Comments
Description
Transcript
神栖市
神栖市多言語生活便利帳 2014 年度版 神栖市多语种生活指南 神 栖 市 神栖市 2014 カミスココくん ©kamisu city 【 Memo 】 神栖市多言語生活便利帳 2014年度版 index 神栖市 あらまし(人口・世帯数,在住外国人数,姉妹都市・友好都市),シン P1 ボル(市の花・木・鳥),市民憲章 市役所等の案内図 庁舎等の施設フロア案内図 P5 届出・証明 新しい在留管理制度と住民基本台帳法への適用 P19 1 新しい在留管理制度 P19 2 外国人住民の住民基本台帳制度 P21 3 日本の戸籍制度について(結婚,離婚,出生,死亡:火葬場の利 P25 用・墓地) 税金 くらし 緊急・防災・安全 4 印鑑(はんこ)について P31 5 市民カード P31 6 届出・証明書発行の窓口(自動交付機,発行場所一覧) P33 市に納める税金(市税) P37 1 住民税 P37 2 軽自動車税 P37 3 固定資産税 P39 4 市税の納付場所や方法 P39 5 税金を納付しなかったら P39 6 税務証明が必要なとき P39 1 家を借りる P41 民間の賃貸住宅 P41 市営住宅 P41 2 上下水道(使用開始,使用中止,上下水道料金の支払い) P43 3 ごみ・資源の収集 P45 4 ペット P53 5 郵便局 P57 6 銀行 P58 7 神栖市消費生活センター P59 8 交通機関(自家用者・バイク,路線バス,高速バス,タクシー) P59 自家用車・バイク P59 路線バス・高速バス P59 タクシー・神栖市デマンドタクシー・茨城空港乗合タクシー P61 県民交通災害共済 P63 1 緊急の電話 P65 神栖市多语种生活指南 2014 index 神栖市 人口,居住户数,居住外国人数,姐妹城市•友好城市,市花, P2 市树,市鸟,市民宪章 市政府等示意图 政府机关等楼层示意图 P6 申请•证明 新在留管理制度和住民基本台帐制度 P20 1 新在留管理制度 P22 2 外籍住民的基本台帐制度 P14 3 日本的户籍制度 P26 (结婚,离婚,出生,死亡:使用火葬场•墓地) 纳税 生活 紧急・防灾・安全 4 印章 P32 5 市民卡 P32 6 申请•证明书发行处(自动发行机,发行地点一览表) P34 市税 P38 1 住民税 P38 2 小排量汽车税 P38 3 固定资产税 P40 4 市税的缴付地点及方法 P40 5 若未纳税 P40 6 需税务证明时 P40 1 租房 P42 民间的租借住宅 P42 市营住宅 P42 2 自来水(开始使用,停止使用,支付费用) P43 3 垃圾•资源垃圾的回收 P46 4 宠物 P54 5 邮局 P57 6 银行 P58 7 神栖市消费生活中心 P60 8 交通(私家车・摩托车,公交车,高速大巴,出租车) P60 私家车・摩托车 P60 公交车・高速大巴 P60 出租车・神栖市 Demando 出租车・茨城机场合乘出租车 P62 县民交通灾害共济 P64 1 紧急电话 P66 福祉・保健・介護 教育・文化 コミュニティ活動 2 病院のかかりかた P65 3 災害(防災行政無線,風水害,地震・津波,防災) P69 1 母子保健事業 P73 2 予防接種 P73 3 保育所の入所 P75 4 児童福祉 P77 5 ひとり親福祉 P79 6 住民健診 P79 7 人間ドック P81 8 国民健康保険 P81 9 P87 後期高齢者医療制度 10 国民年金 P87 11 医療福祉制度(マル福・神福) P92 12 介護保険 P93 13 高齢者福祉制度 P93 14 障害者(児)福祉 P95 15 社会福祉 P97 1 学校教育 P99 幼稚園 P99 小・中学校 P101 2 各種援助制度 P103 3 文化・生涯学習・運動施設 P105 地域のおまつりなど地域への参加 P109 市内の国際交流団 神栖市国際交流協会(日本語教室,文化交流活動,イベント,通訳・ 体 広報・相談窓口 翻訳) P111 その他の国際交流活動団体 P111 広報「かみす」,市のホームページ P115 各種相談業務 P115 公共施設一覧 P123 医療機関 P129 福利・保健・护理 2 医院就诊方法 P66 3 灾害(防灾行政无线广播,风水灾害,地震・海啸,防灾) P69 1 母子保健事业 P74 2 预防接种 P74 3 保育园入园 P75 4 儿童福利 P77 5 单亲福利 P80 6 居民健康检查 P80 7 综合体检 P82 8 国民健康保险 P82 9 教育・文化 后期高龄者医疗制度 10 国民年金 P88 11 医疗福利制度(MARU 福・神福) P92 12 护理保险 P94 13 高龄者福利制度 P94 14 残疾者(儿)福利 P95 15 社会福利 P98 1 学校教育 P100 幼儿园 P100 中小学 P102 2 各种支援制度 P104 3 文化・生涯学习・运动设施 P106 交流活动 参与地区的节日活动 市内的 神栖市国际交流协会(日语教室,文化交流活动,各种文娱活动, 国际交流团体 翻译) 广告・咨询处 P88 P110 P112 其他国际交流活动团体 P112 市报「KAMISU」,市主页 P116 各种咨询业务 P116 公共设施一览 P124 医疗机关 P130 か み す し 神栖市 【神栖市のあらまし】(概要) 神栖市は茨城県の東南部に位置し,四季を通じて寒暖差の少ない,比較的温暖な気候の地域です。 太平洋の鹿島灘と,霞ヶ浦と北浦を源とする常陸利根川及び利根川にはさまれた平坦な低地にあり,北 は鹿嶋市,西は利根川を経て千葉県の香取市,東庄町に,南は千葉県銚子市に接しています。 本市の北部から東部一帯に鹿島港及び鹿島臨海工業地帯が整備されており,鉄鋼,石油製品等の広 域的な供給拠点として,重要な役割を担っています。また,日本一の生産量をほこるピーマンなどの農業 や,波崎漁港では県内でも有数の漁獲高があり,漁業も盛んな地域です。 市施行 2005 年(平成 17 年)8 月 1 日(旧神栖町と旧波崎町の合併により) <2014 年(平成 26 年)3月末現在> 人口 94,330 人(内訳 男 48,179 人,女 46,151 人) 世帯数 37,897 世帯 在住外国人数 2,095 人 姉妹都市 アメリカ合衆国カリフォルニア州ユーリカ市(1991 年 11 月) 友好都市 中華人民共和国浙江省紹興市上虞区(2009 年 2 月) 市章(マーク) 市章は「か」の字を飛鳥のイメージに図案化し,市民の融和と団結を表 わすとともに工業地帯として伸びゆく未来と産業文化の飛躍的発展を単 純,明快,かつ力強く象徴化し,市章の「 」は臨海の市を表わすため の波頭を意味しています。 市の花・木・鳥 市の花 市の木 市の鳥 センリョウ マキ ウグイス 1 う ぐ い す 神栖市 【神栖市概要】 神栖市位于茨城县东南部,一年四季冷暖温差不大,属较温和的海洋性气候。 处于太平洋的鹿岛滩,霞之浦,北浦之源的常陆利根川及利根川所辖,为较平坦的低地。北有鹿岛 市,西部跨过利根川是千叶县的香取市,东庄町,南边与千叶县铫子市相接。 本市从北部到东部一带为鹿岛港及鹿岛临海工业地带,为重要的钢铁,石油制品等的供给基地。此 外,全日本产量第一的青椒等农业及县内有数的捕获量极高的波崎渔港,是捕鱼业也极为繁盛的地区。 市设立于 2005 年 8 月 1 日(旧神栖町与旧波崎町合并) <2014 年3月末现在> 人口 94,330 人(男 48,179 人,女 46,151 人) 户籍数 37,897 户 居留外国人 2,095 人 姐妹城市 美国加利福利亚州尤里卡市 Eureka(1991 年 11 月) 友好城市 中华人民共和国浙江省绍兴市上虞区(2009 年 2 月) 【市徽】 市徽的「か」字是飞鸟的图案,代表市民融合团结及工业地带有发展的未来和产 业文化飞跃发展的洗练,明快,强有力的象征,市徽的「 的意思。 【市花・市树・市鸟】 市花 市树 市鸟 千两 竹柏 树莺 2 」表示临海都市波浪 【~未来につなげ~「神栖市民憲章」】 水と緑につつまれた豊かな自然 歴史ある文化や伝統 鹿島港を中心とした近代産業 私たち神栖市民は,この恵まれた郷土に誇りと責任を持ち,さらなる発展を願い,心豊かで明るく活力ある まちを創造することを誓い,ここに市民憲章を定めます。 守ろう豊かな自然と住みよい環境 広げよう 思いやりと助け合い めざそう 活力あるまちづくり 奏でよう 心のかよう市民の輪 築こう 伝統文化と国際交流 3 【~连接未来~「神栖市民宪章」】大意 碧水和浓绿环抱着的丰富自然 悠久历史的文化和传统 以鹿岛港为中心的近代产业 我们神栖市民以资源丰富的乡土为自豪及责任,期待更大的发展,创造内心充实及富有活力的城市, 为此,制定以下市民宪章。 • 保护丰富的自然及良好的居住环境 • 传播体谅他人,彼此互助的精神 • 以创造充满活力的城市为目标 • 共奏具有明朗旋律,心连心的市民乐章 • 打造传统文化与国际交流相织的和谐 4 市役所庁舎等のフロア案内図 (2014(H26).4.1 現在) 神栖市役所本庁 児童手当 保育所 幼稚園 小学校 中学校 ゴミの 出し方 障がい者相 談 納税相談 税金,申告 原付 2 輪車登録 転入・転出・転居届 (住民票の届出) 結婚・出生・死亡届 (戸籍の届出) 印鑑登録,市民カード 証明書発行 交通県民共 済 犬・ねこ,火葬 場,墓地,環境 衛生 税金などの 支払窓口 国民健康保険 保険証・保険税 医療福祉 国民年金 後期高齢者医療 5 市政府机关等楼层示意图 (2014.4.1 现在) 神栖市政府主楼 儿童补助 保育园 幼儿园 小学 中学 垃圾的 处理方法 纳税咨询 税金,申报 小排量二轮摩托车登记 迁入・迁出・搬迁申报 (住民票登记) 结婚・出生・死亡手续 (户籍登记) 印章登记,市民卡 证明书发行 交通 县民共济 残疾人咨询 狗・猫,火葬场, 墓地,环境卫生 税金等缴纳处 国民健康保险 保险证・保险税 医疗福利 国民年金 后期高龄者医疗 6 神栖市交際交流協会 (翻訳・通訳受付) デマンドタクシー 地域コミュニ ティ 7 神栖市国际交流协会 翻译问询处 合乘出租车 社团地区交流 Demando 8 し ょ う こ う かいかん 商工会館 観光マップ 消費生活のトラ ブルの相談 9 商工会馆 观光地图 消费生活问题咨询 10 じょうげすいどうとう 上下水道棟 水道の開栓・閉栓 水道料金 下水道料金 11 自来水栋 自来水的开关栓 水费 下水道费用 12 は さ き そうごう し し ょ 波崎総合支所 運動施設 小学校 中学校 高齢者相 談・支援 水道の開栓・閉栓 水道料金 転入・転出・転居届 (住民票の届出) 結婚・出生・死亡届 (戸籍の届出) 印鑑登録 市民カード 証明書発行 国民健康保険 医療福祉 国民年金 ゴミの出し方 犬・ねこ 火葬場 上下水道 料金窓口 税金などの 支払窓口 13 波崎综合支所 体育运动 设施场所 中学 小学 高龄者 咨询・援助 自来水开关栓 水费 迁入・迁出・搬迁申报 (提交住民票) 结婚・出生・死亡申报 (提交户籍) 印章登记 市民卡 发行证明书 国民健康保险 医疗福利 国民年金 垃圾处理方法 狗・猫 火葬场 上下水道 料金窓口 税金等 缴纳处 14 介護保険 母子保健 予防接種 住民健診 高齢者福祉 15 保健•福利会馆 一层 平面图 护理保险 母子保险 预防接种 居民体检 高龄者福利 16 路線バス福祉パス 生活保護 17 保健•福利会馆 二层 平面图 公交车/ 福利免费乘车 生活保护 18 届出・証明 新しい在留管理制度と住民基本台帳法への適用 【問合せ先: 市民課 0299‐90‐1181/波崎総合支所 市民生活課 0479‐44‐1958】 ざ い り ゅ う か ん り せ い ど 1 新しい在留管理制度 (2012 年(平成 24 年)7 月 9 日から) 新しい制度では,入管法上の在留資格をもって日本に中長期間在留する外国人(「中長期在留者」とい います。)で,具体的には,次の①~⑥のいずれにもあてはまらない人です。 ① 「3月」以下の在留期間が決定された人 ② 「短期滞在」の在留資格が決定された人 ③ 「外交」又は「公用」の在留資格が決定された人 ④ ①から③の外国人に準じるものとして法務省令で定める人 ⑤ 特別永住者 ⑥ 在留資格を有しない人 中長期在留者は,例えば,日本人と結婚している方や日系人の方(在留資格が「日本人の配偶者等」や 「定住者」),企業等にお勤めの方(在留資格が「技術」や「人文知識・国際業務」など),技能実習生,留学 生や永住者の方であり,観光目的で我が国に短期間滞在する方は対象となりません。 ざいりゅう か ー ど ●「在留カード」とは・・上陸許可や在留資格の変更許可,在留期間の更新許可などの在留に係る許可 に伴って,「在留カード」が交付されます。 在留カードの有効期間 永住者 永住者以外 16 歳以上の方 交布の日から 7 年間 在留期間の満了日まで 16 歳未満の方 16 歳の誕生日まで 在留期間の満了日または 16 歳の誕生日の いずれか早い日まで なお,現在の「外国人登録証明書」は一定期間「在留カード」とみなされます。 が い こ く じ ん と う ろ く し ょ う めい し ょ ☆「外国人登録証明書」が在留カードとみなされる期間 2012 年(平成 24 年)7 月 9 日(施行日)時点において外国人の方が有する在留資格及びその 年齢により,みなされる期間は次のようになります。 なお,その期間が,外国人登録証明書に記載されている“次回確認申請期間”よりも短い場合 がありますのでご注意ください。 16 歳以上の方 永住者 2015 年(平成 27 年)7 月 8 日まで 特定活動 在留期間の満了日または ※ 2015 年(平成 27 年)7 月 8 日のいずれか早い日まで それ以外の 在留期間の満了日 16 歳未満の方 2015 年(平成 27 年)7 月 8 日または 16 歳の 誕生日のいずれか早い日まで 在留期間の満了日, 2015 年(平成 27 年)7 月 8 日または 16 歳の誕生日のいずれか早 い日まで 在留期間の満了日または 16 歳の誕生日の 在留資格 いずれか早い日まで ※特定研究活動等により「5 年」の在留期間を与えられている人のみ。 19 申请・证明 新在留管理制度和住民基本台帐制度 【咨询: 市民科 0299‐90‐1181/波崎综合支所 市民生活科 0479‐44‐1958】 1 新在留管理制度 (2012 年 7 月 9 日开始实行) 新在留管理制度的对象者,是拥有入国管理法上的在留资格,合法地在日本中长期居留的外国人 (以下称为「中长期侨居者」 。),具体上是不符合下面①~⑥中任何一项的外国人。 ① 居留期间被决定为「三个月」及「三个月」以下的人 ② 在留资格被决定为「短期居留」的人 ③ 在留资格被决定为「外交」或者「公务」的人 ④ 居留资格为日本法务省令所规定的特定活动的外国人 (指亚东关系协会本部的事务所及驻日巴 勒斯总代表部的职员及职员家属); ⑤ 特别永住居留的人 ⑥ 不具有居留资格的人 该制度对象的中长期侨居者,如:与日本人结婚者及日裔者(居留资格为“日本人的配偶等”及“定 住者” ),在企业等工作者(居留资格为“技术”及“人文知识•国际业务”等),技能实习生,留学生 及永住者,以旅游目的在日本短期逗留者不属于该对象范围。 ●“在留卡”是对于中长期侨居者,上陆许可及居留资格变更许可,居留期间的更新许可等伴随有关 居留许可而交付的卡。 在留卡的有效期 永住者 16 岁以上者 自交付日起 7 年 非永住者 居留期间届满日 16 岁以下者 至 16 岁生日 至居留期限届满日与 16 岁生日两者较早的日期 中长期侨居者现所持有的“外国人登录证明书”在一定期间内被视为“在留卡” 。 ☆“外国人登录证明书”被视为“在留卡”的期限 施行日(2012 年 7 月 9 日)起根据持有居留资格及其年龄,在留卡的期限如下。但是, 此期限短于外国人登录证明书上记载的“下次确认申请期限”的情况,请加以注意。 16 岁以上者 16 岁以下者 永住者 截至 2015 年 7 月 8 日 特定活动※ 截至居留期间届满日 或 2015 年 7 月 8 日 两者较早的日期 其他居留资格 截至居留期间届满日 截至 2015 年 7 月 8 日或 16 岁生日两者较早的日期 截至居留期间届满日,2015 年 7 月 8 日 或 16 岁生日三者较早的日期 截至居留期间届满日或 16 岁生日两者较早的日期 ※只限于特定研究活动等持“居留期间 5 年”的人。 20 【参考】 新しい在留管理制度における手続きの流れ 出入国港で ○入国の審査 旅券に上陸許可の証印をするとともに,上陸許可によって中長期在留者となった方には在留 カードを交付(※後日交付となる場合も有) 地方入国管理局と市の間で情報 市区町村で をやりとりします。(両方に届出す ○住居地の(変更) 届出 る必要はなくなりました。) 地方入国管理官署で ○住居地以外の(変更)届出 ・結婚して姓や国籍・地域が変わった場合など,氏名,生年月日,性別,国籍・地域の変更届 出(14 日以内に届出が必要) ・在留カードの有効期間更新申請(永住者・16歳未満の方) ・在留カードの再交付申請(紛失,盗難,滅失,著しい汚損または毀損などをした場合は,そ の事実を知った日から 14 日以内の申請が必要) ・所属機関・配偶者に関する届出(就労資格や「留学」等の学ぶ資格,配偶者としての身分資 格で在留する方) ○在留審査 在留期間更新許可,在留資格変更許可等の際,中長期在留者の方には新しい在留カード を交付 ◇詳しい内容については,法務省または総務省のホームページに掲載されています。 ・法務省ホームページ 入管法改正について ・入国管理局ホームページ 新しい在留管理制度がスタート ・総務省ホームページ 外国人住民に係る住民基本台帳制度について 2 外国人住民の住民基本台帳制度 ●外国人住民の方の住民票 日本人の住民と同様に,外国人の住民についても住民票が作成されます。 日本人住民と外国人住民とで構成される世帯についても,世帯全員が記載された住民基本台帳が作 成されるようになります。 21 【参考】 新在留管理制度手续流程 在出入境口岸 ○入境审查 在护照上加盖“上陆许可”印章,并向基于上陆许可成为中长期侨居者发放在留卡。 (※也有日后交付的情况。) 地方入境管理部门与市之间 在市区町村行政厅 有信息沟通(无需向双方申 ○居住地(变更)申报 报。) 在地方入境管理部门 ○居住地以外(变更)申报 ・因结婚,姓或国籍・地区有变化的情况等,姓名,出生年月日,性别,国籍・地区的变更 申报(必须在 14 天以内提交) ・在留卡的有效期间更新申请(永住者・未满 16 岁者) ・在留卡再发放申请(要在发现丢失、被盗、消失、严重污损、损坏等 14 天以内提出申请) ・所属机关﹒配偶者的申报(劳务资格、“留学”等学习资格,作为配偶者身份居留的人) ○在留审查 居留期间更新许可,居留资格变更许可时,向中长期侨居者发放新在留卡。 ◇关于法律变更的详细内容请走访以下网页。 ・ 法务省主页:有关入管法修正 http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/zh-CN/index.html ・ 出入国管理局主页:新在留管理制度实施 http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/pdf/chi_kan_page.pdf ・ 总务省主页:关于外国籍居民的住民基本台帐制度 http://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu/chi_kan/index.html 2 外国籍居民的住民基本台帐制度 ●外国籍居民的住民票 与日本居民同样,也可以为外国籍居民作成住民票。 日本居民和外国籍居民构成的家庭,住民基本台帐中记载家庭全体成员。 22 対象者 住民票が作成される外国人とは,適法に 3 か月を超えて在留する,住所を有する方です。次の4つに区 分されます。(観光などの短期滞在者などは,該当になりません。) ① 中長期在留者(「在留カード」交付対象者) 3 か月以下の在留期間が決定された外国人や,短期滞在・外交・公用の在留資格が決定された者 以外の外国人 ② 特別永住者(「特別永住者証明書」交付対象者) 入管特例法により定められている特別永住者 ③ 一時庇護許可者または仮滞在許可者 入管法の規定で一時庇護のための上陸の許可を受けた外国人や,難民認定を行い,仮にわが国 に滞在することを許可された外国人 ④ 出生による経過滞在者または国籍喪失による経過滞在者 外国人となった事由が,出生や日本国籍喪失である方(その事由が生じた日から 60 日までの間は, 在留資格を有することなく在留することができます。) と く べ つ えいじゅう しゃ ●特別永住者(2012 年(平成 24 年)7 月 9 日から 変更) これまでの「外国人登録証明書」が廃止され,特別永住者の方には,「特別永住者証明書」(カードです。) が交付されます。交付される場所は従来どおり市役所の窓口です。 ○特別永住者証明書の交付を伴う申請・届出に必要なもの ・特別永住者証明書(外国人登録証) ・写真 1 枚(4 センチメートル×3 センチメートル) ※提出の日前 3 ヶ月以内に撮影されたもの ・旅券(所持している場合のみ) 特別永住者証明書の有効期間 16 歳以上の方 16 歳未満の方 各種申請・届出後 7 回目の誕生日まで(特別永住者証明書の更新をする 16 歳の誕生日まで 場合には,更新前の有効期間満了日後の 7 回目の誕生日まで) ☆「外国人登録証明書」が特別永住者証明書とみなされる期間 16 歳以上の方 16 歳未満の方 次回確認(切替)申請期間,または確認期間が 2012 年(平成 24 年) 16 歳の誕生日まで 7 月 9 日から 3 年以内に到来する方については,2015 年(平成 27 年)7 月 8 日まで ●住所(居住地)の変更に関する具体的な手続き 市役所で手続きができます 住民基本台帳法の適用対象になったことにより,住居地の変更(転入・転出・転居など)の際には,市 役所への届出が必要になります。この届出により,入管法の法務大臣への届出(入国管理局への住居地 変更届出)をしたとみなされます。(ご本人による入国管理局への住居地変更届出をする必要はなくなり ました。) なお,転入届出などの住民基本台帳法上の手続きは,委任状により代理人へ委任することもできます。 23 对象 住民票记载的外国籍居民是合法居留三个月以上的,有住所者。分为以下四类(观光等短期居留 者不包括在内) : ① 中长期侨居者(「在留卡」交付对象者) 除在留资格被决定为「3 个月」以下,在留资格被定为短期居留•外交•公务者之外的外国人。 ② 特别永住者(「特别永住者证明书」交付对象者) 入管特例法所规定的特别永住者。 ③ 临时避难许可者或临时滞在许可者 根据入管法的规定因临时避难而得到上陆许可的外国人,以及难民认定申请,得到在我国临时 逗留允许的外国人。 ④ 出生过渡滞在者或丧失国籍过渡滞在者 因出生或丧失日本国籍而成为外国人的人。 (从丧失国籍日起,不具有在留资格也可在日本国 内居留 60 天以内。 ) ●特别永住者(2012 年 7 月 9 日起变更) 现有的「外国人登录证明书」废止,向特别永住者交付「特别永住者证明书」(携带卡式)。交付地点 是以往的市政府窗口。 ○特别永住者证明书交付时申报•提交的必要资料 ・特别永住者证明书(外国人登录证) ・照片一张(4cm×3cm)※提交日三个月以内摄影的照片 ・护照(只限持有者) 特别永住者证明书的有效期间 16 岁以上者 16 岁以下者 至各种申请•提交后的第七次生日(特别永住者证明书更新时,至更新前 至 16 岁生日 有效期届满日之后的第七个生日。) ☆「外国人登录证明书」被视为「特别永住者证明书」的期间 16 岁以上者 16 岁以下者 下次确认(交换)申请期间,或确认期间为 2012 年 7 月 9 日起 3 年 至 16 岁生日 以内者,至 2015 年 7 月 8 日。 ●有关住所(居住地)变更的具体手续 在市役所可办理手续 因适用于住民基本台帐法,居住地变更(迁入・ 迁出・ 搬迁等)时,须要向市役所申报。所提出的申 请,被视为向入管法的法务大臣提交申请(向入国管理局提交居住地变更申报)。(本人无需直接向入 国管理局提交居住地变更申报。) 另,迁入申报等住民基本台帐法上的手续,可用委任状的形式委托代理人办理。 24 「転入届」 新たに来日した場合 入国の際に「在留カード」が交付された方は,住居地を定めてから 14 日以内に,在留カードを持参し, 住居地の市役所窓口で転入の届出をしてください。また,旅券に「在留カード後日交付」の記載がある場 合は,旅券を持参し,住居地の届出をして下さい。 なお,同一世帯の世帯主が外国人住民である場合は,本人と世帯主との続柄を証明できる文書(本国 の政府等公的機関が発行したもので,出生証明書,婚姻証明書など)が必要です。また,併せて日本語 の翻訳文も必要となりますので,ご注意ください。 「転出届」→「転入届」 別の市町村へ引越しをする場合 外国人住民の方も,日本人と同様に,別の市町村へ引越しをするときには,元の住所地の市役所へ転 出の届出を行い「転出証明書」の交付を受けます。新しい住所地に住み始めてから,14 日以内に「転出 証明書」と「在留カード」「特別永住者証明書」を持参し,転入の届出をしてください。 「転居届」 同一の市町村内で住所を変更する(転居)場合 市内で引越ししてから 14 日以内に,在留カード,特別永住者証明書を持参し,市役所へ転居の届出を してください。 ○日本を出国して海外で暮らす場合 市外へ引っ越す場合と同じように,市役所へ転出の届出が必要です。 ○「住民票の写し」の交付 住所等を公に証明する書類として利用できます。 じゅうみん き ほ ん だいちょう か ー ど ●住民基本台帳カード(住基カード) 顔写真付きの住基カードは,公的な身分証明書として利用でき,電子証明書(公的個人認証サービス)を 登録することにより,インターネットを使用した電子申告(e-Tax)等に利用できます。 なお,住基カードの交付は,社会保障・税番号制度の導入に伴い,平成 27 年 12 月末をもって終了となり ます。平成 28 年 1 月からは,同様の機能を持った個人番号カードに切り替わります。既に住基カードをお 持ちの場合は,有効期限まで使用できます。 こ せ き せ い ど 3 日本の戸籍制度について 戸籍制度とは,個人の出生や死亡,結婚などの身分関係を登録し,公に証明する制度です。戸籍法は, 日本に住んでいる外国人にも適用されます。 したがって,外国人の方々も,日本国内で出産や死亡したとき,または結婚や離婚したときなどは,必ず 市役所に届出を行わなければなりません。 同時に,本国への届出も必要になります。手続きの方法は,大使館または領事館に確認してください。 25 「迁入申报」 首次来日 入国时发放「在留卡」者,居住地确定后 14 天以内,持在留卡,到居住地市役所窗口提出迁入申报。 另护照上记载了「在留卡日后交付」者,持护照在居住地申报。 同一住户的户主是外国籍住民的情况,须提交能证明本人和户主关系的资料(本国政府等政府机关 发行的资料,出生证明书,结婚证明书等)。同时,须附有日语译文,请给予注意。 「迁出申报」→「迁入申报」 迁入其他市町村 外国籍住民和日本人同样,迁入其他市町村时,向原居住地的市役所提交迁出申报领取「迁出证明 书」。在新居住地开始居住的 14 天以内,持「迁出证明书」和「在留卡」「特别永住者证明书」,提交迁入 申报。 「迁居申报」 同一市町村内住所变更(搬迁) 市内搬迁后 14 天以内,持在留卡,特别永住者证明书,向市役所提交迁居申报。 ○赴海外生活 与向市外迁出相同,须要在市役所提交迁出申报。 ○「住民票抄本」的交付 可作为证明住所等官方证明文件使用。 ●住民基本台帐卡(住基卡) 附有照片的住基卡可以作为官方发放的身份证明书使用。若登录电子证明书(官方个人认证) ,通过 因特网可以进行电子申报(e-Tax)。 交付住基卡关系到导入社会保障•税收序号制度,于 2016 年 12 月底结束。2017 年 1 月开始,使用具 有同样机能的个人号码卡。已持有住基卡者,可使用到有效期限为止。 3 日本的户籍制度 户籍制度是登记个人出生,死亡,结婚等官方证明身份的制度。在日居住的外国人也适用户籍法。 外国人在日本国内出生,死亡时,或结婚,离婚时,必须到市役所进行申报登记。 同时也需向本国政府提出申报。手续的办理方法请向本国大使馆或领事馆咨询。 26 婚姻届 婚姻届とは,結婚するときに役所へ提出する届出のことです。 外国籍の方の国籍や所在地,届出をする場所などにより,必要な書類や手続き方法が異なりますので, 役所に確認してから届けてください。 なお,外国人が,日本人と結婚したことで自動的に日本国籍を取得することはありません。 必要な書類 提出先 ・婚姻届(成人の証人 2 名の署名と捺印が必要) 婚姻する二人のどち ・戸籍謄本 1 通(日本人) らかの住所地,または ・婚姻要件具備証明書(外国人)※ 日本人の本籍地の役 ・在留カードまたは特別永住者証明書 所 ・パスポートなど(本人確認,国籍を証明するもの) 【神栖市役所市民課, ・届出人の印鑑(持っていなければ,本人の署名でも可) 市民生活課】 期間 届け出る人 任意 結婚する 二人 ※ 独身であるなど,母国の婚姻要件を備えていることを証明する「婚姻要件具備証明書」(訳文を添付)を 提出する必要があります。この証明書については「大使館」または「領事館」にお問い合わせください。 ・婚姻届が受理された後,必要に応じて「婚姻届出受理証明書」の発行を請求してください。 離婚届 離婚届とは,離婚するときに市役所へ出す届出のことで,離婚には,話し合いによる協議離婚と,家庭裁 判所が関与して成立する調停離婚,審判離婚,裁判離婚があります。 必要な書類 提出先 期間 届け出る人 ・離婚届(成人の証人 2 名の署名と捺印が必要) 夫か妻のどち ○協議離婚の ○協議離婚 ・戸籍謄本 1 通(日本人) らかの住所地, 場合:任意 の場合:夫 ・パスポート または日本人 ○調停離婚な と妻 ・在留カードまたは特別永住者証明書 の本籍地の役 どの場合:調停 ○調停離婚 ・届出人の印鑑(持っていなければ,本人の署名 所 などが確定した などの場 でも可) 【神栖市役所 日から 10 日以 合:申立人 ・調停離婚などの場合は,調停調書や審判調書, 市民課,市民生 内 判決書などの謄本と確定証明書 活課】 ・国によって手続き方法が異なるので,大使館や領事館へ確認してください。 ・離婚届が受理された後,必要に応じて「離婚届出受理証明書」の発行を請求してください。 ○離婚とこども 日本の法律では,20 歳未満の子どもがいる場合,親権者を決めなければ離婚届は受理されません。 離婚後 300 日以内に生まれた子は,原則として,戸籍上前夫が父親となります(民法 772 条)。実親が異 なる場合は,親子関係不存在確認の訴えを起こす等の手続きをする必要があります。 離婚後一方の親が子どもの親権などを確定しないまま国外に連れ出すと,誘拐罪が適用され,子どもは 速やかに元の国に送還されます(子どもの奪取に関するハーグ条約,1980)。 27 结婚登记 结婚登记,是指结婚时向市役所提交的申报登记。 外国籍人因国籍,居住地,申报地点不同,须准备的文件及办理方法也有所不同,要向市役所询问 之后申报登记。 此外,外国籍人与日本人结婚以后,不能自动取得日本国籍。 所需资料 ・结婚登记表 (需 2 名成年证人签字,盖章) ・户籍抄本 1 份 (日本人) ・结婚条件具备证明书 (外国籍人)※ ・在留卡或特别永住者证明书 ・护照等 (证明本人及国籍) ・申报人印章 (无印章者,可本人签名) 申报机关 结婚的任意一方的居住 地或日本人的本籍所在 地政府机构。 【神栖市役所市民,市民 生活科】 申报时期 任意 申报人 结婚当事者 ※ 需提交符合出身国婚姻条件的证明书「结婚条件具备证明书」(附日文翻译),以证明单身条件。 此证明书的具体要求向大使馆或领事馆咨询。 ・结婚登记申报表经受理后,根据需要可要求发行「结婚登记受理证明书」 。 离婚登记 离婚登记,是指离婚时向市役所提交的申报登记。离婚有双方商谈成立的协议离婚,家庭法院仲裁 的调停离婚,家庭法院裁判的判决离婚,地方法院判决的判决离婚。 所需资料 ・离婚登记表 (需 2 名成年证人签字,盖章) ・户籍抄本 1 份 (日本人) ・护照 ・在留卡或特别永住者证明书 ・申报人印章 (无印章者,可本人签名) ・调停离婚等的情况下,调停资料,判决资料, 判决书等抄本和确定证明书。 申报机关 夫或妻任意一方 的居住地,日本 人的本籍所在地 政府机构。 【神栖市役所市 民,市民生活科】 申报时期 ○协议离婚: 任意 ○调停离婚: 调停等确定 日起 10 天以 内 申报人 ○协议离婚: 夫妻 ○调停离婚: 原告 ・手续的办理方法因国而异,请务必向大使馆或领事馆咨询确认。 ・离婚登记申报表经受理后,根据需要可要求发行「离婚登记受理证明书」 。 ○离婚和子女 日本法律规定,子女未满 20 岁的情况下,必须要确定监护人以后才可受理离婚登记。离婚后 300 天以内出生的子女,原则上是户籍上前夫为父亲(民法第 772 条)。若不为亲生子女,须办理否认亲 子关系的手续。 离婚后,单方将尚未确定监护方的子女带离海外,可被认定为诱拐罪,迅速将子女送还回国。 (有关 争夺子女的海牙公约,1980) 。 28 出生届 子どもが生まれた時は,国籍に関係なく,生まれた日を含めて 14 日以内に市役所へ「出生届」を届け出 てください。 国籍の取得については,大使館や領事館へ問い合わせてください。 必要な書類 提出先 ・出生届(出産した病院などで発行されます。出生届の 右半分が,医師や助産師が作成する「出生証明書」にな っています。) ・届出人の印鑑(持っていなければ,本人の署名でも 可) ・母子健康手帳(妊娠がわかったときに,市役所に「妊娠 届」を提出した際,もらえる手帳です。) ・国民健康保険証(加入者のみ) 生まれた場所 または届出人 が住んでいる 場所の役所 【神栖市役所 市民課,市民 生活課】 期間 届け出る人 出生した日 を含めて 14 日以内 父親または 母親 ・必要に応じて「出生届出受理証明書」の発行を請求してください。 ●出産費用と各種手当て 【問合せ先:国保年金課 0299-90-1142】 ○出産育児一時金 国民健康保険に加入している方が出産されたときは,出産育児一時金(1 人につき原則 42 万円の範 囲内)が支給されます。 原則として国保から医療機関などに直接支払われます。また,妊娠 12 週(85 日)以降であれば死産 や流産でも支給されます。(死産・流産の場合は支給額 40 万円) い り ょ う ふ く し ひ じょせい せ い ど ○出産者への医療福祉費助成制度(神栖市独自の制度) 出産分娩者に対して,出産費の一部補助として,子ども1人につき 2 万円が支給されます。早産・流 産・死産の場合,妊娠 12 週以降であれば,支給の対象となります。 死亡届 死亡した場合は,死亡の事実を知った日から 7 日以内に市役所へ「死亡届」を出してください。 必要な書類 提出先 期間 届け出る人 ・死亡届(市役所または病院などで 死亡地または届出人の住んで 死亡の事実 親族,同居 発行されます。死亡届の右半分 いる場所の役所 を知った日か 者 が,医師が作成する「死亡診断書 【神栖市役所 市民課,市民生 ら 7 日以内 (死体検案書)」になっています。) 活課】 ・届出人の印鑑(持っていなけれ ば,署名でも可) ・亡くなった人の在留カードまたは 最寄の入国管理局,もしくは郵 死亡の日(死 特別永住者証明書 送返納 亡後に在留 〒135-0064 カードを発見 東京都江東区青海 2-7-11 東 した日)から 京港湾合同庁舎9階 14 日以内 東京入国管理局おだいば分室 ※本国への報告については,大使館や領事館へ確認してください。 29 出生登记 无论国籍如何,孩子出生后,出生日起 14 天以内需向市役所提交「出生登记」。 有关取得国籍,请与大使馆和领事馆咨询。 所需资料 ・出生登记表(由出生所在医院等发行。登记表的右 半部分是医生和助产士出具的「出生证明书」。) ・登记人印章(无印章者,可本人签名) ・母子健康手册(确定怀孕时,向市役所提交「怀孕 申报」可领取此手册。) ・国民健康保险证(只限加入者) 登记机关 出生场所或登记 者居住地的政府 机构 【神栖市役所市 民科,市民生活 科】 登记时期 出生日起 14 天以内 登记人 父亲或母亲 ・根据需要可要求发行「出生登记受理证明书」。 ●分娩费用及各种补助 【咨询:国保年金科 0299-90-1142】 ○分娩育儿临时津贴 加入国民健康保险的人分娩时,支付分娩育儿临时津贴(原则上一人 42 万日元以内)。※出生登记 时提出申请。 原则上,由国保向医疗机关等直接支付。另外,妊娠 12 周(85 天)以后出现死产,流产也给予 支付。 (死产•流产的情况支付金额为 40 万日元。 ) ○分娩者医疗福祉支援制度(神栖市特有的制度) 为分娩者提供分娩费的补助金,一个婴儿 2 万日元。早产•流产•死产的情况,凡妊娠 12 周以上 者,都是支付对象。 死亡登记 死亡的情况下,确定死亡的事实起 7 天以内,须向市役所提交「死亡登记」。 所需资料 登记机关 登记时期 登记人 ・ 死亡登记表(由市役所或医院等 死亡地或登记人居住地的政府 得知死亡的 亲属或同居 发行。登记表的右半部分是医生 机构【神栖市役所市民科,市 事实起 7 天 者 出具的「死亡诊断书」 , 「死体检 民生活科】 以内 案书」 。) ・登记人印章(无印章者,可本 人签名) ・死亡人的在留卡或特别永住者 交付到最近的入国管理局或邮 死亡日(死亡 证明书 送至: 后发现在留 〒135-0064 卡日)起 14 东京都江东区青海 2-7-11 天以内 东京港湾合同厅 9 层 东京入国管理局台场分室 ※有关向原籍国通知一事,请与大使馆或领事馆咨询。 30 ●火葬場の利用方法 【問合せ先:かみす聖苑 0299-90-5311/はさき火葬場 0479-44-5479】 申請する際には火葬許可証が必要です。 ●葬祭費 【問合せ先:国保年金課 0299-90-1142】 国保に加入されていた方が亡くなられた場合,その方の葬祭を行った喪主へ,1 人につき 5 万円が葬 祭費として支給されます。 ●公営墓地について 【問合せ先:環境課 0299-90-1147】 い ん か ん 4 印鑑(はんこ)について 日本では,サインの代わりになるものとして,印鑑(はんこ)を使います。 印鑑には,日ごろよく使う「認印」と,重要な書類に用いる「実印」があり,使い分けると便利です。 実印は住民登録のある市役所へ印影を登録(印鑑登録)します。 いんかん と う ろ く ●印鑑登録 【問合せ先:市民課 0299-90-1140/市民生活課 0479-44-1958】 登録する際には,登録する印鑑と,運転免許証や在留カードなどを提示してください。 印鑑登録した方には,印鑑登録証を兼ねた「神栖市民カード」を交付します。ただし,顔写真付きで官 公庁が発行した本人確認できるものがないと即時登録はできません。詳しくはお問い合せください。 印鑑登録できる人の条件 ・神栖市に住民登録している 15 歳以上の方 ※成年被後見人の方は印鑑登録をできません。 登録できる印鑑 ・住民基本台帳に記載されている氏名や氏,名,の一部を組み合わせたもの ・外国人の場合は,通称または氏名のカタカナ表記も可(登録している場合) ・大きさが,一辺 8 ミリメートル以上25ミリメートル以下のもの ・ゴム印などの変形しやすいものや,欠けているもの,職業や住所の入った印鑑は登録できません。 か み す し み ん か ー ど 5 神栖市民カード 【問合せ先:市民課 0299-90-1140/市民生活課 0479-44-1958】 市民カードを持っていると,印鑑登録がなくても,窓口時間外に証明書自動交付機を使って住民票が 取れます。(この場合,印鑑登録証明書は交付できません。)手続きの際に,暗証番号を登録します。 なお,印鑑登録する場合には,すでに交付された市民カードを窓口に持参することになります。詳しくはお 問い合せください。 31 ●火葬场的使用方法 【咨询:KAMISU 圣苑0299-90-5311/HASAKI 火葬场0479-44-5479】 申请使用时需要火葬许可证。 ●葬礼费 【咨询:国保年金科 0299-90-1142】 加入国保者死亡的情况,向操办葬礼的丧主一个人支付 5 万日元的葬礼费。 ●公营墓地 【咨询:环境科 0299-90-1147】 4 印章 在日本通常使用印章代替签字。 日常经常使用的是「认印」 ,重要的文件使用「实印」 ,区分使用较方便。 实印可在居民登记的市役所进行印章登记。 ●印章登记 【咨询:市民科 0299-90-1140/市民生活科 0479-44-1958】 登记时,须提交登记印章,驾驶执照和在留卡等。 办理完印章登记的人,可领取含有印章登记卡的「神栖市民卡」 。但是,若无官方发行的附照片证 明本人的证件,不可即时登记。详细情况请咨询。 印章登记人条件 ・神栖市 15 岁以上的登记居民。 ※精神障碍者印章登记不可。 可登记的印章 ・住民基本台帐上记载的姓名或由姓,名的一部分组成的印章。 ・外国人用通称或姓名的片假名可登记(已登记者) ・边长 8mm 以上 25mm 以下的正方形内可以容纳的大小。 ・橡胶印章等容易变形的,有欠缺的,带有职业和住址的印章不能登记。 5 神栖市民卡 【咨询:市民科 0299-90-1140/市民生活科 0479-44-1958】 持有市民卡,即使没有印章登记也可以在窗口时间外,使用证明书自动发行机领取住民票。 (这 种情况不能交付印章登录证明书)办理手续时,须登记密码。 印章登记的情况,须把已经领取到的市民卡拿到服务窗口。 32 市民カードの交付に必要なもの ・顔写真付きで官公庁が発行した本人確認できるもの(運転免許証や在留カードなど)。ない場合は 即日交付できません。 詳しくはお問い合せください。 ・印鑑(印鑑登録する場合は登録する印鑑) ・既に持っている印鑑登録証から切り替えする場合は,その印鑑登録証 ◇「住民基本台帳カード」(住基カード)とは機能が異なります。 6 届出,証明書発行の窓口 戸籍の届出,住民登録,印鑑登録,その他の証明書の交付については,次の窓口で受けられます。 ただし,戸籍の届出については,休日,祝日,夜間を問わず受付します。 本人確認のため,身分証明書(在留カードや特別永住者証明書,パスポート,運転免許証など)の提示 が必要です。 ●窓口別の業務一覧 (○が受付できる届出です) 神栖市役所 (本庁) 波崎総合 支所 【発行手数料】 ①特別永住者に関すること ○ × 無料 ②住民異動届 ※在留カードを持参してください ○ ○ 無料 ③住民票の写しの交付 ○ ○ 200 円~ ④戸籍の届出 ○ ○ 無料 ⑤各戸籍届の届出受理証明書 ○ ○ 350 円 ⑥印鑑登録 ○ ○ 無料 ○ ○ 200 円 ⑧神栖市民カードの交付 ○ ○ 無料 (再発行は 300 円) ⑨住基カード(住民基本台帳カード)の交付 ○ ○ 500 円 ⑩住民票の写しの広域交付 ○ ○ (住民票と同じ) ⑦印鑑登録証明書の交付 ※神栖市民カードまたは印鑑登録証を必ず持 参してください。 住民票の写しの交付と,印鑑登録証明書の交付は,次の場所でも受けられます。 ・矢田部出張所 (矢田部公民館内) ・若松出張所 (若松公民館内) ・大野原行政サービスコーナー (歴史民族資料館内) ・うずも行政サービスコーナー (うずも図書館内) ・波崎行政サービスコーナー (はさき生涯学習センター内) 33 发行市民卡时所需资料: ・官方发行的附证明本人照片的证件(驾驶执照或在留卡等)。未携带则不可即日领取。 ・印章(印章登记时使用的印章) ・交换已持有印章登记证的情况需携带所登记印章。 ◇与「住民基本台帐卡」(住基卡)作用不同。 6 登记,证明书发行窗口 户籍登记,住民登录,印章登录,及其他的证明书交付在以下窗口办理。 但是,户籍登记无论休息日,节假日,夜间都给予办理。 为确认本人与否,必须提示本人的身分证明书(在留卡,特别永住者证明书,护照,驾驶执照 等) 。 ●业务窗口一览 (○可受理的登记内容) 神栖市役所 (主楼) 波崎 综合支所 【发行手续费】 ①特别永住者有关事项 ○ × 免费 ②居民搬迁登记※须出示在留卡 ○ ○ 免费 ③交付住民票抄本 ○ ○ 200 日元~ ④户籍登记 ○ ○ 免费 ⑤提交受理各种户籍登记证明书 ○ ○ 350 日元 ⑥印章登记 ○ ○ 免费 ○ ○ 200 日元 ⑧交付神栖市民卡 ○ ○ ⑨交付住基卡(住民基本台帐卡) ○ ○ 500 日元 ⑩广域交付住民票抄本 ○ ○ (与住民票相同) ⑦交付印章登录证明书 ※必须携带神栖市民卡或印章登记证 以下各处也可交付住民票抄本和印章登记证明书: ・矢田部出张所 (矢田部公民馆内) ・若松出张所 (若松公民馆) ・大野原行政服务台 (历史民族资料馆内) ・うずも行政服务台 (うずも图书馆内) ・波崎行政服务台 (はさき生涯学习中心内) 34 免费 (再发行 300 日元) しょうめい しょ じ ど う こ う ふ き ●証明書自動交付機 神栖市民カード(※)を持っていれば,証明書自動交付機でも次の証明書の交付が受けられます。 (※)暗証番号の登録が必要です。 【発行できる証明書】 住民票の写し,印鑑登録証明書 自動交付機の設置場所と利用時間 設置場所 利用時間 神栖市役所(本庁) 平日(月~金曜日) 8:30~19:00 波崎総合支所 土・日曜日,祝日 9:00~17:00 月曜日 8:30~17:15 若松出張所 料金 火~金曜日 8:30~19:00 土・日曜日,祝日 9:00~17:00 ※月曜日の祝日は休止 ・年末年始(12 月 29 日から 1 月 3 日)は利用できません。 ・住基カードでは,自動交付機は使用できません。 35 窓口料金と同じ ●证明书自动交付机 若持有神栖市民卡(※)可用证明书自动交付机领取以下证明书: (※)需要密码登录。 【可发行证明书】 住民票抄本,印章登记证明书 设有自动交付机的场所及业务时间 设置场所 神栖市役所(主楼) 波崎综合支所 若松出张所 业务时间 费用 星期一至星期五 8:30~19:00 星期六•日,节假日 9:00~17:00 星期一 8:30~17:15 星期二至星期五 8:30~19:00 星期六•日,节假日 9:00~17:00 ※星期一为节假日时休息。 ・年底年初(12 月 29 日至 1 月 3 日)休息。 ・ 住基卡不能使用自动交付机。 36 与窗口业务相同 税金 日本の税金には,国に納める「国税」と,県や市に納める「地方税(県税・市税)」があります。 ぜ い き ん 市に納める税金(市税) じ ゅ う み ん ぜ い 1 住民税 【問合せ先: 課税課 0299‐90‐1134】 個人の所得に対する税金 外国籍の方も,一定の所得(収入)があれば,日本人と同じように税金を納めなければなりません。 所得に対する税金として,国税である「所得税」と,地方税である「住民税(県民税・市民税)」が課税さ れます。ここでは,市に納める住民税について説明します。 対象者 前年の所得に対して,毎年,1 月 1 日現在の住所地で課税されます。(1 月 1 日に神栖市に住所があり, 前年に一定以上の所得があった場合,県民税と市民税をまとめて,神栖市が課税します。) 納税額 納税額は,前年の 1 月 1 日から 12 月 31 日までの所得金額を基礎として計算されます。 自営業の方や給与から税金が天引きされていない方は,前年の所得について,毎年 3 月 15 日までに 「住民税申告(※)」をする必要があります。 (※)住民税の申告は,国税である「所得税の確定申告」を行うことで,同時に済ませることができます。 納税の仕方 納税の仕方は次の三つの方法があります。 ○特別徴収(給与から天引き):お勤めの方で,住民税を給与から天引きする納付方法の場合,毎月 の給与から自動的に差し引かれます。 ○特別徴収(年金から天引き):年金の支払いを受けていて,65歳以上の方は,年金から自動的に差 し引かれます。 ○普通徴収:上記以外の方は,6月頃市役所から納税通知書が届きますので,納期限までに納めてく ださい。 け い じ ど う し ゃ ぜ い 2 軽自動車税 【問合せ先: 課税課 0299‐90‐1134】 対象者 毎年 4 月 1 日現在に原動機付自転車,小型特殊自動車,軽自動車,二輪の小型自動車などの所有者 (ただし,ローンでの購入で所有権がまだ売主にある場合は,買主である使用者)に神栖市が課税しま す。 ◇変更に係る申告 軽自動車税は申告に基づいて課税します。よって,軽自動車等を譲渡または廃車をした場合や,所 有者が住所を変更した場合などは必ず下記の場所で手続きしてください。 ○原動機付自転車・小型特殊自動車 【問合せ先: 神栖市役所 課税課 0299‐90‐1134】 ○二輪車 【問合せ先: 財団法人 関東陸運振興財団 茨城支部 029‐247‐5854】 ○三輪・四輪の軽自動車 【問合せ先: 軽自動車検査協会 茨城事務所 050‐3816‐3105】 37 税金 日本的税金分为国家征收的「国税」和县,市征收的「地方税(县税・市税)」。 市征收的税金(市税) 1 住民税 【咨询:课税科 0299‐90‐1134】 针对个人所得征收的税金 外国籍居民只要有一定所得(收入) ,也和日本人一样必须缴纳税金。 针对所得征收的税金有国税的「所得税」和地方税的「住民税(县民税•市民税)」。在此对市征收 的住民税进行说明。 征收对象 针对上一年的所得,由每年 1 月 1 日所在居住地征税。 (1 月 1 日住所在神栖市,上一年有一定收 入的情况下,县民税和市民税均由神栖市征收。 ) 纳税金额 纳税金额以上一年从 1 月 1 日至 12 月 31 日为止所得金额为基础计算。 个体经营者及税金不能从工资中扣除的人,针对上一年所得,每年 3 月 15 日以前必须做「住民税 申报(※)」。 (※)住民税的申报可以与国税的「所得税确定申告」同时进行。 纳税方法 纳税有以下三种方法: ○特别征收(工资扣缴):就职人员用工资扣缴的纳税方法缴纳住民税时,每月从工资中自动扣除。 ○特别征收(年金扣缴):领取年金的 65 岁以上的人,从年金中自动扣缴。 ○普通征收:上述之外的人,6 月左右由市役所寄发纳税通知书,请在交纳期限内纳税。 2 小排量汽车税 【咨询:课税科 0299‐90‐1134】 对象者 每年 4 月 1 日神栖市对电动自行车(带电机,小排量摩托车),小型特殊汽车,小排量汽车,两轮 小型汽车等所有者(但是,用贷款购车者,车的所有权虽在卖主,使用者及所有者是买主)课税。 ◇变更申报 小排量汽车税是在申报的基础上课税的。小排量汽车等转让或废车的情况下,所有者住所变更等 必须在以下机关办理申报手续: ○电动自行车(带电机,小排量摩托车)・小型特殊汽车 【咨询:神栖市役所 ○两轮车【咨询:财团法人 课税科 0299‐90‐1134】 关东陆运振兴财团 茨城支部 029‐247‐5854】 ○三轮・ 四轮小排量汽车【咨询:轻自动车检查协会 茨城事务所 050‐3816‐3105】 38 納税額 納税額は,車の種類によって異なります。 なお,年度を通しての課税なので,年度の途中(4 月 2 日から翌年 3 月 31 日まで)に廃車した場合でも 還付されません。(年度の途中に登録した場合はその年度分は課税されず,翌年度から課税されます。) 納税の仕方 軽自動車等の所有者へ納税通知書が届きますので,納期限(5 月末日)までに納めてください。 こ て い し さ ん ぜ い 3 固定資産税 【問合せ先: 課税課 0299‐90‐1135】 対象者 毎年 1 月 1 日に,固定資産(土地,家屋,償却資産)を所有している人に課税されます。 納税額 税額は,所有する固定資産の価格(評価額)から求められる課税標準額に税率(1.4%)を掛けて算出しま す。 納税の仕方 固定資産の所有者へ納税通知書が届きますので,納期限までに納めてください。 4 市税の納付場所や方法 【問合せ先: 納税課 0299‐90‐1122】 市内の各金融機関,神栖市役所(本庁,波崎総合支所,矢田部出張所,若松出張所),コンビニエンスス トアで納付することができます。 また,クレジットカード納付や口座振替による納付もできます。市内の各金融機関で口座振替えを開始 するための手続きが必要です(通帳と届出印等をお持ちください)。 5 税金を納付しなかったら 【問合せ先: 納税課 0299‐90‐1122】 納期限から 30 日を過ぎても納付していない場合は,市役所から「督促状」が届きます。 その後も納付しないでいると「催告書」が届くことになります。更に,滞納したままでいると,財産の差押え などの滞納処分を受ける場合があります。 なお,納期限後に納める税額により「延滞金」が加算されます。 ぜ い む し ょ う め い 6 税務証明が必要なとき 【問合せ先: 課税課 0299‐90‐1134】 在留資格の更新や,子どもを保育所へ入れるとき,各種助成を受けるときなどに,所得の証明や,納税状 況を確認するための証明書などが必要になる場合があります。 主な税務証明書とその発行場所 神栖市役所 矢田部・若松 【市民生活課】 の各出張所 ○ ○ ○ ○ 200 円 ○ ○ ○ ○ 200 円 ○ 200 円 (本庁) 【課税課】 ①課税(所得)証明書・ 非課税証明書 ②納税証明書(個人用) 大野原・うず 波崎総合支所 も・波崎の各サ ービスコーナー ③完納証明書(個人用) ○ ○ ○ ◇確定申告書は,申告をしたときに,控えをもらうようにしてください。 ◇源泉徴収票は,勤務先が発行するものです。勤めていた会社へ請求してください。 39 【発行手数 料】 纳税金额 纳税金额因车种不同而异。 课税是年度征税,年度的中途(4 月 2 日到第二年 3 月 31 日)废车的情况不能退税。(年度的中 途登录的情况,登录年不课税,第二年开始征税。) 纳税方式 小排量汽车等的所有者接到纳税通知书后,须在交纳期限(5 月 31 日)前纳税。 3 固定资产税 【咨询:课税科 0299‐90‐1135】 对象者 每年 1 月 1 日对固定资产(土地,建筑物,事业用折旧资产)课税。 纳税金额 税额是将所有固定资产价格(评价额)的课税标准额乘 1.4%的税率。 纳税方式 固定资产的所有者接到纳税通知书后,须在交纳期限内纳税。 4 市税的缴纳地点和方法 【咨询:纳税科 0299‐90‐1122】 在市内的各个金融机关,神栖市役所(主楼,波崎综合支所,矢田部出张所,若松出张所),便利 店都可以纳税。 另外,也可以用信用卡或银行转帐支付的方法。在市内的各个金融机关开始银行转帐都需要办理必 要的手续(须持账本和登记印章等) 。 5 未缴纳税金 【咨询: 纳税科 0299‐90‐1122】 超过缴纳期限 30 天以上尚未缴纳的情况,市役所发出「督促通知书」。之后尚未缴纳,再发出「催 告通知书」 。再拖延者,会受到没收财产的处理。 此外,超过缴纳期限的税额会被加收「延滞金(拖延金)」。 6 需要税务证明时 【咨询:课税科 0299‐90‐1134】 在留资格更新及孩子要进保育所时,享受各种补助金等时,为确认所得证明,纳税情况需要证明 书。 主要税务证明书发行地点 神栖市役 波崎综合 矢田部・ 大野原・うず 所(主楼) 支所【市民 若松的各 も・波崎各 【课税科】 生活科】 出张所 服务台 ○ ○ ○ ○ 200 日元 ②纳税证明书(个人用) ○ ○ ○ ○ 200 日元 ③完纳证明书(个人用) ○ ○ ○ ○ 200 日元 ① 课税(所得)证明书・ 非课税证明书 ◇确定申告书,申告时保留副本。 ◇源泉征收票,由工作单位发行。 40 【手续费】 くらし 1 家を借りる 賃貸住宅には,民間住宅と,市や県で所有している公営住宅の二種類があります。 民間の賃貸住宅 民間の賃貸住宅を借りるときは,不動産屋へ行き,物件を紹介してもらいます。その際に,不動産屋で, どんなところに住みたいか伝えましょう。 ●契約のときに必要なもの ・ 敷金(もしも家賃が払えなくなったり,物件に修理が必要になったりしたときのために担保として預 けておくお金のこと) ・ 礼金(大家さんへのお礼) ・ 最初の月の家賃 ・ 不動産業者への仲介手数料 ・ 在留カード ・ 印鑑登録証明書 ・ 所得証明書 契約は基本的に2年で更新です。解約するときは,一ヶ月以上前に家主に知らせましょう。 し え い じゅうたく 市営住宅 【問合せ先: 都市計画課 0299‐90‐1184】 神栖市には,公営住宅である市営住宅が神栖地域と波崎地域それぞれにあります。家賃は,各世帯の 所得額により算定されます。 ●入居するための条件 市営住宅を借りるときは,次の6つの条件を全て満たしていなければなりません。 ①神栖市内に住民登録をして1年以上たっていること。もしくは神栖市内に 1 年以上勤務場所を 有していること。 ②一緒に住める親族がいること。(高齢者など,一人でも申込できる場合がありますが,詳しくは問 い合わせてください。) ③現在,住むところがないことが明らかなこと。(持ち家のある方は原則として申込みできません。) ④税金(市税など)を滞納していないこと。 ⑤収入基準に当てはまること。 ⑥申込みする人本人と,一緒に住む予定である親族が,暴力団の構成員でないこと。 41 生活 1 租房 租赁住宅分民间住宅和市县所有的公营住宅两种。 民间租赁住宅 租借民间租赁住宅时,去房地产公司,由他们介绍欲出租的房子。这时要告知房地产公司你所需租 房的条件。 ●签合同所需资料 ・ 押金(作为延交或不交房租时及房屋修缮费的抵押预先支付) ・ 礼金(给房东的酬谢金) ・ 第一个月的租金 ・ 交给房地产公司的中介费 ・ 在留卡 ・ 印章证明书 ・ 所得证明书 合同一般是两年更新。取消合同时须提前一个月以上告知房东。 市营住宅 【咨询: 都市计划科 0299‐90‐1184】 神栖市的公营住宅,市营住宅分布在神栖地区和波崎地区。租金按各户的所得金额计算。 ●入居条件 租赁市营住宅时,必须具备以下六个条件: ① 在神栖市居民登记一年以上者。或在神栖市内工作一年以上者。 ② 有一起同居亲属者。(高龄者等,一个人也可以申请,详情请咨询。) ③ 现在无住处者。(有私家者原则上不能申请。) ④ 无未纳税金(市税等)者。 ⑤ 符合入居的收入标准者。 ⑥ 申请入住本人及预定同居亲属非暴力团成员。 42 ●申込に必要となる書類 ・入居申込書 ・住民票(入居する予定の親族全員のものが必要です。) ・入居する人の収入が証明できる書類 (課税証明,源泉徴収票,確定申告書の写しなど) ●入居が確定したら (1)請書(連帯保証人が必要) ・添付書類 ①入居者の印鑑証明書 ②入居者及び同居者で課税がある方全員の完納証明書 ③連帯保証人の印鑑証明書 ④連帯保証人の課税証明書 ⑤連帯保証人の完納証明書 (2)入居者及び同居者の方全員の保険証の写し (3)収入申告書 ・添付書類 ①入居者及び同居者で収入がある方全員の課税証明書 (4)その他に必要に応じて提出していただく書類があります。 ◇県営住宅への入居を希望する場合 問い合わせ先 : (財)茨城県住宅管理センター 029-226-3355 2 上下水道 【問合せ先: 水道課0299-90-1165/下水道課0299-90-1158】 上下水道の使用開始と使用中止には,手続きが必要です。 【神栖市の受付け窓口】 ・ ジェネッツ 神栖営業所 (神栖市役所 上下水道棟内) ・ ジェネッツ 波崎営業所 (波崎総合支所 1F) じ ょ う す いど う 上水道 ●使用開始 本人が確認できるもの(運転免許証,保険証,外国人登録証,在留カードなど)を持参してください。 ●使用中止 手続きは,窓口と電話で受け付けています。事前に手続きがない場合,水道の使用がなくても基本料 金がかかりますので,注意しましょう。 ●水道の修理 水が漏れたりして,水道管の修理が必要なときは,水道課へ問い合わせてください。 43 ●申请时必须的资料 ・入居申请书 ・住民票(记载预定入居亲属全体人员内容。) ・入居人的收入证明资料(课税证明,源泉征收表,确定申告书的抄本等。) ●确定入居 (1)承诺书(需要连带担保人) ・资料 ①入居者印章证明书 ②入居者及同居者也就是有课税者所有成员的纳税完了证明书。 ③连带担保人印章证明书。 ④连带担保人课税证明书 ⑤连带担保人纳税完了证明书 (2)入居者及同居者所有成员的保险证复印件 (3)收入申告书 ・添付资料 ①有收入的入居者及同居者所有成员的课税证明书 (4)其他必须提交的其他资料。 ◇希望入居县营住宅者 咨询: (财)茨城县住宅管理中心 029-226-3355 2 自来水,下水道 【咨询:水道科 0299-90-1165/下水道科 0299-90-1158】 开始使用和停止使用自来水,下水道市必须的手续。 【神栖市受理窗口】 じ ぇ ね っ つ ・ JENETS(ジェネッツ) 神栖营业所 (神栖市役所 上下水道楼内) じ ぇ ね っ つ ・ JENETS(ジェネッツ) 波崎营业所 (波崎综合之所一层) 自来水 ●使用开始 携带证明本人的证明(驾驶证,保险证,在留卡等)。 ●使用停止 办理手续可以到窗口也可通过电话受理。注意:如不提前办手续,即使没有使用也要付基本费用。 ●修理 有漏水现象时,要修理水道管。咨询水道科。 44 げ す い ど う 下水道 ●次の場合は,窓口にご連絡ください。 ・ 引越しなどの理由で,下水道の使用を始める,またはやめるとき ・ 長い間下水道を使わないとき ・ 使用者または所有者の名義が変わるとき ・ 住んでいる人の人数が変わったとき 上下水道料金の支払い 水道と下水道両方を使っている場合,水道料金と下水道料金を一緒に請求します。地下水を使ってい て上水道を使っていない場合は,下水道使用料のみ請求します。 ●支払い方法 <窓口での支払い> 1ヶ月に一度,自宅に納付書が送られてきます。納付期限の前に市内の金融機関または窓口でお 支払いください。 <口座振替> 神栖市内の金融機関で,申し込みができます(通帳と届出印をお持ちください)。 口座振替申込書は,市内の金融機関と,ジェネッツの各営業所の窓口にもあります。 3 ごみ・資源の収集 【問合せ先:廃棄物対策課 0299-90-1148】 ごみの野外焼却は禁止されています 野外でごみを燃やすことは,法律で禁止されています。焚き火など例外となる行 為であっても,他人に迷惑を及ぼす場合は禁止となりますので,ごみは決められた 方法で出しましょう。 ごみを正しく出しましょう ごみは指定された場所に正しく出しましょう。指定された場所以外に放置した場合 は不法投棄となり罰則が科せられますので,注意してください。 45 下水道 ●以下各项请与水道科联系。 ・ 搬家等理由须使用或停止使用下水道 ・ 长期不使用下水道 ・ 使用者或所有者的名义变更 ・ 居住人数变更 付费方法 自来水和下水道都使用的情况下,自来水和下水道的费用一起付。使用地下水,不使用自来水的 情况下,只付下水道的使用费。 ●付费方法 <窗口付费> 每个月会收到水费缴纳通知书。必须在缴纳限期之前在市内的金融机关或窗口付费。 <转帐付费> 可在神栖市内的金融机关办理申请手续(须持账本和银行登记印章)。 じ ぇ ね っ つ 转帐付费的申请手续可在市内的金融机关和 JENETS(ジェネッツ) 各营业所的窗口办理。 3 垃圾・资源回收 【咨询:废弃物对策科 0299-90-1148】 严禁户外焚烧垃圾 法律上禁止户外焚烧垃圾。即使是用篝火等例外的行为,会给他人带来麻烦不快,是 禁止行为。垃圾要按照规定的方法丢弃。 按照正确方法丢弃垃圾 垃圾要丢弃到指定的场所。在指定场所以外随意丢弃被视为违法丢弃,必受惩罚, 请注意。 46 家庭ごみ 家庭から出るごみは,市で集めています。各地域にごみの集積所があり,決められた曜日の午前 8 時ま でに集積所に持っていきます。集積所がどこにあるのか,転入のときに確認しましょう。 神栖市のごみ・資源の分け方は,神栖地域と波崎地域で違います。ごみは種類によって分別しているの で,次の注意事項をよく読んで,それぞれの地域の方法で出してください。 また,ゴミ袋は指定されています。スーパー,ホームセンター,コンビニエンスストアなどで購入してくださ い。ゴミ袋の種類には,「家庭用」と「事業用」があります。 家庭で使うものは「家庭用」になりますので,注 意してください。 ●ごみを出すときの注意事項 ・ 収集日の当日朝8時までに集積所に出すこと。 ・ 1袋の重さは10kg以内 ・ ひとつの世帯が一度に出せる量は3袋まで。 ・ 集積所には利用グループがあります。利用する際にはそのグループに仲間入りし,グループ のルールに従ってください。集積所の管理は利用者で行います。グループ内でルール(清掃 当番,名前の記入,残されたごみの対応等)を決め,きれいに使いましょう。 ・ 集積所には,家庭ごみだけが出せます。お店やイベントなどで出たごみ(事業ごみ)は,分別 してごみ処理施設に持っていくか,ごみ処理業者に依頼しましょう。 ※収集後に出されたものや,収集日の違うものは収集しません。 ●分別ができていなかった場合 可燃・不燃ごみの日は赤色のシール,資源の日(神栖地域のみ)は緑色のシールを袋に貼って残 します。分別しなおしてシールをはがし,正しい収集日に出しなおしてください。 神栖市では,外国人の方向けに,家庭ごみ・資源の分け方と出し方について 分かりやすくまとめたポスターを,5か国語(英語,中国語,タイ語,タガロ グ語,ポルトガル語)に翻訳したものをお渡ししています。 ぜひご活用ください。 47 家庭垃圾 从家庭丢弃的垃圾,集中到市里。各地区有垃圾回收站,请在规定的回收日早上八点把垃圾拿到回 收站。迁入时请确认垃圾回收站的位置。 神栖市的垃圾•资源的分类方法,神栖地区和波崎地区不同。垃圾按种类区分,参考以下的注意事 项按照各地区的方法处理。 另外,垃圾袋也有规定。在超市,日用杂货店,便利店等均有出售。垃圾袋的种类有「家庭用」和 「事业用」 。家庭使用的要选「家庭用」 。 ●丢弃时注意事项: ・ 回收日当天早上八点前拿到回收站。 ・ 一袋垃圾的重量不超过 10 公斤。 ・ 一户丢弃的垃圾数量为 3 袋。 ・ 年底年初为回收休息日。 ・ 回收站有使用团体。加入团体后,按照团体的规定使用。回收站的管理由使用者自身行使。 团体内部有规则(清扫值日,记名字,残剩垃圾处理等),保持回收站清洁使用。 ・ 回收站只回收家庭垃圾。商店或一些活动的垃圾(事业垃圾) ,送到分类处理设施或委托处理 公司进行处理。 ※不回收规定时间以外的垃圾。 ●没有进行分类的垃圾 没有分类的垃圾在可然日•不可然日会被贴上红色标签,资源日(只限神栖地区)被贴上绿色 标签并被留放在回收站。分类后,摘下标签在正确的日子里再次拿到回收站。 神栖市有为外国人编写的家庭垃圾・资源的分类方式及丢弃方法的海报。 五个语种(英语,汉语,泰语,菲律宾语,葡萄牙语)。欢迎使用。 48 ごみ・資源の分け方と出し方 ○神栖地域 ごみ・資源の 分別 可燃ごみ ゴミ袋の 回数 週2回 ごみの内容 種類 可燃指定袋 台所ごみ(生ごみ:水分をよく切る)・紙くず・特殊加工紙(紙おむつ:汚 物を取り除く)・家庭廃食油・木くず・汚れの取れないやわらかいプラス チック(マヨネーズや歯磨き粉など) 不燃ごみ 不燃指定袋 金属・ゴム,合成皮革・ガラス・陶磁器類・かたいプラスチック類・長いプ ラスチック・スポンジ類・汚れの取れないプラスチックボトル(洗剤・シャ ンプー・食油のボトル)・その他 プラスチック 不燃指定袋 類 ペットボトル・トレイ・その他のプラスチック (汚れていないもの,水で洗って汚れの取れるもの。ペットボトルのふた は,外して入れる。) ビン・缶 不燃指定袋 月2回 古紙 ビン(無色・茶色・その他)・アルミ缶・スチール缶 (中を水で洗って出す。フタははずして不燃ごみに入れる。) ひもで束ね 新聞・チラシ・ダンボール・牛乳パック(中が銀色のものは可燃ごみへ)・ る 雑誌・その他の紙 ※同じ種類のものでまとめてください。 古着 不燃指定袋 衣類・繊維類(ゴム製・わた入りのものは除く。ボタン・ファスナーは取ら なくていい。 有害ごみ 中の見える 電池・蛍光管・体温計・温度計(水銀を使っているもの) 袋に「有害」 と書く 危険ごみ 中の見える ライター・スプレー缶・刃物・割れたガラス・陶磁器・針 袋に「危険」 と書く 粗大ごみ 第一リサイクルプラザに自分で持っていくか,回収を申し込む。(無料) 回収申込先 第一リサイクルプラザ(予約専用ダイヤル)0299-96-8076 収集しないご 市で処理できないごみ(柱・畳・瓦・ブロック・コンクリート・タイルなどの建築廃材,消火器,自動 み 車などのタイヤ,バッテリーオイル,パソコンなど) 家庭からの多量ごみ(引越しや大掃除などで一時的に出るたくさんのごみ) 事業ごみ(事業所や飲食店,商店などででたごみ) 家電リサイクル法対象機器(テレビ・冷蔵庫・冷凍庫・洗濯機・衣類乾燥機・エアコン) 49 垃圾・资源分类和丢弃方法 ○神栖地区 垃圾・资源 分类 可然垃圾 回收 次数 垃圾袋种类 每周两次 可然指定袋 垃圾内容 厨余垃圾(沥干水分)・纸屑・特殊加工纸(纸尿布:去除污 物)・家庭废油・木屑・不可去污软塑料(沙拉油和牙膏软管 等) 不可燃垃圾 不可燃指定袋 金属・橡胶,合成皮革・玻璃・陶瓷器类・硬塑料类・长塑料 类・不可去污塑料瓶(清洗剂・洗发液・食用油塑料瓶)・其 他 塑料类 不可燃指定袋 饮料瓶・托盘・其他塑料 (无污物,用水可冲净物。饮料瓶的盖子另放。) 瓶・罐 不可燃指定袋 瓶子(无色・茶色・其他)・铝罐・合金罐(冲净,盖子为不可 燃垃圾。) 废纸 每月两次 绳子系紧 报纸・广告纸・纸箱・牛奶盒类(盒内银色物为可然垃圾)・ 杂志・其他废纸 ※同类废纸分类归纳处理。 旧衣物 不可燃指定袋 衣物・纤维类(橡胶制品・除去棉芯。钮扣・拉链不必拆 下。) 有害垃圾 透明袋 电池・荧光灯・体温计・温度计(含水银物) 标明「有害」 危险垃圾 透明袋 打火机・喷雾罐・刀刃・碎玻璃・陶瓷器・针 标明「危险」 大型垃圾 个人直接搬送到第一回收再利用工场,或预约回收。(回收免费) 回收预约电话 第一回收再利用工场(预约专线电话)0299-96-8076 不可回收 神栖市不能处理的垃圾(柱子・榻榻米・瓦・混凝土块・水泥块・瓷砖等建筑废材,灭火器, 垃圾 汽车等的轮胎,充电电池,电脑等) 大量家庭垃圾(因搬迁和大扫除等临时发生的大量垃圾) 企业垃圾(企业和餐饮店,商店等垃圾) 家电在回收利用法的对象电器(电视机・冰箱・冷冻箱・洗衣机・衣物烘干机・空调机) 50 は さ き ち い き ○波崎地域 ごみ・資源の 分別 可燃ごみ 回数 週2回 ゴミ袋の ごみの内容 種類 可燃指定 台所ごみ(生ごみ:水分をよく切る)・紙くず・特殊加工紙(紙おむつ:汚物 袋 を取り除く)・家庭廃食油・木くず・汚れの取れないやわらかいプラスチック (マヨネーズや歯磨き粉など) 不燃ごみ 不燃指定 金属・ゴム,合成皮革・ガラス・陶磁器類・かたいプラスチック類・長いプラ 袋 スチック・スポンジ類・汚れの取れないプラスチックボトル(洗剤・シャンプ 月 3~ 4回 危険ごみ ー・食油のボトル)・その他 指定袋に ライター・スプレー缶・刃物・割れたガラス・陶磁器・針 「危険」と 不燃ごみと一緒に出す。 書く 古着・古布 月1回 不燃指定 衣類・繊維類(ゴム製・綿入りのものは除く。ボタン・ファスナーは取らなくて 袋 いい。) 回収用の ペットボトル ふたははずしてその他のプラスチックへ ネット袋 ※汚れていないもの,水ですすいで汚れの取れるもの その他のプラ 不燃用指 ペットボトル以外のプラスチック(菓子袋・トレイ・カップ麺容器・シャンプ スチック 定袋 ー・リンスの容器など) 月 1~ 回収場所 ビン(無色・茶色・その他) 2回 の折りた (中を水で洗って出す。フタははずして不燃ごみに入れる。) ペットボトル ビン たみボッ クス 缶 回収場所 アルミ缶・スチール缶 のネット (中を水で洗って出す。フタははずして不燃ごみに入れる。) 袋 古紙 ひもで束 新聞・チラシ・ダンボール・牛乳パック(中が銀色のものは可燃ごみへ) ねる 有害ごみ 公共施設のボック 電池・蛍光管・体温計・温度計(水銀を使っているもの) ス 粗大ごみ 第二リサイクルプラザに自分で持っていくか,回収を申し込む。(無料) 回収申込先 第二リサイクルプラザ(予約専用ダイヤル)0479-44-2071 収集しないご 市で処理できないごみ(柱・畳・瓦・ブロック・コンクリート・タイルなどの建築廃材,消火器,自動 み 車などのタイヤ,バッテリーオイル,パソコンなど) 家庭からの多量ごみ(引越しや大掃除などで一時的に出るたくさんのごみ) 事業ごみ(事業所や飲食店,商店などででたごみ) 家電リサイクル法対象機器(テレビ・冷蔵庫・冷凍庫・洗濯機・衣類乾燥機・エアコン) 51 ○波崎地区 垃圾・资源 分类 可然垃圾 回收 次数 每周两次 垃圾袋种类 可然指定袋 垃圾内容 厨余垃圾(沥干水分)・纸屑・特殊加工纸(纸尿布:去除 污物)・家庭废油・木屑・不可去污软塑料(沙拉油和牙膏 软管等) 不可然垃圾 不可燃指定袋 金属・橡胶,合成皮革・玻璃・陶瓷器类・硬塑料类・长塑 料类・不可去污塑料瓶(清洗剂・洗发液・食用油塑料 瓶)・其他 每月 三至四次 危险垃圾 指定袋标明「危险」 打火机・喷雾罐・刀刃・碎玻璃・陶瓷器・针 (与不可燃垃圾同时回收。) 旧衣物 每月一次 不可燃指定袋 衣物・纤维类(橡胶制品・除去棉芯。钮扣・拉链不必拆 下。) 饮料塑料瓶 回收用网袋 饮料瓶,取下盖子放入其他塑料垃圾中。 ※无污物,用水可冲净物。 其他塑料 不可燃指定袋 饮料瓶以外的塑料(零食袋・托盘・方便面容器・洗发液 等容器等) 空瓶 存放在回收站的折 每月 一至两次 罐 瓶子(无色・茶色・其他;冲净,盖子为不可燃垃圾。) 叠式箱子 回收站的网袋 铝罐・合金罐 (冲净,盖子为不可燃垃圾。) 废纸 绳子系紧 报纸・广告纸・纸箱・牛奶盒类(盒内银色物为可然垃圾) 有害垃圾 公共设施回收箱 电池・荧光灯・体温计・温度计(含水银物) 大型垃圾 个人直接搬送到第二回收再利用工场,或预约回收。(回收免费) 回收预约电话 第二回收再利用工场(预约专线电话)0479-44-2071 不可回收 波崎市不能处理的垃圾(柱子・榻榻米・瓦・混凝土块・水泥块・瓷砖等建筑废材,灭火器,汽 垃圾 车等的轮胎,充电电池,电脑等) 大量家庭垃圾(因搬迁和大扫除等临时发生的大量垃圾) 企业垃圾(企业和餐饮店,商店等垃圾) 家电在回收利用法的对象电器(电视机・冰箱・冷冻箱・洗衣机・衣物烘干机・空调机) 52 ●エアコン・テレビ・冷蔵庫・洗濯機の処理 使わなくなったエアコン・テレビ・冷蔵庫・洗濯機の処理方法は決められています。 ① 引き取りを行っている家電量販店に引き渡す。 ② 指定引き取り場所に自分で持っていく。 ③ 収集運搬許可業者へ,指定引き取り場所へ持っていくように依頼する。 ●パソコンのリサイクル 不用になったパソコンは廃棄されるパソコンのメーカーに直接お申し込みください。 ●携帯電話・PHSのリサイクル 使わなくなった携帯電話やPHSは,ごみには出さずにリサイクルを行います。ご協力をお願いします。 ●資源物の集団回収 家庭から出る資源物を,住民団体が一定の日時・場所を決めて持ち寄る「集団回収」という方法がありま す。神栖市では,こうした集団回収を行う団体に奨励金を交付しています。 ●生ごみ処理容器等購入補助制度 神栖市では,家庭から出る生ごみを減らすために,生ごみをたい肥化するための生ごみ処理容器を買っ た場合,費用の一部を補助しています。 詳細については,廃棄物対策課にお問い合わせください。 4 ペット ペットと仲良く暮らすために,ルールを守りましょう。 ・散歩中のフンは必ず持ち帰りましょう。 ・犬は繋いで飼いましょう。 ・犬や猫を捨てないでください。 きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ 犬の登録と狂犬病予防注射 【問合せ先:環境課 0299-90-1221】 生後3か月以上の犬を飼っている人は,その犬の登録と年に1回の狂犬病予防注射を必ずしなければ なりません。 神栖市では,毎年春に市内各地(公民館など)で予防注射を行っています(集合注射)。登録された犬を 飼っている場合は,ハガキでお知らせします。 集合注射以外にも,次の協力動物病院で,いつでも予防注射と登録をすることができます。 53 ●空调机・电视机・冰箱・洗衣机的处理 不使用的空调机・电视机・冰箱・洗衣机的处理方法规定: ① 委托开设家电回收业务的电器店回收。 ② 个人搬送到指定回收地点。 ③ 委托回收搬运专门公司搬送到指定回收地点。 ●电脑再利用回收 处理不使用的电脑时,请直接与厂家直接联系。 ●手机・PHS再利用回收 不使用的手机和 PHS 不能作为垃圾丢弃,要再利用回收,请合作。 ●资源垃圾团体集中回收 出自家庭的资源垃圾,由居民团体在规定的时间•地点进行「团体集中回收」 。神栖市为这样的团体 发放奖励金。 ●购买厨余垃圾处理容器等补助制度 神栖市为减少出自家庭的厨余垃圾,为购买将厨余垃圾堆肥化的处理容器者提供补助。详细内容可 向废弃物对策科咨询。 4 宠物 与宠物和谐相处的规则 ・宠物散步时的排泄物必须由养主清理带走。 ・养狗时给狗套上牵绳。 ・养主不能遗弃狗和猫。 狗的登记和狂犬病预防针 【咨询:环境科 0299-90-1221】 饲养生后三个月以上的人,必须办理狗的登记手续和注射一年一次的狂犬病疫苗。 神栖市每年春季在市内各地(公民馆等处)进行疫苗注射(称为集合注射) 。神栖市向办理了登记 手续的养主发通知书。 集合注射以外可以在以下相关动物医院随时接受疫苗注射及办理登记手续。 54 協力動物病院 電話 住所 かみす動物病院 神栖市大野原4-1718-2 0299-91-0027 シミズ動物病院 神栖市大野原2-21-34 0299-93-3366 みなみ動物病院 神栖市太田705-324 0479-46-6262 さいじょう動物病院 鹿嶋市宮中131-1 0299-83-6515 塚本動物病院 潮来市大塚野2-10-1 0299-63-1780 ひ に ん き ょ せ い しゅ じゅ つ ほ じ ょ き ん 犬と猫の避妊・去勢手術補助金 神栖市では,犬と猫の避妊・去勢手術に対し補助金を交付しています。 ●対象者 ・手術をした日から補助金申請をした日まで神栖市民であること。 ・手術をした日から 1 年以内の申請であること。 ・申請者と,その家族に市税の滞納がないこと。 ・犬は,当年度の狂犬病予防注射を受けていること。 ●申請期間 手術をした日から一年以内 ●補助金額 手術代(消費税含む)の 3 分の1。限度額は 1 万円。 犬が死んだとき,または住所が変わったとき 飼い犬や住所が変わったときは,神栖市役所 環境課まで届出てください。 飼い犬が死亡したときは,電話でのご連絡も受け付けています。 ペットの火葬 死んだ犬や猫などの小動物を火葬できる専用火葬炉があります。ご利用については,神栖第一リサイク ルプラザへお問い合わせしてから,直接リサイクルプラザへ行ってください。 火葬にはお金がかかります。(ただし,飼い主が分からない場合は,無料で火葬します。) 55 相关动物医院 地址 电话 かみす动物病院 神栖市大野原4-1718-2 0299-91-0027 シミズ动物病院 神栖市大野原2-21-34 0299-93-3366 みなみ动物病院 神栖市太田705-324 0479-46-6262 さいじょう动物病院 鹿岛市宫中131-1 0299-83-6515 冢本动物病院 潮来市大冢野2-10-1 0299-63-1780 狗和猫的避孕・去势手术补助金 神栖市对做狗和猫避孕•去势手术支付补助金。 ●对象者 ・做手术日起至补助金申请日为神栖市市民。 ・做手术日起一年以内提出申请。 ・申请人及其家属无滞纳市税者。 ・做手术的狗,已注射提出申请年度的狂犬病疫苗。 ●申请期间 手术日起一年以内。 ●补助金 手术费(含消费税)的三分之一。一万日元为上限。 狗死亡,或住址变更时 饲养的狗和住址变更时,须向神栖市役所环境科提出申告。 饲养的狗死亡时,电话通知即可。 宠物火葬 死亡的狗和猫等小动物有专用的火葬炉进行火葬。使用时,请向神栖第一回收再利用工厂咨询后, 直接前往。 宠物火葬服务为收费业务。 (但是,养主不明的情况下免费。) 56 5 郵便 日本の郵便業務は,日本郵便株式会社が行っています。郵便局では,切手やはがきの購入,郵便サー ビスのほか,送金,貯金,保険なども行っています。 はがきや切手は,郵便局のほかに,「〒」のマークがついたお店やコンビニエンスストアなどで購入するこ とができます。 ●エアメール 送付物と重量,送付先によって料金が異なります。 ●国内郵便 送付物,重量によって料金が異なります。また,送付先が本州以外(九州・沖縄・北海道など)の場合,料 金が異なる可能性があります。 6 銀行 銀行では,預金,貸付,為替,外国為替(送金・両替など),キャッシュカードの使用,公共料金自動支 払いなどができます。 営業時間は,基本的に月曜から金曜日の午前 9 時~午後 3 時です。現金自動預払機(ATM)は,夜間 や休日でも利用できますが,銀行や店舗によって異なるため,確認が必要です。 ●銀行口座を開設するとき 以下の必要なものを持って,直接銀行へ行きましょう。銀行によっては,口座開設に時間がかかる場合が あります。 ・身分証明書(パスポート,運転免許証,在留カードなど) ・印鑑 ●キャッシュカード 銀行に口座を開くと,キャッシュカードを作ることができます。キャッシュカードがあれば,登録した暗証番 号を使って自動預払機(ATM)でお金の引き出し,預金,振込み,残高照会などを行うことができます。 公共料金のお支払いには,口座振替が便利です! 電話,ガス,水道,電気,税金などの公共料金の支払いは,口座から自動で引き落 とされる口座振替が便利です。郵便局や銀行などの金融機関で申し込むことができま す。 57 5 邮政 日本的邮政业务由日本邮政株式会社办理。在邮局,可购入邮票,明信片,邮政业务以外还办理 汇款,储蓄,保险等业务。 明信片和邮票,在邮局以外,有「〒」标志的商店或便利店等也可以买到。 ●航空邮件 邮费因邮件,重量和邮寄地不同而异。 ●国内邮件 邮费因邮件,重量的不同而异。除此之外,邮寄地为本州以外(九州•冲绳•北海道等)时,邮费 也有可能不同。 6 银行 银行可以办理存款,贷款,兑换,兑换外汇(汇款•换钱等),使用现金卡,公共费用自动支付等 业务。 营业时间基本上是周一到周五的早上九点至下午三点。自动提款机(ATM)夜间和节假日也可以 使用,但是银行或店铺不同也会不同,请确认。 ●开设银行账户 携带以下必须的资料,直接去银行办理。银行不同,花费的时间也不同。 ・身份证(护照,驾驶证,在留卡等) ・图章 ●现金卡 在银行开设账户以后,就可以做现金卡。有了现金卡,用登记的密码在自动提款机(ATM)可以 提取现金,存款,转账,余额查询等。 用自动转账支付公共费用非常方便! 缴付电话,煤气,水,电,税金等公共费用时,从账户自动转账非常方便。邮 局和银行等金融机关都可以申请登记。 58 か み す し し ょ う ひ せ い か つ せ ん た ー 7 神栖市消費生活センター 【問合せ先:消費生活センター 0299-90-1166】 消費生活センターは,市民の皆様に平穏で安全に暮らしていただけるよう,消費生活に関する問い合わ せや相談を受け付け,情報提供や苦情処理のほか,消費者被害を防止するための消費者教育や啓発活 動も行っています。 ●消費者相談 商品やサービスについての苦情相談を受け付け,問題解決に向けて専門の相談員が助言や斡旋を行 っています。お気軽にご相談ください。 ◆相談専用電話 0299-90-1166 ◆相談時間 (平日) 午前 9 時から正午まで,午後 1 時から午後 5 時まで (毎月第 2 水曜日は午後 6 時 30 分まで) 土曜日・祝日は,消費者ホットライン 0570-064-370 へお問い合わせください。 日曜日は,茨城県消費生活センター 029-225-6445 へお問い合わせください。 8 交通機関 自家用車・バイク 自動車やバイクを運転するには,運転免許証を持っていることが必要です。また,運転するときには必 ず免許証を携帯していなければなりません。 すでに自動車・バイク等の運転免許を持っている人が神栖市に転入してきた場合は,次のような手続 きが必要です。手続きに必要な書類等については,手続きする場所へお問合せください。 (→警察庁 HP に外国人の安全運転に関する外国語のブックレットあり) http://www.pref.ibaraki.jp/kenkei/foreign/index.html 免許の種類 手続き内容 手続きする場所 日本国内で有効な国際免許 (特に手続きの必要はありません) 母国の免許を日本のものに 申請・学科および 切り替える 技能試験等 日本の免許証 住所変更 ろ せ ん ば す 鹿島警察署(0299-82-0110) 茨城県運転免許センター(029-293-8811) こうそく ば す 路線バス・高速バス 神栖市には,鉄道旅客駅はありません。市内を運行する路線バス・高速バスで移動することができます。 【路線バス】 路線バスは,後払い方式です。バス中央の入り口から乗車してチケットをとり,車内の掲示板に表示 された料金を見て,チケットに印字された番号に対応した金額を降車時に支払います。 また,決められたバス停以外で乗車・降車することはできません。 59 7 神栖市消费生活中心 【咨询:消费中心 0299-90-1166】 消费生活中心是为使市民们安全,安心地生活,受理有关消费生活的咨询,信息提供,投诉处 理及防止消费者被害而进行的消费者教育和启发活动。 ●消费者咨询 受理有关商品和服务的投诉咨询,以解决问题为目标,由专门咨询员提出忠告,进行斡旋。 ◆咨询专用电话 0299-90-1166 ◆咨询时间 (平日) 上午 9 点至 12 点,下午 1 点至 5 点 ※初次咨询受理至下午 4 点 30 分 星期六・节假日,消费热线 0570-064-370。 星期日,茨城县消费生活中心 029-225-6445。 8 交通 私家车・摩托车 驾驶汽车和摩托车,必须持有驾驶证。驾驶时必须携带驾驶证。 已有汽车•摩托车等驾驶证的人,在迁入神栖市后,需办理以下手续。所需资料,请向办理手续 处咨询。 (→警察署 HP 有为外国人编写的安全驾驶外国语手册 http://www.pref.ibaraki.jp/kenkei/foreign/index.html) 执照种类 手续内容 办理地点 日本国内有效的国际驾驶证 (不需办理手续) 本国驾驶证换领日本驾驶证 申请・法规知识及 驾驶技能等 日本驾驶证 鹿岛警察署(0299-82-0110) 茨城县驾驶证中心 (029-293-8811) 住址变更 公交车・高速大巴 神栖市没有客运铁道车站。市内交通以公交车•高速大巴为主。 【公交车】 公交车是下车付款方式。公交车中间部分是乘车口,乘车时拿取乘车票,对照车内显示板表示 的乘车费,手持乘车票上所印数字相对应的金额是乘车费。准备零钱,下车时支付。 规定以外的地方不允许上下车。 60 ●路線バス 路線一覧 始 発 主な経由地 終 点 鹿嶋宮中・鹿島製鉄所前・セントラルホテル・日川・土合中央・波崎営業 鹿島神宮駅 所 銚子駅 矢田部公民館 土合中央・労災病院入口・波崎営業所 鹿島神宮駅 鹿嶋宮中・粟生・セントラルホテル・知手団地入口・土合鹿石・波崎中央 知手団地南 知手団地入口・ゆーぽーとはさき・土合鹿石・波崎中央 土合東電 土合鹿石 銚子駅 波崎中央・仲町公園 銚子駅 波崎海水浴場 問合せ:関東鉄道株式会社(潮来営業所 0299-80-1171 波崎営業所 0479-44-1200) 【高速バス】 神栖市内から発着する高速バスが,東京駅,羽田空港などに4路線運行しています。高速バスは,先払 い方式です。乗車するとき,目的地までの切符を先に買ってから乗ります。路線ごとに金額が決まってい て,途中で乗降してもその路線の金額は同じです。 また,路線バスと同じように,決められたバス停以外での乗降はできません。 ●高速バス 路線一覧 路線名 始 発 (カシマサッカースタジアム) 鹿島線 鹿島神宮駅 主な経由地 鹿島セントラルホテル 神栖・波崎線 波崎総合支所 波崎工業団地・神栖市役所 羽田空港線 鹿島神宮駅 鹿島セントラルホテル 東京テレポート駅線 鹿島神宮駅 鹿島セントラルホテル 終 点 東京駅 羽田空港 東京ディズニーリゾート 東京テレポート駅 問合せ:JR バス関東株式会社 高速バス案内センター 03-3844-1950 京成バス株式会社 03-3691-0935 関東鉄道株式会社 潮来営業所 0299-80-1171 ◇時刻表 利用するバス停に掲示されている時刻表を確認してください。または,各運行会社に問合せてくだ さい。 タクシー タクシーを屋外で止める場合は,安全な場所で,ドライバーからよく見えるよう手を挙げて止めます。 タクシーが停まったら,後部座席のドアが自動で開きます。乗車したら,目的地をドライバーに告げてく ださい。料金は後払いです。 また,電話による予約もできます。時間と乗車したい場所を指定して,運行会社にお問合せください。 深夜の時間帯(23 時~5 時)の乗車や,電話予約には,割増料金がかかることがあります。 61 ●公交车 路线一览表 始发站 主要停靠车站 终点站 鹿岛宫中・鹿岛制铁所・鹿岛セントラル酒店・日川・土合中央・ 鹿岛神宫站 波崎营业所 銚子站 矢田部公民馆 土合中央・劳灾病院入口・波崎营业所 鹿岛神宫站 鹿岛宫中・粟生・鹿岛セントラル酒店・知手团地入口・土合鹿石・ 波崎中央 知手团地南 知手团地入口・ゆーぽーとはさき・土合鹿石・波崎中央 土合东电 土合鹿石 銚子站 波崎中央・仲町公园 銚子站 波崎海水浴场 咨询:关东铁道株式会社(潮来营业所 0299-80-1171 波崎营业所 0479-44-1200) 【高速大巴】 从神栖市内始发/终点的高速大巴,有开往东京站,羽田机场等 4 条路线。高速大巴是上车付款方 式。乘车时,要事先买好到达目的地的车票。 与公交车相同,规定以外的地方不允许上下车。 ●高速大巴 路线一览表 路线名 始发 主要停靠车站 终点 (カシマサッカースタジアム 鹿岛线 县足球场) 鹿岛セントラル酒店 鹿岛神宫站 神栖・波崎线 波崎综合支所 波崎工业团地・神栖市役所 羽田机场线 鹿岛神宫站 鹿岛セントラル酒店 东京テレポート站线 鹿岛神宫站 鹿岛セントラル酒店 东京站 羽田机场 东京迪斯尼度假区 东京テレポート站 咨询:JR 巴士关东株式会社 高速大巴问询中心 03-3844-1950 京成巴士株式会社 03-3691-0935 关东铁道株式会社 潮来营业所 0299-80-1171 ◇时间表 确认各停靠站的时间表。也可与各运行公司问询。 出租车 在室外呼叫出租车时,要在安全场所,让司机容易看清楚地举手呼叫。 出租车停下后,后座的门会自动打开。上车后,把目的地告诉司机。车费后付。 出租车也可电话预约。与出租汽车公司联系,指定乘车时间和地点。 深夜时间(23 点~凌晨 5 点)乘车及电话预约须加付深夜费用。 62 か み す し で ま ん ど た く し ー 神栖市デマンドタクシー 【問合せ先:神栖市商工会 0299-92-5111,政策企画課 0299-90-1120】 神栖市では,「神栖市デマンドタクシー」を運行しています。このシステムは,お年寄りや自分で自動車 を運転しない方,自転車利用が困難な方などの通院や買い物などを支援するために運行している,目的 地を限定(医療機関,公共施設,商業施設,金融機関)した乗合タクシーです。 通常のタクシーとは異なり,事前の利用登録が必要です。決められたエリア内を予約に合わせて運行し ます。料金は 1 回 300 円(こども 150 円)で利用できます。 各エリアの範囲や登録等については,お問合せください。 いばらきく う こ う のりあい た く し ー 茨城空港乗合タクシー 神栖市と,茨城空港を結ぶ乗合タクシーが,市内から発着運行しています。 前日 17 時までに利用予約をすると,希望の乗車場所まで迎えに来て,目的地まで乗せて行きます。 エリア,予約状況等は,事業者までお問合せください。 ●運行会社 柳川タクシー 南部タクシー お問い合わせ(予約電話番号) 神栖タクシー 0479-46-0404 港南タクシー け ん み ん さ い が い こ う つ う きょうさい 県民災害交通共済 【問合せ先:防災安全課 0299-90-1131】 県民交通災害共済は,交通事故による災害を受けた場合に見舞金を支給する制度です。本庁,総合 支所,各出張所(矢田部・若松)で加入申込ができます。加入資格要件は,住民基本台帳に登録されて いる人,または外国人登録法の規定により登録されている人で,年齢等による制限はありません。 ◆会費(年間)・・・大人 900 円,中学生以下 500 円 (神栖市内に住所のある小学生については,県民交通災害共済加入金を市が負担します。) ◆共済期間・・・4 月 1 日から翌年 3 月 31 日 (途中加入の場合は,申込翌日から 3 月 31 日まで) 区分 支給額 死亡見舞金 1,000,000円 身障見舞金 500,000円 障害見舞金 治療日日数により 20,000円~300,000円が支給 63 神栖市 Demando 出租车 【咨询:神栖市商工会 0299-92-5111,政策企画科 0299-90-1120】 神栖市还有「神栖市 Demando 出租车」运行。这个制度是为帮助高龄者及不能自己开车,骑自行 车困难的人等去医院,买东西等运行的出租车。目的地只限于(医疗机关,公共设施,商业设施, 金融机关)的合乘出租车。 与普通的出租车不同,需要提前办理使用登记。在规定的范围之内,按照预约内容运行。费用为 一次 300 日元(儿童 150 日元) 。 各自的运行范围及登记方式等请与以上各处咨询。 茨城机场合乘出租车 有从市内始/终发运行的神栖市与茨城机场及筑波市方向连接的合乘出租车。 如果在前一天 17 点以前预约,出租车可以到要求的乘车地点迎接,合乘至目的地。 各自的运行范围及登记方式等请与以上各处咨询。 ●运行公司 柳川出租 南部出租 咨询(预约电话) 神栖出租 0479-46-0404 港南出租 县民灾害交通共济 【咨询:防灾安全课 0299-90-1131】 县民交通灾害共济是因交通事故蒙受不幸灾害时支付互助补助的制度。市役所主楼,综合支所, 各出张所(矢田部•若松)都可以办理申请加入的手续。加入资格:住民基本台帐登录的人,依外国 人登录法规定登录的人,无年龄等限制。 ◆会费(一年)・・・成人 900 日元,中学生以下 500 日元 (神栖市内有住址的小学生,县民交通灾害共济加入费用由市承担。) ◆共济期间・・・4 月 1 日至第二年 3 月 31 日 (中途加入时,从申请日开始至 3 月 31 日) 内容 支付金额 死亡互助补助 1,000,000 日元 残疾互助补助 500,000 日元 伤害互助补助 根据治疗天数 20,000~300,000 日元 64 救急・防災・安全 1 緊急の電話 警察 110番 ・・・犯罪・事故にあったとき ●110 番に電話するときに伝えること ① 何があったか ② どこであったか ③ いつあったのか ④ 犯人は(服装や特徴,年齢など) ⑤ 今,どんな状態か ⑥ あなたの名前,連絡先,住所 消防と救急 119番 ・・・火事がおこったとき・火事を見つけたとき・けがや病気などですぐに手当てが 必要なとき ●119 番に電話するときに伝えること ① 「火事」か「救急」のどちらなのか ② 何があったか(救急の場合,けがなのか急病なのかも伝えましょう) ③ どこであったか ④ 今,どんな状態か ⑤ あなたの名前,連絡先,住所 2 病院のかかりかた ●診察に必要なもの ・ 健康保険証(前述参考) ・ 診察券(病院で診察を受けると,診察券が発行されます。次に診察を受けるときに提示ができるよ うに,保管しておきましょう。) ●病院のかかりかた ① 病院の受付時間と,診療科目を確認してください。 ② 病院の受付で,健康保険証と診察券を見せてください。 ③ 自分の番が来るまで,待合室で順番を待ちます。 ④ 診察後には,会計窓口で治療費を支払います。そのときに診察券と処方箋が渡されますので,受 け取ってください。 ⑤ 処方せんを取り扱っている薬局にもって行き,薬をもらってください(薬代がかかります)。 65 急救・防灾・安全 1 紧急电话 警察 110 ・・・犯罪・事故发现,发生时 ●110 打电话时要说明 ① 发生的事情 ② 发生的地点 ③ 发生的时间 ④ 犯人(服装,特征,年龄等) ⑤ 现在的状况 ⑥ 通报人姓名,联系方式,住址 消防和急救 119 ・・・发生火灾时,发现火灾时,受伤,生病等需要紧急处理时 ●119 打电话时要说明 ① 「火灾」还是「急救」 ② 发生的事情(急救时,说清楚是受伤还是急病) ③ 发生的地点 ④ 现在的状态 ⑤ 通报人姓名,联系方式,住址 2 医院 ●就诊需要的资料 ・ 健康保险证(参考前述内容) ・ 挂号卡(在医院就诊,医院会发行挂号卡,即诊察券。每次就诊必携带出示,注意保管!) ●就医 ①确认医院挂号时间和就诊科室。 ②挂号处提示健康保险证和挂号卡。 ③在候诊处等待叫号。 ④就诊结束,在收费处交费。医院会把挂号卡和处方交给病人。 ⑤拿处方到指定药房取药,药费另付。 66 処方せんには,医師が診療して必要であると判断した薬が記載されています。期限は 4 日なの で,できるだけ早く薬局にもって行きましょう。 ●主な診療科目 診療科目 症状 内科 お腹が痛いときや風邪など 外科 けがや手術のとき 循環器科 心臓の病気や血管の病気 呼吸器科 喉や肺の病気 小児科 子どもの病気 産婦人科 妊娠・出産,女性の病気 皮膚科 皮膚の病気 泌尿器科 腎臓や膀胱に関係する病気 眼科 目の病気 耳鼻科 耳や鼻の病気 歯科 虫歯など歯の病気 ○茨城県国際交流協会で,「メディカルハンドブック」を発行しています。データについては,ダウンロード することもできます。 http://www.ia-ibaraki.or.jp/kokusai/soudan/medical/index.html 67 医生经过诊疗认为有必要时,会开出处方。处方的期限是 4 天,尽早到药房取药。 ●主要诊疗科目 诊疗科目 症状 内科 肚子痛,感冒等 外科 受伤,手术 循环科 心脏,血管的病症 呼吸科 喉咙,肺的病症 小儿科 小孩生病 妇科 妊娠・分娩,妇科病 皮肤科 皮肤病症 泌尿科 肾脏,膀胱的病症 眼科 眼病 耳鼻喉科 耳鼻喉病症 牙科 虫牙等齿病 ○茨城县国际交流协会发行「医疗手册」。可参考下载: http://www.ia-ibaraki.or.jp/kokusai/soudan/medical/index.html 68 3 災害 風や水の災害 たいふう ●台風 日本では毎年夏と秋に台風がきます。とても強い風が吹き,建物が壊れたりすることがあります。 また,強い雨によって道路が冠水したり家の中に水が入ったりすることもあります。 しゅうちゅう ご う う げ り ら ご う う ●集中 豪雨(ゲリラ豪雨) 急に強い雨が降ることを,集中豪雨といいます。局地的に強い雨が降るため,短い時間で大きな被害 が出ることがあります。 周辺の地面よりも低くなっているところに急速に雨水が集まり,そこが道路だった場合には,道路が水に 浸かってしまい,車が動けなくなったりすることがあります。 ~これらの災害から身を守るために,次のことに気をつけましょう~ ・天気予報に注意して,警戒と早めの避難を行います。 ・防災行政無線の情報に注意してください。 ・強い風で物が飛ばされてくる可能性があるので,外出は控えましょう。 ・強い風の日には,海や河川の水の量も多くなっています。絶対に近づかないようにしましょう。 じ し ん つ な み 地震・津波 日本は地震が多い国です。大きい地震が起きると,電気やガス,水道が止まったりする可能性があります。 また,上から色々なものが落ちてきたり,建物が壊れたりすることもあります。 ハザードマップを確認しましょう 「津波ハザードマップ」には,地震と津波についての知識や津波の浸水想定図,それら の災害にどう備えるか,また,避難のことについても掲載されています。 大きな地震がおきたときに落ち着いて行動できるように,ハザードマップを普段から確 認しておきましょう。 ぼ う さ い ぎょうせい む せ ん 防災行政無線によるお知らせ 【問合せ先:防災安全課 0299-90-1149】 防災無線とは,災害などの非常事態が発生したときに市民のみなさんにお知らせする手段のひとつです。 市内219箇所に設置されています。 69 3 灾害 风水灾害 ●台风 日本每年夏秋之际,都会有台风。台风到来时,强风必至,房屋被强风毁坏的事时常发生。 大雨会把道路淹没,大水还会冲入建筑物。 ●集中暴雨 突然下的暴雨,被称为集中暴雨。因局部地区下暴雨,在短时间会造成巨大的灾害。 比周边地面低的地方和道路都会被水淹没,会发生汽车不能起动的情况。 ~自我保护注意点~ ・注意天气预报,尽早避难。 ・注意行政无线的信息。 ・刮强风时,有可能被吹来的东西砸到,避免外出。 ・刮强风时,海水﹑河水的流量会激增,绝对不要靠近那些地方。 地震・海啸 日本是地震多发国家。较大的地震有停电,停气,停水的可能。物品下落,会使建筑物受损。 知晓海啸灾难预测地图 「海啸灾害预测地图」是有关地震和海啸知识及海啸时浸水预想图。记载灾害时的对应准 备方法和避难地点。 发生大地震时要沉着行动,为此平时就要用海啸灾害预测地图确认好避难地点和路线等。 防灾行政无线广播的通知 【咨询:防灾安全科 0299-90-1149】 防灾无线广播是发生灾害等非常事态时,向市民告知,呼吁的一种手段。神栖市内 219 处 设有无线广播。 70 か み す し め ー る ま が じ ん 神栖市メールマガジン 【問合せ先:市民協働課 0299-90-1123】 防災行政無線で放送した内容や,大雨,津波などの気象警報を配信します。 登録用メールアドレスへ,本文を何も書かずに送信して,折り返し送られてくるメールに沿って登録してくだ さい。 登録用メールアドレス [email protected] 災害に備えましょう 災害は,いつ起こるかわかりません。災害時に落ち着いて行動するためには,日ごろから備えておくこと が大切です。 ひ な ん くんれん ●避難訓練 災害時にどう行動するかを実際に練習するのが避難訓練です。訓練が行われるときには,ぜひ周辺 の方々と一緒に参加しましょう。 ●非常持ち出し品の確認 非常持ち出し品(災害時や避難するときに持ち出すもののこと)のリスト等を普段から確認して用意して おくと,いざとなったときにすぐに行動することができます。 ●覚えておくと便利なこと 大きな災害のときには,電話などができなくなることもあります。自分の安否確認や,災害情報を得るた めに,つぎの3点を覚えておくと役に立ちます。 ①自分の国の大使館の電話番号 災害時の情報収集に役立ちます。 ②携帯電話会社の災害用伝言板 あなたの安否情報について家族や友だちに文字で知らせることができます。 ③固定電話の災害用伝言ダイヤル 固定電話(一般電話)・公衆電話・携帯電話から被災地(災害があったところ)の固定電話にあな たの安否情報について声のメッセージで知らせることができます。 ○このほかにも,ハザードマップには,防災についてたくさんの情報が記載されています。ぜひ確認してく ださい。 近所の人と仲良くしましょう 災害のときには,地域の助け合いが大切です。 日ごろから地域の人にあいさつしたり,地域の活動に参加したりするようにしましょう。 71 神栖市短信消息【咨询:市民协动科 0299-90-1123】 防灾行政无线广播播放的内容,大雨,海啸等气象警报用短信的形式送信。 向注册用邮箱发送一封空邮件,然后按照回信邮件的提示注册即可。 注册用邮件地址 [email protected] 防灾有备无患 灾害何时袭来很难预测。遇到灾害要沉着行动,平日的充分准备更是重要。 ●避难训练 实际练习遇到灾害时如何行动的训练是避难训练。最理想的是和周围的人们一起参加避难训练。 ●准备应急物品 应急物品(遇到灾害和避难时携带的物品)的清单等在平时就要进行准备,以防出现紧急情况能 立即行动。 ●切记紧急联系方式 发生重大灾害时,电话等联系中断的可能性很大。为确认自身的安否及获得灾害信息切记以下三 点: ① 出身国大使馆的电话号码 发生灾害时可提供有力信息。 ② 手机公司的灾害留言板 用文字向你的家人﹑朋友告知你的安否情况。 ③ 固定电话灾害留言 从固定电话(一般电话) ・公用电话・手机,可以向灾区的固定电话留言,把自己的安否情 况用声音留言通知家人和朋友。 ○此外,海啸灾难预测地图记载很多防灾信息。请参考。 近邻友善相处 发生重大灾害时,所在地区近邻互助是非常重要的。 平日,要养成近邻间互相问候的习惯,加入所在的自治会,与邻里建立良好的关系。 72 福祉・保健・介護 ぼ し ほ け ん じ ぎ ょ う 1 母子保健事業 【問合せ先: 健康増進課 0299-90-1331】 妊娠,出産を安心して迎え,生まれたお子様の健やかな成長を促すために,定期的な健診を受けましょう。 また,子育てに関する相談があれば,お気軽にご相談ください。 区分 名称 妊娠が分かった 母子健康手帳交付 とき ※妊婦健康診査受診票をお渡しします。 ニューファミリーセミナー マタニティセミナー 育児栄養相談 育児栄養相談・ 母乳相談 母乳相談 2 か月児家庭訪問事業 (こんにちは赤ちゃん訪問事業) 相談・教室 初期 離乳食教室 完了期 家庭訪問指導 子育て相談 4 か月児健診 1 歳6か月児健診 3歳児健診 健診 よ ぼ う 対象者 妊娠の届出者 初妊婦と夫 初妊婦 就学前のこどもと保護者 満1歳5か月までの赤ちゃんを持つ母親 2か月児及び保護者 5,6か月児の保護者 おおむね11か月〜1歳2か月児と保護者 申し出者および健康診査の結果,必要と 認めた乳幼児 子育て中の方 4か月児 1歳7か月児 3歳4か月児 せ っ し ゅ 2 予防接種 【問合せ先: 健康増進課 0299-90-1331】 子どもは病気にかかりやすく,かかると重くなることがあるので,病気にかからないよう守ってあげなけれ ばなりません。そのためには,体調の良いときに予防接種を受けて抵抗力(免疫)をつけることが大切です。 種類 望ましい接種年齢 生後 2 か月~7 か月未満に接種開始 小児肺炎球菌 開始時期により回数等が変わります。 ヒブワクチン 生後 2 か月~7 か月未満に開始 (インフルエンザ菌 b 型(Hib・ヒブ)) 開始時期により回数等が変わります。 BCG 5~8 か月未満 4 種混合 DPT-IPV 初回生後 3 か月~1 歳未満 追加は 1 歳 6 か月から 2 歳 6 か月 MR 混合 第 1 期 1 歳~1 歳 3 か月未満 (麻しん・風しん) 第 2 期 小学校就学前の 1 年間 初回は 3 歳~4 歳未満 追加は 4 歳~5 歳未満 日本脳炎 小学 4 年生 差し控えにより接種機会を逃した方(平成 7 年度 ~平成 19 年度生まれ) 2 種混合(DT) 小学 6 年生 水痘(水ぼうそう) 1 歳~3 歳未満 中学校 1 年生 子宮頸がん予防ワクチン ※2013 年 6 月 14 日以降,接種勧奨を差し控え ています。 73 福利・保健・护理 1 母子保健事业 【咨询:健康增进科 0299-90-1331】 为能安心妊娠,分娩,使新生儿健康成长,孕妇要接受定期健康体检。有关育儿的各种咨询, 请随时来访。 内容 名称 对象者 领取母子健康手册 妊娠早期 申报妊娠者 ※可领取孕妇健康体检票。 新家庭成员讲座 初次妊妇及其丈夫 妊妇讲座 初次妊妇 育儿营养咨询 就学前儿童及监护者 育儿营养咨 询・母乳咨询 母乳咨询 满一岁五个月婴儿的母亲 两个月婴儿家庭访问事业 两个月的婴儿及其监护者 (你好!宝宝!访问事业) 咨询・教室 五~六个月婴儿的监护者 离乳食教室 大致十一个月〜一岁两个月婴儿及其监 护者 申请者及根据健康体检结果确定有必要 家庭访问指导 的乳幼儿 育儿咨询 育儿者 四个月婴儿健康体检 四个月婴儿 一岁六个月婴儿健康体检 一岁七个月乳幼儿 健康体检 三岁婴儿健康体检 三岁四个月儿童 2 预防疫苗 【咨询:健康增进科 0299-90-1331】 孩子容易生病,生病后还有的转为重症,家长要细心照顾尽量不让孩子的病。为此,在孩子身 体状况较好的情况下,接受预防疫苗注射增加抵抗力是极为重要的。 疫苗种类 适宜年龄 出生后两个月~七个月未满开始 小儿肺炎球菌 根据开始时期不同,注射次数也不同。 Hib(b 型流感嗜血杆菌)疫苗 出生后两个月~七个月未满开始 根据开始时期不同,注射次数也不同。 BCG 五个月~八个月未满 第一次出生后三个月~一岁未满 四种混合 DPT-IPV 第二次一岁六个月至两岁六个月 MR 混合 第一期 一岁~一岁三个月未满 (麻疹・ 风疹) 第二期 就学前一年以内 第一次 三岁~四岁未满 第二次 四岁~五岁未满 日本脑炎 小学四年级 错过疫苗注射机会的人(1995 年度~2007 年度出生) 两种混合 (DT) 小学六年级 水痘 一岁~三岁未满 初中一年级 子宫颈癌预防疫苗 ※2013 年 6 月 14 日以后,提倡慎重注射。 74 市が助成している予防接種(助成金額は担当課にお問合せください) 種類 標準的な接種年齢・時期 肺炎球菌(高齢者の方) 特に無し 1 歳~小学校 6 年生及び 65 歳以上の高齢者(12 小児インフルエンザ 月中旬までの接種) 1~3 歳(集団生活開始前) おたふくかぜ 学会によっては,2 回目の接種(4~6 歳頃)を推 奨しています。 実施時期,場所等の詳細は広報紙または健康カレンダーでご確認ください。 ほ い く し ょ 3 保育所の入所 【問合せ先: こども課 0299-90-1206】 保育所は,保護者の労働又は疾病その他の事由により,家庭において十分保育することができない児童 を,保護者にかわってお預かりし保育をする施設です。 ※平成27年4月1日~ ●入所に必要なもの ① 保育認定申請書兼保育施設入所申込書 ② 保育施設入所に関する調査票 ③ 児童の健康状況について ④ 母子手帳(予防接種等の確認のため) ⑤ 保育に当たれない状況を証明する書類 <該当する次のいずれかの書類をお持ちください> 父母の就労証明書,父母の自営業申告書,就労予定(求職中)申立書 ⑥ 最近転入された方は,前住所地の前年度分の課税証明書が必要となることがあります。 ●保育料は,児童の属する世帯の市町村民税をもとに決定します。 ・4 月~8 月の保育料・・・前年度分の市町村民税 ・9 月~翌年 3 月の保育料・・・当年度分の市町村民税 ●保育所・保育園・認定こども園 各保育所・保育園・認定こども園は「公共施設一覧」をご覧ください。 ●一時保育 保護者の仕事の都合や,病気等による緊急時などに,一時的に家庭で保育できないお子さんを保育 所でお預かりしています。日頃保育所(園)を利用していない方でも利用できますのでお気軽にご相談く ださい。 【問合せ先】 公立保育所 こども課 0299-90-1206 私立保育園・認定こども園 各園へ直接申請してください。 75 由市补助的预防疫苗(补助金额请向负责科咨询) 种类 肺炎球菌(高龄者) 流感 腮腺炎 标准接受疫苗注射年龄・时期 无特殊要求 一岁~小学六年级及六十五岁以上的高龄者(截至到 12 月 中旬) 一岁~三岁(集体生活开始前) 小儿科学会推荐第二次疫苗在四岁~六岁注射。 预防疫苗具体实施时间,地点等详细情况请参考市报或健康日历。 3 保育所 【咨询:儿童科 0299-90-1206】 保育所是代替因工作或疾病等其他事由,不能在家庭给予儿童足够保育的家长看管孩子的设施。 ※2015 年 4 月 1 日~ ●入所所需资料 ① 保育认定申请书兼保育设施入所申请书 ② 有关保育设施入所调查书 ③ ④ ⑤ 儿童健康状态调查表 母子手册(以便确认预防疫苗等) 不能保育状况证明书 <持以下其中一种即可> 父母在职证明书,父母自营业申报书,就职预定(寻职)说明书 ⑥ 最近迁入者,须持有前地址前年度课税证明书。 ●保育费是由儿童居住市町村根据儿童家庭住民税决定。 ・4 月~8 月的保育费・・・前一年的市町村居民税 ・9 月~第二年 3 月的保育费・・・当年度的市町村居民税 ●保育所・保育园・认可儿童园 各保育所・保育园・认可儿童园请参照「公共设施一览」。 ●临时保育 【咨询:公立保育所 儿童科 0299-90-1205/私立保育园 各保育园】 家长的工作关系和生病等紧急的时候,家庭没有保育环境时,可用临时保育。平时没有上 保育所(园)的人也可以。 【咨询】 公立保育所 儿童科 0299-90-1206 私立保育园・认可儿童园 与各园直接申请。 76 じ ど う ふ く し 4 児童福祉 【問合せ先: こども課 0299-90-1205】 じ ど う て あ て 児童手当 児童手当は,中学校修了前(15 歳になった後の最初の 3 月 31 日まで)の児童を養育している方に, 児童の年齢や,養育者の所得(※)により支給されます。 児童の年齢 児童手当の額(一人当たり月額) 3 歳未満 15,000 円 (第1子,第2子)10,000 円 3 歳以上小学校修了前 (第 3 子以降) 15,000 円 中学生 10,000 円 (※)養育者の所得が多い場合は,上記のかわりに特例給付として月額一律5,000円が支給されます。 じ ど う か ん 児童館 児童に健全な遊びを提供することにより,心とからだを育てるための施設です。 ブランコやすべり台な どの遊具やゲーム,図書室などがあり,自由に遊ぶことができます。また,児童指導員が集団的・個別的 に遊びの指導をおこなっています。 各児童館は「公共施設一覧」をご覧ください。 ほ う か ご じ ど う く ら ぶ 放課後児童クラブ ※平成27年4月1日~ 放課後児童クラブは,保護者が仕事などで昼間家庭にいない児童に,放課後を仲間と一緒に過ごす 遊び場を提供し,保護者が安心して働く環境づくりのお手伝いをします。 対象小学校 息栖小児童クラブ 深芝小児童クラブ 大野原小児童クラブ 大野原西小児童クラブ 軽野小児童クラブ 横瀬小児童クラブ 軽野東小児童クラブ 柳川小児童クラブ 太田小児童クラブ 須田小児童クラブ 植松小児童クラブ 土合小児童クラブ 矢田部小児童クラブ 波崎西小児童クラブ 波崎小児童クラブ 実施場所 所在地 息栖小児童クラブ室 深芝小学校・深芝小児童 クラブ室 大野原小学校 大野原西小学校・大野原 児童館 軽野小学校・軽野児童館 横瀬小児童クラブ室 軽野東小学校 柳川小学校 太田小学校 須田小児童クラブ室 女性・子どもセンター 土合小児童クラブ室 矢田部小学校 波崎西小学校・波崎西児 童館 明神幼稚園 問合せ先 平泉 1780 深芝南 3-8 平泉児童センター 大野原中央 3-4-21 大野原中央 2-1-8 溝口 5821 横瀬 1276-15 奥野谷 5746-2 柳川中央 1-9-10 太田 598-2 須田 3282 土合本町 3 ー 9809-14 土合南 3-16-36 矢田部 3057 波崎 5105-1 大野原児童館 軽野児童館 うずも児童館 若松児童館 女性・子どもセンタ ー 波崎西児童館 波崎 8759-4 ●子育て広場 子育て広場は,お子さんと保護者の方が誰でも気軽に集まって,育児の相談や情報交換など,さま ざまな活動を行う場です。みんなと一緒に歌をうたったり,絵本や紙芝居などを楽しみませんか。 ◆所在地 平泉児童センター,うずも児童館,若松児童館,女性・子どもセンター 77 4 儿童福利 【咨询:儿童科 0299-90-1205】 儿童补助 儿童补助是中学毕业前(至十五岁最后的 3 月 31 日),按儿童的年龄及扶养者的收入(※), 向扶养者支付的补助。 儿童年龄 三岁未满 三岁至小学毕业 中学生 儿童补助金额 (每人每月金额) 15,000 日元 (第一,二个孩子)10,000 日元 (第三个孩子以上) 15,000 日元 15,000 日元 (※)扶养者的收入较多的情况,与上述内容不同,作为特例支付月额一律为5,000日元的补助. 儿童馆 儿童馆是为向儿童提供培育身心健全游玩的设施。有秋千,滑梯等游玩道具,游戏,图书馆等, 儿童可自由玩耍。还有儿童指导员进行集体,个人的游戏指导。 各儿童馆请参照「公共设施一览」。 课后儿童俱乐部 ※2015 年 4 月 1 日~ 课后儿童俱乐部是为监护者因工作等关系白天家中无人的儿童提供的课后和朋友一起度过的游 玩场所。为监护者们提供了可安心工作的环境。 对象小学 实施地点 地址 息栖小儿童俱乐部 息栖小儿童俱乐部室 平泉 1780 深芝小儿童俱乐部 深芝小学/ 深芝小儿童俱乐部室 深芝南 3-8 大野原小儿童俱乐部 大野原小学 大野原中央 3-4-21 大野原西小儿童俱乐部 大野原西小学/ 大野原儿童馆 大野原中央 2-1-8 轻野小儿童俱乐部 轻野儿童馆 沟口 5821 横濑小儿童俱乐部 横濑小儿童俱乐部室 横濑 1276-15 轻野东小儿童俱乐部 轻野东小学 奥野谷 5746-2 柳川小儿童俱乐部 柳川小学 柳川中央 1-9-10 太田小儿童俱乐部 太田小学 太田 598-2 须田小儿童俱乐部 须田小儿童俱乐部室 须田 3282 植松小儿童俱乐部 女性・儿童中心 土合本町 3-9809-14 土合小儿童俱乐部 土合小儿童俱乐部室 土合南 3-16-36 矢田部小儿童俱乐部 矢田部小学 矢田部 3057 波崎西小儿童俱乐部 波崎西小学/ 波崎西儿童馆 波崎 5105-1 波崎小儿童俱乐部 明神幼稚园内 波崎 8759 咨询 平泉儿童中心 大野原儿童馆 轻野儿童馆 うずも儿童馆 若松儿童馆 女性・儿童中心 波崎西儿童馆 ●育儿广场 育儿广场,孩子和监护者无论谁都可以聚集在一起谈论育儿,交换信息等,举行各种活动的地 方。来和大家一起唱歌,看连环画,演连环画小剧吧! ◆地址:平泉儿童中心,うずも儿童馆,若松儿童馆,女性・儿童中心 78 ●子育てカウンセラー相談 幼児から思春期までの子どもとのかかわりについて,また,お子さんの発育やしつけについてお気軽 にご相談ください。(要予約) ●家庭児童相談室 家庭児童相談室は,お子さんの健やかな成長のためのあらゆる問題について相談に応じるところです。 子どもと家庭の悩みがあれば,どんなことでもお気軽にご相談ください。(要予約) ●地域子育て支援センター 地域子育て支援センターとは,主に乳幼児(0 歳~就学前)を持つ親とその子どもが気軽に利用し,交 流や育児相談ができる場です。子育て情報の提供の場として,支援活動や様々な事業を行っています。 詳しくは,各園にお問い合わせください。費用は無料です。(ただし,事業内容により別途費用がかかる 場合があります。) ●「いばらき KidsClub」カード」 茨城県では,社会全体で子育て家庭を応援するため,県が発行する「いばらき KidsClub」カードを協 賛店舗で提示すると,料金割引などのサービスが受けられる制度があります。 妊娠中の方から 1 番下のお子さんが 18 歳になった年度の 3 月 31 日までにあるご家庭について,1 世帯につき 1 枚ずつ配布いたします。窓口にて所定の申込用紙にご記入いただき,配布となります。 ◇県内で転居した場合,カードは引き続きご利用いただけますが,茨城県から転出したときはご利用 になれません。(転出の際,窓口に返却してください。) 5 ひとり親福祉 【問合せ先: こども課 0299-90-1205】 じ ど う ふ よ う て あ て ●児童扶養手当 父母の離婚などで,父か母のどちらかと子ども(18 歳に達する日以後最初の 3 月 31 日までにあ る児童)で構成される家庭に支給されます。 ただし,所得によって手当の支給が制限される場合や事 実婚などにより,受給できない場合もあります。 ぼ し ふ し じ り つ しえんいん ●母子・父子自立支援員 ひとり親家庭のみなさんが抱えている生活上の問題についての相談や,自立に必要な情報提供を 行い,問題解決のお手伝いをします。 じ ゅ う み ん け ん し ん 6 住民健診 【問合せ先: 健康増進課 0299-90-1331】 年齢や加入している健康保険の種類によって,受診できる健診が違います。 ●受診できる健診(無料で受診できます) 保険証 国民健康保険 年齢等 16 歳~39 歳 40 歳~64 歳 生活習慣病予防健診 胸部レントゲン 特定健診 胸部レントゲン 65 歳~74 歳 75 歳~ ― 社会保険等 後期高齢者医療 生活習慣病予防健診 胸部レントゲン ― 特定健診 胸部レントゲン ― ※市の住民健診が受診可能かどうか は,勤務先または加入医療保険者 へお問合せください 高齢者健診 胸部レントゲン ― 高齢者健診 胸部レントゲン 79 ●育儿指导咨询 有关与从乳幼儿到青春期的孩子接触,或是有关孩子发育,礼仪等内容都可以自由咨询。 (需预约) ●家庭儿童咨询室 家庭儿童咨询室是可以咨询有关使孩子健康成长的所有问题的场所。无论是对孩子还是家庭, 只要有烦恼的事情,都可以咨询。 (需预约) ●地区育儿支援中心 地区育儿支援中心主要是为乳幼儿(0 岁~就学前)及其父母提供的交流和咨询育儿问题的场 所。作为提供育儿信息的场所,举行各种支援活动。详情请与各园联系。免费。(但是根据内容不 同,也有收费的情况。 ) ●「いばらき KidsClub」卡」 在茨城县社会整体支援育儿家庭,县发行了「いばらき KidsClub」卡,在赞助商店出示此卡,可以 享受优惠价 从妊娠者到最小的孩子十八岁年度的三月三十一日的家庭,颁发给每户一张。在服务窗口填写申 请表就可以领取。 ◇县内搬迁的情况,此卡可继续使用,搬迁到茨城县以外就不能再使用了。(迁出时,请将此 卡退还到服务窗口。 ) 5 单亲家庭福利 【咨询:儿童科 0299-90-1205】 ●儿童扶养补助 因父母离婚等原因,父亲或母亲和孩子(至十八岁最后的三月三十一日)的单亲家庭由市里发 给补助。但是,根据家庭收入补助有限制,事实结婚的家庭有停发的可能。 ●母子・父子自立支援人员 可咨询单亲家庭都存在的生活上苦恼的问题,提供自立所需的必要信息,帮助共同解决问题。 6 居民健康体检 【咨询: 健康增进科 0299-90-1331】 根据年龄及所加入的健康保险种类的不同,接受的健康体检也不同。 ●可接受的健康体检(免费检查) 保险证 年龄 ねんれい と う 年齢等 16 岁~39 岁 40 岁~64 岁 65 岁~74 岁 75 岁~ 国民健康保险 社会保险等 后期高龄者医疗 ほけんし ょ う 保険証 生活习惯病预防健康体检 胸部透视 生活习惯病预防健康体检 胸部透视 特定健康体检 胸部透视 特定健康体检 胸部透视 特定健康体检 胸部透视 特定健康体检 胸部透视 ― ― 80 ― ― 高龄者健康体检 胸部透视 高龄者健康体检 胸部透视 健診の種類 せいか つ しゅうかんびょう よ ぼ う け ん し ん ○生活習慣病予防健診 身体計測(腹囲を含む),血圧測定,問診,血液検査,尿検査を行います。 と く て い けんし ん ○特定健診 身体計測(腹囲を含む),血圧測定,問診,血液検査,尿検査を行います。 こ う れ い し ゃけんし ん のぞ ○高齢者健診 身体計測(腹囲は除 く ),血圧測定,問診,血液検査,尿検査を行います。 きょうぶ れ ん と げ ん ○胸部レントゲン 結核健診・肺がん健診を行います。 ●受診の際に必要なもの 生活習慣病予防健診・・・健康保険証,住民健診受付票 特定健診・・・健康保険証,特定健診受診券 高齢者健診・・・健康保険証,住民健診受付票 ◆有料健診,日程等については健康カレンダー(毎年春に発行)または,広報紙等をご覧ください。 ◆肺がん検診以外にもがん検診がありますので,お問合せください。 に ん げ ん ど っ く 7 人間ドック 【問合せ先: 健康増進課 0299‐90‐1331/国保年金課 0299‐90‐1143】 市では,40 歳以上の国民健康保険加入者・後期高齢者の方を対象に,人間ドックと総合ドック(人間ドッ ク 脳ドック)にかかった健診費用の一部を助成しています。 個人負担金の額は,医療機関によって異なります。また,健診結果については,特定保健指導等に活用 させていただきます。事前の申請が必要となりますので受診前に必ず申請してください。 ●助成金額 人間ドック 20,000 円 総合ドック 40,000 円 ●申請窓口 国民健康保険の方・・・健康増進課(保健・福祉会館) または 市民生活課(波崎総合支所) 後期高齢者医療の方・・・国保年金課(本庁) または 市民生活課(波崎総合支所) こ く み ん け ん こ う ほ け ん 8 国民健康保険 【問合せ先: 国保年金課 0299‐90‐1142】 私たちは,いつ病気やケガに襲われるかわかりません。そうした時に備えて,日本ではすべての方が社 会保険や国民健康保険などの医療保険に加入し,日頃からお金を出し合い,その集めたお金を医療費に 充てようという「国民皆保険制度」をとっています。この「国民皆保険制度」のおかげで私たちは,医療費の 一部負担金を支払うだけで医療を受けられます。 国民健康保険(国保)はその医療保険のひとつで,市区町村が運営しています。社会保険等に加入し ている方や生活保護を受けている方以外の方々は国保に加入しなければなりません。 ●国保に加入する方 ・お店などを経営している自営業の方 ・職場の健康保険等に加入されていない方 ・退職して職場の健康保険等をやめた方 ・日本国籍以外の方で,住民票を作成される方 (決定された在留期間が 3 か月を超える方です。) 81 健康体检项目 ○生活习惯病预防健康体检 ○特定健康体检 身高体重(包括腹围),血压,问诊,血液检查,尿检查。 ○高龄者健康体检 ○胸部透视 身高体重(包括腹围),血压,问诊,血液检查,尿检查。 身高体重(除腹围) ,血压,问诊,血液检查,尿检查。 结核检查・肺癌检查。 ●健康体检时携带物 生活习惯病预防健康体检 ・・・健康保险证,居民健康体检表 特定健康体检 ・・・健康保险证,特定健康体检表 (65 岁~74 岁加入社会保险等人需要居民健康体检表。) 高龄者健康体检 ・・・健康保险证,居民健康体检表 ◆收费健康体检,检查日期等请参考健康日历(每年春季发行)或市报等。 ◆还有除肺癌体检以外的癌体检,请咨询。 7 综合性健康体检 【咨询:健康增进科 0299‐90‐1331/ 国保年金科 0299‐90‐1143】 神栖市为 40 岁以上加入国民健康保险者•后期高龄者提供全身精密体检和包括脑体检的综合 性健康体检的费用补助。 个人负担金额因医疗机关不同而异。根据体检结果,有特定保健指导等参与。需要提前申请, 请务必在体检前申请。 ● 补助金额 全身精密体检 20,000 日元 综合性健康体检 40,000 日元 ● 申请窗口 国民健康保险加入者 ・・・健康增进科 (保健・福祉会馆)或市民生活科(波崎综合支所) 后期高龄者医疗加入者 ・・・国保年金科(主楼)或市民生活科(波崎综合支所) 8 国民健康保险 【咨询: 国保年金科 0299‐90‐1142】 伤病什么时候有谁都不知道,为了防备,在日本所有人都要加入社会保险,国民健康保险等医疗 保险,平日共同出资,这些资金作为医疗费使用,这就是「全民保险制度」。因为有这样的「全民 保险制度」我们才能只支付一部分费用就可享受医疗。 国民健康保险(国保)是这种医疗保险中的一种,由市区町村运营。除加入社会保险等和接受生 活保障者以外,都必须加入国保。 ●可加入国保者 ・经营店铺等的个体经营者 ・未加入工作单位健康保险等者 ・因退休,退出工作单位健康保险者 ・日本国籍以外,有住民票者(居留期间超过三个月) 82 ほけんしょう ●保険証 ・保険証はひとり1枚交付されます。 ・他の市町村へ引っ越す場合や職場の健康保険に加入したときは,必ず返却してください。 <保険証を無くしてしまったときは> 国保年金課(本庁),市民生活課(波崎総合支所)で再発行の手続きをしてください。 また,必ず最寄りの交番に紛失の届出をしてください。 ●病院に行くときに持っていくもの 0歳~69歳までの方 保険証 70歳以上の方 保険証,高齢受給者証 ※医療福祉制度(マル福・神福等)該当の方は受給者証も必要になります。 <医療機関で支払う自己負担の割合> 年齢区分 自己負担割合 小学校入学前 2割 小学校入学後~70 歳未満 3割 70 歳以上~75 歳未満 昭和 19 年 4 月 1 日以前生まれの人 1割 昭和 19 年 4 月 2 日以降生まれの人 2割 現役並み所得者 3割 ◇医療費が高額になるときは 入院または外来で医療費が高額になるとき,次のカードを病院に提示すると,窓口での支払いが限 度額までとなります。住民税非課税世帯については,食事代も減額になります。 申請月の初日から該当しますので,診療が始まった月の間に申請してください。 対象者 カードの種類 一般・上位所得者(70 歳未 限度額適用認定証 満の方のみ) 住民税非課税世帯 限度額適用・標準負担額減額認定証 げ ん ど がく てきよう にんていしょう 限度額適用 認 定 証 を申請するには 保険証,印鑑(シャチハタ以外)を持って,国保年金課(本庁)または市民生活課(波崎 総合支所)にて申請してください。ただし,保険税に未納がある場合は申請できません。 ◇保険証が使えない場合 次の場合は,保険証の適用外となります。 ・病気ではないとき・・・・・・健康診断,人間ドック,予防注射,美容整形,正常な妊娠・出産等 ・労災保険の対象となるもの・・・・・・仕事上の病気やけが ・保険の給付が制限されるもの・・・・・・犯罪行為や故意の事故,けんかや泥酔での怪我等 交通事故にあったら・・・ 交通事故などでけがをしたときの医療費は,全額加害者が負担するものですが,国保の 保険証を使って医療機関にかかることができます。 ただし,加害者から治療費を受け取ったり,示談を済ませてしまうと保険証が使えなく なり,自由診療となってしまいます。そのため,必ず国保の窓口へ届出をしてください。 83 ●保险证 ・保险证每人一张。 ・迁出或加入工作单位的健康保险时,必须退还保险证。 <保险证遗失时> 可在国保年金科(主楼) ,市民生活科(波崎综合支所)再补发。 切记,必须到最近的派出所报失。 ●去医院时需携带物 0 岁~69 岁 保险证 70 岁 保险证,高龄受给者证 ※医疗福利制度(MARU 福•神福等)享用者需持受给者证。 (参考P92) <医疗机关支付金额比例> 年龄 自身负担比例 学龄前 20% 小学入学后~70 岁未满 30% 70 岁以上~75 岁未满 1944 年 4 月 1 日以前出生者 10% 1944 年 4 月 2 日以后出生者 20% 与退休前收入相近者 30% ◇高额医疗费用 住院或门诊出现高额医疗费时,请出示以下证明卡,支付金额为限度金额以内。住民税非课税 的家庭,饮食费可减额。 申请月的第一天即可使用,治疗开始月内申请。 对象 证明卡种类 一般・上位所得者 限度金额适用认定证 (70 岁未满者) 住民税非课税家庭 限度金额适用・标准负担金额减额认定证 ◆限度金额适用认定证申请 携带保险证,印章(简易印章以外),在国保年金科(主楼)或市民生活科(波崎综合支 所)申请。但是,未付保险税者不能申请。 ◇保险证不能使用的情况 以下情况,不能使用保险证。 ・非疾病・・・・・・健康体检,全身精密检查,预防疫苗,美容整形,正常妊娠•分娩等 ・适用于劳灾保险・・・・・・工作上疾病及工伤 ・保险支付受限制伤病・・・・・・犯罪行为及故意事故,伤及酒醉受伤等 交通事故・・・ 因交通事故等引起的伤病的医疗费全额由加害者负担,用国保保险证在医疗机关可就诊。 但是,从加害者处收取治疗费,私下处理的情况,保险证不能使用,属于自由就诊。因此, 务必在国保服务窗口申请。 84 <海外渡航中に病気や怪我で診療を受けたときは> 海外渡航中に病気やけがで治療を受けたとき,支払った医療費の一部が払い戻される場合がありま す。 日本国内で保険適用となっている医療行為については払い戻しの対象となりますが,治療を目的にして 海外へ行き治療を受けた場合は対象となりません。 ●申請方法 ① 海外に行く前に国保年金課(本庁)または市民生活課(波崎総合支所)で「診療内容明細書」と「領 収明細書」を受け取り,海外へ携帯してください。 ② 海外で受診したら,まず,かかった金額の全額を現地で支払います。「領収書」を受け取り,「診療内 容明細書」と「領収明細書」を医師に記入してもらいます。月をまたがって受診した場合は 1 か月単位 で作成してもらってください。 ※ 「診療内容明細書」,「領収明細書」については日本語訳文が必要になります。日本語訳文には 翻訳者の住所・氏名を記載し,押印してください。 ③ 帰国後,国保年金課(本庁)へ次のものを持参し,海外療養費の申請をしてください。 診療内容明細書,領収明細書,領収書の原本,診療内容明細書と領収明細書の日本語訳文,パ スポート,印鑑(朱肉を使うもの),世帯主の口座がわかるもの しゅっさん い く じ い ち じ き ん 出産育児一時金 国保に加入している方が出産したときに支給されます。(妊娠 12 週以降であれば死産や流産でも支給さ れます。) ※出生届を提出するときに申請します。 支給額 1 人につき 42 万円 (死産・流産の場合は 40 万円) しゅっさん い く じ い ち じ き ん ちょくせつ し は ら い せ い ど 出産育児一時金直接支払制度 出産で支給される金額の一部もしくは全額を,市役所から病院に直接支払いする制度です。 そ う さい ひ 葬祭費 国保に加入されている方が死亡したときに,葬祭を行った喪主に支給されます。 ※ 保険証を返却するときに申請します。 支給額 1 人につき 5 万円 こくみんけんこう ほ け ん こ く ほ ぜい 国民健康保険(国保)税 国民健康保険(国保)税は,みなさんが病気やケガをしたときの医療費をはじめ,赤ちゃんを出産したと きの出産育児一時金や,国保加入者が亡くなられたときの葬祭費の支給などに充てられる,重要な財源で す。納期内にきちんと納めましょう。 ●国保税の納め方 世帯に 1 人でも国保加入者がいれば,世帯主が国保に加入していなくても,国保税の納付の義務は 世帯主にあり,納税通知書等は世帯主あてに送付されます。 ◇国保に加入している 65 歳から 74 歳までの世帯主の方であって,次の 1 から 3 に該当する方は,世帯 主の年金から年金の支給月ごとに国保税を差し引きます。(手続きすることで,口座振替に変更もでき ます。) 1.世帯内で国保に加入している方全員が 65 歳から 74 歳までの場合 2.対象となる国保の世帯主の年金額(年額)が 18 万円以上である場合 3.国保の世帯主の介護保険料と世帯の国保税の合計額が,年金額(年額)の 2 分の 1 を超えない 場合 85 <海外生活中因疾病需就诊> 在海外生活中因伤病而接受治疗的时候,可返回一部分已支付的医疗费。 在日本国内保险范围内的医疗行为发生的医疗费是退还对象,但是以治疗为目的赴海外治疗的情 况下,被视为退还对象之外。 ●申请方法 ① 赴海外之前,在国保年金科(主楼)或市民生活科(波崎综合支所)领取「诊疗内容明细书」 和「领收详细书」带到海外。 ② 在海外就诊,要先在海外支付治疗费全额。收取「领收书」, 「诊疗内容明细书」和「领收详细 书」由医生填写。如果跨月治疗,以上内容每个月进行。 ※ 「诊疗内容明细书」,「领收详细书」必须附有日语译文。译文要有付翻译者的住址・姓名,印 章。 ③ 归国后,需将以下资料交与国保年金科(主楼),申请海外疗养费。 「诊疗内容明细书」,「领收详细书」,收据原本,诊疗内容明细书和领收详细书的日语译文,护 照,印章(非简易式),户主账号。 分娩育儿临时津贴 加入国保的人分娩后给予支付。 (妊娠 12 周以上死产或流产也给予支付。 )※提交出生申报时申 请。 支付金额 一人 42 万日元(死产•流产 40 万日元) 分娩育儿临时津贴直接支付制度 是分娩支付金额的一部分或全额,由市役所向医院直接支付的制度。 殡仪费 加入国保的人死亡后支付给办理殡仪的丧主。 ※ 退还保险证时申请。 支付金额 一人 5 万日元 国民健康保险(国保)税 国民健康保险(国保)税是从伤病时的医疗费到婴儿出生的分娩育儿临时津贴,国保加入者死亡时 的殡仪费等重要的财源。严格遵守缴付期间内缴付。 ●国保税缴付方法 家庭中即使只有一个人加入国保,户主没有加入国保也要承担缴付国保税的义务,缴付税金的 通知书寄发给户主。 ◇加入国保的 65 岁至 74 岁的户主, 以下 1~3 适用者从户主年金中将年金缴付月的保险税直接扣除。 (若办手续,可改为转账缴付。) 1.家庭中所有加入国保者为 65 岁至 74 岁。 2.国保税对象的国保户主的年金额(年额)为 18 万日元以上。 3.国保户主的护理保险费与家庭保险税总额为年金额(年额)的二分之一以上。 86 こ う き こ う れ い し ゃ い り ょ う せ い ど 9 後期高齢者医療制度 【問合せ先: 国保年金課 0299‐90‐1143】 75 歳以上の高齢者の方および 65 歳以上で一定の障害をお持ちの方が加入する医療保険です。 75 歳の誕生日を迎える方は,今まで加入されていた国民健康保険や職場の健康保険等の被保険者で はなく,誕生日から後期高齢者医療の加入者(被保険者)となります。 ◆65 歳以上で一定の障害をお持ちの方は,任意で加入することができます。 ※医療福祉制度(マル福・神福等)の該当となっている方は,後期高齢者医療制度に加入することにより, 医療福祉制度を継続できます。 ●保険証 ・保険証はひとり1枚交付されます。 ・75 歳の誕生日から後期高齢者医療に加入するため,それまで使っていた保険証は市役所または職 場等に返却してください。 ・一定の障害をお持ちの方は,65 歳の誕生日または申請日から後期高齢者医療に加入することにな るため,それまで使っていた保険証は市役所または職場等に返却してください。 <医療機関で支払う自己負担の割合> 1 割 (ただし,所得の多い方は 3 割 ) ●医療機関へのかかり方等 病院等にかかるときは,忘れずに医療機関の窓口に保険証を提示してください。また,次の認定証を お持ちの方はあわせて提出してください。 ・後期高齢者医療 限度額適用・標準負担額減額認定証 ・後期高齢者医療 特定疾病療養受療証 ●後期高齢者医療保険料の納め方 保険料の納付方法は,原則として年金(年額 18 万円以上の方)から徴収(天引き)されます。 年金額 が年額 18 万円未満の方や介護保険料と後期高齢者医療保険料の合算額が年金受給額の 2 分の 1 を 超える方は,納付書や口座振替等によりへ個別に納めます。 こ く み ん ね ん き ん 10 国民年金 【問合せ先: 国保年金課 0299-90-1145】 国民年金は,日本に住んでいる 20 歳以上 60 歳未満のすべての人が加入して,老齢になったときの所得 保障だけでなく,重い障害や死亡といった万が一のときに,生活の安定が損なわれることのないよう,みん なで前もって保険料を出し合い,お互いの生活を支えあう制度です。 ●加入者の種類 ・第 1 号被保険者 農林漁業・自営業・学生などとその家族で,厚生年金や共済組合に加入していない 20 歳以上 60 歳未満の人 ・第2号被保険者 厚生年金や共済組合に加入している人 ・第3号被保険者 厚生年金や共済組合の加入者に扶養されている配偶者で 20 歳以上 60 歳未満の人 ●保険料の納め方 ・第1号被保険者 日本年金機構から送付される納付書で,金融機関などを通じて納めるか口座振替を利用 してください。 ・第2号被保険者 給与などから差し引かれ,勤務先がまとめて厚生年金や共済組合に支払います。 ・第3号被保険者 保険料は配偶者の加入制度がまとめて支払うので,個人で納める必要はありません。 ※保険料を納めることが難しいときは免除制度がありますので,窓口で相談してください。 87 9 后期高龄者医疗制度 【咨询:国保年金科 0299‐90‐1143】 75 岁以上的高龄者及 65 岁以上(一定程度的残疾)者加入的医疗制度。 不再是至今为止所加入的国民健康保险或工作单位健康保险等的被保险者,从 75 岁生日起成为 后期高龄者医疗保险的被保险者。 ◆65 岁以上有一定程度残疾的人,可以选择任意加入。 ※ 医疗福利制度(MARU 福•神福等)的享用者,加入后期高龄者医疗制度后仍可继续享用医疗福 利制度。 ●保险证 ・保险证每人一张。 ・从 75 岁生日起加入后期高龄者医疗者,使用过的保险证需退还给市役所或工作单位。 ・有一定程度的残疾者,65 岁生日或申请日起可加入后期高龄者医疗,使用过的保险证需退还给 市役所或工作单位。 <医疗机关支付自身负担比例> 10% (但是,高收入者 30%) ●在医疗机关的使用方法等 去医院等时,务必出示保险证。另外,若持有以下认定证书者请同时出示。 ・后期高龄者医疗 限度金额适用•标准负担金额减免认定证 ・后期高龄者医疗 特定疾病疗养使用证 ●后期高龄者医疗保险费的缴付方法 保险费的缴付方法,原则上年金(年金额 18 万日元以上者)自动扣除。年金额 18 万日元未满 者或护理保险费,后期高龄者医疗保险费的合计金额为年金享用金额的二分之一以上者,用缴付书 或转账等个别缴付。 10 国民年金 【咨询:国保年金科 0299-90-1145】 国民年金是指在日本居住,20 岁以上 60 岁未满所有人加入的互相协助生活的制度。人到晚年, 不仅有收入保障,且万一遇重残疾或死亡发生时,为不破坏原有的稳定生活,人们一起预付保险费 互助生活。 ●加入者类别 ・ 第 1 号被保险者 农林渔业•个体经营•学生等及其家庭成员,未加入厚生年金及共济组合的, 20 岁以上 60 岁未满者。 ・ 第 2 号被保险者 厚生年金及共济组合加入者。 ・ 第 3 号被保险者 厚生年金及共济组合加入者扶养的配偶者,20 岁以上 60 岁未满者。 ●保险费缴付 ・ 第 1 号被保险者 收到日本年金机构的缴付书后,在金融机构等缴付或转账缴付。 ・ 第 2 号被保险者 从工资等直接扣除,由工作单位集中缴付与厚生年金和共济组合。 ・ 第 3 号被保险者 保险费适合于配偶者加入制度,集中缴付,不需个人单独缴付。 ※缴付保险费困难时,可与服务窗口咨询享用免除制度。 88 ●年金の種類 名称 ろうれい き そ ねんき ん 老齢基礎年金 しょうがい き そ ねんき ん 障害基礎年金 い ぞ く き そ ねんき ん 遺族基礎年金 か ふ ねんき ん 寡婦年金 し ぼ う い ち じ きん 死亡一時金 内容 受給資格が 25 年以上の人が 65 歳になったときから支給されますが,60 歳からの繰上げ 請求もできます。 国民年金加入中や 20 歳前に初診日がある病気やけがによって障害の 1・2 級に該当する 場合に支給されます。 国民年金に加入中の人または老齢基礎年金の受給資格を満たした人が亡くなったとき に,その人によって生計を維持されていた 18 歳未満の子(障害者は 20 歳未満)のある配 偶者,または子に支給されます。 第 1 号被保険者としての保険料納付済み期間と免除期間を合わせて,その期間が 25 年 以上ある夫が老齢基礎年金や障害基礎年金を受けずに亡くなった場合,10 年以上婚姻 関係があり生計を維持されていた妻に 60 歳から 65 歳になるまで支給されます。 第 1 号被保険者として 3 年以上保険料を納めた方が老齢基礎年金,障害基礎年金を受け ずに亡くなった場合,生計を同じくしていた遺族に支給されます。 ●手続きが必要なとき 国民年金に加入するときや被保険者の種類が変わるときなど,次のような場合には手続きが必要です。 ・20 歳になったとき ・会社に就職したとき ・退職したとき ・結婚したとき ・引っ越したとき ●帰国するとき 外国人の方は,帰国などで日本に住所がなくなると,保険料を納めている途中であっても,国民年金に 加入し続けることはできません。また,国民年金の加入期間が25年未満で脱退する場合は,年金を受給す ることができません。 国民年金の保険料を6か月以上納め,受給資格のないまま帰国した外国人の方は,出国後に請求手続 きを行うことにより,「脱退一時金」を受けることができます。また,年金の受給資格を満たした状態で日本を 離れる場合は,海外からでも年金の請求・受給が可能です。 ●日本へ来る前に自国で年金等を払っていた方 社会保障制度は住んでいる国で加入するのが原則ですが,年金については受給資格や二重加入の問 題を防止するために,2015 年1月1日現在で 15か国と社会保障協定を締結しています。 締結国との間では,相手国での年金加入期間と日本での加入期間を通算することができる場合がありま す。 問合せ先 国保年金課 0299-90-1145 水戸南年金事務所 ◆国民年金の加入,保険料納付,免除手続きなどの相談 ◆年金給付に関すること 0299-227-3253 ねんきんダイヤル ◆一般的な年金相談 0570-05-1165 89 029-227-3251 ●年金种类 名称 内容 老龄基础年金 国民年金加入 25 年以上,65 岁起开始支付。60 岁开始也可以提前申请。 残疾基础年金 国民年金加入期间或 20 岁前初次就诊日因某种伤病而造成残疾的 1•2 级者支付。 遗族基础年金 加入者或符合老龄基础年金支付资格者死亡时,靠其生计维持生活的,有 18 岁未满子 女(残疾者 20 岁未满)的配偶者,或其子女支付。 寡妇年金 第 1 号被保险者保险费缴付完了期间及免除期间合计 25 年以上的丈夫,未享受年金而 死亡的情况下,向婚姻关系持续 10 年以上,维持生计的妻子从 60 岁至 65 岁支付。 死亡临时津贴 第 1 号被保险者 3 年以上缴付保险费,未享受老龄基础年金,残疾基础年金而死亡的 情况下,向共同生计的遗族支付。 ●必需手续 加入国民年金时及被保险者的类别发生变化时,必需办理手续。 ・20 岁时 ・工作单位就职时 ・退职时 ・结婚时 ・搬迁时 ●回国时 外国人,回国等原因失去在日本的住址时,即使是在缴付期间,也不能继续加入国民年金。另外, 国民年金加入期未满25年退出时,不予支付年金。 国民年金缴付6个月以上,未获支付资格便回国的外国人,出国后办理申请手续,可获「退出临 时津贴」。已获有年金支付资格,离开日本者,可从海外申请•享受年金。 ●来日本之前,在本国缴付年金等者 社会保障制度是以加入居住国年金为原则,为防止年金的支付资格及双重加入的问题,2015年 1月31日现状与15个国家缔结了社会保障协定。 缔结国之间,有将加入对方国年金期间和加入日本年金期间合算的可能性。 咨询 国保年金科 0299-90-1145 水户南年金事务所 ◆加入国民年金,保险费缴付,免除手续等 ◆年金支付 0299-227-3253 ねんきん(年金)电话 ◆一般年金咨询 0570-05-1165 90 029-227-3251 い り ょ う ふ く し せ い ど ま る ふ く かみ ふ く 11 医療福祉制度(マル福・神福) 【問合せ先: 国保年金課 0299-90-1143】 市では,次の対象者の健康保持のため医療費の一部を助成しています。 医療機関を受診するときは,保険証と受給者証が必要になります。詳しくは国保年金課にご確認くださ い。 マル福(県の制度) 対象者 自己負担 0 歳児~小学 6 年生 外来 1 日 600 円 中学 1 年生~中 学 3 年生 重度心身障害 者 65 歳以上重度 心身障害者 (後期高齢者 制度加入者の み) 神福(市の制度) 給付方法 対象者 自己負担 0 歳児~小学 6 年生 (マル福で所得制限 の方) 外来 1 日 600 円 現物給付 入院 1 日 300 円 入院 1 日 300 円 なし なし 現物給付 外来 1 日 600 円 現物給付 入院 1 日 300 円 なし 窓口で全額支払い後, 市役 所へ領収書提出。 後日医療 費の全額を振込み 現物給付 65 歳以上重度心身障 害者(マル福で所得 制限の方)(後期高 齢者制度加入者の み) なし 窓口で全額支払い後, 市役 所へ領収書提出。 後日医療 費の全額を振込み 現物給付 妊産婦(マル福で所 得制限の方) 外来 1 日 600 円 現物給付 入院 1 日 300 円 外来 1 日 600 円 重度心身障害者 (マル福で所得制限 の方) 入院 1 日 300 円 父子・母子 現物給付 入院 1 日 300 円 現物給付 外来 1 日 600 円 妊産婦 中学 1 年生~中学 3 年生 中学 1 年生~中学 3 年生 (マル福で所得制限 の方) 給付方法 父子・母子(マル福 で所得制限の方) 外来 1 日 600 円 入院 1 日 300 円 外来 1 日 600 円 入院 1 日 300 円 医療機関へ紫色の用紙を 提出。後日,自己負担分を 除いた金額を振込み 窓口で全額支払い後, 市役 所へ領収書提出。後日,自 己負担分を除いた金額を 振込み 老人(68 歳・69 歳) 2割負担 医療機関へ黄色の用紙を 提出。 後日医療費の一割を 振込み 戦傷病者 窓口で全額支払い後, 市役 所へ領収書提出。 後日医療 費の全額を振込み なし ※現物給付とは,窓口での支払い時に一定の金額のみ支払う,または無料になるものです。 ※保険適用外(個室代,食事代,保険のきかない医療)は自己負担となります。 ※県外の医療機関を受診された場合は,市役所へ領収書を提出すると,約 3 ヵ月後に差額が振り込まれま す。 ◆出産者等に対して,子1人ごとに 20,000 円の助成金の支給があります。 91 11 医疗福利制度(MARU 福・神福) 【咨询:国保年金科 0299-90-1143】 神栖市向以下对象者提供维持健康的医疗费补助。 在医疗机关就诊时,保险证和受给者证是必需的。详细请向国保年金课咨询。 MARU 福(县的制度) 对象 本人负担 支付方法 门诊 0岁 600 日元/天 至 现物给付 住院 小学 6 年级 300 日元/天 初中 1 年级 至 初中 3 年级 重度身心 残疾者 住院 现物给付 300 日元/天 无 65 岁以上重 度身心残疾 者(只限后 无 期高龄者制 度加入者) 门诊 600 日元/天 妊娠,产妇 住院 300 日元/天 门诊 600 日元/天 父子・母子 住院 300 日元/天 现物给付 现物给付 现物给付 现物给付 神福(市的制度) 对象 本人负担 门诊 0 岁至小学 6 年级 600 日元/天 (MARU 福的收入标 住院 准) 300 日元/天 初中 1 年级至 门诊 初中 3 年级 600 日元/天 门诊 初中 1 年级至 600 日元/天 初中 3 年级 (MARU 福的收入标 住院 准) 300 日元/天 重度身心残疾者 (MARU 福的收入标 无 准) 65 岁以上重度身心 残疾者(只限后期 高龄者制度加入 无 者)(MARU 福的收 入标准) 门诊 妊娠,产妇(MARU 600 日元/天 福的收入标准) 住院 300 日元/天 门诊 父子・母子(MARU 600 日元/天 福的收入标准) 住院 300 日元/天 支付方法 现物给付 现物给付 全额支付后,向市役所 提交收据。之后全额医 疗费转账支付。 全额支付后,向市役所 提交收据。之后全额医 疗费转账支付。 向医疗机关提交紫色申 请表。之后本人负担以外 的金额转账支付。 全额支付后,向市役所 提交收据。之后本人负担 以外的金额转账支付。 老人(68 岁・69 岁) 负担 20% 向医疗机关提交黄色申 请表。之后 10%的医疗费 金额转账支付。 战争伤病者 全额支付后,向市役所 提交收据。之后全额医 疗费转账支付。 无 ※现物给付是指在医疗机关结帐付款时,支付一部分费用或免费。 ※保险范围外(单间病房,饭费,保险外诊疗)本人负担。 ※若在县外医疗机关就诊,向市役所提交收据后,约三个月以后差额转账支付。 ◆分娩者等,一个婴儿支付 20,000 日元的补助津贴。 92 か い ご ほ けん 12 介護保険 【問合せ先: 長寿介護課 0299-91-1702】 40 歳以上の方全員が被保険者(保険加入者)となり,保険料を負担し介護が必要と認定されたとき,費用の一 部(原則 1 割)を支払って介護サービスを利用する制度です。 ●保険証 ・65 歳になる月に市から介護保険被保険者証(保険証)が 1 人 1 枚交付されます。 ・40 歳~64 歳までの人は,認定を受けた場合に交付されます。 ●介護サービスについて 65 歳以上の方は,介護や支援が必要と認定されたときにサービスを利用できます。40 歳以上 65 歳未満の 方は,特定の病気が原因で介護や支援が認定されたときにサービスを利用できます。 ◇ 認定区分により,利用できるサービスが決められていますので,長寿介護課にご確認ください。 ●介護保険料の納め方 65 歳以上の方 原則として年金から徴収(天引き)されます。ただし,年金の年額が 18 万円未満の方および 無年金者は,市から送付される納付書により納めます。 65 歳未満の方 加入している医療保険料に加算して徴収されます。 ☆医療保険・介護保険 加入早見表 医療保険(どれか1つへの加入となります) 介護保険 社会保険 国民健康保険 0~39 歳 (職場の保健) ○ 備考 後期高齢者医療 ○ - - 40 歳~64 歳 ○ ○ - ○ (介護保険)加入は 40 歳以上。保険 証の交付は 65 歳以上。ただし,要介 護認定された場合は 65 歳未満でも 保険証が交付されます。 65 歳~74 歳 ○ ○ ○ ○ (後期高齢者医療)一定以上の障害 をお持ちの方で希望する方 75 歳~ - - ○ ○ 75 歳以上の方は全員,後期高齢者医 療に加入します。 こ う れ い し ゃ ふ く し せ い ど 13 高齢者福祉制度 【問合せ先:長寿介護課 0299-90-1331/地域包括支援課 0299-91-1701】 市では,高齢者福祉に関する事業を行っております。サービスの詳細,対象者や自己負担(費用)など, 詳しくは担当課にお問合せください。 ●介護予防・リハビリ 介護予防教室や機能回復訓練を行います。 ●日常生活支援 配食サービス,介護用品支給,ホームヘルプ,施設に宿泊しての生活習慣等の指導(ショートステイ), 高齢者の住宅改修の助成などを行います。 93 12 护理保险 【咨询: 长寿护理科 0299-91-1702】 40 岁以上所有人是被保险者(加入保险者) ,负担保险费,被认定需要护理时,支付一部分费用 (原则上 10%)可享用护理服务。 ●保险证 ・65 岁生日当月,市里发给每人一张护理保险被保险者证(保险证) 。 ・40 岁~64 岁的人,认可成立时发给保险证。 ●护理服务 65 岁以上的人,被认定为需要护理和支援时可享用的服务。40 岁以上 65 岁未满的人,因有特殊病症被 认定为需要护理和支援时可享用的服务。 ◇ 认定分类不同,可享用的服务也不同。详细内容请向长寿护理课咨询。 ●护理保险费支付 65 岁以上者 原则上年金扣除。但是,年金的一年金额未满 18 万日元者及无年金者,凭市发的支付通 知书缴付。 65 岁未满者 加算在已加入的医疗保险费中缴付。 ☆医疗保险・护理保险表 医疗保险(加入其中之一) 国民健康保险 0~39 岁 社会保险 (工作单位保险) ○ 后期高龄者医疗 ○ - 护理保险 备考 - 40 岁~64 岁 ○ ○ - ○ 40 岁以上者加入(护理保 险)。保险证 65 岁以上交 付。但是,有需护理认可者 65 岁未满也可交付保险证。 65 岁~74 岁 ○ ○ ○ ○ (后期高龄者医疗)有一定 程度残疾者,希望加入者。 75 岁~ - - ○ ○ 75 岁以上所有人加入后期 高龄者医疗。 13 高龄者福利制度 【咨询:长寿护理科 0299-90-1331/地域包括支援科 0299-91-1701】 市施行高龄者福利事业。事业具体内容,对象者及本人负担费用等,请向负责科咨询。 ●护理预防・康复 进行护理预防教室及机能恢复训练。 ●日常生活支援 送餐服务,护理用品分配,家庭护理,住宿接受生活习惯指导(短期住宿),高龄者住宅改装补助 等。 94 ●家族介護者支援 高齢者を介護している家族に対して,リフレッシュの機会を提供するとともに,介護慰労金の支給を行いま す。 ●一人暮らし高齢者支援 自宅に乳製品を配達し,安否確認を行うとともに,高齢者が急病,事故時に消防本部へ通報できる緊 急通報装置を設置します。 ●認知症対策 認知症高齢者が徘徊した場合,早期に発見できるシステムを活用して事故の防止を図るとともに,認 知症の研修を受けたボランティアが見守りや話し相手をすることで,安らかな日常生活を送ることができ るよう支援します。 ◆市以外の認知症対策 日常生活自立支援事業(社会福祉協議会) 成年後見制度(家庭裁判所) ◇お問合せ 長寿介護課 0299-91-1700 地域包括支援課 0299-91-1701 かみす地域包括支援センター 0299-91-1701 はさき地域包括支援センター 0479-44-1170 地域包括支援センター済生会かみす 0299-95-9500 社会福祉協議会神栖本所 0299-93-0294 水戸家庭裁判所麻生支部 0299-72-0091 こ う れ い し ゃそ う だ ん せ ん た ー ●高齢者相談センター 高齢者の相談は地域包括支援課(地域包括支援センター)のほか,次の高齢者相談センターでも受け付け ています。 神栖ケアサポート・センター 0299-91-1015 賀 2108-17 社会福祉協議会(はさき福祉センター)0479-48-0294 土合本町 3-9809-158 し ょ う が い し ゃ じ ふ く し 14 障害者(児)福祉 【問合せ先:障がい福祉課 0299-90-1137】 身心の不自由な方は,下記の手帳を取得することで,各種の援助,税の控除・減免,運賃の割引制度な どが受けられますので,窓口にご相談ください。 しょうがいしゃ て ち ょ う ●障害者手帳の種類 手帳名 内容 等級 身体障害者手帳 視覚・聴覚・手足の不自由,内臓の機能障害等といった肉 体的ハンディキャップがあるために,日常生活に不便がある 方に交付されます。 1級~6級 療育手帳 知的障害のある方に対して交付されます。 A ,A,B,C ○ 精神障害者保健福祉 手帳 精神の疾患により日常生活や社会生活に制約がある方に交 付されます。 1 級~3 級 ※18 歳未満の方は,上記の手帳がなくても受けられるサービスがありますので,窓口にご相談ください。 95 ●家庭护理者支援 为护理高龄者的家庭成员提供放松机会的同时,支付护理慰劳金。 ●单身高龄者支援 乳制品送货上门,问候安否,还为高龄者安装遇急病,事故时向消防本部通报的紧急通报装置。 ●痴呆症对策 痴呆症高龄者徘徊时,能尽早发现,防止事故发生的对策系统,接受过有关痴呆症研修的义务者照顾 他们,成为他们交谈的伙伴,帮助他们平稳地度过自己的日常生活。 ◆市以外的痴呆症对策 日常生活自理支援事业(社会福利协议会) 成年后见制度(家庭裁判所) ◇咨询 长寿护理科 0299-91-1700 地域包括支援科 0299-91-1701 KAMISU 地域包括支援中心 0299-91-1701 HASAKI 地域包括支援中心 0479-44-1170 地域包括支援中心济生会 KAMISU 0299-95-9500 社会福利协议会神栖本所 0299-93-0294 水户家庭裁判所麻生支部 0299-72-0091 ●高龄者咨询中心 高龄者咨询可地域包括支援科(地域包括支援中心)及下列高龄者咨询中心进行。 神栖护理辅助在中心 0299-91-1015 贺 2108-17 社会福利协议会(HASAKI 福利中心)0479-48-0294 土合本町 3-9809-158 14 残疾者(儿童)福利制度 【咨询:障碍福利科 0299-90-1137】 身心残疾者领取以下手册,可享用各种援助,扣税•减免税,优惠车费等制度。请咨询。 ●残疾者手册分类 手册名称 身体残疾者手册 内容 视觉・ 听觉・ 手脚残疾,内脏机能障碍等肉体有缺陷 的,日常生活不便者可领取。 等级 1 级~6 级 疗育手册 智力性障碍者可领取。 A ,A,B,C ○ 精神障碍者 保健福利手册 因精神疾病影响日常生活及社会生活者可领取。 1 级~3 级 ※ 18 岁未满者,无上述手册也有可享用的服务,请咨询。 96 し ゃ か い ふ く し 15 社会福祉 みんせい い い ん 【問合せ先:社会福祉課 0299-90-1138】 じ ど う いいん ●民生委員(児童委員) 社会福祉に対する理解と関心をもった民間の奉仕者です。担当地区内で生活に困っている人に指導をお こなっています。秘密は守られますので気軽に相談してください。お住まいの地区の民生委員をお知りになり たいときは社会福祉課(0299-90-1139)までご相談ください。 ろせん ば す ふ く し ぱ す ●路線バス福祉パスについて 市では,路線バスを市内から乗車,または市内で下車をすると無料になる「福祉パス」を,高齢者や障害の ある人などに発行しております。 ○交付対象者 市内に 1 年以上居住し,次のいずれかに該当する方 ・60 歳以上の方 ・身体障害者手帳の交付を受けている方(1 級~6 級) ・療育手帳の交付を受けている方 1 級~3 級の方の場合は介護者も含む。 A と○ A の方の場合は介護者も含む。 ・精神障害者保健福祉手帳の交付を受けている方 1 級の方の場合は介護者も含む。 ・「生活保護法」及び「就学困難な児童及び生徒に係る就学奨励についての国の援助に関する 法律」により保護を受けている被保護者,その扶養義務者又はその他の同居の親族 ○申請場所 社会福祉課(保健・福祉会館)及び,市民生活課(波崎総合支所) せいかつ ほ ご ●生活保護 生活保護は病気や怪我で働けなくなったり,いろいろな事情で生活費や医療費の支払等に困ったとき,自 分たちの能力や資産などを活用し,精一杯努力しても,なお生活が出来ない場合に,国が一定の基準に従 って最低生活に不足する分について支援を受けられるようにするとともに一日も早く,自分の力で生活をして いけるように手助けをする制度です。 97 15 社会福利 【咨询:社会福利科 0299-90-1138】 ●民生委员(儿童委员) 是对社会福利持理解和关心的民间志愿者。负责地区内指导生活困惑的人生活。咨询内容,秘 密严守。有关居住地区民生委员的详情,请向社会福利科咨询(0299-90-1139) 。 ●公交巴士福利 PASS 面向高龄者和残疾者发行的「福利 PASS」,可乘坐在市内乘车,下车的公交巴士。 ○可领取对象 市内居住 1 年以上,符合下列其中一项者 ・ 60 岁以上 ・ 领取残疾者手册(1 级~6 级) 1 级~3 级含护理者。 ・ 领取疗育手册 A 和○ A 含护理者。 ・ 领取精神障碍者保健福利手册 1 级含护理者。 ・ 受「生活保护法」及「有关就学困难儿童及学生就学奖励的国家援助法律」保护的被保护者, 其扶养义务者或其他同居亲属。 ○申请地点 社会福利科(保健•福利会馆)及市民生活科(波崎综合支所) ●生活保护 生活保护是因伤病不能工作,及因各种原因难以支付生活费和医疗费等,依靠自力及资产等尽最 大的努力也无法生活的情况,国家按照一定的标准,给予未达最低生活水准者生活支援的同时,帮 助他们早一天能自立生活的制度。 98 教育・文化・コミュニティ活動 が っ こ う き ょ う い く 1 学校教育 日本の教育制度 日本の教育制度は,基本的に小学校 6 年,中学校 3 年,高校 3 年,大学 4 年となっています。 小学校と中学校は義務教育といい,該当者は通うことが義務付けられています。高校・大学は,選抜試 験を受けて入学します。 そのほか,中学校や高校を卒業した人を対象に,専門の技術や職業を教える専修学校などがあります。 学校の種類として,国が運営している国立,都道府県や市町村が運営する公立,そして学校法人が運営 する私立があります。 学校が始まる時期は 4 月で,翌年の 3 月に終わります。 よ う ち え ん 幼稚園 【問合せ先:学務課0479-44‐6493/神栖市教育事務所0299-90-1113】 幼稚園は,3 歳から小学校に入学するまでの教育施設です。国,地方,公共団体,学校法人などが運 営しています。 公立,私立の幼稚園があり,子どもが通う年数も,1~3年が選べるのが一般的です。 (保育園については,該当の項目をご覧ください。) 神栖市にある各幼稚園については「公共施設一覧」をご覧ください。 ●私立幼稚園の入園 【私立】私立幼稚園については,毎年 10 月頃に入園を受け付けています。平泉幼稚園の通園区域に お住まいで,入園をご希望の方は,直接平泉幼稚園にお問い合わせください。 ●公立幼稚園の入園 【公立】市立幼稚園の園児募集は,毎年 12 月に3歳児,4 歳児,5 歳児を対象に受け付けています。 神栖市に住民登録をしている方であれば,申込できます。 ●申込の際に必要なもの ・住民票(家族全員の名前と続柄が書いてあるもの) 1 通 ◆注意事項 ・申し込みのときに,簡単な面接をします。入園を希望する幼児も必ず同伴するようにして ください。すでに市立幼稚園に通っている園児は,改めて手続きをする必要はありません。 ・定員を上回る申し込みがあった場合は,後日抽選で入園児を決めます。 ・入園児が決まったら,12 月下旬までに保護者にお知らせします。 ・神栖地域の幼稚園は,住んでいる地域によって通える幼稚園が定められています。 99 教育・文化・交流活动 1 学校教育 日本的教育 日本的教育制度是小学六年,中学三年,高中三年,大学四年。 小学和中学是义务教育,适龄者上学受教育是义务。高中•大学须考试入学。 此外,初中和高中毕业者还可进入学习专门技术,专门职业的专修学校等。学校有国家运营的国立 学校,都道府县及市町村运营的公立学校,学校法人运营的私立学校。 学校四月开学,到第二年三月结束。 幼儿园 【咨询: 学务科 0479-44‐6493/神栖市教育事务所 0299-90-1113】 幼儿园是接收三岁到上小学前的学龄前幼儿的教育机关。国家,地方,公共团体,学校法人等运营。 有公立和私立之分,一般幼儿的入园年数可一年~三年之间选择。 (有关保育园,请参考相应内容。 ) 请参考神栖市所有幼儿园的「公共设施一览」 。 ●私立幼儿园 【私立】私立幼儿园每年 10 月开始办理入园申请。符合平泉幼儿园入园条件地区的居民,可直接 向平泉幼儿园咨询。 ●公立幼儿园 【公立】市立幼儿园招生是每年 12 月,招生对象是三岁,四岁,五岁幼儿。在神栖市有住民登录 的人都可以申请报名。 ●报名资料 ・住民票(记载全体家庭成员姓名和关系) 一份 ◆注意事项 ・报名时进行简单的面试。希望入园的幼儿必须同行。已经在市立 幼儿园入园的幼儿,不必重新办手续。 ・超出预定人数时,日后抽签决定。 ・入园决定后,12 月下旬前通知家长。 ・神栖地区的幼儿园,根据居住地区决定所入幼儿园。 100 ●幼稚園の保育料 ※平成27年4月1日~ 保育料(毎月幼稚園にはらうお金) 園児の属する世帯の市民税をもとに決定します。 【いつ払う?】 保育料・・・毎月10日まで ●市立幼稚園預かり保育制度 保護者が就労・通院・介護等の理由があるとき,教育時間が終了してから,午後5時まで, 預かり保 育を行っています。利用料は,月額 3,000 円,日額 200 円です。 し ょ う が っこ う ちゅ うがっこ う 小学校・中学校 【問合せ先:学務課0479-44-6493/神栖市教育事務所0299-90-1113】 小学校は,満7歳から満12歳までの子どもが勉強する学校です。中学校は,小学校を卒業したあとに, 満13歳から満15歳の誕生日を迎える子どもが勉強する学校です。 原則として,住んでいる地域によって通学区域が決まっています。 市内の各小・中学校は「公共施設一覧」をご覧ください。 ●就学時健康診断について(小学校) 小学校に就学する前年の 10 月・11 月に,健康診断を行います。通知は 9 月中旬に届きます。 ●入学するとき 公立の小学校・中学校に入学させるときは,入学する年の1月までに,就学通知書が届きます。次の 場合は,学務課までお問い合わせください。 ・就学通知書が届かない場合 ・病気やそのほかの理由で,入学を遅らせたいとき ・国立や私立の学校に入学させたいとき ・特別支援学校に入学させたいとき ●転校の手続き 引越しをして,転校の手続きをするとなった場合は,学務課で手続きをしてください。 または,次の2か所でも手続きをすることができます。 神栖市役所本庁 1F 市民課総合窓口 波崎総合支所 1F 市民生活課(総合窓口グループ) 住民異動手続きのときに発行される,住民異動届出書を支所2F にある学務課に提出してください。 ◆引越し以外の理由で転校の場合は,学務課または神栖教育事務所に問い合わせてください。 101 ●幼儿园入托费 ※平城 27 年(2015 年)4 月 1 日~ 入托费(每月向幼儿园支付的费用) 根据幼儿家庭的市民税决定 【支付日期】 入托费・・・每月 10 日以前支付 ●市立幼儿园延长保育制度 家长因工作•治病•护理等理由,正规保育时间结束后,到下午五点为止,可延长保育。 费用一个月 3000 日元,一天 200 日元。 小学・中学 【咨询:学务科 0479-44-6493/神栖市教育事务所 0299-90-1113】 小学是满 7 岁到满 12 岁儿童学习的学校。中学是小学毕业后,满 13 岁到满 15 岁儿童学习的学校。 原则上,根据居住地区决定所入学校。 请参考市内各小学•中学的「公共设施一览」。 ●就学时健康检查(小学) 小学就学前一年的 10 月•11 月进行健康检查。9 月中旬发通知。 ●入学 公立小学•中学入学时,入学当年的一月前会收到入学通知书。以下情况请与学务科联系。 ・未收到入学通知书 ・因病或其他理由推迟入学 ・国立或私立学校入学 ・特别支援学校入学 ●转学手续 因搬家须办理转学手续时,在学务科办理手续,也可在以下两处办理手续。 神栖市役所主楼 一层 市民科综合窗口 波崎综合支所 一层 市民生活科(综合窗口) 在支所二层将办理居民搬迁手续时发行的居民搬迁申报书提交给学务科。 ◆搬迁以外的理由转学的情况,请与学务科或神栖教育事务所咨询。 102 2 各種援助制度 しゅうがく え ん じ ょ せ い ど ●就学援助制度 小中学校に通っている児童・生徒の保護者で,経済的理由から給食費の支払いや,学校で使う学 用品などの購入が難しい方に,援助をしています。 しょうがく し き ん ●奨学資金 市内に住んでいて,進学の意思と能力があっても経済的な理由で学校に通うことが困難な高校生に 対して,奨学資金を給与しています。また,大学,短期大学,高等専門学校,専門専修学校に通って いる学生を対象に,奨学資金を貸与しています。 に ほ ん ご し ど う きょうしつ わ ー る ど 日本語指導教室「わくわくワールド」 【問合せ先:日本語指導センター わくわくワールド0299-97-3700】 神栖市には,外国人児童生徒を対象に,日本語指導を行っている教室がいくつかあります。その中心と なっているのが,軽野東小学校にある,「わくわくワールド」です。 子どもたちが学校生活で困ることがないように,一人ひとりの日本語力や学力に合わせたカリキュラムで 日本語指導を行っています。また,日本の生活に早く慣れて,楽しい学校生活が送れるように,日本の文 化や習慣などの指導も行っています。 103 2 各种援助制度 ●入学援助制度 中小学生的家长因经济上的原因难以支付食费,难以购买学校用品等时,给予援助。 ●奖学金 市内在住,有升学意愿和能力,但应经济原因难以就学的高中生,给予奖学金。尚,以大学, 短大,高等专门学校,专门专修学校的学生为对象,给予奖学金。 日语指导教室「WAKUWAKU WORLD」 【咨询:日本语指导中心 WAKUWAKU WORLD 0299-97-3700】 在神栖市,有以外国人学生为对象的日本语指导教室。运营中心是轻野东小学 WAKUWAKU WORLD。 为让儿童们顺利渡过学校生活,针对每个儿童的日语能力和学习能力设定日语指导的教学内容。 除此之外,为了让儿童们尽快适应习惯日本的生活,渡过愉快的学校生活,还进行日本文化和习惯 等的指导。 104 3 文化・生涯学習・運動施設 神栖市には,たくさんの公共施設があります。市民のみなさんは誰でも使うことができますので,ぜひご 利用ください。 公共施設は,原則毎週月曜日,年末12月29日~翌年1月3日がお休みとなっています。 ぶ ん か し せ つ 文化施設 ●神栖市文化センター【電話番号 0299-90-5511】 文化センターでは,定期的にアーティストなどのイベントを行っています。 利用時間 9:00~21:00 施設内容 大ホール,楽屋1・2・3・4,楽屋事務室,主催者事務室,リハーサル室,屋外ステージ ●歴史民俗資料館 【電話番号 0299-90-1234】 歴史民俗資料館では,神栖の歴史や民俗,自然科学などに関する資料を展示しています。また,民 俗資料に関する研究や教育普及活動などを学習することができる施設です。 利用時間 9:00~16:30 入館料 無料(ただし,特別展開催中は有料の場合があります。) 施設利用 企画展示室・資料研究室・体験実習室(伝統的文化活動,歴史研究に限る) こ み ゅ に て ぃ せ ん た ー コミュニティセンター コミュニティセンターは,地域のコミュニティ活動の拠点として,市内4箇所に設置されています。 各コミュニティセンターは「公共施設一覧」をご覧ください こ うみんか ん 公民館 公民館は,生涯学習活動の拠点として,市内4か所に設置されています。 各公民館は「公共施設一覧」をご覧ください と し ょ か ん こ うみんか ん と し ょ し つ 図書館・公民館図書室 図書,絵本,雑誌,CD,DVD などの貸し出しと,お話会や講演会,子どものための催しものなど色々な行 事を行っています。 ●中央図書館 開館時間 火・水・土・日・祝 10:00~18:00 住所 神栖市大野原 4-8-1 木・金 10:00~19:00 電話番号 0299-92-3746 ●うずも図書館 開館時間 10:00~18:00 住所 神栖市知手中央 7-1-6 電話番号 0299-90-5302 そのほか,中央公民館,はさき生涯学習センター,矢田部公民館,若松公民館内の図書室が利用で きます。 105 3 文化・生涯学习・体育设施 在神栖市有许多公共设施。市民无论谁都可以享用。 公共设施原则上每周星期一,年底 12 月 29 日至第二年 1 月 3 日休息。 文化设施 ●神栖市文化中心 【电话号码 0299-90-5511】 在文化中心,定期举行文艺活动。 使用时间:9:00~21:00 设施内容:大剧场,化妆间 1•2•3•4,化妆间办公室,主办者办公室,彩排室,露天舞台 ●历史民俗资料馆 【电话号码 0299-90-1234】 在历史民俗资料馆,有神栖的历史和民俗,自然科学等资料展览。还有,供有关民俗资料的研究 及教育普及活动等学习设施。 使用时间:9:00~16:30 入场费: 免费(例外:特别展览时有收费的情况。 ) 设施使用:展览室•资料研究室•体验实习室(限于传统文化活动,历史研究) 社区活动交流中心 社区活动交流中心是地域交流的场所,市内设有四处。 请参考市内各社区活动交流中心的「公共设施一览」。 公民馆 公民馆是生涯学习的场所,市内设有四处。 请参考市内各公民馆的「公共设施一览」 图书馆・公民馆图书馆 出租图书,连环画,杂志,CD,DVD 等,还举办交谈会,演讲会,儿童活动等各种各样的活动。 ●中央图书馆 开馆时间:星期二,三,六,日,节假日 10:00~18:00;星期四,五 10:00~19:00 地址:神栖市大野原 4-8-1 电话:0299-92-3746 ●うずも(UZUMO)图书馆 开馆时间:10:00~18:00 地址:神栖市知手中央 7-1-6 电话:0299-90-5302 中央公民馆,はさき(HASAKI)生涯学习中心,矢田部公民馆,若松公民馆内图书馆也可使用。 106 うんどう し せ つ 運動施設 ●野球場 利用時間 9:00~17:00 施設名 神之池野球場,神栖海浜球場,高浜野球場,豊ヶ浜運動公園野球場,土合運動公園 野球場,若松緑地野球場,若松緑地少年野球場,宝山公園野球場,神栖海浜ソフトボ ール場 ●体育館 利用時間 9:00~21:00 施設名 市民体育館,波崎体育館,土合体育館 ●武道館 利用時間 9:00~21:00 施設名 武道館(大道場,小道場,弓道場) ●庭球場 利用時間 9:00~17:00(神之池庭球場は 9:00~21:00) 施設名 神之池庭球場,神栖海浜庭球場,若松運動場庭球場 ●陸上競技場 利用時間 施設名 9:00~17:00 神之池陸上競技場,若松運動場陸上競技場 ●サッカー場(神栖総合公園サッカー場・フットサル場,豊ヶ浜運動公園フットサル場は 9:00~21:00) 利用時間 施設名 9:00~17:00 神栖海浜サッカー場,高浜運動広場サッカー場,神栖総合公園サッカー場, フットサル場,豊ヶ浜運動公園フットサル場 ●多目的広場など 利用時間 9:00~17:00 施設名 石塚運動広場,海浜運動公園多目的広場,若松緑地多目的広場, 神之池パターゴルフ場 ●プール 利用時間 9:00~21:00 施設名 海浜温水プール 107 体育设施 ●棒球场 使用时间: 9:00~17:00 场地名称: 神之池棒球场,神栖海滨球场,高滨棒球场,丰滨运动公园棒球场, 土合运动公园棒球场,若松绿地棒球场,若松绿地少年棒球场,宝山公园棒球场, 神栖海滨垒球场 ●体育馆 使用时间: 9:00~21:00 场地名称: 市民体育馆,波崎体育馆,土合体育馆 ●武道馆 使用时间: 9:00~21:00 场地名称: 武道馆(大道场,小道场,弓道场) ●网球场 使用时间: 9:00~17:00(神之池网球场 9:00~21:00) 场地名称: 神之池网球场,神栖海滨网球场,若松运动场网球场 ●田径场 使用时间: 9:00~17:00 场地名称: 神之池田径场,若松运动场田径场 ●足球场 使用时间: 9:00~17:00 (神栖综合公园足球场小型足球场,丰滨运动公园小型足球场 9:00~21:00) 场地名称: 神栖海滨足球场,高滨运动广场足球场,神栖综合公园足球场小型足球场, 丰滨运动公园小型足球场 ●多用途广场等 使用时间: 9:00~17:00 场地名称: 石冢运动广场,海滨运动公园多用途广场,若松绿地公园多用途广场, 神之池推杆高尔夫场 ●游泳池 使用时间: 9:00~21:00 场地名称: 海滨温水游泳池 108 コミュニティ活動 ●地域の活動に参加してみましょう 地域の活動に参加することで,地域住民の皆さんと交流する機会が得られます。 神栖市のおまつり ・ かみす桜まつり(4月) 春(3 月末~4 月)になると,日本では桜が咲き始めます。神栖市でも,桜まつりが開催され,綺 麗な桜を見ることができます。 ・ きらっせ祭り(8 月) 「きらっせ」とは,神栖の方言で「おいでよ」という意味の言葉です。ビーチサッカー大会や鳴り 物(楽器の演奏),名物料理コンテストなど,市民の手によってさまざまなイベントが開催されます。 また,花火も打ち上げられます。 ・ 神栖花火大会(9 月) 日本では,夏から秋にかけて多くの場所で花火大会が開催され,日本の四季を楽しむことがで きる行事の一つです。神栖市でも,毎年,神之池緑地で花火大会が開催されます。 ・ かみす舞っちゃげ祭り(9 月) 日本には,伝統文化の一つとしてよさこい踊りがあります。神栖市では,県内外からよさこい鳴 子おどりの踊り子たちが集まり,演舞をします。 109 社区交流活动 ●参加地域活动 参加地域活动可以得到许多与地域居民交流的机会。 神栖市祭礼活动 ・ かみす(KAMISU)樱花节(四月) 春季(三月末至四月)来临,日本各处樱花盛开。神栖市举办樱花节,欣赏美丽的樱花。 ・ きらっせ(KIRASE)祭礼(八月) 「きらっせ」(KIRASE)是神栖的方言,意思是「来吧来吧」 。海滨足球大会,吹打乐器演奏, 特产烹饪比赛等市民自身举办的各种活动。还有焰火助兴。 ・ 神栖焰火晚会(九月) 在日本,夏季到秋季许多地方都有焰火晚会。这是体验日本四季的其中一个活动。神栖市 每年在神之池绿地举办焰火晚会。 ・ かみす(KAMISU)舞っちゃげ(BUTYAGE)节(九月) 在日本,よさこい(YOSAKOI)舞蹈是传统文化之一。神栖市举办聚集来自县内外的よさこい (YOSAKOI)鳴子(NARUKO)舞蹈的演出者的演出。 110 こ く さ い こ う り ゅ う だ ん た い 市内の国際交流団体 か み す し こ く さ い こ う り ゅ う きょうかい 神栖市国際交流協会(KIFA) 神栖市国際交流協会(KIFA)は,1992 年の設立以降,20 年以上にわたり市の国際化のために活動して います。市民と外国人の方々の交流のきっかけづくりのために,さまざまな活動を行っています。 ●活動内容 ・通訳・翻訳 中国語,韓国語,英語,タイ語,ポルトガル語,スペイン語,フランス語,タガログ語に対応。 ・日本語教室 週に1回,市内7か所。その他にもさまざまな外国語講座などを開講しています。 ・交流イベント 各国の料理教室や,ポットラックパーティー,着物の着付け体験イベントなどを通して,日本人の 市民との交流を図ることができます。 ・広報 国際交流協会のホームページ更新や,年に一度広報誌を発行しています。 ●会員の種類と年会費 ・正会員(個人のみ) 年会費 1,000 円(小中学生,高校生は 500 円) ・賛助会員(会の活動を支援する個人または団体) 個人▼年額 1 口 1,000 円/団体▼年額 1 口 10,000 円 ●会員資格 協会の趣旨に賛同する方(市外・市内在住を問いません。) ●会員特典 情報誌の送付,各種イベントの案内,外国語講座受講資格,通訳・翻訳料割引 ●問合せ先 神栖市国際交流協会 事務局(神栖市役所政策企画課内) 電話:0299-92-4082 FAX:0299-90-1112 E メール:[email protected] その他の国際交流活動団体 か み す し にっちゅう ゆ う こ う きょうかい ○神栖市日中友好協会 日本と中国の友好関係確立のため,中国文化の紹介や,神栖市在住中国人との交流を行っています。 こ う え き ざ い だん ほ う じ ん に ほ ん きょうかい い ば ら き ろ っ こ う し ぶ ○公益財団法人AFS日本協会茨城鹿行支部 世界各国から来日し,ホストファミリーの元からホストスクールに通う留学生のサポート,および茨城県か ら AFS を通じて海外へ留学する高校生のサポートをしています。 111 市内国际交流团体 神栖市国际交流协会(KIFA) 神栖市国际交流协会(KIFA)1992 年成立以来二十多年推进神栖市国际化的活动。为增加市民和 外国朋友交流的机会,举办各种各样的活动。 ●活动内容 ・口译・笔译 对应语种:汉语,韩语,英语,泰语,葡萄牙语,西班牙语,法语,菲律宾语。 ・日语教室 每周一次,市内设有七处教室。还开设其他外国语讲座。 ・交流活动 通过参加各国美食烹饪教室,联谊会,体验和服等活动,与日本人的市民进行交流。 ・公关宣传 国际交流协会的主页更新,发行一年一次的会报。 ●会员种类及年会费 ・正会员(只限个人) 年会费 1000 日元(中小学生,高中生 500 日元) ・赞助会员(支援协会活动的个人及团体) 个人▼年会费一股 1000 日元 团体▼年会费一股 10000 日元 ●会员资格 赞同协会宗旨者(市外,市内居住均可。) ●会员待遇 寄送信息报纸,通知预告各种活动内容,外语讲座参加资格,享受笔译•口译优惠 ●咨询 神栖市国际交流协会 事务局(神栖市役所政策企画科内) 电话:0299-92-4082 FAX:0299-90-1112 E メール:[email protected] 其他国际交流活动团体 ○神栖市日中友好协会 为促进日本和中国的友好关系,介绍中国文化,与居住在神栖市的中国朋友交流。 ○公益财团法人AFS日本协会茨城鹿行支部 帮助来自世界各国从寄宿家庭到学校的留学生,及通过 AFS 从茨城县到海外留学的高中生。 112 と くてい ひ え い り かつどうほうじん じ ゃ ぱ ん す か い え ん ぜ る ○特定非営利活動法人 ジャパン・スカイエンゼル(JSA) ミャンマー国との国際協力,災害救援活動,こどもの健全育成,生活文化交流を通じて,両国の人々の 相互理解と発展に寄与し,日本の子ども達の感性を育むことを目的に活動しています。 ○茨城県の国際交流団体 こ う え き ざ い だん ほ う じ ん い ば ら き け ん こ く さ い こ う り ゅ う きょうかい 公益財団法人 茨城県国際交流協会 外国人のための生活ガイドブックやメディカルハンドブックの発行,外国人相談センターの運営などを行 っています。 113 ○特定非营利活动法人 ジャパン・スカイエンゼル(JSA) 与缅甸国际协力,通过灾害救援活动,儿童健全培养,文化生活交流,促进两国人与人的相互理解 和发展,培养日本儿童的感性为目标。 ○茨城县的国际交流团体 公益财团法人 茨城县国际交流协会 发行《外国人生活指南》及《医疗手册》,运营外国人咨询中心。 114 広報・相談窓口 こうほう 広報 【問合せ先:市民協働課 0299-90-1123】 ●広報「かみす」の発行 毎月 2 回(1 月,9 月は 1 回)発行し,新聞折込により各世帯に配布しています。また,市内の主な 公共施設やスーパー,金融機関,セブンイレブンなどにも置いてあります。 ●ホームページによる情報提供 市の事業や観光情報,行事案内など行政情報を提供しています。自動翻訳機能を利用して,英 語,ポルトガル語,中国語(簡体字),タイ語,韓国語で情報を見ることができます。自動翻訳機能を 利用するには,ホームページの最上部,右隅に表示されている各言語をクリックしてください。 か く し ゅ そうだん ぎ ょ う む 各種相談業務 【問合せ先:下記参照】 神栖市では,下記のような相談を受け付けています。日本語での相談となりますので,電話問合せの場 合は日本語で,また,来所する場合は日本語のわかる方と一緒にお越しください。(神栖市国際交流協 会の通訳事業もご利用できます。) ●市民相談 相談名 日時 法律相談 第 1 火曜日 (予約制) 第 3 水曜日 第 2 金曜日 場所 問合先 市役所 相談内容など 市民協働課 相続,離婚,契約な 0299-90-1123 ど法律が関係する 相談 はさき福祉センター 第 4 木曜日 行政相談 特設人権相 談 第 2 火曜日 市民協働課 国,県などに対する 13:00~15:00 0299-90-1123 意見,苦情,要望 偶数月に各会場 保健・福祉会館, 社会福祉課 差別問題,家庭内 0299-90-1138 問題,近隣間のも 1回 市役所1階ロビー はさき福祉センター 10:00~15:00 めごとなどの相談 福祉総合相 月~土曜日 保健・福祉会館, 社会福祉協議会 高齢者や障害者な 談 08:30~17:15 はさき福祉センター 神栖本所 どの福祉に関する 0299-93-0294 相談 波崎支所 0479-48-0294 ボランティア 月~土曜日 保健・福祉会館, 社会福祉協議会 ボランティアに関す 相談 08:30~17:15 はさき福祉センター ボランティアセンター る相談 0299-93-1029 波崎支所 0479-48-0294 115 公关宣传・咨询服务处 公关宣传 【咨询:市民协动科 0299-90-1123】 ●发行定期市报「かみす」(KAMISU) 每月发行两次(一月,九月发行一次),加入报纸广告发给每户。另外,在市内主要的公共设 施,超市,金融机关,便利店等可以自由领取。 ●主页提供信息 提供神栖市的主要事业,观光信息,活动预告等行政信息。使用自动翻译机能,可以看到英语, 葡萄牙语,汉语(简体字) ,泰语,韩语的信息。点击主页右上角的各国语言表示即可。 各种咨询业务 【咨询:参考以下内容】 在神栖市,可以进行以下内容的咨询。咨询,电话咨询用日语进行,前来咨询者请与懂日语者同 行。 (也可以使用神栖市国际交流协会翻译事业服务。 ) ●市民咨询 咨询名称 时间 法律 第一个星期二 (需预约) 第三个星期三 行政 地点 市役所 第二个星期五 はさき(HASAKI) 第四个星期四 福利中心 第二个星期二 市役所一层大厅 13:00~15:00 特设人权 福利综合 咨询处 内容 市民协动科 继承,离婚,合同等 0299-90-1123 法律咨询 市民协动科 对国家,县的意见, 0299-90-1123 冤情,希望 偶数月 保健•福利会馆 社会福利科 差别问题,家庭内 各会场一次 はさき(HASAKI) 0299-90-1138 问 题 ,邻 里关 系等 10:00~15:00 福利中心 星期一至星期六 保健•福利会馆 社会福利协议会 高龄者及残疾者等 8:30~17:15 はさき(HASAKI) 神栖本所 福利咨询 福利中心 0299-93-0294 咨询 波崎支所 0479-48-0294 志愿者 星期一至星期六 保健•福利会馆 社会福利协议会 8:30~17:15 はさき(HASAKI) 志愿者中心 福利中心 0299-93-1029 波崎支所 0479-48-0294 116 有关志愿者咨询 こころの相談 第 2,4 火曜日 保健・福祉会館, 社会福祉協議会 不眠,ひきこもり,精 (予約制) はさき福祉センター 神栖本所 神障害などの悩み 第 1,第 3 火曜日 0299-93-0294 や相談 10:00~15:00 波崎支所 10:00~15:00 0479-48-0294 消費生活相 月~金曜日 消費生活センター 消費生活センター 商品やサービスなど 談 09:00~12:00 (市商工会館) 0299-90-1166 消費生活の苦情相 13:00~16:00 年金相談 月1回 (予約制) 10:00~14:00 月1回 談 市商工会館 水戸南社会保険事務 年金に関する相談 所 市商工会波崎支所 029-227-3253 10:30~14:30 ●子どもに関するもの 相談名 日時 場所 問合先 相談内容など 子育てカウンセラ 第 2 日曜日 女性・子どもセンタ こども課 発育やしつけなどの ー相談 10:00~15:30 ー 0299-90-1205 相談 (予約制) 第 4 水曜日 保健・福祉会館 社会福祉協議会 ことばや発達の遅れ 神栖本所 について,コミュニ 10:00~15:30 ことばと発達の 第 2,4 金曜日 相談 09:30~17:00 (予約制) 第 1,3 金曜日 はさき福祉センタ 0299-93-0294 ケーションのとり方 09:30~17:00 ー 波崎支所 や言葉を増やす練 0479-48-0294 習などを行います りょういく そ う だ ん 保健・福祉会館 月1回 はさき福祉センタ 障がい福祉課 精神,運動発達の (予約制) 09:30~16:00 ー 0299-90-1137 悩み,相談 児童相談 奇数月の第 1 女性・子どもセンタ 県福祉相談センタ 養育,虐待,非行な (予約制) 金曜日 ー ー鹿行児童分室 どの相談 療育相談 よやくせい 10:00~15:00 第 1 火曜日 0291-33-4119 保健・福祉会館 10:00~15:00 教育に関する 月~金曜日 悩みの相談 09:00~16:00 不登校に関す 月~金曜日 る電話相談 09:00~16:00 (電話相談) 0479-44-4141 教育に関する相談 (電話相談) 0299-97-2816 不登校に関する相 0299-97-0014 談 0479-40-5512 117 心理 第二,四个星期二 保健•福利会馆 社会福利协议会 失眠,闷居,精神障 (需预约) 10:00~15:00 神栖本所 碍等烦恼问题咨询 はさき(HASAKI) 第一,三个星期二 福利中心 0299-93-0294 波崎支所 10:00~15:00 0479-48-0294 消费生活 星期一至星期五 消费生活中心 消费生活中心 商品及服务等消费 9:00~12:00 (市商工会馆) 0299-90-1166 生活的不满咨询 市商工会馆 水户南社会保险 年金咨询 13:00~16:00 年金 每月一次 (需预约) 10:00~14:00 每月一次 事务所 市商工会波崎支所 029-227-3253 10:30~14:30 ●儿童 咨询名称 时间 育儿生活顾问 第二个星期天 (需预约) 10:00~16:00 第四个星期三 地点 女性・儿童中心 咨询处 内容 儿童科 发育及家教等咨 0299-90-1205 询 社会福利协议会 语言及发育迟缓, 神栖本所 交流方式及增加 保健・福利会馆 10:00~15:30 语言及发育 第二,四个星期五 (需预约) 9:30~17:00 保健・福利会馆 第一,三个星期五 はさき(HASAKI) 9:30~17:00 福利中心 0299-93-0294 语言量练习等 波崎支所 0479-48-0294 疗育(需预约) 每月一次 はさき(HASAKI) 障碍福利科 精神,运动发育的 9:30~16:00 福利中心 0299-90-1137 烦恼咨询 儿童问题 奇数月 女性・儿童中心 县福利咨询中心 养育,虐待,不道 (需预约) 第一个星期五 鹿行儿童分室 德行为等咨询 10:00~15:00 0291-33-4119 第一个星期二 保健・福利会馆 10:00~15:00 教育烦恼 星期一至星期五 (电话咨询) 0479-44-4141 教育咨询 (电话咨询) 0299-97-2816 拒绝上学咨询 9:00~16:00 拒绝上学 星期一至星期五 9:00~16:00 0299-97-0014 0479-40-5512 118 ●女性総合相談 家庭や職場,地域などで,女性が直面するさまざまな問題について,女性相談員が解決に向けてとも に考えます。 例えば,夫婦・恋人・家族の問題,子育て,近所,職場,学校での人間関係,身体や性に関することな ど,悩んでいることを一つずつ整理し,誰かに聞いてもらうことで心が少しだけ軽くなるかもしれません。 秘密は厳守されます。お気軽にご相談ください。(相談無料) 【神栖市】 神栖市女性総合相談 相談内容 女性に関する相談全般 相談日時(面接相談) <神栖会場> <波崎会場> ※予約制 第 1,3,4,5 火曜日 第 2 火曜日 13:00~16:00 13:00~16:00 相談日時(電話相談) 第 1,3,4,5 火曜日 13:00~16:00/専用電話 0299-91-1236 相談会場 予約の際,お問い合わせください。 予約・問合先 神栖市市民協働課 0299-90-1171(年末年始を除く,平日 8:30~17:15) 【県関係の女性相談】 配偶者暴力相談支援センター(茨城県婦人相談所) 相談内容 家庭内の悩みこと,配偶者や交際相手からの暴力など 相談日時(面接相談) 平日及び土日祝日 9:00~17:00(年末年始は休み) ※予約制 相談日時(電話相談) 平日 9:00~21:00/土日祝日 9:00~17:00(年末年始は休み) 専用電話 029-221-4166 相談会場 水戸市三の丸 1-5-38 茨城県福祉相談センター内 予約・問合先 茨城県婦人相談所 029-221-4992 女性安心パートナー 相談内容 ドメスティックバイオレンス(DV)やストーカーなど 相談日時(電話相談) 24 時間受付 029-301-8107 性犯罪被害者相談「勇気の電話」 相談内容 性犯罪全般 相談日時(電話相談) 平日 8:30~17:15(土日祝日は留守番電話対応,年末年始は休み) 029-301-0278 119 ●女性综合咨询 家庭,工作单位,地域等场合,对于女性面对的各种各样的问题,考虑由女性咨询员来解决。 比如:夫妇,恋人,家庭成员的问题,育儿,邻里,工作单位,学校的人际关系,对于身体及性 的问题的烦恼等,一个一个整理,有倾诉对象后,可以减轻一些心理负担。 严守机密,放心咨询。 (免费咨询) 【神栖市】 神栖市女性综合咨询 咨询内容 有关女性咨询所有内容(需预约) 咨询时间(面谈) <神栖会场> <波崎会场> ※需预约 第一,三,四,五个星期二 第二个星期二 13:00~16:00 13:00~16:00 咨询时间(电话咨询) 第一,三,四,五个星期二 13:00~16:00 专用电话 0299-91-1236 咨询地点 请在预约时确认。 预约・问询 神栖市市民协动科 0299-90-1171(年初年底以外,平日 8:30~17:15) 【县女性咨询】 配偶者暴力咨询支援中心(茨城县妇女咨询所) 内容 家庭内部烦恼,配偶者和交际对象的暴力等。 时间(面谈) 平日及星期六,日,节假日 9:00~17:00(年初年底休息) ※需预约 时间(电话) 平日 9:00~21:00/星期六,日,节假日 9:00~17:00(年初年底休息) 专用电话 029-221-4166 地点 水户市三之丸 1-5-38 茨城县福利咨询中心内 预约・咨询 茨城县妇女咨询所 029-221-4992 女性安心伙伴 内容 家庭暴力(DV),跟踪尾随等 时间(电话) 24 小时受理 029-301-8107 性犯罪被害者咨询「勇气电话」 内容 有关性犯罪所有内容 时间(电话) 平日 8:30~17:15(星期六日,节假日留言电话,年初年底休息) 专用电话 029-301-0278 120 ●外国人相談センター 茨城県国際交流協会の外国人相談センターでは,外国語で,各種相談を受け付けています。電話, 面接などの方法で相談できます。また,月 2 回,弁護士相談会(予約制)も開いています。相談センター の利用料金は無料です。 外国人相談センター(茨城県国際交流協会) 相談内容 法律,労働,在留資格,婚姻,教育,その他生活全般について 面接・電話相談日時 月~金曜日 08:30~17:00 (12:00~13:00 は昼休み) 各言語で相談できる曜日・時間帯は下表を参照 相談会場 茨城県国際交流協会 事務局 水戸市千波町後川 745 県民文化センター分館 2 階 予約・問合先 029-244-3811 <各言語相談日一覧> 月曜日 火曜日 水曜日 英 語 ・ 木曜日 日 本 金曜日 語 8:30~12:00 韓国語 中国語 ポルトガル語 8:30~12:00 ポルトガル語 スペイン語 タイ語 タガログ語 タイ語 13:30~17:00 13:30~17:00 中国語 インドネシア語 *弁護士による無料法律相談 外国人相談センターでは月 2 回,無料の弁護士相談を実施しています。相談センターで受けた相談 のうち,高度な法律の知識が必要であると思われる場合,問題解決の方法について,弁護士のアドバ イスを受けることができます。この無料法律相談は予約が必要です。(予約・問合先:029-244-3811) 121 ●外国人咨询中心 茨城县国际交流协会的外国人咨询中心可以用外语进行各种咨询。可用电话,面谈等方法咨询。 每月两次有律师咨询会(需预约) 。咨询中心是免费服务。 外国人咨询中心(茨城县国际交流协会) 内容 法律,劳动,在留资格,婚姻,教育,其他有关生活问题 面谈・电话咨询时间 星期一至星期五 8:30~17:00 (12:00~13:00 午休) 各种语言的咨询日・时间带请参考下表 地点 茨城县国际交流协会 事务局 水户市千波町后川 745 预约・问询处 县民文化中心分馆二层 专用电话 029-244-3811 <各种语言咨询日一览> 星期一 星期二 星期三 英 语 星期四 ・ 日 星期五 语 8:30~12:00 韩语 汉语 葡萄牙语 8:30~12:00 葡萄牙语 西班牙语 泰语 菲律宾语 泰语 13:30~17:00 13:30~17:00 汉语 印度尼西亚语 *免费律师法律咨询 外国人咨询中心有每月两次,免费律师咨询。在咨询中心咨询后,被确认为需要高度的法律知 识的情况下,可接受律师的意见考虑解决办法。免费法律咨询需要预约。 (预约・问询电话:029-244-3811) 122 公共施設一覧 1.本庁・支所・出張所など 施設名 神栖市役所 波崎総合支所 矢田部出張所 若松出張所 電話番号 0299-90-1111 0479-44-1111 0479-48-0002 0479-46-0004 住所 溝口 4991-5 波崎 6530 土合本町 3-9809-15(矢田部公民館内) 砂山 15(若松公民館内) 2.保健・福祉関係施設 施設名 神栖市保健・福祉会館(保健センター) はさき福祉センター 高齢者ふれあいセンター「むつみ荘」 電話番号 0299-90-1331 0479-48-5150 0299-96-2675 住所 溝口 1746-1 土合本町 3-9809-158 知手 4678-2 3.スポーツ関連施設 施設名 武道館 市民体育館 波崎体育館 土合体育館 若松運動場 海浜運動公園 海浜温水プール 矢田部サッカー場 電話番号 0299-96-7700 0299-96-3594 0479-44-5581 0479-48-0019 0479-46-6378 0299-96-4142 0299-97-1177 0479-48-2811 溝口 4991-10 溝口 4991 波崎 9572-1 土合北 1-7-60 須田 4117 南浜 1-3 南浜 1-3 矢田部 12620 住所 4.観光スポット 施設名 電話番号 住所 かみす農産物直売所 080-2346-7990 溝口 4991-16 日川浜オートキャンプ場 サンサンパーク(波崎海水浴場) ふれあいセンター「湯楽々(ゆらら)」 ゆ~ぽ~とはさき 0299-97-0567 0479-44-8069 0299-90-5911 0479-46-2424 日川 2036-124 波崎新港地内 奥野谷 6283-2 砂山 15 5.文化・集会施設 施設名 文化センター 中央公民館 矢田部公民館 若松公民館 はさき生涯学習センター 中央図書館 うずも図書館 歴史民俗資料館 大野原コミュニティセンター うずもコミュニティセンター 平泉コミュニティセンター 波崎東ふれあいセンター 電話番号 0299-90-5511 0299-90-5500 0479-48-3311 0479-46-1115 0479-44-0001 0299-92-3746 0299-90-5302 0299-90-1234 0299-93-0008 0299-90-5300 0299-90-1300 0479-44-1012 住所 溝口 4991-4 溝口 4991-4 土合本町 3-9809-15 砂山 15 波崎 9591 大野原 4-8-1 知手中央 7-1-6 大野原 4-8-5 大野原 7-5-59 知手中央 7-1-6 平泉 2751-2 波崎 9572-1 6.市内の保育所(公立) 施設名 うずも保育所 大野原保育所 海浜保育所 波崎保育所 電話番号 0299-96-4050 0299-90-1555 0299-96-2818 0479-44-2479 知手中央 3-5-16 大野原中央 2-2-33 奥野谷 6301-2 波崎 9298‐6 123 住所 公共设施一览 1.本厅・支所・出张所等 神栖市役所 波崎综合支所 矢田部出张所 若松出张所 设施名称 电话号码 0299-90-1111 0479-44-1111 0479-48-0002 0479-46-0004 地址 沟口 4991-5 波崎 6530 土合本町 3-9809-15(矢田部公民馆内) 砂山 15(若松公民馆内) 2.保健・福利设施 设施名称 神栖市保健•福利会馆(保健中心) はさき福利中心 高龄者ふれあい中心「むつみ莊」 电话号码 0299-90-1331 0479-48-5150 0299-96-2675 地址 沟口 1746-1 土合本町 3-9809-158 知手 4678-2 3.体育运动设施 设施名称 武道馆 市民体育馆 波崎体育馆 土合体育馆 若松运动场 海滨运动公园 海滨温水游泳池 矢田部足球场 电话号码 0299-96-7700 0299-96-3594 0479-44-5581 0479-48-0019 0479-46-6378 0299-96-4142 0299-97-1177 0479-48-2811 沟口 4991-10 沟口 4991 波崎 9572-1 土合北 1-7-60 须田 4117 南滨 1-3 南滨 1-3 矢田部 12620 地址 4.观光景点 设施名称 电话号码 地址 かみす农产品直贩所 080-2346-7990 沟口 4991-16 日川浜オートキャンプ(露营)场 サンサンパーク(波崎海水浴场) ふれあい中心「湯楽々(ゆらら)」 (温浴设施) ゆ~ぽ~とはさき(天然温泉) 0299-97-0567 0479-44-8069 日川 2036-124 波崎新港地内 0299-90-5911 奥野谷 6283-2 0479-46-2424 砂山 15 5.文化・集会设施 设施名称 文化中心 中央公民馆 矢田部公民馆 若松公民馆 はさき生涯学习中心 中央图书馆 うずも图书馆 历史民俗资料馆 大野原コミュニティ中心(文化交流中心) うずもコミュニティ中心(文化交流中心) 平泉コミュニティ中心(文化交流中心) 波崎东ふれあい中心(交流中心) 电话号码 0299-90-5511 0299-90-5500 0479-48-3311 0479-46-1115 0479-44-0001 0299-92-3746 0299-90-5302 0299-90-1234 0299-93-0008 0299-90-5300 0299-90-1300 0479-44-1012 地址 沟口 4991-4 沟口 4991-4 土合本町 3-9809-15 砂山 15 波崎 9591 大野原 4-8-1 知手中央 7-1-6 大野原 4-8-5 大野原 7-5-59 知手中央 7-1-6 平泉 2751-2 波崎 9572-1 6.市内保育园(公立) 设施名称 うずも保育所 大野原保育所 海滨保育所 波崎保育所 电话号码 0299-96-4050 0299-90-1555 0299-96-2818 0479-44-2479 知手中央 3-5-16 大野原中央 2-2-33 奥野谷 6301-2 波崎 9298-6 124 地址 7.市の保育所(私立) 施設名 萬徳寺保育園 星和保育園 深芝保育園 白十字保育園 軽野保育園 平泉保育園 神栖あおぞら園 ぴよぴよ保育園 きさき保育園 神栖第二あおぞら園 こばと保育園 柳川保育園 波崎ひかり保育園 太田保育園 矢田部保育園 舎利保育園 土合舎利保育園 みだ保育園 あすなろ保育園 まゆ保育園 電話番号 0299-92-2704 0299-96-3661 0299-92-0106 0299-92-1245 0299-96-6210 0299-93-8567 0299-90-6767 0299-93-5444 0299-77-8088 0299-77-8822 0299-95-5810 0479-46-0486 0479-44-1919 0479-46-1384 0479-48-1452 0479-44-3310 0479-21-6074 0479-44-1924 0479-44-4952 0479-46-2381 8.児童館・子どもセンター 施設名 平泉児童センター 大野原児童館 うずも児童館 軽野児童館 波崎西児童館 女性・子どもセンター 若松児童館 電話番号 0299-93-8820 0299-92-7192 0299-96-5069 0299-97-0360 0479-44-8788 0479-48-1112 0479-46-1055 平泉 2783-3 大野原中央 3-4-21 知手中央 3-10-32 溝口 5821 波崎 5105-1 土合本町 3-9809-14 太田新町 1-1-3 9.再資源化施設など 施設名 第一リサイクルプラザ 第二リサイクルプラザ 第一衛生プラント 第二衛生プラント 電話番号 0299-96-8075 0479-44-2071 0299-96-0274 0479-44-4330 南浜 1-10 波崎 9602 東和田 8 波崎 801 住所 平泉 2325‐1 日川 903 深芝 2503 賀 2149‐11 知手 92‐15 平泉 2769 知手 3255-15 神栖 3-11-3 木崎 2935 下幡木 742-1 息栖 3031-186 柳川 1501-2 波崎 6745-1 太田 402-13 土合本町 4-9809-4 波崎 3355 矢田部 7793-16 波崎 5083-7 波崎 1252-9 砂山 1014-301 住所 住所 10.市の葬祭場 施設名 かみす聖苑 はさき火葬場 海浜公園墓地 松濤園墓地 11.市内の幼稚園(公立) 施設名 うずも幼稚園 石神幼稚園 大野原幼稚園 明神幼稚園 植松幼稚園 須田幼稚園 電話番号 0299-90-5311 0479-44-5479 電話番号 0299-96-1640 0299-92-5644 0299-92-6788 0479-44-3992 0479-48-2380 0479-46-1311 125 住所 南浜 1-9 波崎 9599-3 南浜 1-3 波崎 6718-4 住所 知手中央 5-9-7 石神 773-1 大野原中央 2-1-22 波崎 8759-4 土合本町 4-9809-3 須田 1301-1 7. 市内保育所(私立) 设施名称 万德寺保育园 星和保育园 深芝保育园 白十字保育园 轻野保育园 平泉保育园 神栖あおぞら园 ぴよぴよ保育园 きさき保育园 神栖第二あおぞら园 こばと保育园 柳川保育园 波崎ひかり保育园 太田保育园 矢田部保育园 舍利保育园 土合舍利保育园 みだ保育园 あすなろ保育园 まゆ保育园 电话号码 0299-92-2704 0299-96-3661 0299-92-0106 0299-92-1245 0299-96-6210 0299-93-8567 0299-90-6767 0299-93-5444 0299-77-8088 0299-77-8822 0299-95-5810 0479-46-0486 0479-44-1919 0479-46-1384 0479-48-1452 0479-44-3310 0479-21-6074 0479-44-1924 0479-44-4952 0479-46-2381 8.儿童馆・儿童活动中心 设施名称 平泉儿童中心 大野原儿童馆 うずも儿童馆 轻野儿童馆 波崎西儿童馆 女性•儿童中心 若松儿童馆 电话号码 0299-93-8820 0299-92-7192 0299-96-5069 0299-97-0360 0479-44-8788 0479-48-1112 0479-46-1055 平泉 2783-3 大野原中央 3-4-21 知手中央 3-10-32 沟口 5821 波崎 5105-1 土合本町 3-9809-14 太田新町 1-1-3 9.资源再生化设施等 设施名称 第一回收再利用工场 第二回收再利用工场 第一卫生工场设施 第二卫生工场设施 电话号码 0299-96-8075 0479-44-2071 0299-96-0274 0479-44-4330 南浜 1-10 波崎 9602 东和田 8 波崎 801 地址 平泉 2325-1 日川 903 深芝 2503 贺 2149-11 知手 92-15 平泉 2769 知手 3255-15 神栖 3-11-3 木崎 2935 下幡木 742-1 息栖 3031-186 柳川 1501-2 波崎 6745-1 太田 402-13 土合本町 4-9809-4 波崎 3355 矢田部 7793-16 波崎 5083-7 波崎 1252-9 砂山 1014-301 地址 地址 10.市殡仪馆 设施名称 かみす圣苑 はさき火葬场 海浜公园墓地 松涛园墓地 11.市内幼儿园(公立) 设施名称 うずも幼儿园 石神幼儿园 大野原幼儿园 明神幼儿园 植松幼儿园 须田幼儿园 电话号码 0299-90-5311 0479-44-5479 电话号码 0299-96-1640 0299-92-5644 0299-92-6788 0479-44-3992 0479-48-2380 0479-46-1311 126 地址 南浜 1-9 波崎 9599-3 南浜 1-3 波崎 6718-4 地址 知手中央 5-9-7 石神 773-1 大野原中央 2-1-22 波崎 8759-4 土合本町 4-9809-3 须田 1301-1 12.市内の幼稚園(私立) 施設名 平泉幼稚園 電話番号 0299-92-3184 住所 平泉 2769 13.小学校 施設名 息栖小学校 軽野小学校 軽野東小学校 大野原小学校 横瀬小学校 大野原西小学校 深芝小学校 波崎小学校 波崎西小学校 矢田部小学校 植松小学校 土合小学校 太田小学校 須田小学校 柳川小学校 電話番号 0299-92-0514 0299-96-0502 0299-96-1402 0299-92-7552 0299-96-7494 0299-93-2251 0299-95-5211 0479-44-0059 0479-44-0074 0479-48-0009 0479-48-0462 0479-48-3001 0479-46-0013 0479-46-0024 0479-46-0025 住所 平泉 2780 知手 2-2 奥野谷 5746-2 大野原中央 2-1-8 横瀬 1276-15 大野原 5-1-45 深芝南 3-8 波崎 8759 波崎 5011 矢田部 3057 土合本町 4-9809-2 土合南 3-16-36 太田 598-2 須田 1177-13 柳川中央 1-9-10 電話番号 0299-96-0302 0299-92-0652 0299-96-1414 0299-92-8751 0479-44-0271 0479-48-0014 0479-46-0042 0479-48-5123 知手 100-3 平泉東 1-60-1 知手中央 7-1-17 大野原中央 2-8-46 波崎 7070 矢田部 3120 須田 2340-1 土合北 1-8-10 電話番号 0299-92-4169 0479-48-0044 0479-46-2711 住所 高浜 1468 土合本町 2 丁目 9928-1 柳川 1603-1 14.中学校 施設名 神栖第一中学校 神栖第二中学校 神栖第三中学校 神栖第四中学校 波崎第一中学校 波崎第二中学校 波崎第三中学校 波崎第四中学校 住所 15.高校 施設名 神栖高等学校 波崎高等学校 波崎柳川高等学校 16.市の公園 施設名 息栖運動広場 平泉多目的広場 五郎台中央公園 港公園 神栖総合公園 神栖中央公園 神之池緑地 豊ヶ浜運動公園 童子女の松原公園 利根公園 土合1号公園 宝山公園 土合緑地(いきいきらんど) 砂丘植物公園 波崎かもめ公園 ※その他,市内に多数の街区公園があります。 住所 息栖 2632-3 平泉 302-17 外 深芝南 3-14 東深芝 10 奥野谷 6170-16 木崎 1203-9 溝口 4991 外 波崎 9579 波崎 9594-1 波崎 8386-1 土合本町 4-9809-11 砂山 18 土合北 2-10-10 波崎 9594 波崎新港 12 127 12.市内幼儿园(私立) 设施名称 平泉幼儿园 电话号码 0299-92-3184 平泉 2769 地址 电话号码 0299-92-0514 0299-96-0502 0299-96-1402 0299-92-7552 0299-96-7494 0299-93-2251 0299-95-5211 0479-44-0059 0479-44-0074 0479-48-0009 0479-48-0462 0479-48-3001 0479-46-0013 0479-46-0024 0479-46-0025 平泉 2780 知手 2-2 奥野谷 5746-2 大野原中央 2-1-8 横濑 1276-15 大野原 5-1-45 深芝南 3-8 波崎 8759 波崎 5011 矢田部 3057 土合本町 4-9809-2 土合南 3-16-36 太田 598-2 须田 1177-13 柳川中央 1-9-10 电话号码 0299-96-0302 0299-92-0652 0299-96-1414 0299-92-8751 0479-44-0271 0479-48-0014 0479-46-0042 0479-48-5123 知手 100-3 平泉东 1-60-1 知手中央 7-1-17 大野原中央 2-8-46 波崎 7070 矢田部 3120 须田 2340-1 土合北 1-8-10 13.小学 设施名称 息栖小学 轻野小学 轻野东小学 大野原小学 横濑小学来 大野原西小学 深芝小学 波崎小学 波崎西小学 矢田部小学 植松小学 土合小学 太田小学 须田小学 柳川小学 地址 14.中学 设施名称 神栖第一中学 神栖第二中学 神栖第三中学 神栖第四中学 波崎第一中学 波崎第二中学 波崎第三中学 波崎第四中学 地址 15.高中 设施名称 神栖高中 波崎高中 波崎柳川高中 电话号码 0299-92-4169 0479-48-0044 0479-46-2711 16.市内公园 设施名称 息栖运动广场 平泉多功能广场 五郎台中央公园 港公园 神栖综合公园 神栖中央公园 神之池绿地 丰之浜运动公园 童子女松原公园 利根公园 土合第一公园 宝山公园 土合绿地(いきいきらんど) 砂丘植物公园 波崎かもめ公园 ※市内还有许多街心公园。 地址 息栖 2632-3 平泉 302-17 其他 深芝南 3-14 东深芝 10 奥野谷 6170-16 木崎 1203-9 沟口 4991 其他 波崎 9579 波崎 9594-1 波崎 8386-1 土合本町 4-9809-11 砂山 18 土合北 2-10-10 波崎 9594 波崎新港 12 128 地址 高浜 1468 土合本町 2 丁目 9928-1 柳川 1603-1 医療機関 医療機関名 あきら医院 小田医院 かしまなだ診療所 鹿嶋ハートクリニック 鹿島労災病院 かみす眼科 神栖済生会病院 神栖皮フ科クリニック 河島医院 こいえ産婦人科医院 児玉医院 五郎台ファミリークリニック 済生会波崎診療所 坂本医院 城之内医院 清仁会病院 セントラルクリニック 東部地区共同診療所 永木外科胃腸科医院 中島医院 西尾耳鼻咽喉科医院 にへいなかよしクリニック 野口医院 白十字総合病院 波崎クリニック ひかりクリニック 人見医院 牧医院 武藤小児科医院 三井クリニック わたなべ眼科クリニック 渡辺病院 住所 電話番号 内科・小児科・胃腸科 内科・消化器科・小児科・放射線科 内科・胃腸科・外科・小児科・整形外科 内科・循環器科 内科・脳外科・皮膚科・整形外科・耳鼻科・ 口腔外科・眼科・リハビリテーション科 眼科 内科・外科・小児科・婦人科・眼科・整形外 科・耳鼻咽喉科・皮膚科・泌尿器科・形成外 科 皮膚科 外科・内科・胃腸科・整形外科 産婦人科(妊婦検診のみ) 整形外科・外科・内科・小児科・皮膚科 内科・外科・小児科・皮膚科・整形外科 内科・整形外科・外科 内科・小児科・消化器内科 外科・内科・胃腸科・肛門科 内科 美容外科・皮膚科・内科・心療内科 内科・外科・消化器内科・婦人科 診療科目 大野原 5-1-29 波崎 8635 知手中央 3-4-21 平泉 1-168 0299-92-7081 0479-44-0450 0299-96-5111 0299-77-8888 土合本町 1-9108-2 0479-48-4111 神栖 1-12-8 0299-91-1455 知手中央 7-2-45 0299-97-2111 神栖 1-5-7 溝口 5539-1 大野原7-1-6 木崎 2406-261 深芝南 2-11-12 波崎 8968 平泉 2769 筒井 1422-147 矢田部 11345-1 大野原 4-7-11 新館 3 階 東和田 7911 0299-93-2400 0299-96-6679 0299-92-5824 0299-93-1177 0299-92-6661 0479-44-0253 0299-92-0700 0299-92-1261 0479-48-2000 0299-91-1188 0299-96-3894 内科・外科・皮膚科・整形外科・胃腸科 内科・皮膚科 耳鼻咽喉科 内科・人工透析内科 内科・小児科・整形外科・皮膚科 内科・小児科・循環器内科・呼吸器内科・呼 吸器外科・整形外科・外科・眼科・産婦人 科・脳神経外科・泌尿器科・耳鼻咽喉科・皮 膚科・消化器内科・消化器外科・放射線科・ 麻酔科・リハビリテーション科・歯科 内科・小児科・循環器科 内科・小児科・整形外科・皮膚科 矢田部 2959-1 須田 2158 息栖 3924-3 平泉 1-74 知手 98-41 0479-48-0211 0479-46-0040 0299-90-0033 0299-77-8181 0299-96-7373 賀 2148 0299-92-3311 波崎 6271-5 矢田部 7801-31 0479-44-3886 0479-48-5681 内科・小児科 内科・循環器科・消化器科・小児科・放射線 科・リハビリテーション科 小児科 内科・小児科・皮膚科・耳鼻咽喉科 眼科 胃腸科・内科・外科・整形外科・皮膚科・泌 尿器科・リハビリテーション科 芝崎 332 0299-96-0020 神栖 1-17-20 0299-92-7200 知手中央 1-15-40 知手中央 2974-305 大野原 1-6-4 0299-96-0611 0299-77-5247 0299-77-8772 土合本町 2-9809-20 0479-48-2121 129 医疗机构 医疗机构名称 あきら医院 门诊科室 地址 内科・小儿科・肠胃科 电话号码 大野原 5-1-29 0299-92-7081 波崎 8635 0479-44-0450 知手中央 3-4-21 平泉 1-168 0299-96-5111 0299-77-8888 土合本町 1-9108-2 0479-48-4111 神栖 1-12-8 0299-91-1455 知手中央 7-2-45 0299-97-2111 皮肤科 神栖 1-5-7 0299-93-2400 外科・内科・肠胃科・整形外科 沟口 5539-1 0299-96-6679 こいえ妇产科医院 妇产科(只做妊娠检查) 大野原7-1-6 0299-92-5824 儿玉医院 五郎台ファミリークリニック (医院) 济生会波崎诊疗所 整形外科・外科・内科・小儿科・皮肤科 木崎 2406-261 0299-93-1177 内科・外科・小儿科・皮肤科・整形科 深芝南 2-11-12 0299-92-6661 内科・整形外科・外科 波崎 8968 0479-44-0253 坂本医院 内科・小儿科・消化内科 平泉 2769 0299-92-0700 城之内医院 外科・内科・肠胃科・肛门科 筒井 1422-147 0299-92-1261 清仁会病院 セントラルクリニック (酒店内医院) 东部地区共同诊疗所 内科 矢田部 11345-1 0479-48-2000 美容外科・皮肤科・内科・心疗内科 大野原 4-7-11 新馆 3 层 0299-91-1188 内科・外科・消化内科・妇科 东和田 7911 0299-96-3894 永木外科胃肠科医院 内科・外科・皮肤科・整形外科・肠胃科 矢田部 2959-1 0479-48-0211 中岛医院 内科・皮肤科 须田 2158 0479-46-0040 西尾耳鼻喉科医院 にへいなかよしクリニック (医院) 野口医院 耳鼻喉科 息栖 3924-3 0299-90-0033 内科・人工透析内科 平泉 1-74 0299-77-8181 内科・小儿科・整形外科・皮肤科 内科・小儿科・循环内科・呼吸内科・ 呼吸外科・整形外科・外科・眼科・妇产 科・脑神经外科・泌尿科・耳鼻喉科・皮 肤科・消化内科・消化外科・放射科・ 知手 98-41 0299-96-7373 贺 2148 0299-92-3311 波崎クリニック(医院) 麻醉科・リハビリテーション科(康复训练 科)・牙科 内科・小儿科・循环科 波崎 6271-5 0479-44-3886 ひかりクリニック(医院) 内科・小儿科・整形外科・皮肤科 矢田部 7801-31 0479-48-5681 人见医院 内科・小儿科 芝崎 332 内科・循环科・消化科・小儿科・放射科・ り は び り て ー し ょ ん か 神栖 1-17-20 リハビリテーション科(康复训练科) 0299-96-0020 三井クリニック(医院) 内科・小儿科・皮肤科・耳鼻喉科 知手中央 2974-305 0299-77-5247 武藤小儿科医院 小儿科 知手中央 1-15-40 0299-96-0611 わたなべ眼科クリニック (医院) 眼科 大野原 1-6-4 0299-77-8772 土合本町 2-9809-20 0479-48-2121 ・ 小田医院 内科・消化器科・小儿科・放射科 かしまなだ诊疗所 内科・肠胃科・外科・小儿科・整形外科 鹿岛ハートクリニック(医院) 内科・循环器科 鹿岛劳灾医院 内科・脑外科・皮肤科・整形外科・ 耳鼻喉科・口腔外科・眼科・ り は び り て ー し ょ ん か かみす眼科 神栖济生会病院 神栖皮肤科クリニック (医院) 河岛医院 白十字综合医院 リハビリテーション科(康复训练科) 眼科 内科・外科・小儿科・妇科・眼科・整形 外科・耳鼻喉科・皮肤科・泌尿科・形成 外科 り は び り て ー し 牧医院 ょ ん 0299-92-7200 胃肠科・内部・外科・整形外科・皮肤科・ 渡边病院 り は び り て ー し ょ ん か 泌尿科・リハビリテーション科(康复训练 科) 130 市内の歯科医院 歯科名 住所 電話番号 青柳歯科医院 太田 4652 0479-46-3300 あさひ歯科 神栖 1-3-8 0299-77-8877 アップル歯科 大野原 4-2-3 0299-93-0176 荒野歯科医院 波崎 6980-1 0479-44-5128 安藤歯科医院 矢田部 6883 0479-48-2525 池田歯科医院 神栖 3-10-11 0299-90-1375 岩上歯科医院 土合南 2-17-3 0479-48-0035 大久保歯科 溝口 1725-1 0299-96-7717 大槻歯科医院 神栖 1-17-34 0299-92-8711 和歯科医院 太田 294-10 0479-46-0418 金丸歯科医院 波崎 8581 0479-44-0262 神栖デンタルクリニック 知手 5234 0299-96-6364 こうなん歯科 知手中央 3-8-2 0299-97-2848 小林歯科クリニック 太田 396-13 0479-46-0333 坂本医院歯科 平泉 2517 0299-92-5835 さひめ歯科クリニック 土合中央 3-10000-1716 0479-48-0840 知手歯科医院 知手中央 3-3-5 0299-96-7741 しまぶくろデンタルクリニック 深芝南 3-21-1 0299-90-0118 新扇歯科医院 木崎 2905-2 0299-92-5223 スズキ歯科医院 知手 3612-2 0299-97-2828 スマイルデンタルオフィス 太田 477-1 0479-46-3511 セントラル歯科医院 大野原 1-4-51 0299-92-5485 第二歯科医院 平泉 2-17 0299-91-0648 谷口歯科クリニック 大野原 7-7-30 0299-92-9731 沼田歯科医院 知手 2974-45 0299-96-0080 東部歯科診療所 知手 3420-85 0299-97-1188 波崎歯科医院 須田 2340-48 0479-46-0811 橋野歯科医院 若松中央 1-48 0479-46-1236 林歯科医院 波崎 8429-13 0479-44-5311 PC デンタルクリニック 土合中央 3-1-20 0479-48-1151 ひとみ歯科医院 堀割 1-5-6 0299-93-0333 丸山歯科医院 息栖 3031-49 0299-92-1422 明神歯科医院 波崎 8816-24 0479-44-4411 山崎歯科医院 波崎 8888 0479-44-0478 山本歯科クリニック 矢田部 5537 0479-48-6711 ワイズデンタルクリニック 奥野谷 8197 0299-96-1137 131 市内牙科医院 牙科医院名称 地址 电话号码 青柳齿科医院 太田 4652 0479-46-3300 あさひ齿科 神栖 1-3-8 0299-77-8877 アップル齿科 大野原 4-2-3 0299-93-0176 荒野齿科医院 波崎 6980-1 0479-44-5128 安藤齿科医院 池田齿科医院 岩上齿科医院 矢田部 6883 神栖 3-10-11 土合南 2-17-3 0479-48-2525 0299-90-1375 0479-48-0035 大久保齿科 沟口 1725-1 0299-96-7717 大槻齿科医院 神栖 1-17-34 0299-92-8711 和齿科医院 太田 294-10 0479-46-0418 金丸齿科医院 波崎 8581 0479-44-0262 神栖デンタルクリニック(牙科医院) 知手 5234 0299-96-6364 こうなん齿科 知手中央 3-8-2 0299-97-2848 小林齿科クリニック(牙科医院) 太田 396-13 0479-46-0333 坂本医院齿科 平泉 2517 0299-92-5835 さひめ齿科クリニック(牙科医院) 土合中央 3-10000-1716 0479-48-0840 知手齿科医院 知手中央 3-3-5 0299-96-7741 しまぶくろデンタルクリニック(牙科医院) 深芝南 3-21-1 0299-90-0118 新扇齿科医院 木崎 2905-2 0299-92-5223 スズキ齿科医院 知手 3612-2 0299-97-2828 スマイルデンタルオフィス(牙科医院) 太田 477-1 0479-46-3511 セントラル齿科医院 大野原 1-4-51 0299-92-5485 第二齿科医院 平泉 2-17 0299-91-0648 谷口齿科医院クリニック(牙科医院) 大野原 7-7-30 0299-92-9731 沼田齿科医院 知手 2974-45 0299-96-0080 东部齿科诊疗所 波崎齿科医院 知手 3420-85 须田 2340-48 0299-97-1188 0479-46-0811 桥野齿科医院 若松中央 1-48 0479-46-1236 林齿科医院 波崎 8429-13 0479-44-5311 PC デンタルクリニック(牙科医院) 土合中央 3-1-20 0479-48-1151 ひとみ齿科医院 堀割 1-5-6 0299-93-0333 丸山齿科医院 息栖 3031-49 0299-92-1422 明神齿科医院 波崎 8816-24 0479-44-4411 山崎齿科医院 波崎 8888 0479-44-0478 山本齿科クリニック(牙科医院) 矢田部 5537 0479-48-6711 ワイズデンタルクリニック(牙科医院) 奥野谷 8197 0299-96-1137 132 【 Memo 】 133 134 ©kamisu city 135