...

Man

by user

on
Category: Documents
16

views

Report

Comments

Description

Transcript

Man
第1 問 《 短 い対 話 の 内 容を 問 う 》
問1
1
放送文
③
③
Woman :Have you seen the new school flag?
Man
:The one with the name around the logo?
Woman :Yes, but the name is under it instead of above it.
Man
:Yeah, it’s great!
全訳
女性 : 新 し い校 旗 見 た ?
男性 : ロ ゴ の周 り に 名 前が あ る も ので し ょ ?
女性 : そ う ,で も 名 前 がロ ゴ の 上 じゃ な く て ,下 に あ る もの ね 。
男性 : う ん ,あ れ い い よね !
「新 し い 校 旗は ど れ か 。」
男 性 の 1 つ目 の 発 言 the one with the name around the logo と,女 性 の 2 つ目 の
発 言 the name is under it instead of above it よ り, ロ ゴの 下 側 を 囲む よ う に 校名 が
入っ て い る もの で あ る こと が わ か る。 よ っ て 正解 は ③ の イラ ス ト で ある 。
問2
2
④
放送文
Man
:How many new students have joined the club?
Woman :Seven the first day, and three since then.
Man
:How many more do you think will join?
Woman :I expect three more.
全訳
男性 : ク ラ ブに 新 し い 生徒 が 何 人 入っ た の ?
女性 : 初 日 に 7 人 で, その 後 に 3 人よ 。
男性 : あ と さら に 何 人 が入 る と 思 う?
女性 :3 人 かな 。
「女 性 は , 全部 で 何 人 の新 し い 生 徒が 入 る と 思っ て い る か。」
①「 3 人 」
②「 7 人 」
③「 10 人 」
④「 13 人 」
男 女 の 最 初の や り と りか ら , 初 日に 7 人, その 後 3 人 と, す でに 10 人の 生 徒が ク
ラブ に 入 っ たこ と が わ かる 。ま た 女性 は 2 つ 目の 発 言 で ,あ と 3 人 の生 徒 が 入 ること
を予 想 し て いる 。す で に入 っ た 人 数と 合 わ せ る と 13 人 に な る の で ,正 解 は ④ と な る 。
問3
3
①
放送文
Man
:How are your classes going?
Woman :Well, I love math, and music is also fun.
Man
:What about science?
Woman :I don’t really care for biology, but physics is great.
全訳
男性 : 授 業 はど う ?
女性 : そ う ね, 数 学 は 大好 き よ , そし て 音 楽 も楽 し い わ 。
男性 : 理 科 は?
1/13
女性 : 生 物 はそ れ ほ ど 好き じ ゃ な いけ ど , 物 理は 最 高 よ 。
「女 性 が 興 味の な い 授 業は ど れ か 。」
①「 生 物。」
②「 数 学。」
③「 音 楽。」
④「 物 理。」
授 業 は ど うか と 尋 ね る男 性 に 対 して , 女 性 は数 学 は 好 きだ し , 音 楽は 楽 し い と答え
てい る 。 し かし 科 学 は どう か と の 質問 に 対 し ては , 物 理 は良 い が , 生物 は そ ん なに好
きで は な い と話 し て い る。 よ っ て 正解 は ① の 生物 と な る 。
注 ○care for ~ 「~ を好 む 」
問4
4
②
放送文
Woman :Hurry up!
Man
The report is due soon.
:I thought you said we still had 50 minutes left.
Woman :That was half an hour ago!
Man
:I didn’t realize it’d been that long.
全訳
女性: 急 い で! レ ポ ート の 締 め 切り は も う すぐ よ 。
男性: ま だ 50 分 あ る と言 っ て い たと 思 っ て たけ ど 。
女性: そ れ は 30 分 前 のこ と よ !
男性: そ ん なに 経 っ て いた な ん て 気づ か な か った よ 。
「レ ポ ー ト を書 き 終 え るの に , 彼 らに は あ と 何分 残 さ れ てい る か。」
①「 10 分。」
②「 20 分。」
③「 30 分。」
④「 50 分。」
レ ポ ー ト の締 め 切 り 時間 ま で あ と 50 分 あ ると 思 っ て いた 男 性 に 対し て , 女 性は 2
つ目 の 発 言 で, そ れ は 30 分前 の発 言 だ と 話し て い る ので ,50 分- 30 分 =20 分 とな
り, ② の 20 分 が正 解 とな る 。
注 ○ that = so
○ it’d been = it had been
問5
5
③
放送文
Woman :Excuse me.
Man
What are you doing?
:I’m checking my email.
Woman :Students are supposed to leave their phones in the lockers.
Man
:Oh, sorry.
Where are they?
全訳
女性 : ち ょ っと , 何 を して い る の ?
男性 : E メ ール を 確 認 して い ま す 。
女性 : 生 徒 たち は ロ ッ カー に 携 帯 電話 を し ま うこ と に な って い る は ずで す よ 。
男性 : あ ぁ ,ご め ん な さい 。 そ れ らは ど こ に あり ま す か ?
「生 徒 は 何 を知 り た い のか 。」
①「 E メー ルを 送 れ る 場所 。」
②「 電 話 で 話せ る 場 所 。」
2/13
③「 ロ ッ カ ーが あ る 場 所。」
④「 公 衆 電 話が あ る 場 所。」
女 性 は 2 つ目 の 発 言 で携 帯 電 話 をロ ッ カ ー にし ま う よ うに 男 性( ここ で は 生 徒 )に
注意 を し て いる 。 そ れ に対 し 生 徒 は,Where are they? と聞 い て い るの で , 生 徒はロ
ッカ ー の 場 所を 聞 い て いる と わ か る。Where are they? の they は lockers を受け て
いる こ と に 注意 。 正 解 は③ 。
注 ○ be supposed to …「… す るこ と に な って い る 」
○ pay (tele)phone「 公衆 電 話 」
問6
6
②
放送文
Man
:Please fill out this form and sign at the bottom right.
Woman :OK.
Man
:And the date at the top.
Oh, also put your telephone number above your
signature.
Woman :All right.
全訳
男性 : こ の 用紙 に 記 入 して , 一 番 下の 右 側 に 署名 し て 下 さい 。
女性 : は い 。
男性 : そ し て日 付 は 一 番上 に 。 あ ぁ, そ れ と 署名 の 上 に 電話 番 号 も 記入 し て 下 さい。
女性 : わ か りま し た 。
「女 性 は 電 話番 号 を ど こに 書 く べ きか 。」
男 性 は ま ず署 名 を 書 類の 一 番 下 の右 側 に , そし て 日 付 を書 類 の 一 番上 に 書 く ように
指示 を し て いる 。 そ の 後, 電 話 番 号は 書 類 の 右下 に 書 い た署 名 の 上 に書 く よ う に指示
して い る の で, イ ラ ス トで は ② の 位置 が 正 解 とな る 。
注 ○fill out ~ 「~ ( 書類 な ど ) に記 入 す る 」
第2 問 《 短 い対 話 に 続 く応 答 を 問 う》
問7
7
②
放送文
Woman :What does the word ‘xenophobia’ mean?
Man
:Hmm, why don’t you look it up in the dictionary?
Woman :Can I borrow yours?
I forgot mine today.
全訳
女性 :“xenophobia”っ てい う 単 語 はど う い う 意味 ?
男性 : う ー ん, 辞 書 で 調べ て み た ら?
女性 : あ な たの 辞 書 を 借り て も い いか し ら ? 今日は 自 分の 辞 書 を 忘れ た の 。
①「 僕 は 辞 書で 調 べ た いな 。」
②「 も ち ろ ん, で も 少 し待 っ て く れる ? 」
③「 自 分 の 辞書 を 使 っ たら ど う ? 」
④「 う ん , 今日 は 僕 も 自分 の 辞 書 を忘 れ た ん だ。」
xenophobia と い う 言葉 の 意 味 を知 ら な い 女性 に 対 し て ,男性 は 辞書 で 調 べ るこ とを
提案 し て い る。 女 性 は 自分 の 辞 書 を忘 れ た の で, 男 性 に 貸し て く れ るよ う 頼 ん でいる
ので , 自 然 な会 話 が 成 り立 つ の は ②。 ④ は , 貸す こ と を 承諾 し て い るが , 男 性 も自分
の辞 書 を 忘 れた と い う のは つ じ つ まが 合 わ な いの で 不 適 当。
注 ○ xenophobia n. 「 外国 人 恐 怖 症」
3/13
○ look up ~「( 辞 書 など で ) ~ (= 言 葉 な ど) を 調 べ る」
問8
8
①
放送文
Man
:Hello, I’d like to make a dinner reservation for 7 o’clock tonight.
Woman :OK, for how many people?
Man
:Let’s see, there will be eight of us.
全訳
男性 : も し もし , 今 夜 7 時 にデ ィ ナー の 予 約 をし た い の です が 。
女性 : か し こま り ま し た, 何 人 で しょ う か 。
男性 : え え と, 8 人 に なり ま す 。
①「 申 し 訳 ござ い ま せ んが , 大 き いテ ー ブ ル が 9 時 まで 空い て い ま せん 。」
②「 か し こ まり ま し た ,今 夜 8 時 にお 待 ち し てお り ま す 。」
③「 申 し 訳 ござ い ま せ ん, ご 予 約 は受 け 付 け てお り ま せ ん。」
④「 平 日 は 午 後 5 時半 から 開 い て おり ま す。」
今 夜 7 時 に 8 人 が 座 れる テ ー ブ ルが 空 い て いる か ど う かを 女 性 が 答え る こ と が予測
でき る 。男 性 は 7 時に 予約 を し た いの で ② は 誤り 。③は ,初 め のや りと り に お いて 女
性は 予 約 を 受け て い る ので 不 適 当 。④ は , 男 性は 開 店 の 時間 を 聞 い てい る わ け ではな
いの で 不 適 当 。よっ て 8 人 が座 れ るテ ー ブ ル が 9 時 まで 空い て い な いこ と を 伝 える ①
を選 ぶ と , 会話 が 成 り 立つ 。
問9
9
③
放送文
Man
:Guess what?
I ran into Emily yesterday and she told me that you …
Woman :Uh... excuse me, but which Emily was it?
Man
:The one from Toronto.
全訳
男性 : 聞 い てよ 。 昨 日 エミ リ ー に ばっ た り 会 った ん だ け ど, 彼 女 が 僕に , 君 が …。
女性 : え え っと , ご め んな さ い , どの エ ミ リ ーか し ら 。
男性 : ト ロ ント 出 身 の エミ リ ー だ よ。
①「 わ か っ たわ 。 あ な たは ど う し て走 っ て い たの ? 」
②「 彼 女 が わか ら な か った の ? 」
③「 あ あ , わか っ た わ 。そ れ で 彼 女は 何 て 言 った の ? 」
④「 昨 日 ど うし て 彼 女 に会 わ な か った の ? 」
男性 が 昨 日 偶然 会 っ た エミ リ ー に つい て 話 し てい る が , 女性 は 男 性 がど の エ ミリー
につ い て 話 して い る の かわ か ら な いの で , 男 性の 話 の 途 中で 尋 ね て いる 。 ト ロ ント出
身の エ ミ リ ーに つ い て 話し て い る とわ か っ た 女性 が ,男 性に 話 の 続 きを 促 す ③ が正 解。
run into ~は「 偶 然~ に出 会 う」とい う 意 味 で,男 性は 走っ て い た わけ で は な いの で ,
①は 不 適 当 。
注 ○Guess what? 「 あの ね。; ねえ 聞 い て 。」
問 10
10
①
放送文
Woman :You don’t like this kind of music, do you?
Man
:Not really.
How did you know?
Woman :It was just a guess from your facial expression.
全訳
女性 : こ の 類い の 音 楽 は好 き じ ゃ ない で し ょ ?
4/13
男性 : あ ん まり ね 。 ど うし て わ か った の ?
女性 : 単 に あな た の 表 情か ら 推 測 した の よ 。
①「 実 は , ジャ ズ の 方 が好 き な ん だ。」
②「 実 は , 僕は い つ も 正し く は な いん だ。」
③「 踊 り た い気 分 に さ せる ん だ。」
④「 そ う だ ね, 好 き な ジャ ン ル だ よ。」
女 性 が ,this kind of music(こ の類 の 音 楽 )につ い て「 あま り 好 きで は な い ので は」
と男 性 に 尋 ね, 男 性 が 認め て い る 。そ れ に 続 けて , 男 性 の表 情 か ら この 音 楽 が 好きで
はな い と わ かっ た と 話 す女 性 に 対 し, 男 性 が 好き な ジ ャ ンル に 言 及 して い る ① が最も
適当 で あ る 。④ は , 男 性は す で に この 音 楽 は 好き で は な いと 話 し て いる の で 不 適当。
注 ○facial expression「顔 の 表 情 」
問 11
11
④
放送文
Woman :Would you like some beer?
Man
:But, I’m only 20 years old.
Woman :If you’re 20, you can drink alcohol in Japan.
全訳
女性 : ビ ー ルは い か が です か ?
男性 : で も 僕は ま だ 20 歳 です よ 。
女性 :20 歳な ら 日 本 では お 酒 を 飲め ま す よ 。
①「 僕 は ま だ 20 歳 で はあ り ま せ ん。」
②「 僕 は ま だ 21 歳 で はあ り ま せ ん。」
③「 僕 の 国 と同 じ よ う に, そ れ は 18 歳 だ と 思い ま し た 。」
④「 僕 の 国 と同 じ よ う に, そ れ は 21 歳 だ と 思い ま し た 。」
ビ ー ル を 勧め る 女 性 に対 し て , 男性 は 20 歳で あ る こ とを 理 由 に ,お 酒 が 飲 めない
と暗 に 断 っ てい る が , それ に 対 し て女 性 は 日 本で は 20 歳で も お 酒 が飲 め る こ とを教
えて い る 。 男性 の 返 答 から , 男 性 は海 外 の 出 身で , 彼 の 国で は 20 歳で は お 酒 を飲め
ない こ と が 予測 で き る 。よ って ,それ に 続 く 応答 と し て は④ が 適 当 であ る 。it was 21
の it は 女 性の 2 回 目 の発 言 の you can drink alcohol を受 け て い る。
問 12
12
①
放送文
Woman :What else should we get for the party?
Man
:This fried chicken looks delicious, and it’s 30% off.
Woman :But if we wait till 7:00, they’ll discount it to half price.
全訳
女性 : 他 に 何か パ ー テ ィー に 必 要 なも の は あ る?
男性 : こ の フラ イ ド チ キン が お い しそ う だ よ 。そ れ に 30% オフ だ 。
女性 : で も 7 時 まで 待 てば 半 額 に なる わ 。
①「 で も パ ーテ ィ ー は 6 時 30 分 に始 ま る よ 。」
②「 で も 店 は 7 時 30 分に 閉 ま る よ。」
③「 そ う だ ね, じ ゃ あ 今す ぐ そ れ を買 お う。」
④「 そ う だ ね, じ ゃ あ 6 時 まで 待 とう 。」
フ ラ イ ド チキ ン を 買 うに あ た っ て, 女 性 の 「7 時 半 ま で待 て ば 半 額に な る 」 という
情報 に 対 し てど う 反 応 する か が ポ イン ト に な る。 ② は 店 が閉 ま る ま でに 買 う と いう解
決策 が あ る にも 関 わ ら ず, 女 性 が 伝え た 情 報 に対 し て 男 性が 「 で も 」と 返 し て いるの
5/13
が会 話 の 流 れに 合 わ な い。③ と④ は,
「そ う だね 」と応 じて い る に も関 わ ら ず ,女 性 か
らの 情 報 に 矛盾 す る 形 の返 答 を し てい る の で 不適 当 。 半 額に な る 時 間を 待 つ と パーテ
ィー が 始 ま る時 間 が 過 ぎて し ま う ①を 選 ぶ と ,自 然 な 会 話が 成 立 す る。
注 ○discount ~ vt. 「~ ( の 価 格) を 値 引 く」
問 13
13
④
放送文
Man
:Summer vacation will be over soon.
Woman :Have you been enjoying yourself?
Man
:Yeah, Grandma, but I won’t be able to sleep much this week.
全訳
男性 : も う すぐ 夏 休 み が終 わ っ ち ゃう よ 。
女性 : 楽 し んで い る か い?
男性 : う ん ,お ば あ ち ゃん 。 で も 今週 は あ ま り眠 れ な さ そう だ よ 。
①「 私 も よ 。」
②「 あ な た もよ 。」
③「 ど う し て( 私 が 眠 れな い の ) ?」
④「 ど う し て( あ な た が眠 れ な い の) ? 」
な ぜ 孫 が 眠れ な く な るの か , 理 由を 聞 く こ とが 予 測 で きる 。 2 つ 目の 男 の 子 の発言
で は , won’t と い う 否 定 形 が 使 わ れ て い る の で , neither で な く so を 用 い て 同 意 し
てい る ① と ②は 不 適 当 。眠 れ な く なる の は 孫 であ る 男 の 子な の で ③ も不 適 当 。 ④を選
ぶと , 会 話 が自 然 に 成 り立 つ し , 文法 上 の 誤 りも な い 。
第3 問
A《 対 話 の 内容 を 問 う 》
問 14
14
④
放送文
Man
:I don’t know what to get for my mother ’s birthday.
Woman :Flowers are always nice.
Man
:Well, I don’t want to give them again this year.
Woman :I surprised my mother with lunch at a nice French restaurant, and she
loved it.
Man
:That’s what I’ll do!
She enjoys good food and wine.
全訳
男性 : 母 の 誕生 日 に 何 を買 っ た ら いい か わ か らな い ん だ 。
女性 : お 花 はい つ で も いい わ よ ね 。
男性 : う ー ん, 今 年 も また お 花 を あげ る の は いや な ん だ 。
女性 : 私 は いい フ ラ ン ス料 理 の レ スト ラ ン で 母を び っ く りさ せ た の 。母 も 気 に 入って
いた わ 。
男性: そ れ にし よ う ! 母は美 味 しい 料 理 と ワイ ン が 好 きな ん だ 。
「男 性 は 彼 の母 の 誕 生 日に 何 を す るつ も り か 。」
①「 フ ラ ン ス料 理 を 作 る。」
②「 ワ イ ン を一 本 あ げ る。」
③「 き れ い な花 を あ げ る。」
④「 レ ス ト ラン に 連 れ て行 く。」
男 性 は , 母親 へ の 誕 生日 プ レ ゼ ント に 悩 ん でお り , 女 性は 花 を プ レゼ ン ト す ること
6/13
を提 案 し た が, 男 性 は 過去 に す で に同 じ こ と をし て い る ので , 他 の アイ デ ア を 探して
いる 。女性 が,彼 女の 母親 を フ ラ ンス 料 理 の レス ト ラ ン に連 れ て 行 った こ と を 話す と,
男性 は That’s what I’ll do!(それ は僕 が こ れ から す る こ とだ 。;そ うし ま す。)と 言 っ
てそ の ア イ デア を 気 に 入り , 彼 の 母親 が お い しい 料 理 と ワイ ン が 好 きで あ る こ とも述
べて い る の で,男 性は 母親 を レ ス トラ ン に 連 れて 行 く と 考え ら れ る 。よ っ て正 解は ④。
問 15
15
③
放送文
Man
:Guess what I bought myself today.
Woman :Another shirt?
Man
:Yes, they had a big sale!
Woman :Let me see.
Man
Are you kidding me?!
:What’s wrong with it?
Woman :You bought one with the same pattern last month.
Man
:But this one has long sleeves.
Woman :Anyway, I think you should take it back.
全訳
男性 : 今 日 ,僕 が 買 っ たも の は 何 だと 思 う ?
女性 : ま た 新し い シ ャ ツ?
男性 : う ん ,と っ て も 安か っ た ん だ!
女性 : 見 せ てみ て 。 冗 談で し ょ ? !
男性 : 何 か 問題 で も ?
女性 : 先 月 ,同 じ 模 様 のシ ャ ツ を 買っ た じ ゃ ない 。
男性 : で も これ は 長 袖 だよ 。
女性 : と に かく 返 品 す るべ き だ と 思う わ 。
「な ぜ 女 性 は, 男 性 の 新し い シ ャ ツに 不 満 が ある の か。」
①「 彼 に は 高す ぎ る か ら。」
②「 彼 に は 大き す ぎ る から 。」
③「 彼 が す でに 持 っ て いる も の に 似す ぎ て い るか ら。」
④「 彼 女 の シャ ツ に と ても 似 て い るか ら。」
男 性 が 買 って き た シ ャツ に つ い て話 し て い る。 女 性 は ,新 し い シ ャツ を 見 た 後,先
月男 性 が 買 った シ ャ ツ と同 じ 模 様 のシ ャ ツ で ある こ と を 理由 に , 返 品す る べ き だと述
べて い る 。 この 状 況 に 最も 合 っ て いる の は ③ であ る 。
問 16
16
②
放送文
Woman :Angel’s new song’s great!
Man
:Is the CD already out?
I thought it was coming out next week.
Woman :Yeah, but the song’s available online.
Man
:Really?
Maybe I should download it now.
Woman :But if you do that, you won’t get the booklet.
Man
:Oh, I definitely want that!
I’d better wait.
全訳
女性 : エ ン ジェ ル の 新 しい 歌 は 最 高だ わ !
男性 : も う CD が 発 売 され て い る の? 来 週 発売 だ と 思 って い た よ 。
女性 : そ う なん だ け ど ,曲 を オ ン ライ ン で 購 入で き る の よ。
男性 : 本 当 に? 今 す ぐダ ウ ン ロ ード し た 方 がい い か も しれ な い 。
7/13
女性 : で も ,そ う し た ら歌 詞 カ ー ドが 手 に 入 らな い わ よ 。
男性 : あ ぁ ,そ れ は 絶 対に 欲 し い な! 待 っ たほ う が い いね 。
「男 性 は 何 をす る 可 能 性が 高 い か 。」
①「 今 す ぐ お店 で CD を買 う。」
②「 来 週 , お店 で CD を買 う。」
③「 今 す ぐ 曲を ダ ウ ン ロー ド す る 。」
④「 来 週 , 曲を ダ ウ ン ロー ド す る 。」
あ る 歌 手 の 新 し い 曲 に つ い て 男 女 が 話 し て い る 。CD の 発 売 は 来 週 で あ る が , すで
に曲 を 聴 い た女 性 か ら ,オ ン ラ イ ンで 曲 を ダ ウン ロ ー ド する こ と が でき る こ と を男性
は知 る 。し かし 男 性 は CD に 付 い てい る 歌 詞 カー ド が 欲 しい と 言 っ て,I’d better wait.
(待 っ た 方 がい い ね。)と述 べ て い るの で ,来 週 の CD の 発売 日 ま で 待っ た 上 で お店で
買う こ と が 予測 で き る 。よ っ て 正 解は ② 。
注 ○available adj. 「 手に 入 る ; 購入 で き る 」
○download ~ vt. 「 ~を ダ ウ ン ロー ド す る 」
B《 対 話 の 情報 整 理 を 求め る 》
放送文
Man
:I feel like having pizza tonight.
Woman :Here’s a flyer from the new shop.
Man
:I’d like one with sausage.
Woman :How about the Sausage Deluxe?
Man
:Let me see.
But it has onions.
Woman :Oh, you know I can’t stand them.
Man
:It says on the other side that these two are on sale.
The Seafood looks
delicious.
Woman :I’m not in the mood for seafood.
Man
I’d prefer the other one, Spicy Chicken.
:Hmm... but this one looks even better.
Woman :Meat Lovers?
OK.
Oh, it’s regular price.
The kids will be happy with that.
But for the
second pizza, I’d like one with lots of vegetables like asparagus or
eggplant.
Man
:They have Grilled Vegetable and Seasonal Vegetable.
They’re kind of
similar, but the Seasonal has asparagus, mushrooms and garlic.
The
Grilled has eggplant, zucchini and... onions.
Woman :Oh no.
Man
:So, if you don’t mind garlic, shall we go with Seasonal Vegetable?
Woman :Sure.
Should I call?
全訳
男性 : 今 日 はピ ザ が 食 べた い 気 分 だな 。
女性 : こ れ が新 し い お 店の チ ラ シ よ。
男性 : ソ ー セー ジ 入 り がい い な 。
女性 : ソ ー セー ジ デ ラ ック ス は ど う?
男性 : そ う だね … で も 玉ね ぎ が 入 って い る よ 。
女性 : あ ぁ ,私 が 嫌 い なの を 知 っ てる わ ね 。
男性 : 裏 に こ の 2 つが セー ル だ っ て書 い て あ るよ 。 シ ー フー ド が 美 味し そ う だ な。
女性:シーフードの気分じゃないわ。もう 1 つの方がいいわ,スパイシーチキンよ。
8/13
男性 : う ー ん, で も こ っち の 方 が もっ と 良 さ そう だ よ 。 あ, 通 常 の 値段 だ ね 。
女性 : ミ ー トラ バ ー ズ ? いい わ 。こ れ な ら 子供 た ち も 喜ぶ わ 。 で も 2 枚目 のピ ザは
アス パ ラ ガ スか ナ ス の よう な 野 菜 がた く さ ん 入っ た ピ ザ がい い わ 。
男性 : 焼 き 野菜 の ピ ザ か季 節 野 菜 のピ ザ が あ るよ 。 同 じ よう な 感 じ だけ ど , 季 節野菜
のピ ザ に は アス パ ラ ガ スと マ ッ シ ュル ー ム と ニン ニ ク が 入っ て い る よ。 焼 き野菜
のピ ザ に は ,ナ ス と ズ ッキ ー ニ と …玉 ね ぎ だ 。
女性 : あ ら やだ 。
男性 : だ か ら, 君 が ニ ンニ ク を 気 にし な い な ら, 季 節 野 菜の ピ ザ に する ?
女性 : い い わ。 電 話 し ても い い ?
注 ○stand ~ vt. 「~ を我 慢 す る 」
○be in the mood for ~「 ~ し た い気 分 で あ る」
問 17
17
④
「割 引 価 格 で購 入 で き るピ ザ は ど れか 。」
①「 ソ ー セ ージ デ ラ ッ クス と ミ ー トラ バ ー ズ 」
②「 ソ ー セ ージ デ ラ ッ クス と ス パ イシ ー チ キ ン」
③「 シ ー フ ード と ミ ー トラ バ ー ズ 」
④「 シ ー フ ード と ス パ イシ ー チ キ ン」
男性 の 4 つ 目の 発 言 か ら ,割 引 価 格に な っ て い る 2 種類 のピ ザ の う ち ,1 つ が シー
フー ド で あ るこ と が わ かる 。 そ の 直後 の 女 性 の発 言 で は ,も う 1 つ のピ ザ が ス パイシ
ーチ キ ン で ある こ と が 言及 さ れ て いる 。 正 解 は④ 。
問 18
18
「チ ラ シ の
④
18
に 入 れる べ き も のは ど れ か 。」
①「 ア ス パ ラガ ス 」
②「 ニ ン ニ ク」
③「 マ ッ シ ュル ー ム 」
④「 玉 ね ぎ 」
空所 に は,焼き 野 菜 の ピザ の 具 材 が入 る 。男 性 が 6 つ目 の発 言 で,焼き 野 菜 の ピザ
と季 節 野 菜 のピ ザ の 具 材に つ い て 言及 し て い る。 焼 き 野 菜の ピ ザ に は, ナ ス と ズッキ
ーニ ,玉ね ぎが 入 っ て いる が ,チ ラシ に 書 か れて い な い のは 玉 ね ぎ なの で ,正 解は ④ 。
問 19
19
②
「彼 ら が 注 文す る ピ ザ はど れ か。」
①「 ミ ー ト ラバ ー ズ と 焼き 野 菜 」
②「 ミ ー ト ラバ ー ズ と 季節 野 菜 」
③「 ス パ イ シー チ キ ン と焼 き 野 菜 」
④「 ス パ イ シー チ キ ン と季 節 野 菜 」
5 つ 目 の 発言 で ミ ー トラ バ ー ズ を提 案 し た 男性 に 対 し て, 女 性 は 「子 供 た ち も喜ぶ
だろ う 」 と 話し て い る ので , ミ ー トラ バ ー ズ を注 文 す る こと が ま ず わか る 。 女 性はそ
の後 ,2 枚 目の ピ ザ は 野菜 が 入 っ たピ ザ が い いと 話 し て いる 。 焼 き 野菜 の ピ ザ には,
女性 の 嫌 い な玉 ね ぎ が 入っ て い る ので , 男 性 は女 性 に 季 節野 菜 の ピ ザは ど う か と聞い
き, そ れ に 女性 が 承 諾 して い る の で, 彼 ら が 注文 す る の はミ ー ト ラ バー ズ と 季 節野菜
のピ ザ の 2 つで あ る 。 正解 は ② で ある 。
9/13
第4 問
A《 長 め の 文章 の 内 容 を問 う 》
放送文
Now let me tell you a story.
When we lived in Japan many years ago, my
American friend Jane came to visit us with her Japanese boss, who wanted to meet
my husband.
After he left, we decided to open the gift that he had brought.
Surprisingly, it was a neatly packed live lobster.
“It’s alive!
It’s alive!”
yelling, “It’s a lie!
I started laughing and shouting,
But Jane, who’d just gone to the bathroom, thought I was
It’s a lie!”
She thought we were having an argument, so she
was afraid to come back into the living room.
When she finally returned, she
realized that we were not fighting, but laughing at such an unexpected gift.
We had never cooked a lobster before, so we didn’t know what to do.
In those
days there was no Internet to get information, so we went and asked a neighbor.
Meanwhile, we had put the lobster in a sink full of water.
When we came home
the lobster had become so lively that we no longer had the heart to cook it.
We
managed to get it back into the box, and we gave it to the neighbor instead.
全訳
ちょ っ と 聞 いて く れ る かし ら 。 何 年も 前 に 日 本に 住 ん で いた 時 の こ とな ん だ けど,
私の ア メ リ カ人 の 友 人 のジ ェ ー ン が, 私 の 夫 に会 い た が って い た 彼 女の 日 本 人 の上司
と一 緒 に 訪 ねて き た の 。彼 が 帰っ た後 ,彼が 持っ て き た お土 産 を 開 ける こ と に した の。
驚いたことに,それはきれいに包装された生きたロブスターだったわ。私は笑って,
「生 き て る わ! 生 き てる わ !」って 叫 び 出 した の 。で も,ち ょう どト イ レ に 行っ て い
たジ ェ ー ン は,私 が「 嘘よ ! 嘘 よ! 」って 叫ん で い る と思 っ た の ね。彼 女は ,私 た ち
が喧 嘩 を し てい る と 思 って , 怖 く て居 間 に 戻 って こ れ な かっ た の 。 よう や く 彼 女が戻
って き て , 私た ち が 喧 嘩を し て い たわ け で は なく , 予 想 外の お 土 産 に笑 っ て い たこと
に彼 女 は 気 付い た わ 。
私た ち は 今 まで に ロ ブ スタ ー を 調 理し た こ と がな か っ た から , ど う すれ ば い いかわ
から な か っ たわ 。その 当時 は ,情 報を 得 る た めの イ ン タ ーネ ッ ト な んて な か っ たか ら,
私た ち は 近 所の 人 に 聞 きに 行 っ た の。 そ の 間 ,私 た ち は 水を 満 杯 に 入れ た 流 し にロブ
スタ ー を 入 れて お い た の。 私 た ち が帰 っ て く ると , ロ ブ スタ ー は と ても 元 気 に なって
しま っ た か ら, そ れ を 料理 す る 勇 気が な く な って し ま っ たの 。 ど う にか ロ ブ ス ターを
箱に 戻 し て ,代 わ り に 近所 の 人 に あげ た わ 。
問 20
20
③
「ジ ェ ー ン が部 屋 の 外 にい る 時 , 彼女 は 話 者 とそ の 夫 が 何を し て い ると 思 っ た か。」
①「 励 ま し てい る。」
②「 料 理 を して い る。」
③「 喧 嘩 を して い る。」
④「 笑 っ て いる 。」
ト イ レ に 行っ て い た ジェ ー ン は ,女 性が 言 っ た alive と a lie を聞き 間 違 え ,彼 らが
口論 を し て いる と 勘 違 いを し て い たの で , 正 解は ③ 。
問 21
21
④
「話 者 は ど のよ う に ロ ブス タ ー の 料理 法 を 見 つけ た か。」
①「 彼 女 の 夫に 聞 く こ とに よ っ て 。」
②「 イ ン タ ーネ ッ ト で 調べ る こ と によ っ て。」
③「 料 理 本 を見 る こ と によ っ て。」
10/13
④「 近 所 の 人と 話 す こ とに よ っ て 。」
ロ ブ ス タ ーを 調 理 し たこ と が な かっ た 話 者 とそ の 夫 は ,近 所 の 人 に聞 き に 行 ったと
述べ て い る ので , 正 解 は④ 。We had never cooked ~. とあ る こ と から , 彼 女 の夫も
ロブ ス タ ー の料 理 法 を 知ら な か っ たと 思 わ れ るの で , ① は誤 り 。In those days there
was no Internet to get information と , そ の当 時 は イ ンタ ー ネ ッ トな ど は な かった
と述 べ て い るの で , ② も不 適 当 。 ③の 料 理 本 につ い て は ふれ ら れ て いな い 。
問 22
22
②
「話 の 最 後 に, ロ ブ ス ター は ど う なっ た か。」
①「 料 理 さ れた 。」
②「 譲 ら れ た。」
③「 夫 に よ って 自 由 に され た。」
④「 上 司 に よっ て 持 ち 帰ら れ た。」
最 後 の 発 言に We managed to get it back into the box, and we gave it to the
neighbor instead. とあ り,ど う に か箱 に 入 れ て近 所 の 人 にあ げ た こ とが わ か る ので,
正解 は ② 。 水に 入 れ て おい た こ と でイ セ エ ビ が元 気 に な って し ま い ,調 理 す る 勇気が
なく な っ た とあ る の で ,① は 不 適 当。 ③ と ④ のよ う な こ とは 音 声 で は述 べ ら れ ていな
い。
注 ○neatly adv. 「き れい に 」
○yell vi. 「大声 を あ げ る; 叫 ぶ 」
○argument n. 「口 論 」
○unexpected adj. 「予 想外 の 」
○meanwhile adv. 「 そ の間 に 」
○have the heart to … 「… す る 勇 気が あ る 」
○manage to …「 何 と か… す る 」
B《 3 者 に よる 討 論 の 内容 を 問 う 》
放送文
Ichiro
:So, Reina, what would you do if we had five million yen to improve our
school?
Reina
:Hmm.
I can think of so many things, Ichiro.
a roof over the bicycle parking area.
your bike gets wet?
One idea would be to put
Don’t you hate it when it rains and
We could also put some picnic tables on the grassy
area over by the bike stands.
That would give students a place to have
lunch or hang out after school.
And we could make the entrance look a lot
nicer.
What about painting it a bright color and buying some plants and
flowers?
Ichiro
:Well, those are all great ideas, Reina.
over the bicycles.
I especially like putting a roof
But to tell the truth, if we had that much money to
spend, I think it’d be better to spend it on one big thing rather than a lot of
little things.
Reina
:Oh, yeah.
Good point, Ichiro.
Ichiro
:I think it’d be better if we had free Wi-Fi everywhere in the school.
Internet access would help us study more.
We could get a lot of
information that would help us with our homework, and there are so many
educational websites that are usually free.
11/13
Best of all, we could chat with
the students at our sister school in Australia.
Don’t you agree, Mayuko?
Mayuko:Well, that’s a pretty good idea, Ichiro, but the library has Internet access,
and most students already have smartphones or tablet PCs.
be better to buy solar panels instead.
I think it’d
That electricity could be used all
over the school ― ― we could have hot water in the winter and air
conditioning in the summer.
Oh, I know!
bicycles out of the solar panels.
We could make a roof for the
That would kill two birds with one stone!
全訳
イチ ロ ウ:それ じ ゃ あ ,レイ ナ ,も し 500 万 円あ っ た ら 僕た ち の 学 校を 改 善 す るため
に何 を す る ?
レイ ナ
: うー ん , た くさ ん の こ とが 考 え ら れる わ , イ チロ ウ 。 1 つは , 駐 輪 場に屋
根 を つ け る こ と か し ら 。雨 が 降 っ た時 に ,自 分 の 自 転 車 が 濡 れ る の っ て い や
じ ゃ な い ? 駐 輪 場 近 く の 芝 生 に ピ ク ニ ッ ク テ ー ブ ル を 置 く こ と も で き る わ。
そ う す れ ば 生 徒 た ち が 昼 食 を 食 べ た り ,放 課 後 に の ん び り 過 ご し た り す る 場
所 が で き る わ 。そ れ に 入 口 を も っ と 素 敵 に す るこ と も で き る わ 。明 る い 色 を
塗っ た り , 植物 や 花 を 買っ た り す るの は ど う かし ら 。
イチ ロ ウ : そう だ ね , どれ も い い アイ デ ア だ よ, レ イ ナ 。駐 輪 場 に 屋根 を つ け るのは
特 に 気 に 入 っ た よ 。で も 正 直 に 言 うと ,も し そ れ だ け の 使 え る お 金 が あ る の
な ら ,小 さ な た く さ ん の こ と よ り ,大 き な 1 つ の こ と に お 金 を か け た 方 が い
いと 思 う ん だ。
レイ ナ
: えぇ , そ う ね。 確 か に そう だ わ , イチ ロ ウ 。
イチ ロ ウ : 学校 中 の ど こで も 使 え るワ イ フ ァ イが あ る と いい と 思 う んだ 。 イ ン ターネ
ッ ト 接 続 が あ れ ば ,さ ら に 勉 強 が はか ど る よ 。宿 題 に 役 立 つ た く さ ん の 情 報
が 得 ら れ る し ,そ れ に た い て い が 無料 の 教 育 的 な ウ ェ ブ サ イ ト も た く さ ん あ
るよ 。何 よ りも ,オ ー スト ラ リ ア の姉 妹 校 の 生徒 た ち と チャ ッ ト が でき るよ。
いい と 思 わ ない , マ ユ コ?
マユ コ
: そう ね , か なり い い 考 えだ と 思 う わ, イ チ ロ ウ。 で も 図 書館 に イ ン ターネ
ッ ト は あ る し ,ほ と ん ど の 生 徒 が すで に ス マ ー ト フ ォ ン や タ ブ レ ッ ト 型 パ ソ
コン を 持 っ てい る わ 。私は 代 わ り に太 陽 光 パ ネル を 買 う べき だ と 思 うの。電
気 は 学 校 中 で 使 え る わ 。冬 に は お 湯が 使 え る し ,夏 に は 空 調 設 備 が 使 え る の
よ。あ,わかったわ! 駐輪場の屋根を太陽光パネルで作るの。そうすれば
一石 二 鳥 だ わ。
問 23
23
②
「議 論 の 中 で提 案 さ れ たの は 次 の どれ か。」
①「 タ ブ レ ット 型 パ ソ コン の 購 入 。」
②「 太 陽 光 パネ ル の 設 置。」
③「 ピ ク ニ ック テ ー ブ ルの ペ ン キ 塗り 。」
④「 生 徒 の 海外 派 遣。」
マ ユ コ の 発言 の 中 で ,太 陽 光 パ ネル の 設 置 が提 案 さ れ てい る の で ,正 解 は ② 。①に
関し て は , マユ コ が ワ イフ ァ イ が 必要 な い 理 由と し て , すで に 生 徒 たち が タ ブ レット
型パ ソ コ ン を持 っ て い るこ と に つ いて 挙 げ て いた が , タ ブレ ッ ト 型 パソ コ ン の 購入に
つい て は 述 べら れ て い ない の で 不 適当 。 ペ ン キを 塗 る こ とを 提 案 さ れた の は , ピクニ
ック テ ー ブ ルで は な く 入口 な の で ③は 誤 り 。 オー ス ト ラ リア の 姉 妹 校と チ ャ ッ トがで
きる と い う 話は 出 て い るが , 生 徒 を海 外 に 行 かせ る と い う話 は 出 て いな い の で ,④も
誤り で あ る 。
12/13
問 24
24
①
「全 て の 話 者が 気 に 入 った 改 善 は どれ か。」
①「 自 転 車 置き 場 の 屋 根。」
②「 入 口 近 くの 花。」
③「 校 庭 の 芝。」
④「 新 し い ピク ニ ッ ク テー ブ ル。」
自 転 車 置 き場 の 屋 根 を設 置 す る こと を 提 案 した レ イ ナ に対 し て , イチ ロ ウ は いい考
えだ と 同 意 して い る 。 また マ ユ コ もレ イ ナ の 案を 受 け て ,太 陽 光 パ ネル で 駐 輪 場の屋
根を 作 る こ とを 提 案 し てい る 。 よ って 正 解 は ①。 ② と ④ はレ イ ナ に よっ て 提 案 されて
いる が , イ チロ ウ と マ ユコ は 特 に 賛成 は し て いな い の で 不適 当 。 ③ は, 新 し く 整備す
るこ と に 関 して は 述 べ られ て い な い。
問 25
25
③
「イ チ ロ ウ とマ ユ コ の 意見 が 異 な るの は 次 の どれ か。」
①「 図 書 館 の本 を も っ と購 入 す る 。」
②「 空 調 設 備を 設 置 す る。」
③「 学 校 中 のワ イ フ ァ イの 必 要 性 。」
④「 教 育 的 ウェ ブ サ イ トの 価 値。」
イ チ ロ ウ が提 案 し た ワイ フ ァ イ の整 備 に 関 して , マ ユ コは い い 考 えだ と 話 し てはい
るが , 図 書 館に イ ン タ ーネ ッ ト が ある こ と と ,生 徒 た ち がす で に ス マー ト フ ォ ンやタ
ブレ ッ ト 型 パソ コ ン を 持っ て い る こと を 理 由 に, ワ イ フ ァイ で は な い他 の も の を整備
する べ き だ と考 え て い る。 よ っ て 正解 は ③ 。 ①に 関 し て はふ れ ら れ てい な い 。 ②は,
太陽 光 パ ネ ルで 発 電 さ れる 電 力 の 使い 道 と し て挙 げ ら れ てい る が , マユ コ は こ れに関
して は 特 に 意見 を 述 べ てい な い の で不 適 当 。 ④も ワ イ フ ァイ を 整 備 する こ と で 得られ
るも の の 例 とし て イ チ ロウ が 挙 げ てい た が , マユ コ は こ れに 関 し て も特 に 意 見 を述べ
てい な い の で誤 り 。
注 ○hang out「ぶ ら ぶら し て 過 ごす 」
○Wi-Fi n. 「ワ イ フ ァ イ; 無 線 LAN」
○chat vi. 「チ ャ ッ ト する ; お し ゃべ り す る 」
○sister school「 姉 妹 校」
○Internet access「 イ ンタ ー ネ ッ ト接 続 」
○smartphone n. 「 ス マー ト フ ォ ン」
○tablet PC「 タブ レ ット 型 パ ソ コン 」
○solar panel「太 陽 光パ ネ ル 」
13/13
Fly UP