリュードライバ Cleaning wire クリーニングワイヤ ½ Ti 26-375-17 ½ 26-375-19 Reference List 参照リスト 11 • Herbert T J, Carter P: Surgical Techniques for Fixation of Scaphoid and other Small Bones, Zimmer Inc., Warsaw, Indiana, 1993 • Herbert T J, Filan S L: Proximal Scaphoid Nonunion-osteosynthesis Handchir. Mikrochir. Plast. Chir. 3, 169-173, 1999 • Krimmer H, Kremling E, Schoonhoven J, Pommersberger K-J, Hahn P: Proximale Kahnbeinpseudarthrose-Rekonstruktion durch dorsale Verschraubung und Spongiosa-Transplantation Handchir. Mikrochir. Plast. Chir. 3, 174-177, 1999 • Krimmer H, Schmitt R, Herbert T J: Kahnbeinfrakturen – Diagnostik, Klassifikation und Therapie, Der Unfallchirurg 10, 812 - 819, 2000 • Krimmer H: Management of acute fractures and nonunions of the proximal pole of the scaphoid J Hand Surg (Br), 27:245-, 2002 オプション ½ 26-375-09 ½ ½ ½ 26-375-10 26-375-12 22-636-08 7.8 cm/3" 12 cm/4 ¾" Ø 1.9 mm 1.9 cm/ ¾" 60 mm/2 ¼" Ø 0.8 mm Cortical drill bit, cannulated 皮質ドリルビット、カニューレ 挿入済み Drill bit, only ドリルビット、単品 Knurled nut, only きざみ付きナット、単品 Guide wire, double-tipped ガイドワイヤ、ダブルチップ Ti St 10 KLS Martin Group Karl Leibinger Medizintechnik GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 838-0 [email protected] KLS Martin France SARL 68200 Mulhouse . France Tel. +33 3 89 51 3150 [email protected] Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 . Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 [email protected] KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch . Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 [email protected] Martin Italia S.r.l. 20871 Vimercate (MB) . Italy Tel. +39 039 605 67 31 [email protected] KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 . USA Tel. +1 904 641 77 46 [email protected] Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen . Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 [email protected] Martin Nederland/Marned B.V. 1271 AG Huizen . The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow . Russia Tel. +7 499 792-76-19 [email protected] Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 [email protected] KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United Kingdom Tel. +44 1189 000 570 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 201203 Shanghai . China Tel. +86 21 2898 6611 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai . United Arab Emirates Tel. +971 4 454 16 55 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com 09.08 . 90-836-09-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche