Comments
Description
Transcript
CRK, MTR - Grundfos
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRK, MTR Installation and operating instructions 2 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 English (GB) Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 日本語 (JP) 取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appendix 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Table of contents CRK, MTR Declaration of conformity Declaration of conformity GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CRK and MTR, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: – Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809:1998, A1:2009. – Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-51:2003. – EMC Directive (2004/108/EC). – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Electric motors: Commission Regulation No. 640/2009. Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate. Standard used: EN 60034-30:2009. – Ecodesign Directive (2009/125/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98476089 0610). JP: EC 適合宣言 Grundfos は、 その責任の下に、 CRK 製品お よ び MTR 製品 が EC 加盟諸国の法規に関連す る、 以下の評議会指令に適 合 し てい る こ と を宣言 し ます : ̶ 機械指令 (2006/42/EC)。 適用規格 : EN 809:1998, A1:2009。 ̶ 低電圧指令 (2006/95/EC)。 適用規格 : EN 60335-1:2002 お よ び EN 60335-251:2003。 ̶ EMC 指令 (2004/108/EC)。 ̶ エ コ デザ イ ン指令 (2009/125/EC)。 電気モー タ ー : 委員会規定 No 640/2009。 IE2 ま たは IE3 の表示があ る三相 Grundfos モー タ ーに のみ該当 し ます。 モー タ ーの ネーム プ レ ー ト を ご確認 く だ さ い。 適用規格 : EN 60034-30:2009。 ̶ エ コ デザ イ ン指令 (2009/125/EC)。 水用ポ ン プ : 委員会規定 No 547/2012。 最小効率指数 こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号 98476089 0613) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。 Tatabánya, 1st December 2012 Jannek Uldal Christensen Research and Developement Manager GRUNDFOS Manufacturing Ltd. Búzavirág u. 14, Ipari Park 2800 Tatabánya, Hungary Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 4 English (GB) English (GB) Installation and operating instructions 1. Symbols used in this document Original installation and operating instructions. CONTENTS Warning If these instructions are not observed, it may lead to electric shock with consequent risk of serious personal injury or death. Page 1. Symbols used in this document 5 2. Handling 5 3. 3.1 Applications Pumped liquids 6 6 4. 4.1 4.2 4.3 Identification Nameplate for CRK and MTR Type key for CRK Type key for MTR, MTRE 6 6 7 8 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Technical data 9 Ambient temperature 9 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal 9 Minimum flow rate 10 Electrical data 10 Maximum number of starts 10 6. 6.1 6.2 Installation Pump location Suction conditions 10 10 11 7. 7.1 7.2 Electrical connection Frequency converter operation Other motor makes 12 12 12 8. 8.1 8.2 Start-up Before starting the pump Starting the pump 13 13 13 9. 9.1 9.2 Maintenance Filters Periodic checks 13 14 14 10. Service 10.1 Service kits 10.2 Coupling adjustment 14 14 14 11. Sound pressure level 14 12. Disposal 14 13. Fault finding 15 Warning If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury. Warning If these safety instructions are not observed, it may result in burns. Caution If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation. 2. Handling When the entire pump is to be lifted, observe the following: • CRK and MTR pumps fitted with a Grundfos MG motor up to 0.75 kW should be lifted in the pump head by means of straps or the like. • CRK and MTR pumps fitted with a Grundfos MG motor from 1.1 to 22 kW must be lifted by means of the lifting eyes. • For other motor makes than those mentioned above, we recommend to lift the pump in the pump head by means of straps. Warning Prior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. 5 English (GB) The Grundfos pumps, types CRK and MTR, are tank mounted multistage centrifugal pumps designed for the following applications: • liquid transfer in machine tools • condensate transfer • liquid transfer in industrial washing machines • pressure boosting of cold or hot clean liquids • similar applications. Warning Do not use the pump for flammable liquids, such as diesel oil and petrol. 3.1 Pumped liquids Thin, non-explosive liquids, not containing fibres. The liquid must not attack the pump materials chemically. When pumping liquids with a density and/or viscosity higher than that of water, use motors with correspondingly higher outputs, if required. MTR version A pumps have a cast iron pump head. In MTR version I and CRK version I pumps all parts in contact with the pumped liquid are of stainless steel EN/DIN 1.4301 or better. 6 4. Identification 4.1 Nameplate for CRK and MTR 1 2 Type 4 5 MTR10-6/3 A-W-A-HUUV Model 12 3 A 96889995 P1 1019 f 50 13 n 2853 14 Q 10 15 pmax/tmax Hz P2 6 1.1 kW min-1 Hmax 30.3 m 7 m3 /h 22.7 m 8 H bar/° C 25/90 CCW 9 16 17 Serial No. Made in Hungary 0001 18 MEI 0.70 Șp 19 Fig. 1 Pos. --.- 10 11 DK-8850 Bjerringbro, Denmark 20 Example of nameplate Description 1 Type designation 2 Model 3 Product number 4 Place of production 5 Production year and week (YYWW) 6 P2, 50 Hz 7 Head against closed valve 8 Head at rated flow rate 9 Direction of rotation CCW: Counter-clockwise CW: Clockwise 10 Country of production 11 Approval marks 12 Frequency 13 Speed 14 Rated flow rate 15 Maximum pressure and temperature 16 The number of the copy of the technical file kept at KEMA (stated if the pump is ATEX classified) 17 The serial number of the pump (stated if the pump is ATEX classified) 18 ATEX category (stated if the pump is ATEX classified) 19 Minimum efficiency index 20 Hydraulic pump efficiency TM05 5279 3912 3. Applications Example English (GB) 4.2 Type key for CRK CRK E 4 - 160 / 2 -x -x -x -xxxx Pump type Pump with integrated frequency control Rated flow rate [m3/h] Number of chambers*) x 10 Number of impellers*) Code for pump version Code for pipework connection Code for materials Code for shaft seal and rubber pump parts See fig. 2. Number of chambers Fig. 2 Number of impellers TM01 4991 1299 *) Number of chambers / impellers 7 4.3 Type key for MTR, MTRE English (GB) Example MTR E Pump type Pump with integrated frequency control Rated flow rate [m3/h] All impellers with reduced diameter (applies only to MTR 1s) Number of chambers, see fig. 2 Number of impellers, see fig. 2 Number of impellers with reduced diameter Pump version A Basic version B Oversize motor C Suction pipe E Pump with certificate/approval F 120 °C version H Horizontal version J Pump with different max. speed P Undersize motor T Double oversize X Special version Pipe connection F DIN flange G ANSI flange J JIS flange M Square flange with internal thread W Internal thread WB NPT internal thread X Special version Materials A Basic version I Wetted parts EN/DIN 1.4301 / AISI 304 X Special version Shaft seal H Balanced cartridge seal Q Silicon carbide U Tungsten carbide B Carbon E EPDM F FXM K FFKM V FKM 8 32 (s) -2 /1 -1 -A -F -A -H UU V Maximum liquid temperature [°C] Maximum operating pressure [bar] Enclosure class CRK MTR -10 -10 +90 +90 (120*) P2 [%] 3 100 2 90 1 80 25 25 70 IP55 IP55 60 50 * Applies to pump version F 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [°C] 5.1 Ambient temperature 1000 Max. altitude above sea level [m] Pos. in output curve in fig. 3 - +40 1000 1 MG - +40 1000 1 MG IE2 +60 3500 2 1.1 - 22 MG IE2 +60 3500 2 p [bar] 35 30 - 45 Siemens IE2 +55 2750 3 30 0.06 - 0.18 0.25 - 0.55 0.75 Max. ambient temperature at full load [°C] Motor efficiency class Siemens Motor power [kW] Motor make Fig. 3 If the ambient temperature exceeds the above temperature values or the pump is installed at an altitude exceeding the above altitude values, the motor must not be fully loaded due to the risk of overheating. Overheating may result from excessive ambient temperatures or the low density and consequently low cooling effect of the air. 2250 3500 4750 m TM04 4914 2209 Minimum liquid temperature [°C] Relationship between motor output (P2) and ambient temperature/altitude Example: A pump with a 1.1 kW IE2 MG motor: If this pump is installed 4750 m above sea level, the motor must not be loaded more than 88 % of rated output. At an ambient temperature of 75 °C, the motor must not be loaded more that 78 % of rated output. If the pump is installed 4750 m above sea level at an ambient temperature of 75 °C, the motor must not be loaded more than 88 % x 78 % = 68.6 % of rated output. 5.2 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal 25 20 15 HUUE / HUUV 10 5 0 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 t [°C] Fig. 4 TM02 7854 4303 Pump type English (GB) In such cases, it may be necessary to use a motor with a higher rated output. 5. Technical data MTR 1s to 64 9 6. Installation 5.3 Minimum flow rate Qmin [%] 20 10 0 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Fig. 5 Warning The pump must be installed so that persons cannot accidentally come into contact with the hot surface of the motor. 6.1 Pump location 30 t [°C] TM04 5693 3809 The pump is designed for tank mounting in vertical and horizontal position. However, only MTR version H and MTRE version H are suitable for horizontal mounting. The pump is positioned in a hole cut into the tank and is secured to the tank by four hexagon head screws through the holes in the mounting flange. Vertical Minimum flow rate in relation to temperature Horizontal TM01 4990 1399 Note: The pump must never operate against a closed discharge valve. 5.4 Electrical data See motor nameplate. 5.5 Maximum number of starts Fig. 6 Motor size [kW] Recommended maximum number of starts per hour 0.06 - 0.18 100 0.25 - 2.2 250 3-4 100 5.5 - 11 50 15 - 22 40 30 - 45 8 Fig. 7 10 Vertical and horizontal installation On horizontally installed MTR, MTRE pumps with motors from 5.5 kW and up the motors have feet and must be supported. TM04 5755 3809 English (GB) Due to the risk of overheating, the pump should not be used at flows below the minimum flow rate. The curve below shows the minimum flow rate as a percentage of the nominal flow rate in relation to the liquid temperature. Horizontally installed MTR with foot Caution For horizontally mounted pumps ensure a sufficient sealing between pump flange and tank. A sealing gasket will usually suffice. Caution Before changing shaft seals for horizontally mounted pumps, drain the tank. Caution MTR 32, 45 and 64 pumps can only be installed in vertical position. B A 25 mm D1 D2 D3 B Mounting flange dimensions: Pump type D1 D2 D3 L C CRK 2, 4 140 160 180 100 Rp 1 1/4 ∅7.5 G 1 1/4 MTR 1s, 1, 3, 5 140 160 180 100 Rp 1 1/4 ∅9.5 G 1 1/4 MTR 10, 15, 20 200 225 250 125 Rp 2 G2 ∅9 MTR 32 190 220 250 150 DN 65 ∅12 MTR 45, 64 240 265 290 165 DN 80 ∅12 25 mm X Fig. 10 MTR 10, 15, 20 A 6.2 Suction conditions The bottom of the pump strainer must be at least 25 mm above the bottom of the tank. The pumps are designed to provide full performance down to a level of A mm above the bottom of the strainer. At a liquid level between A and B mm above the bottom of the strainer, the built-in priming screw will protect the pump against dry running. Note: MTR 32, 45 and 64 pumps have no priming screw. Pump type A [mm] 25 mm Fig. 11 TM05 7224 0813 A Vertical installation TM05 7225 0813 L C Fig. 8 CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5 TM02 8042 4503 Fig. 9 MTR 32, 45, 64 B [mm] CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5 41 28 MTR 10, 15, 20 50 25 MTR 32, 45, 64 70 - 11 English (GB) TM05 7223 0813 4xX 7.1 Frequency converter operation The electrical connection should be carried out by an authorized electrician in accordance with local regulations. The electrical connection should be carried out as shown in the wiring diagram inside the terminal box cover. 7.1.1 Motors supplied by Grundfos All three-phase motors supplied by Grundfos can be connected to a frequency converter. Depending on the frequency converter type, this may cause increased acoustic noise from the motor. Furthermore, it may cause the motor to be exposed to detrimental voltage peaks. Warning Before removing the terminal box cover and before any removal/ dismantling of the pump, make sure that the power supply has been switched off. The pump must be connected to an external mains switch with a minimum contact gap of 3 mm in all poles. The operating voltage and frequency are marked on the pump nameplate. Please make sure that the motor is suitable for the power supply on which it will be used. Single-phase Grundfos motors incorporate a thermal switch and require no additional motor protection. Three-phase motors must be connected to a motorprotective circuit breaker. The terminal box can be turned to four positions, in 90 ° steps. See fig. 12. 1. If necessary, remove the coupling guards. Do not remove the coupling. 2. Remove the bolts securing the motor to the pump. 3. Turn the motor to the required position. 4. Replace and tighten the bolts. 5. Replace the coupling guards. 0˚ 270˚ 90˚ 180˚ Fig. 12 12 Terminal box positions TM00 4257 2294 English (GB) 7. Electrical connection Caution Grundfos motors, types MG 71 and MG 80 as well as MG 90 (1.5 kW, 2-pole), for supply voltages up to and including 440 V (see motor nameplate), must be protected against voltage peaks higher than 650 V (peak value) between the supply terminals. We recommend to protect all other motors against voltage peaks higher than 850 V. The above disturbances, i.e. both increased acoustic noise and detrimental voltage peaks, can be eliminated by fitting an LC filter between the frequency converter and the motor. For further information, please contact the frequency converter or motor supplier. 7.2 Other motor makes If other motors makes than those supplied by Grundfos are used, contact Grundfos or the motor manufacturer. 9. Maintenance Warning Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components. Warning Before starting work on the pump, make sure that all power supplies to the pump have been switched off and that they cannot be accidentally switched on. Pump bearings and shaft seal are maintenance-free. 8.1 Before starting the pump • • • Make sure that all pipe connections are tight. Make sure that the pump is partly filled with liquid (partly submerged). Make sure that the strainer is not blocked by impurities. 8.2 Starting the pump Fig. 13 TM01 6428 2399 1. Close the isolating valve on the discharge side of the pump. 2. If the pump is fitted with an air vent valve, this valve must be opened. See fig. 13. Air vent valve Position of the air vent valve 3. See the correct direction of rotation of the pump on the motor fan cover or on the coupling guard. When seen from the top, the pump should rotate counter-clockwise. 4. Start the pump and check the direction of rotation. 5. Open the discharge pipe isolating valve a little. 6. If the pump is fitted with an air vent valve, this valve must be closed when a steady flow of liquid runs out of it. 7. Completely open the discharge pipe isolating valve. The pump has now been vented and is ready for operation. Caution English (GB) 8. Start-up Do not run the pump against closed discharge valve for more than approx. 5 minutes as this will cause an increase in temperature/formation of steam in the pump which may cause damage to the pump. Motor bearings Motors not fitted with grease nipples are maintenance-free. Motors fitted with grease nipples should be lubricated with a high-temperature, lithium-based grease. See the instructions on the fan cover. In the case of seasonal operation (motor is idle for more than 6 months of the year), we recommend to grease the motor when the pump is taken out of operation. Depending on the ambient temperature, the motor bearings must be replaced or lubricated according to the table below. The table applies to 2-pole motors. The number of operating hours stated for bearing replacement are guidelines only. Motor size [kW] Bearing replacement interval [operating hours] 40 °C 0.37 - 0.75 18000 1.1 - 7.5 Motor size [kW] 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C - - - - 20000 15500 12500 10000 7500 Lubrication interval [operating hours] 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 11 - 18.5 4500 3400 2500 1700 1100 22 4000 3100 2300 1500 1000 30 - 55 4000 3000 2000 1500 - 75 2000 1500 1000 500 - Intervals for 4-pole motors are twice as long as those for 2-pole motors. If the ambient temperature is lower than 40 °C, bearings must be replaced/lubricated at the intervals mentioned under 40 °C. 13 English (GB) 9.1 Filters 11. Sound pressure level Chip trays, filters, etc. should be cleaned at regular intervals to ensure a correct flow of liquid. The table below shows airborne noise emitted by CRK and MTR pumps with motors fitted by Grundfos. 9.2 Periodic checks At regular intervals, depending on the conditions and time of operation, the following checks should be made: • Check the quantity of liquid and operating pressure. • Check that there are no leaks. • Check that the motor is not overheating. • Check the tripping function of the motorprotective circuit breaker. • Check that all controls are operating satisfactorily. If the above checks do not reveal any abnormal operating details, no further checks are necessary. Should any faults be found, check the symptoms according to section 13. Fault finding. 10. Service Warning If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated. If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service. Possible costs of returning the pump are paid by the customer. However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic. 10.1 Service kits Service kits for CRK and MTR, see www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS or Service Kit Catalogue. 10.2 Coupling adjustment For adjustment of coupling in CRK and MTR 1s to 20, see page 27. For adjustment of coupling in MTR 32, 45, 64, see page 28. 14 Motor [kW] LpA [dB(A)] 50 Hz 60 Hz 0.37 50 55 0.55 50 53 0.75 50 54 1.1 52 57 1.5 54 59 2.2 54 59 3.0 55 60 4.0 62 66 5.5 60 65 7.5 60 65 11 60 65 15 60 65 18.5 60 65 22 66 70 30 71 75 37 71 75 45 71 75 12. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Warning Before starting work on the pump, make sure that all power supplies to the pump have been switched off and that they cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy 1. a) Power supply failure. Connect the power supply. b) Fuses are blown. Replace fuses. c) Motor-protective circuit breaker has tripped out. Reactivate the motor-protective circuit breaker. d) Thermal protection has tripped out. Reactivate the thermal protection. e) Main contacts in motor-protective circuit breaker are not making contact or the coil is faulty. Replace contacts or magnetic coil. 2. Motor does not run when started. Motor-protective circuit breaker trips out immediately when power supply is switched on. f) Control circuit is defective. Repair the control circuit. g) Motor is defective. Replace the motor. a) One fuse blown/automatic circuit breaker has tripped out. Replace fuse/cut in the circuit breaker. b) Contacts in motor-protective circuit breaker are faulty. Replace motor-protective circuit breaker contacts. c) Cable connection is loose or faulty. Fasten or replace the cable connection. d) Motor winding is defective. Replace the motor. e) Pump mechanically blocked. Remove the mechanical blocking of the pump. f) Motor-protective circuit breaker overload setting is too low. Set the motor-protective circuit breaker correctly. 3. Motor-protectivecircuit breaker trips out occasionally. a) Motor-protective circuit breaker overload setting is too low. Set the motor-protective circuit breaker correctly. b) Low voltage at peak times. Reestablish constant power supply. 4. Motor-protectivecircuit breaker has not tripped out but the pump does not run. a) Check 1 a), b), d), e) and f). 5. Pump runs but gives no liquid or pump performance is not constant. a) Pump strainer partly blocked by impurities. Clean the strainer. b) Liquid level in tank too low. Increase the liquid level. c) Pump draws in air. Check the suction conditions. 6. Leakage in shaft seal. a) Shaft seal is defective. 7. Noise. a) Cavitation. Check the suction conditions. b) Pump does not rotate freely (frictional resistance) because of incorrect pump shaft position. Adjust the pump shaft. Frequency converter operation. See section 7.1. c) Replace the shaft seal. Subject to alterations. 15 English (GB) 13. Fault finding 日本語 (JP) 日本語 (JP) 取扱説明書 1. こ の文書中に使用 さ れてい る記号 こ れはオ リ ジ ナル英語版の和訳です。 目次 警告 本書の指示に従わな い場合、 感電お よ びそ れに伴 う 重度傷害や傷害致死が発生す る危 険性があ り ます。 ページ 1. こ の文書中に使用 さ れてい る記号 16 2. 取 り 扱い 16 3. 3.1 用途 搬送液 17 17 4. 4.1 4.2 4.3 型式の説明 CRK お よ び MTR 用の銘板 CRK 用の型式キー MTR、 MTRE 用の型式キー 17 17 18 19 5. 5.1 5.2 20 20 5.3 5.4 5.5 技術デー タ 周囲温度 メ カ ニ カ ルシールに許容 さ れる最高使用圧 力な ら びに液温 最少流量 電気デー タ 最大起動回数 6. 6.1 6.2 据付 ポ ン プ据付場所 吸込み条件 21 21 22 7. 7.1 7.2 電気配線 イ ンバー タ 運転 その他の電動機 メ ー カ ー 23 23 23 8. 8.1 8.2 始動 ポ ン プ始動前に ポ ン プの始動 23 23 24 9. 9.1 9.2 メ ンテナンス フ ィ ルター 定期点検 24 25 25 20 21 21 21 10. サー ビ ス 10.1 サー ビ スキ ッ ト 10.2 カ ッ プ リ ン グ調整 25 25 25 11. 音圧レ ベル 25 12. 廃棄処分 25 13. ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ン グ 26 警告 設置作業に先立ち、 本書の設置方法、 運転 方法の説明を よ く 読んで下 さ い。 設置や運 転に関 し ては、 関連法規や技術基準に従 っ て行 っ て下 さ い。 16 警告 安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 死亡事 故や重大な傷害を招 く 恐れがあ り ます。 警告 安全上のご注意に従わな い場合は、 火傷の 恐れがあ り ます。 注意 安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 機器の 損傷、 誤動作を招 く 恐れがあ り ます。 注 注意書きや取扱説明書を お読みいただ く と 、 作業の簡易化や安全な取 り 扱いに役立 ち ます。 2. 取 り 扱い ポ ン プ全体 を吊 り 上げ る場合は、 以下の指示に従 っ て く だ さ い: • 0.75 kW ま でのグルン ド フ ォ ス MG 電動機が取 り 付け ら れた CRK お よ び MTR ポ ン プの場合は、 ポ ン プ ヘ ッ ド か ら ス ト ラ ッ プ等 を使用 し て吊 り 上げ て く だ さ い。 • 1.1 か ら 22 kW のグルン ド フ ォ ス MG 電動機が取 り 付け ら れた CRK お よ び MTR ポ ン プの場合は、 吊上げ用ア イ ボル ト を使用 し て吊 り 上げて く だ さ い。 • 上記以外の メ ー カ ー製の電動機が取 り 付け ら れた ポ ン プの場合は、 ポ ン プ ヘ ッ ド か ら ス ト ラ ッ プ等 を使用 し て吊 り 上げて く だ さ い。 警告 こ のポ ン プは、 燃料油や石油な どの発火性 液体には使用で き ません。 3.1 搬送液 低濃度、 非爆発製、 繊維 を含ま ない液体。 化学的にポ ン プ材質 を汚染 し ない液体で あ る こ と 。 比重お よ び粘度が水よ り 高い液体 を取 り 扱 う 場合は、 必要に応 じ 、 よ り 出力の高い電動機 を使用 し て く だ さ い。 MTR 材質 コ ー ド A ポ ン プ には鋳鉄製ポ ン プ ヘ ッ ド が 使用 さ れてい ます。 MTR 材質 コ ー ド I お よ び CRK 材質 コ ー ド I ポ ン プ で は、 搬送液 と 接触す る すべての部分が EN/DIN 1.4301 以上のス テ ン レ ス鋼製 と な っ てい ま す。 日本語 (JP) 4. 型式の説明 グルン ド フ ォ スの CRK お よ び MTR 型ポ ン プは、 以 下の用途に設計 さ れた タ ン ク 上に設置す る多段渦巻 ポ ン プ です: • 工作機械内での液体搬送 • 復水搬送 • 工業用洗浄装置での液体搬送 • 冷温、 高温洗浄液等の増圧 • 同様の用途。 4.1 CRK お よ び MTR 用の銘板 1 2 Type 4 5 MTR10-6/3 A-W-A-HUUV Model 12 3 A 96889995 P1 1019 f 50 13 n 2853 14 Q 10 15 pmax/tmax Hz P2 6 1.1 kW min-1 Hmax 30.3 m 7 m3 /h 22.7 m 8 H bar/° C 25/90 CCW 9 16 17 Serial No. Made in Hungary 0001 18 MEI 0.70 Șp 19 図1 位置 1 --.- TM05 5279 3912 3. 用途 10 11 DK-8850 Bjerringbro, Denmark 20 銘板の例 記述 型式名称 2 モデル 3 製品番号 4 工場 コ ー ド 5 生産年お よ び週 6 P2, 50 Hz 7 締め切 り 揚程 8 定格流量時の揚程 9 回転方向 CCW: 反時計回 り CW: 時計回 り 10 生産国 11 認証マー ク 12 周波数 13 回転速度 14 定格流量 15 最大圧力、 温度 16 KEMA で保管 さ れる技術 フ ァ イ ルの部数 (ATEX 規格のポ ン プの場合に記述) 17 ポ ン プの製造番号 (ATEX 規格のポ ン プの 場合に記述) 18 ATEX 区分 (ATEX 規格のポ ン プの場合に 記述) 19 最低効率指数 20 ポ ン プ効率 17 4.2 CRK 用の型式キー CRK E 4 - 160 / 2 -x -x -x -xxxx ポン プ タ イ プ イ ン バー タ 内臓ポ ン プ 定格流量 [m3/h] チ ャ ン バー数*) x 10 イ ン ペ ラ ー数*) ポ ン プ仕様 コ ー ド 配管接続 コ ー ド 材質 コ ー ド メ カ ニ カ ルシ ール ・ コ ー ド *) 図 2 参照。 チ ャ ンバー数 イ ン ペ ラ ー数 図2 18 チ ャ ンバー / イ ン ペ ラ ー数 TM01 4991 1299 日本語 (JP) 例 例 MTR E 32 (s) -2 /1 -1 -A -F -A -H UU V ポン プ タ イ プ イ ン バー タ 内臓ポ ン プ 定格流量 [m3/h] すべて小径 イ ン ペ ラ ー (MTR 1s にのみ該当) チ ャ ン バー数、 図2参照。 イ ン ペ ラ ー数、 図2参照。 小径 イ ン ペ ラ ー数 ポ ン プ仕様 A 基本仕様 B 電動機サ イ ズア ッ プ C 吸込み配管 E 認証/認定付 き のポ ン プ F 120 °C 仕様 H 横向 き 仕様 J 特殊最高回転数ポ ン プ P 電動機サ イ ズダウ ン T ダ ブルオーバーサ イ ズ X 特殊仕様 配管接続 F DIN フ ラ ン ジ G ANSI フ ラ ン ジ J JIS フ ラ ン ジ M 内ネ ジ付 き 角 フ ラ ン ジ W 内ネ ジ WB NPT ネ ジ X 特殊仕様 材質 A 基本仕様 I 接液部品 EN/DIN 1.4301 / AISI 304 X 特殊仕様 メ カ ニ カ ルシ ール H バ ラ ン ス形 カ ー ト リ ッ ジ シール Q シ リ コ ン カ ーバ イ ド U タ ン グ ス テ ン カ ーバ イ ド B カ ーボ ン E EPDM F FXM K FFKM V FKM 19 日本語 (JP) 4.3 MTR、 MTRE 用の型式キー 5. 技術デー タ MTR 最低液温 [°C] -10 -10 最高液温 [°C] +90 +90 (120*) 最高運転圧力[bar] 保護等級 * P2 [%] 3 100 2 90 1 80 25 25 70 IP55 IP55 60 50 ポ ン プバージ ョ ン F に該当 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [°C] 5.1 周囲温度 電動機効率 ク ラ ス 最大標高 [m] 図3中の出力曲線の番号 0.06 - 0.18 Siemens - +40 1000 1 0.25 - 0.55 MG - +40 1000 1 最高周囲温度 全負荷時温度 [°C] 電動機 メ ー カ ー 1000 0.75 MG IE2 +60 3500 2 1.1 - 22 MG IE2 +60 3500 2 30 - 45 Siemens IE2 +55 2750 3 周囲温度が上の温度値 を超え る場合、 ま たはポ ン プ が上の標高 を超え る場所に据え付け ら れてい る場合、 過熱のおそれがあ る ため、 電動機 を全負荷で動作 さ せな く で く だ さ い。 周囲温度が高すぎ るか、 気圧が低 く 、 空冷効果が低い状態が続 く と 、 過熱の原因 と な る場合があ り ます。 図3 3500 4750 m 電動機出力(P2) と 周囲温度/標高の関係 例: 1.1 kW IE2 MG 電動機付 き のポ ン プ : こ のポ ン プ が標高4750 m 以上の場所に取 り 付け ら れる と 、 電動 機は定格出力の88 % 以上の負荷では使用で き ませ ん。 周囲温度75 °Cでは、 電動機は定格出力の78 % 以 上の負荷では使用で き ません。 ポ ン プが標高4750 m 以上の場所に取 り 付け ら れ、 周囲温度75 °Cの場合、 電動機は定格出力の88 % x 78 % = 68.6 % 以上の負荷 では使用で き ません。 5.2 メ カ ニ カ ルシールに許容 さ れる最高使用圧 力な ら びに液温 p [bar] 35 30 25 20 15 HUUE / HUUV 10 5 0 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 t [°C] 図4 20 2250 TM04 4914 2209 CRK MTR 1s か ら 64 TM02 7854 4303 ポン プ タ イ プ 電動機出力 [kW] 日本語 (JP) こ のよ う な場合、 よ り 高い定格出力の電動機 を使用 す る必要があ り ます。 過熱の恐れがあ る ため、 ポ ン プは最少流量以下の流 量で使用 し ない で く だ さ い。 以下の曲線は、 液温に対す る定格流量のパーセ ン テージ と し て、 最少流量 を示 し てい ま す。 警告 ポ ン プは、 熱 く な っ た電動機表面に誤 っ て 人体が接触 し な い よ う に設置 し て く だ さ い。 Qmin [%] 6.1 ポ ン プ据付場所 20 10 0 40 50 60 70 80 90 100 110 120 図5 t [°C] TM04 5693 3809 30 ポ ン プは タ ン ク に垂直お よ び水平に取付る よ う 設計 さ れてい ます。 し か し なが ら 、 水平取 り 付けに使用で き るのは、 MTR ポ ン プ仕様 コ ー ド H お よ び MTRE ポ ン プ仕様 コ ー ド H のみです。 ポ ン プは タ ン ク に開けた穴に設置 し 、 取付け フ ラ ン ジのボル ト 穴 を4本の六角ボル ト で固定 し て く だ さ い。 垂直 温度 と 最少流量の関係 水平 TM01 4990 1399 注 : 吐出バルブが締め ら れた状態でポ ン プ を運転 し ない で く だ さ い。 5.4 電気デー タ 電動機銘板 を参照 く だ さ い。 5.5 最大起動回数 推奨 さ れる1時間当た り の起動回 数 0.06 - 0.18 100 0.25 - 2.2 250 3-4 100 5.5 - 11 50 15 - 22 40 30 - 45 8 図6 垂直お よ び水平取付 5.5 kW 以上の電動機付 き の MTR、 MTRE ポ ン プ を 水 平に取 り 付けた場合、 電動機 を フ ー ト で支持す る必 要があ り ます。 TM04 5755 3809 電動機の大 き さ [kW] 図7 フ ー ト 付 き の水平に取 り 付け ら れた MTR 注意 垂直に取 り 付け ら れたポ ン プ では、 ポ ン プ フ ラ ン ジ と タ ン ク の間に十分な シー リ ン グ を確保 し て く だ さ い。 通常はシー リ ン グガ ス ケ ッ ト で十分です。 注意 水平に取 り 付け ら れたポ ン プのシ ャ フ ト シールを交換す る前に、 タ ン ク か ら 排水 し て く だ さ い。 注意 MTR 32、 45お よ び64ポ ン プは、 垂直位置 にのみ取 り 付け る こ と がで き ます。 21 日本語 (JP) 6. 据付 5.3 最少流量 B A 25 mm D1 D2 D3 L C B 取付け フ ラ ン ジ寸法: ポン プ タ イ プ D1 D2 D3 L C X CRK 2, 4 140 160 180 100 Rp 1 1/4 G 1 1/4 ∅7.5 MTR 1s, 1, 3, 5 140 160 180 100 Rp 1 1/4 G 1 1/4 ∅9.5 MTR 10, 15, 20 200 225 250 125 Rp 2 G2 ∅9 MTR 32 190 220 250 150 DN 65 ∅12 MTR 45, 64 240 265 290 165 DN 80 ∅12 25 mm 図 10 MTR 10, 15, 20 6.2 吸込み条件 A ポ ン プ ス ト レ ーナの下は、 タ ン ク 下か ら 25 mm以上高 く す る必要があ り ます。 ポ ン プは、 ス ト レ ーナの下か ら A mm 高い レ ベルで 完全な性能 を発揮す る よ う 設計 さ れてい ま す。 ス ト レ ーナの下か ら A − B 間の高 さ に液面があ る場 合、 内蔵の呼び水ス ク リ ュ ーに よ り 、 ポ ン プの空運 転が防止 さ れます。 注 : MTR 32、 45、 64ポ ン プ には呼び水ス ク リ ュ ーは 搭載 さ れてい ません。 ポン プ タ イ プ A [mm] B [mm] CRK 2, 4 と MTR 1s, 1, 3, 5 41 28 MTR 10, 15, 20 50 25 MTR 32, 45, 64 70 - 22 TM05 7224 0813 A 垂直据付 25 mm 図 11 MTR 32, 45, 64 TM05 7225 0813 図8 CRK 2, 4 と MTR 1s, 1, 3, 5 TM02 8042 4503 図9 TM05 7223 0813 日本語 (JP) 4xX 7.1 イ ンバー タ 運転 電気配線は、 各地域の法令に従い、 資格 を持 っ た電 気工事担当者が行 っ て く だ さ い。 電気配線は、 端子箱 カ バー内側に表示 さ れてい る配 線図に し たが っ て接続 し て く だ さ い。 7.1.1 グルン ド フ ォ ス に よ っ て供給 さ れた電動機 グルン ド フ ォ ス に よ っ て供給 さ れたすべての三相電 動機は、 イ ンバー タ に接続で き ます。 イ ンバー タ の タ イ プ に よ り 、 電動機か ら の騒音が増 加す る場合があ り ます。 さ ら に、 電動機が有害な電圧 ピ ー ク に さ ら さ れる可能性があ り ます。 警告 端子箱 カ バーな ど、 ポ ン プ部品の取 り 外 し /分解を す る前に、 必ず電源が切れてい る こ と を確認 し て く だ さ い。 ポ ン プ に接続す る外部電源ス イ ッ チ類は、 すべての相で絶縁距離が最低3 mm以上に な る よ う に し て く だ さ い。 ポ ン プ運転時の電圧や周波数は、 ポ ン プ銘板に記載 さ れてい ます。 使用電源が、 電動機に適 し て い る こ と を確認 し て く だ さ い。 単相グルン ド フ ォ ス モー タ ーにはサーマルス イ ッ チ が内蔵 さ れてい るので、 電動機保護 を追加す る必要 はあ り ません。 三相電動機は、 電動機保護用遮断器に接続 し て く だ さ い。 端子箱の向 き は、 90 ° 刻みで4方向に変え る こ と がで き ます。 図12参照。 1. 必要に応 じ て カ ッ プ リ ン グガー ド を取 り 外 し ま す。 カ ッ プ リ ン グは外 さ な い で く だ さ い。 2. ポ ン プ部に電動機 を固定 し てい る ボル ト を取 り 外 し ます。 3. 電動機の向 き を変更 し ます。 4. ボル ト を元通 り に締めます。 5. カ ッ プ リ ン グガー ド を元に戻 し ます。 注意 MG 71、 MG 80 お よ び MG 90 (1.5 kW、 2極) タ イ プのグルン ド フ ォ ス電動機では、 電源 電圧が 440 V (電動機の銘板を参照)以下の 場合、 端子間で 650 V (ピ ー ク 値)以上の電 圧ピ ー ク に対す る保護が必要です。 その他すべての電動機につい て も 、 850 V以上の電圧 ピ ー ク に対す る保護 を推奨 し ます。 前述のよ う な騒音の増大や有害な電圧ピ ー ク な どは、 イ ンバー タ と 電動機の間に LC フ ィ ル タ を 入れる こ と に よ り 回避で き ます。 詳細は、 イ ンバー タ ま たは電動機のサプ ラ イ ヤーに お問い合わせ く だ さ い。 7.2 その他の電動機 メ ー カ ー グルン ド フ ォ ス以外の メ ー カ ー製の電動機 を使用す る場合、 グルン ド フ ォ ス ま たは電動機 メ ー カ ーにお 問い合わせ く だ さ い。 8. 始動 警告 エ ア抜き穴の向き に注意 し 、 噴き出 し た液 に よ っ て人がけがを し た り 、 電動機な どの 機器に損傷を与え る こ と のな い よ う に し て く だ さ い。 0˚ 270˚ 90˚ 180˚ 図 12 TM00 4257 2294 8.1 ポ ン プ始動前に • • • 全てのパ イ プ接続部が確実に締め付け ら れてい る か確認 し て く だ さ い。 ポ ン プ にあ る程度水が入 っ てい る こ と を確認 し ま す(一部浸水)。 ス ト レ ーナが不純物で閉塞 さ れてい ないか確認 し て く だ さ い。 端子箱位置 23 日本語 (JP) 7. 電気配線 9. メ ン テ ナ ン ス 8.2 ポ ン プの始動 警告 ポ ン プ に関わる作業を行 う 前に、 電源が切 れて い る こ と を確認 し て く だ さ い。 ま た、 作業中誤 っ て電源が入 ら な い よ う に注意 し て く だ さ い。 ポ ン プ ベ ア リ ン グ と シ ャ フ ト シールは メ ン テ ナ ン ス フ リ ーです。 エ ア抜 き バルブ 図 13 TM01 6428 2399 日本語 (JP) 1. ポ ン プ吐出側の仕切弁 を閉 じ ます。 2. ポ ン プ に エ ア抜 き バルブが取 り 付け ら れてい る場 合、 こ のバルブ を開 く 必要があ り ます。 図13参 照。 エ ア抜 き バルブの位置 3. ポ ン プの正 し い回転方向は、 電動機 フ ァ ン カ バー 上ま たは カ ッ プ リ ン グガー ド で確認 し ます。 回転 方向は、 ポ ン プ上方か ら 見て 反時計回 り です。 4. ポ ン プ を始動 さ せ、 回転方向 を チ ェ ッ ク し ま す。 5. 吐出パ イ プ仕切弁 を少 し 開 き ます。 6. エ ア抜 き バルブ付 き のポ ン プの場合、 こ のバルブ か ら 液体が一定 し て流れ出 し た ら 、 こ のバルブ を 閉 じ て く だ さ い。 7. 吐出パ イ プ仕切弁 を完全に開 き ます。 ポ ン プのエ ア抜 き が完了 し 、 運転準備がで き ま し た。 注意 吐出バルブ を閉 じ た状態でポ ン プ を 5 分以 上運転 し な いで く だ さ い。 ポ ン プ内での温 度上昇/蒸気発生に よ り 、 ポ ン プ に損傷を 与え る恐れがあ り ます。 電動機ベ ア リ ン グ グ リ ス ニ ッ プルが取 り 付け ら れてい ない電動機は、 メ ン テ ナ ン ス フ リ ーです。 グ リ ス ニ ッ プルの付いた電動機は、 高温 リ チ ウム ベースのグ リ ス で潤滑 し て く だ さ い。 詳細は、 フ ァ ン カ バー を参照 く だ さ い。 休止期間が長い (半年以上運転 し ない) 場合、 運転 期間終了時に電動機にグ リ ス を補充 し てお く こ と を おすすめ し ます。 周囲温度に よ っ て、 下の表に従 っ て電動機ベ ア リ ン グ を交換ま たは潤滑す る必要があ り ます。 こ の表は、 2極電動機に該当 し ま す。 ベ ア リ ン グ交換の基準 と な る稼働時間は目安です。 ベ ア リ ン グ交換間隔[稼働時間] 電動機サ イズ [kW] 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 0.37 - 0.75 18000 - - - - 1.1 - 7.5 20000 15500 12500 10000 7500 電動機サ イズ [kW] 潤滑間隔 [稼働時間] 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 11 - 18.5 4500 3400 2500 1700 1100 22 4000 3100 2300 1500 1000 30 - 55 4000 3000 2000 1500 - 75 2000 1500 1000 500 - 4極電動機の間隔は、 2極電動機の2倍 と な り ま す。 周囲温度が40 °C以下の場合、 ベ ア リ ン グは、 40 °C以 下の項に記載 さ れた間隔で交換す る必要があ り ま す。 24 11. 音圧レ ベル 安定的な流量 を確保す る ため、 チ ッ プ ト レ イ 、 フ ィ ル タ ー等は定期的に清掃 し て く だ さ い。 下の表には、 グルン ド フ ォ ス に よ っ て電動機が取 り 付け ら れたCRKお よ びMTRポ ン プが発す る空気伝搬 騒音が示 さ れてい ます。 9.2 定期点検 使用条件や運転時間に応 じ て定期的に以下の点検 を 行 っ て く だ さ い: • 流量 と 作動圧力。 • 液漏れが無いか。 • 電動機が過熱 し てい ないか。 • 電動機保護遮断器の ト リ ッ プ機能が正 し く 動作す るか。 • 全ての制御が良好に機能 し てい るか。 上記の点検項目に異常が見 ら れない場合、 ポ ン プは 正常に運転 し てい ます。 故障が見つか っ た場合、 セ ク シ ョ ン 13. ト ラ ブル シ ュ ー テ ィ ン グ に従 っ て症状 を確認 し ま す。 10. サー ビ ス 警告 健康に害を与え る、 ま たは有毒な液体に使 用 さ れた場合、 ポ ン プは汚染物 と し て分別 さ れます。 グルン ド フ ォ スへポ ン プの修理サー ビ ス を依頼 さ れ る際には、 使用液な どの詳細 を 事前に ご連絡 く だ さ い。 事前の連絡が無い場合は、 ポ ン プのサー ビ スの受 け入れ を お断 り さ せていた だ く 場合がご ざ い ま す。 ポ ン プの返送に関わる費用は、 お客様に て ご負担 く だ さ い。 サー ビ スの内容に関わ ら ず、 ポ ン プが健康に害 を与 え る、 ま たは有毒な液体に使われた場合には、 その 液体に関す る詳細情報が必要です。 10.1 サー ビ スキ ッ ト CRKお よ びMTR用のサー ビ スキ ッ ト につい ては、 www.grundfos.com (WebCAPS)、 WebCAPSま たはサー ビ スキ ッ ト カ タ ロ グ を ご覧 く だ さ い。 10.2 カ ッ プ リ ン グ調整 電動機 [kW] LpA [dB(A)] 50 Hz 60 Hz 0.37 50 55 0.55 50 53 0.75 50 54 1.1 52 57 1.5 54 59 2.2 54 59 3.0 55 60 4.0 62 66 5.5 60 65 7.5 60 65 11 60 65 15 60 65 18.5 60 65 22 66 70 30 71 75 37 71 75 45 71 75 12. 廃棄処分 こ の製品お よ び部品は、 環境に配慮 し た方法で処分 し て下 さ い : 1. 廃棄処分業者に委託 し て下 さ い。 2. 廃棄処分業者がい ないか、 使用材料 を取 り 扱 う こ と がで き ない場合は、 お近 く のグルン ド フ ォ ス ま たは当社のサー ビ ス店に ご連絡下 さ い。 CRKお よ びMTR 1s∼20の カ ッ プ リ ン グ を 調整す る に は、 27ページ を参照 く だ さ い。 MTR 32、 45、 64の カ ッ プ リ ン グ を調整す る には、 28ページ を参照 く だ さ い。 25 日本語 (JP) 9.1 フ ィ ル タ ー 13. ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ン グ 日本語 (JP) 警告 ポ ン プ に関わる作業を行 う 前に、 電源が切れて い る こ と を確認 し て く だ さ い。 ま た、 作業中誤 っ て電 源が入 ら な い よ う に注意 し て く だ さ い。 故障 1. 2. 原因 電源 を入れて も 電動 a) 機が動作 し な い。 b) 対処 電源の故障。 電源を 接続 し て く だ さ い。 ヒ ュ ーズが切れてい る。 ヒ ュ ーズ を 交換 し ま す。 c) 電動機保護遮断器が ト リ ッ プ し てい る。 電動機保護遮断器を 復帰 し ま す。 d) 温度保護が ト リ ッ プ し てい る。 温度保護を 復帰 し ま す。 e) 電動機保護遮断器の接点が閉 じ てい な 接点ま たは磁気 コ イ ルを 交換す る。 い、 ま たは コ イ ルに異常があ る。 f) 制御回路不良。 制御回路を 修理す る。 g) 電動機の不良。 電動機を 交換す る。 電源投入直後に、 電 a) 動機保護遮断器が ト リ ッ プ。 b) ヒ ュ ーズが1つ切れる/自動回路遮断機 ヒ ュ ーズ を 交換す る/遮断器 を投入 し が ト リ ッ プ し てい る。 ま す。 電動機保護遮断器の接点異常。 電動機保護遮断器の接点を 交換 し ま す。 c) ケー ブル接続の緩み、 ま たは異常。 ケー ブルを 締め込む、 ま たは交換 し ま す。 d) 電動機の巻線異常。 電動機を 交換す る。 e) ポ ン プ に異物が噛み込んでい る。 ポ ン プ に噛み込んだ異物を 取 り 除 き ま す。 f) 電動機保護遮断機の過負荷設定が低す 過負荷設定を 正 し く す る。 ぎ ま す。 3. 電動機保護遮断機が a) よ く ト リ ッ プ す る。 電動機保護遮断機の過負荷設定が低す 過負荷設定を 正 し く す る。 ぎ ま す。 4. 電動機保護遮断機は a) ト リ ッ プ し な いが、 ポ ン プが運転 し な い。 1 a)、 b)、 d)、 e)、 f) を確認 し ま す。 5. ポ ン プは動いて い る が、 液が出て こ な い、 あ る いはポ ン プ 性能が一定 し な い。 ポ ン プ ス ト レ ーナが不純物で一部ふ さ が っ て い る。 b) a) ピ ー ク 時に電圧が低下す る。 安定 し た電源に接続 し ま す。 ス ト レ ーナ を 清掃 し ま す。 b) タ ン ク 内の液面が低過ぎ る。 液面を 上昇 さ せま す。 c) ポ ン プが空気を 吸引す る。 吸入状態を 確認 し ま す。 6. メ カ ニ カ ルシ ールの a) 漏れ。 メ カ ニ カ ルシールの不良。 メ カ ニ カ ルシールを 交換 し て く だ さ い。 7. 騒音が大 き い。 吸入状態を 確認 し ま す。 a) キ ャ ビ テ ーシ ョ ン。 b) ポ ン プ シ ャ フ ト の位置がずれてい る た め、 摩擦抵抗が発生 し 、 ポ ン プが う ま ポ ン プ シ ャ フ ト を 調整 し ま す。 く 回転 し ない。 c) イ ンバー タ 運転を し てい る。 許可な く 変更す る場合があ り ま す 26 セ ク シ ョ ン 7.1 を 参照 く だ さ い。 1 Appendix Appendix TM02 8051 4503 TM02 8050 4503 CRK and MTR 1s to 20 M6: 13 Nm M8: 31 Nm M10: 62 Nm TM02 7420 3403 TM02 8052 4503 M5: 2.5 Nm 27 TM01 9788 3100 TM01 9785 3100 28 M10 x 2.5: 62 Nm TM01 9786 3100 Appendix 1.7 mm MTR 32, 45, 64 MTR45 MTR64 MTR32 29 Grundfos companies Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Hungary GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Czech Republic India GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Belgium Denmark GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Indonesia Estonia Ireland GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Austria Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina Finland GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 Brazil Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 France Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse 37-47 55292 Bodenheim/Rhein Germany Tel.: +49 6135 75-0 Telefax: +49 6135 1737 e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Serbia Ukraine GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] Singapore Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 Slovenia United Kingdom GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 South Africa U.S.A. GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Taiwan Romania Thailand GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Russia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Turkey United Arab Emirates Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 06.05.2013 Grundfos companies Malaysia ECM: 1114188 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 98476089 0613 © Copyright Grundfos Holding A/S