...

CRK, MTR - Grundfos

by user

on
Category: Documents
9

views

Report

Comments

Transcript

CRK, MTR - Grundfos
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CRK, MTR
Installation and operating instructions
2
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
日本語 (JP)
取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Table of contents
CRK, MTR
Declaration of conformity
Declaration of conformity
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CRK and MTR, to which this declaration relates, are in conformity with
these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809:1998, A1:2009.
– Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-51:2003.
– EMC Directive (2004/108/EC).
– Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Electric motors:
Commission Regulation No. 640/2009.
Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.
See motor nameplate.
Standard used: EN 60034-30:2009.
– Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Water pumps:
Commission Regulation No 547/2012.
Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency
index MEI. See pump nameplate.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part
of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 98476089 0610).
JP: EC 適合宣言
Grundfos は、 その責任の下に、 CRK 製品お よ び MTR 製品
が EC 加盟諸国の法規に関連す る、 以下の評議会指令に適
合 し てい る こ と を宣言 し ます :
̶
機械指令 (2006/42/EC)。
適用規格 : EN 809:1998, A1:2009。
̶
低電圧指令 (2006/95/EC)。
適用規格 : EN 60335-1:2002 お よ び EN 60335-251:2003。
̶
EMC 指令 (2004/108/EC)。
̶
エ コ デザ イ ン指令 (2009/125/EC)。
電気モー タ ー :
委員会規定 No 640/2009。
IE2 ま たは IE3 の表示があ る三相 Grundfos モー タ ーに
のみ該当 し ます。 モー タ ーの ネーム プ レ ー ト を ご確認
く だ さ い。
適用規格 : EN 60034-30:2009。
̶
エ コ デザ イ ン指令 (2009/125/EC)。
水用ポ ン プ :
委員会規定 No 547/2012。
最小効率指数
こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号
98476089 0613) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。
Tatabánya, 1st December 2012
Jannek Uldal Christensen
Research and Developement Manager
GRUNDFOS Manufacturing Ltd.
Búzavirág u. 14, Ipari Park
2800 Tatabánya, Hungary
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
4
English (GB)
English (GB) Installation and operating instructions
1. Symbols used in this document
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Warning
If these instructions are not observed,
it may lead to electric shock with
consequent risk of serious personal
injury or death.
Page
1.
Symbols used in this document
5
2.
Handling
5
3.
3.1
Applications
Pumped liquids
6
6
4.
4.1
4.2
4.3
Identification
Nameplate for CRK and MTR
Type key for CRK
Type key for MTR, MTRE
6
6
7
8
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Technical data
9
Ambient temperature
9
Maximum permissible operating pressure
and liquid temperature for the shaft seal
9
Minimum flow rate
10
Electrical data
10
Maximum number of starts
10
6.
6.1
6.2
Installation
Pump location
Suction conditions
10
10
11
7.
7.1
7.2
Electrical connection
Frequency converter operation
Other motor makes
12
12
12
8.
8.1
8.2
Start-up
Before starting the pump
Starting the pump
13
13
13
9.
9.1
9.2
Maintenance
Filters
Periodic checks
13
14
14
10.
Service
10.1 Service kits
10.2 Coupling adjustment
14
14
14
11.
Sound pressure level
14
12.
Disposal
14
13.
Fault finding
15
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in burns.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
2. Handling
When the entire pump is to be lifted, observe the
following:
• CRK and MTR pumps fitted with a Grundfos
MG motor up to 0.75 kW should be lifted in the
pump head by means of straps or the like.
• CRK and MTR pumps fitted with a Grundfos
MG motor from 1.1 to 22 kW must be lifted by
means of the lifting eyes.
• For other motor makes than those mentioned
above, we recommend to lift the pump in the
pump head by means of straps.
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
5
English (GB)
The Grundfos pumps, types CRK and MTR, are tank
mounted multistage centrifugal pumps designed for
the following applications:
• liquid transfer in machine tools
• condensate transfer
• liquid transfer in industrial washing machines
• pressure boosting of cold or hot clean liquids
• similar applications.
Warning
Do not use the pump for flammable
liquids, such as diesel oil and petrol.
3.1 Pumped liquids
Thin, non-explosive liquids, not containing fibres.
The liquid must not attack the pump materials
chemically.
When pumping liquids with a density and/or viscosity
higher than that of water, use motors with
correspondingly higher outputs, if required.
MTR version A pumps have a cast iron pump head.
In MTR version I and CRK version I pumps all parts
in contact with the pumped liquid are of stainless
steel EN/DIN 1.4301 or better.
6
4. Identification
4.1 Nameplate for CRK and MTR
1 2
Type
4
5
MTR10-6/3 A-W-A-HUUV
Model
12
3
A 96889995 P1 1019
f
50
13
n
2853
14
Q
10
15
pmax/tmax
Hz
P2
6
1.1
kW
min-1 Hmax
30.3
m
7
m3 /h
22.7
m
8
H
bar/° C
25/90
CCW
9
16
17
Serial No.
Made in Hungary
0001
18
MEI •
0.70
Șp
19
Fig. 1
Pos.
--.-
10
11
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
20
Example of nameplate
Description
1
Type designation
2
Model
3
Product number
4
Place of production
5
Production year and week (YYWW)
6
P2, 50 Hz
7
Head against closed valve
8
Head at rated flow rate
9
Direction of rotation
CCW: Counter-clockwise
CW: Clockwise
10
Country of production
11
Approval marks
12
Frequency
13
Speed
14
Rated flow rate
15
Maximum pressure and temperature
16
The number of the copy of the technical
file kept at KEMA (stated if the pump is
ATEX classified)
17
The serial number of the pump (stated if
the pump is ATEX classified)
18
ATEX category (stated if the pump is
ATEX classified)
19
Minimum efficiency index
20
Hydraulic pump efficiency
TM05 5279 3912
3. Applications
Example
English (GB)
4.2 Type key for CRK
CRK E 4 - 160 / 2 -x -x -x -xxxx
Pump type
Pump with integrated
frequency control
Rated flow rate [m3/h]
Number of chambers*) x 10
Number of impellers*)
Code for pump version
Code for pipework connection
Code for materials
Code for shaft seal and rubber pump parts
See fig. 2.
Number of
chambers
Fig. 2
Number of
impellers
TM01 4991 1299
*)
Number of chambers / impellers
7
4.3 Type key for MTR, MTRE
English (GB)
Example
MTR E
Pump type
Pump with integrated frequency control
Rated flow rate [m3/h]
All impellers with reduced diameter (applies only to MTR 1s)
Number of chambers, see fig. 2
Number of impellers, see fig. 2
Number of impellers with reduced diameter
Pump version
A
Basic version
B
Oversize motor
C
Suction pipe
E
Pump with certificate/approval
F
120 °C version
H
Horizontal version
J
Pump with different max. speed
P
Undersize motor
T
Double oversize
X
Special version
Pipe connection
F
DIN flange
G
ANSI flange
J
JIS flange
M
Square flange with internal thread
W
Internal thread
WB NPT internal thread
X
Special version
Materials
A
Basic version
I
Wetted parts EN/DIN 1.4301 / AISI 304
X
Special version
Shaft seal
H
Balanced cartridge seal
Q
Silicon carbide
U
Tungsten carbide
B
Carbon
E
EPDM
F
FXM
K
FFKM
V
FKM
8
32 (s) -2
/1
-1
-A
-F
-A -H UU V
Maximum liquid temperature [°C]
Maximum operating pressure [bar]
Enclosure class
CRK
MTR
-10
-10
+90
+90
(120*)
P2
[%]
3
100
2
90
1
80
25
25
70
IP55
IP55
60
50
*
Applies to pump version F
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
t [°C]
5.1 Ambient temperature
1000
Max. altitude above sea level
[m]
Pos. in output curve in fig. 3
-
+40
1000
1
MG
-
+40
1000
1
MG
IE2
+60
3500
2
1.1 - 22
MG
IE2
+60
3500
2
p [bar]
35
30 - 45
Siemens
IE2
+55
2750
3
30
0.06 - 0.18
0.25 - 0.55
0.75
Max. ambient
temperature at full load
[°C]
Motor efficiency class
Siemens
Motor power
[kW]
Motor make
Fig. 3
If the ambient temperature exceeds the above
temperature values or the pump is installed at an
altitude exceeding the above altitude values, the
motor must not be fully loaded due to the risk of
overheating. Overheating may result from excessive
ambient temperatures or the low density and
consequently low cooling effect of the air.
2250
3500
4750
m
TM04 4914 2209
Minimum liquid temperature [°C]
Relationship between motor output (P2)
and ambient temperature/altitude
Example: A pump with a 1.1 kW IE2 MG motor:
If this pump is installed 4750 m above sea level, the
motor must not be loaded more than 88 % of rated
output. At an ambient temperature of 75 °C, the
motor must not be loaded more that 78 % of rated
output. If the pump is installed 4750 m above sea
level at an ambient temperature of 75 °C, the motor
must not be loaded more than 88 % x 78 % = 68.6 %
of rated output.
5.2 Maximum permissible operating
pressure and liquid temperature for the
shaft seal
25
20
15
HUUE / HUUV
10
5
0
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
t [°C]
Fig. 4
TM02 7854 4303
Pump type
English (GB)
In such cases, it may be necessary to use a motor
with a higher rated output.
5. Technical data
MTR 1s to 64
9
6. Installation
5.3 Minimum flow rate
Qmin
[%]
20
10
0
40 50 60 70 80 90 100 110 120
Fig. 5
Warning
The pump must be installed so that
persons cannot accidentally come into
contact with the hot surface of the
motor.
6.1 Pump location
30
t [°C]
TM04 5693 3809
The pump is designed for tank mounting in vertical
and horizontal position. However, only MTR version
H and MTRE version H are suitable for horizontal
mounting.
The pump is positioned in a hole cut into the tank
and is secured to the tank by four hexagon head
screws through the holes in the mounting flange.
Vertical
Minimum flow rate in relation to
temperature
Horizontal
TM01 4990 1399
Note: The pump must never operate against a
closed discharge valve.
5.4 Electrical data
See motor nameplate.
5.5 Maximum number of starts
Fig. 6
Motor size
[kW]
Recommended maximum
number of starts per hour
0.06 - 0.18
100
0.25 - 2.2
250
3-4
100
5.5 - 11
50
15 - 22
40
30 - 45
8
Fig. 7
10
Vertical and horizontal installation
On horizontally installed MTR, MTRE pumps with
motors from 5.5 kW and up the motors have feet and
must be supported.
TM04 5755 3809
English (GB)
Due to the risk of overheating, the pump should not
be used at flows below the minimum flow rate.
The curve below shows the minimum flow rate as a
percentage of the nominal flow rate in relation to the
liquid temperature.
Horizontally installed MTR with foot
Caution
For horizontally mounted pumps
ensure a sufficient sealing between
pump flange and tank. A sealing gasket
will usually suffice.
Caution
Before changing shaft seals for
horizontally mounted pumps, drain the
tank.
Caution
MTR 32, 45 and 64 pumps can only be
installed in vertical position.
B
A
25 mm
D1
D2
D3
B
Mounting flange dimensions:
Pump type
D1
D2
D3
L
C
CRK 2, 4
140 160 180 100
Rp 1 1/4
∅7.5
G 1 1/4
MTR 1s, 1,
3, 5
140 160 180 100
Rp 1 1/4
∅9.5
G 1 1/4
MTR 10,
15, 20
200 225 250 125
Rp 2
G2
∅9
MTR 32
190 220 250 150
DN 65
∅12
MTR 45,
64
240 265 290 165
DN 80
∅12
25 mm
X
Fig. 10
MTR 10, 15, 20
A
6.2 Suction conditions
The bottom of the pump strainer must be at least
25 mm above the bottom of the tank.
The pumps are designed to provide full performance
down to a level of A mm above the bottom of the
strainer.
At a liquid level between A and B mm above the
bottom of the strainer, the built-in priming screw will
protect the pump against dry running.
Note: MTR 32, 45 and 64 pumps have no priming
screw.
Pump type
A [mm]
25 mm
Fig. 11
TM05 7224 0813
A
Vertical installation
TM05 7225 0813
L
C
Fig. 8
CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5
TM02 8042 4503
Fig. 9
MTR 32, 45, 64
B [mm]
CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5
41
28
MTR 10, 15, 20
50
25
MTR 32, 45, 64
70
-
11
English (GB)
TM05 7223 0813
4xX
7.1 Frequency converter operation
The electrical connection should be carried out by an
authorized electrician in accordance with local
regulations.
The electrical connection should be carried out as
shown in the wiring diagram inside the terminal box
cover.
7.1.1 Motors supplied by Grundfos
All three-phase motors supplied by Grundfos can be
connected to a frequency converter.
Depending on the frequency converter type, this may
cause increased acoustic noise from the motor.
Furthermore, it may cause the motor to be exposed
to detrimental voltage peaks.
Warning
Before removing the terminal box
cover and before any removal/
dismantling of the pump, make sure
that the power supply has been
switched off.
The pump must be connected to an
external mains switch with a minimum
contact gap of 3 mm in all poles.
The operating voltage and frequency are marked on
the pump nameplate. Please make sure that the
motor is suitable for the power supply on which it will
be used.
Single-phase Grundfos motors incorporate a
thermal switch and require no additional motor
protection.
Three-phase motors must be connected to a motorprotective circuit breaker.
The terminal box can be turned to four positions, in
90 ° steps. See fig. 12.
1. If necessary, remove the coupling guards. Do not
remove the coupling.
2. Remove the bolts securing the motor to the
pump.
3. Turn the motor to the required position.
4. Replace and tighten the bolts.
5. Replace the coupling guards.
0˚
270˚
90˚
180˚
Fig. 12
12
Terminal box positions
TM00 4257 2294
English (GB)
7. Electrical connection
Caution
Grundfos motors, types MG 71 and
MG 80 as well as MG 90 (1.5 kW,
2-pole), for supply voltages up to and
including 440 V (see motor nameplate),
must be protected against voltage
peaks higher than 650 V (peak value)
between the supply terminals.
We recommend to protect all other motors against
voltage peaks higher than 850 V.
The above disturbances, i.e. both increased acoustic
noise and detrimental voltage peaks, can be
eliminated by fitting an LC filter between the
frequency converter and the motor.
For further information, please contact the frequency
converter or motor supplier.
7.2 Other motor makes
If other motors makes than those supplied by
Grundfos are used, contact Grundfos or the motor
manufacturer.
9. Maintenance
Warning
Pay attention to the direction of the
vent hole and take care to ensure that
the escaping water does not cause
injury to persons or damage to the
motor or other components.
Warning
Before starting work on the pump,
make sure that all power supplies to
the pump have been switched off and
that they cannot be accidentally
switched on.
Pump bearings and shaft seal are maintenance-free.
8.1 Before starting the pump
•
•
•
Make sure that all pipe connections are tight.
Make sure that the pump is partly filled with liquid
(partly submerged).
Make sure that the strainer is not blocked by
impurities.
8.2 Starting the pump
Fig. 13
TM01 6428 2399
1. Close the isolating valve on the discharge side of
the pump.
2. If the pump is fitted with an air vent valve, this
valve must be opened. See fig. 13.
Air vent valve
Position of the air vent valve
3. See the correct direction of rotation of the pump
on the motor fan cover or on the coupling guard.
When seen from the top, the pump should rotate
counter-clockwise.
4. Start the pump and check the direction of
rotation.
5. Open the discharge pipe isolating valve a little.
6. If the pump is fitted with an air vent valve, this
valve must be closed when a steady flow of liquid
runs out of it.
7. Completely open the discharge pipe isolating
valve.
The pump has now been vented and is ready for
operation.
Caution
English (GB)
8. Start-up
Do not run the pump against closed
discharge valve for more than approx.
5 minutes as this will cause an increase
in temperature/formation of steam in
the pump which may cause damage to
the pump.
Motor bearings
Motors not fitted with grease nipples are
maintenance-free.
Motors fitted with grease nipples should be
lubricated with a high-temperature, lithium-based
grease. See the instructions on the fan cover.
In the case of seasonal operation (motor is idle for
more than 6 months of the year), we recommend to
grease the motor when the pump is taken out of
operation.
Depending on the ambient temperature, the motor
bearings must be replaced or lubricated according to
the table below. The table applies to 2-pole motors.
The number of operating hours stated for bearing
replacement are guidelines only.
Motor
size
[kW]
Bearing replacement interval
[operating hours]
40 °C
0.37 - 0.75 18000
1.1 - 7.5
Motor
size
[kW]
45 °C
50 °C
55 °C
60 °C
-
-
-
-
20000 15500 12500 10000
7500
Lubrication interval
[operating hours]
40 °C
45 °C
50 °C
55 °C
60 °C
11 - 18.5
4500
3400
2500
1700
1100
22
4000
3100
2300
1500
1000
30 - 55
4000
3000
2000
1500
-
75
2000
1500
1000
500
-
Intervals for 4-pole motors are twice as long as those
for 2-pole motors.
If the ambient temperature is lower than 40 °C,
bearings must be replaced/lubricated at the intervals
mentioned under 40 °C.
13
English (GB)
9.1 Filters
11. Sound pressure level
Chip trays, filters, etc. should be cleaned at regular
intervals to ensure a correct flow of liquid.
The table below shows airborne noise emitted by
CRK and MTR pumps with motors fitted by
Grundfos.
9.2 Periodic checks
At regular intervals, depending on the conditions and
time of operation, the following checks should be
made:
• Check the quantity of liquid and operating
pressure.
• Check that there are no leaks.
• Check that the motor is not overheating.
• Check the tripping function of the motorprotective circuit breaker.
• Check that all controls are operating
satisfactorily.
If the above checks do not reveal any abnormal
operating details, no further checks are necessary.
Should any faults be found, check the symptoms
according to section 13. Fault finding.
10. Service
Warning
If a pump has been used for a liquid
which is injurious to health or toxic, the
pump will be classified as
contaminated.
If Grundfos is requested to service the pump,
Grundfos must be contacted with details about the
pumped liquid, etc. before the pump is returned for
service. Otherwise Grundfos can refuse to accept
the pump for service.
Possible costs of returning the pump are paid by the
customer.
However, any application for service (no matter to
whom it may be made) must include details about
the pumped liquid if the pump has been used for
liquids which are injurious to health or toxic.
10.1 Service kits
Service kits for CRK and MTR, see
www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS or
Service Kit Catalogue.
10.2 Coupling adjustment
For adjustment of coupling in CRK and MTR 1s to
20, see page 27.
For adjustment of coupling in MTR 32, 45, 64, see
page 28.
14
Motor
[kW]
LpA [dB(A)]
50 Hz
60 Hz
0.37
50
55
0.55
50
53
0.75
50
54
1.1
52
57
1.5
54
59
2.2
54
59
3.0
55
60
4.0
62
66
5.5
60
65
7.5
60
65
11
60
65
15
60
65
18.5
60
65
22
66
70
30
71
75
37
71
75
45
71
75
12. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Warning
Before starting work on the pump, make sure that all power supplies to the pump have been
switched off and that they cannot be accidentally switched on.
Fault
Cause
Remedy
1.
a)
Power supply failure.
Connect the power supply.
b)
Fuses are blown.
Replace fuses.
c)
Motor-protective circuit breaker has
tripped out.
Reactivate the motor-protective
circuit breaker.
d)
Thermal protection has tripped out.
Reactivate the thermal protection.
e)
Main contacts in motor-protective
circuit breaker are not making contact
or the coil is faulty.
Replace contacts or magnetic coil.
2.
Motor does not run
when started.
Motor-protective
circuit breaker trips
out immediately
when power supply
is switched on.
f)
Control circuit is defective.
Repair the control circuit.
g)
Motor is defective.
Replace the motor.
a)
One fuse blown/automatic circuit
breaker has tripped out.
Replace fuse/cut in the circuit
breaker.
b)
Contacts in motor-protective circuit
breaker are faulty.
Replace motor-protective circuit
breaker contacts.
c)
Cable connection is loose or faulty.
Fasten or replace the cable
connection.
d)
Motor winding is defective.
Replace the motor.
e)
Pump mechanically blocked.
Remove the mechanical blocking of
the pump.
f)
Motor-protective circuit breaker
overload setting is too low.
Set the motor-protective circuit
breaker correctly.
3.
Motor-protectivecircuit breaker trips
out occasionally.
a)
Motor-protective circuit breaker
overload setting is too low.
Set the motor-protective circuit
breaker correctly.
b)
Low voltage at peak times.
Reestablish constant power supply.
4.
Motor-protectivecircuit breaker has
not tripped out but
the pump does not
run.
a)
Check 1 a), b), d), e) and f).
5.
Pump runs but
gives no liquid or
pump performance
is not constant.
a)
Pump strainer partly blocked by
impurities.
Clean the strainer.
b)
Liquid level in tank too low.
Increase the liquid level.
c)
Pump draws in air.
Check the suction conditions.
6.
Leakage in shaft
seal.
a)
Shaft seal is defective.
7.
Noise.
a)
Cavitation.
Check the suction conditions.
b)
Pump does not rotate freely (frictional
resistance) because of incorrect
pump shaft position.
Adjust the pump shaft.
Frequency converter operation.
See section 7.1.
c)
Replace the shaft seal.
Subject to alterations.
15
English (GB)
13. Fault finding
日本語 (JP)
日本語 (JP) 取扱説明書
1. こ の文書中に使用 さ れてい る記号
こ れはオ リ ジ ナル英語版の和訳です。
目次
警告
本書の指示に従わな い場合、 感電お よ びそ
れに伴 う 重度傷害や傷害致死が発生す る危
険性があ り ます。
ページ
1.
こ の文書中に使用 さ れてい る記号
16
2.
取 り 扱い
16
3.
3.1
用途
搬送液
17
17
4.
4.1
4.2
4.3
型式の説明
CRK お よ び MTR 用の銘板
CRK 用の型式キー
MTR、 MTRE 用の型式キー
17
17
18
19
5.
5.1
5.2
20
20
5.3
5.4
5.5
技術デー タ
周囲温度
メ カ ニ カ ルシールに許容 さ れる最高使用圧
力な ら びに液温
最少流量
電気デー タ
最大起動回数
6.
6.1
6.2
据付
ポ ン プ据付場所
吸込み条件
21
21
22
7.
7.1
7.2
電気配線
イ ンバー タ 運転
その他の電動機 メ ー カ ー
23
23
23
8.
8.1
8.2
始動
ポ ン プ始動前に
ポ ン プの始動
23
23
24
9.
9.1
9.2
メ ンテナンス
フ ィ ルター
定期点検
24
25
25
20
21
21
21
10. サー ビ ス
10.1 サー ビ スキ ッ ト
10.2 カ ッ プ リ ン グ調整
25
25
25
11.
音圧レ ベル
25
12.
廃棄処分
25
13.
ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ン グ
26
警告
設置作業に先立ち、 本書の設置方法、 運転
方法の説明を よ く 読んで下 さ い。 設置や運
転に関 し ては、 関連法規や技術基準に従 っ
て行 っ て下 さ い。
16
警告
安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 死亡事
故や重大な傷害を招 く 恐れがあ り ます。
警告
安全上のご注意に従わな い場合は、 火傷の
恐れがあ り ます。
注意
安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 機器の
損傷、 誤動作を招 く 恐れがあ り ます。
注
注意書きや取扱説明書を お読みいただ く
と 、 作業の簡易化や安全な取 り 扱いに役立
ち ます。
2. 取 り 扱い
ポ ン プ全体 を吊 り 上げ る場合は、 以下の指示に従 っ
て く だ さ い:
• 0.75 kW ま でのグルン ド フ ォ ス MG 電動機が取 り
付け ら れた CRK お よ び MTR ポ ン プの場合は、 ポ
ン プ ヘ ッ ド か ら ス ト ラ ッ プ等 を使用 し て吊 り 上げ
て く だ さ い。
• 1.1 か ら 22 kW のグルン ド フ ォ ス MG 電動機が取
り 付け ら れた CRK お よ び MTR ポ ン プの場合は、
吊上げ用ア イ ボル ト を使用 し て吊 り 上げて く だ さ
い。
• 上記以外の メ ー カ ー製の電動機が取 り 付け ら れた
ポ ン プの場合は、 ポ ン プ ヘ ッ ド か ら ス ト ラ ッ プ等
を使用 し て吊 り 上げて く だ さ い。
警告
こ のポ ン プは、 燃料油や石油な どの発火性
液体には使用で き ません。
3.1 搬送液
低濃度、 非爆発製、 繊維 を含ま ない液体。 化学的にポ
ン プ材質 を汚染 し ない液体で あ る こ と 。
比重お よ び粘度が水よ り 高い液体 を取 り 扱 う 場合は、
必要に応 じ 、 よ り 出力の高い電動機 を使用 し て く だ
さ い。
MTR 材質 コ ー ド A ポ ン プ には鋳鉄製ポ ン プ ヘ ッ ド が
使用 さ れてい ます。
MTR 材質 コ ー ド I お よ び CRK 材質 コ ー ド I ポ ン プ で
は、 搬送液 と 接触す る すべての部分が EN/DIN 1.4301
以上のス テ ン レ ス鋼製 と な っ てい ま す。
日本語 (JP)
4. 型式の説明
グルン ド フ ォ スの CRK お よ び MTR 型ポ ン プは、 以
下の用途に設計 さ れた タ ン ク 上に設置す る多段渦巻
ポ ン プ です:
• 工作機械内での液体搬送
• 復水搬送
• 工業用洗浄装置での液体搬送
• 冷温、 高温洗浄液等の増圧
• 同様の用途。
4.1 CRK お よ び MTR 用の銘板
1 2
Type
4
5
MTR10-6/3 A-W-A-HUUV
Model
12
3
A 96889995 P1 1019
f
50
13
n
2853
14
Q
10
15
pmax/tmax
Hz
P2
6
1.1
kW
min-1 Hmax
30.3
m
7
m3 /h
22.7
m
8
H
bar/° C
25/90
CCW
9
16
17
Serial No.
Made in Hungary
0001
18
MEI •
0.70
Șp
19
図1
位置
1
--.-
TM05 5279 3912
3. 用途
10
11
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
20
銘板の例
記述
型式名称
2
モデル
3
製品番号
4
工場 コ ー ド
5
生産年お よ び週
6
P2, 50 Hz
7
締め切 り 揚程
8
定格流量時の揚程
9
回転方向
CCW: 反時計回 り
CW: 時計回 り
10
生産国
11
認証マー ク
12
周波数
13
回転速度
14
定格流量
15
最大圧力、 温度
16
KEMA で保管 さ れる技術 フ ァ イ ルの部数
(ATEX 規格のポ ン プの場合に記述)
17
ポ ン プの製造番号 (ATEX 規格のポ ン プの
場合に記述)
18
ATEX 区分 (ATEX 規格のポ ン プの場合に
記述)
19
最低効率指数
20
ポ ン プ効率
17
4.2 CRK 用の型式キー
CRK E 4 - 160 / 2 -x -x -x -xxxx
ポン プ タ イ プ
イ ン バー タ 内臓ポ ン プ
定格流量 [m3/h]
チ ャ ン バー数*) x 10
イ ン ペ ラ ー数*)
ポ ン プ仕様 コ ー ド
配管接続 コ ー ド
材質 コ ー ド
メ カ ニ カ ルシ ール ・ コ ー ド
*)
図 2 参照。
チ ャ ンバー数
イ ン ペ ラ ー数
図2
18
チ ャ ンバー / イ ン ペ ラ ー数
TM01 4991 1299
日本語 (JP)
例
例
MTR E
32 (s) -2
/1
-1 -A -F -A -H UU
V
ポン プ タ イ プ
イ ン バー タ 内臓ポ ン プ
定格流量 [m3/h]
すべて小径 イ ン ペ ラ ー (MTR 1s にのみ該当)
チ ャ ン バー数、 図2参照。
イ ン ペ ラ ー数、 図2参照。
小径 イ ン ペ ラ ー数
ポ ン プ仕様
A
基本仕様
B
電動機サ イ ズア ッ プ
C
吸込み配管
E
認証/認定付 き のポ ン プ
F
120 °C 仕様
H
横向 き 仕様
J
特殊最高回転数ポ ン プ
P
電動機サ イ ズダウ ン
T
ダ ブルオーバーサ イ ズ
X
特殊仕様
配管接続
F
DIN フ ラ ン ジ
G
ANSI フ ラ ン ジ
J
JIS フ ラ ン ジ
M
内ネ ジ付 き 角 フ ラ ン ジ
W
内ネ ジ
WB NPT ネ ジ
X
特殊仕様
材質
A
基本仕様
I
接液部品 EN/DIN 1.4301 / AISI 304
X
特殊仕様
メ カ ニ カ ルシ ール
H
バ ラ ン ス形 カ ー ト リ ッ ジ シール
Q
シ リ コ ン カ ーバ イ ド
U
タ ン グ ス テ ン カ ーバ イ ド
B
カ ーボ ン
E
EPDM
F
FXM
K
FFKM
V
FKM
19
日本語 (JP)
4.3 MTR、 MTRE 用の型式キー
5. 技術デー タ
MTR
最低液温 [°C]
-10
-10
最高液温 [°C]
+90
+90
(120*)
最高運転圧力[bar]
保護等級
*
P2
[%]
3
100
2
90
1
80
25
25
70
IP55
IP55
60
50
ポ ン プバージ ョ ン F に該当
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
t [°C]
5.1 周囲温度
電動機効率 ク ラ ス
最大標高
[m]
図3中の出力曲線の番号
0.06 - 0.18
Siemens
-
+40
1000
1
0.25 - 0.55
MG
-
+40
1000
1
最高周囲温度
全負荷時温度
[°C]
電動機 メ ー カ ー
1000
0.75
MG
IE2
+60
3500
2
1.1 - 22
MG
IE2
+60
3500
2
30 - 45
Siemens
IE2
+55
2750
3
周囲温度が上の温度値 を超え る場合、 ま たはポ ン プ
が上の標高 を超え る場所に据え付け ら れてい る場合、
過熱のおそれがあ る ため、 電動機 を全負荷で動作 さ
せな く で く だ さ い。 周囲温度が高すぎ るか、 気圧が低
く 、 空冷効果が低い状態が続 く と 、 過熱の原因 と な
る場合があ り ます。
図3
3500
4750
m
電動機出力(P2) と 周囲温度/標高の関係
例: 1.1 kW IE2 MG 電動機付 き のポ ン プ : こ のポ ン プ
が標高4750 m 以上の場所に取 り 付け ら れる と 、 電動
機は定格出力の88 % 以上の負荷では使用で き ませ
ん。 周囲温度75 °Cでは、 電動機は定格出力の78 % 以
上の負荷では使用で き ません。 ポ ン プが標高4750 m
以上の場所に取 り 付け ら れ、 周囲温度75 °Cの場合、
電動機は定格出力の88 % x 78 % = 68.6 % 以上の負荷
では使用で き ません。
5.2 メ カ ニ カ ルシールに許容 さ れる最高使用圧
力な ら びに液温
p [bar]
35
30
25
20
15
HUUE / HUUV
10
5
0
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
t [°C]
図4
20
2250
TM04 4914 2209
CRK
MTR 1s か ら 64
TM02 7854 4303
ポン プ タ イ プ
電動機出力
[kW]
日本語 (JP)
こ のよ う な場合、 よ り 高い定格出力の電動機 を使用
す る必要があ り ます。
過熱の恐れがあ る ため、 ポ ン プは最少流量以下の流
量で使用 し ない で く だ さ い。
以下の曲線は、 液温に対す る定格流量のパーセ ン
テージ と し て、 最少流量 を示 し てい ま す。
警告
ポ ン プは、 熱 く な っ た電動機表面に誤 っ て
人体が接触 し な い よ う に設置 し て く だ さ
い。
Qmin
[%]
6.1 ポ ン プ据付場所
20
10
0
40 50 60 70 80 90 100 110 120
図5
t [°C]
TM04 5693 3809
30
ポ ン プは タ ン ク に垂直お よ び水平に取付る よ う 設計
さ れてい ます。 し か し なが ら 、 水平取 り 付けに使用で
き るのは、 MTR ポ ン プ仕様 コ ー ド H お よ び MTRE ポ
ン プ仕様 コ ー ド H のみです。
ポ ン プは タ ン ク に開けた穴に設置 し 、 取付け フ ラ ン
ジのボル ト 穴 を4本の六角ボル ト で固定 し て く だ さ
い。
垂直
温度 と 最少流量の関係
水平
TM01 4990 1399
注 : 吐出バルブが締め ら れた状態でポ ン プ を運転 し
ない で く だ さ い。
5.4 電気デー タ
電動機銘板 を参照 く だ さ い。
5.5 最大起動回数
推奨 さ れる1時間当た り の起動回
数
0.06 - 0.18
100
0.25 - 2.2
250
3-4
100
5.5 - 11
50
15 - 22
40
30 - 45
8
図6
垂直お よ び水平取付
5.5 kW 以上の電動機付 き の MTR、 MTRE ポ ン プ を 水
平に取 り 付けた場合、 電動機 を フ ー ト で支持す る必
要があ り ます。
TM04 5755 3809
電動機の大 き さ
[kW]
図7
フ ー ト 付 き の水平に取 り 付け ら れた MTR
注意
垂直に取 り 付け ら れたポ ン プ では、 ポ ン プ
フ ラ ン ジ と タ ン ク の間に十分な シー リ ン グ
を確保 し て く だ さ い。 通常はシー リ ン グガ
ス ケ ッ ト で十分です。
注意
水平に取 り 付け ら れたポ ン プのシ ャ フ ト
シールを交換す る前に、 タ ン ク か ら 排水 し
て く だ さ い。
注意
MTR 32、 45お よ び64ポ ン プは、 垂直位置
にのみ取 り 付け る こ と がで き ます。
21
日本語 (JP)
6. 据付
5.3 最少流量
B
A
25 mm
D1
D2
D3
L
C
B
取付け フ ラ ン ジ寸法:
ポン プ タ イ プ
D1
D2
D3
L
C
X
CRK 2, 4
140
160
180
100
Rp 1 1/4
G 1 1/4
∅7.5
MTR 1s, 1, 3,
5
140
160
180
100
Rp 1 1/4
G 1 1/4
∅9.5
MTR 10, 15,
20
200
225
250
125
Rp 2
G2
∅9
MTR 32
190 220 250 150
DN 65
∅12
MTR 45, 64
240 265 290 165
DN 80
∅12
25 mm
図 10
MTR 10, 15, 20
6.2 吸込み条件
A
ポ ン プ ス ト レ ーナの下は、 タ ン ク 下か ら 25 mm以上高
く す る必要があ り ます。
ポ ン プは、 ス ト レ ーナの下か ら A mm 高い レ ベルで
完全な性能 を発揮す る よ う 設計 さ れてい ま す。
ス ト レ ーナの下か ら A − B 間の高 さ に液面があ る場
合、 内蔵の呼び水ス ク リ ュ ーに よ り 、 ポ ン プの空運
転が防止 さ れます。
注 : MTR 32、 45、 64ポ ン プ には呼び水ス ク リ ュ ーは
搭載 さ れてい ません。
ポン プ タ イ プ
A [mm]
B [mm]
CRK 2, 4 と MTR 1s, 1, 3, 5
41
28
MTR 10, 15, 20
50
25
MTR 32, 45, 64
70
-
22
TM05 7224 0813
A
垂直据付
25 mm
図 11
MTR 32, 45, 64
TM05 7225 0813
図8
CRK 2, 4 と MTR 1s, 1, 3, 5
TM02 8042 4503
図9
TM05 7223 0813
日本語 (JP)
4xX
7.1 イ ンバー タ 運転
電気配線は、 各地域の法令に従い、 資格 を持 っ た電
気工事担当者が行 っ て く だ さ い。
電気配線は、 端子箱 カ バー内側に表示 さ れてい る配
線図に し たが っ て接続 し て く だ さ い。
7.1.1 グルン ド フ ォ ス に よ っ て供給 さ れた電動機
グルン ド フ ォ ス に よ っ て供給 さ れたすべての三相電
動機は、 イ ンバー タ に接続で き ます。
イ ンバー タ の タ イ プ に よ り 、 電動機か ら の騒音が増
加す る場合があ り ます。 さ ら に、 電動機が有害な電圧
ピ ー ク に さ ら さ れる可能性があ り ます。
警告
端子箱 カ バーな ど、 ポ ン プ部品の取 り 外 し
/分解を す る前に、 必ず電源が切れてい る
こ と を確認 し て く だ さ い。
ポ ン プ に接続す る外部電源ス イ ッ チ類は、
すべての相で絶縁距離が最低3 mm以上に
な る よ う に し て く だ さ い。
ポ ン プ運転時の電圧や周波数は、 ポ ン プ銘板に記載
さ れてい ます。 使用電源が、 電動機に適 し て い る こ と
を確認 し て く だ さ い。
単相グルン ド フ ォ ス モー タ ーにはサーマルス イ ッ チ
が内蔵 さ れてい るので、 電動機保護 を追加す る必要
はあ り ません。
三相電動機は、 電動機保護用遮断器に接続 し て く だ さ
い。
端子箱の向 き は、 90 ° 刻みで4方向に変え る こ と がで
き ます。 図12参照。
1. 必要に応 じ て カ ッ プ リ ン グガー ド を取 り 外 し ま
す。 カ ッ プ リ ン グは外 さ な い で く だ さ い。
2. ポ ン プ部に電動機 を固定 し てい る ボル ト を取 り 外
し ます。
3. 電動機の向 き を変更 し ます。
4. ボル ト を元通 り に締めます。
5. カ ッ プ リ ン グガー ド を元に戻 し ます。
注意
MG 71、 MG 80 お よ び MG 90 (1.5 kW、 2極)
タ イ プのグルン ド フ ォ ス電動機では、 電源
電圧が 440 V (電動機の銘板を参照)以下の
場合、 端子間で 650 V (ピ ー ク 値)以上の電
圧ピ ー ク に対す る保護が必要です。
その他すべての電動機につい て も 、 850 V以上の電圧
ピ ー ク に対す る保護 を推奨 し ます。
前述のよ う な騒音の増大や有害な電圧ピ ー ク な どは、
イ ンバー タ と 電動機の間に LC フ ィ ル タ を 入れる こ と
に よ り 回避で き ます。
詳細は、 イ ンバー タ ま たは電動機のサプ ラ イ ヤーに
お問い合わせ く だ さ い。
7.2 その他の電動機 メ ー カ ー
グルン ド フ ォ ス以外の メ ー カ ー製の電動機 を使用す
る場合、 グルン ド フ ォ ス ま たは電動機 メ ー カ ーにお
問い合わせ く だ さ い。
8. 始動
警告
エ ア抜き穴の向き に注意 し 、 噴き出 し た液
に よ っ て人がけがを し た り 、 電動機な どの
機器に損傷を与え る こ と のな い よ う に し て
く だ さ い。
0˚
270˚
90˚
180˚
図 12
TM00 4257 2294
8.1 ポ ン プ始動前に
•
•
•
全てのパ イ プ接続部が確実に締め付け ら れてい る
か確認 し て く だ さ い。
ポ ン プ にあ る程度水が入 っ てい る こ と を確認 し ま
す(一部浸水)。
ス ト レ ーナが不純物で閉塞 さ れてい ないか確認 し
て く だ さ い。
端子箱位置
23
日本語 (JP)
7. 電気配線
9. メ ン テ ナ ン ス
8.2 ポ ン プの始動
警告
ポ ン プ に関わる作業を行 う 前に、 電源が切
れて い る こ と を確認 し て く だ さ い。 ま た、
作業中誤 っ て電源が入 ら な い よ う に注意 し
て く だ さ い。
ポ ン プ ベ ア リ ン グ と シ ャ フ ト シールは メ ン テ ナ ン ス
フ リ ーです。
エ ア抜 き バルブ
図 13
TM01 6428 2399
日本語 (JP)
1. ポ ン プ吐出側の仕切弁 を閉 じ ます。
2. ポ ン プ に エ ア抜 き バルブが取 り 付け ら れてい る場
合、 こ のバルブ を開 く 必要があ り ます。 図13参
照。
エ ア抜 き バルブの位置
3. ポ ン プの正 し い回転方向は、 電動機 フ ァ ン カ バー
上ま たは カ ッ プ リ ン グガー ド で確認 し ます。 回転
方向は、 ポ ン プ上方か ら 見て 反時計回 り です。
4. ポ ン プ を始動 さ せ、 回転方向 を チ ェ ッ ク し ま す。
5. 吐出パ イ プ仕切弁 を少 し 開 き ます。
6. エ ア抜 き バルブ付 き のポ ン プの場合、 こ のバルブ
か ら 液体が一定 し て流れ出 し た ら 、 こ のバルブ を
閉 じ て く だ さ い。
7. 吐出パ イ プ仕切弁 を完全に開 き ます。
ポ ン プのエ ア抜 き が完了 し 、 運転準備がで き ま し た。
注意
吐出バルブ を閉 じ た状態でポ ン プ を 5 分以
上運転 し な いで く だ さ い。 ポ ン プ内での温
度上昇/蒸気発生に よ り 、 ポ ン プ に損傷を
与え る恐れがあ り ます。
電動機ベ ア リ ン グ
グ リ ス ニ ッ プルが取 り 付け ら れてい ない電動機は、
メ ン テ ナ ン ス フ リ ーです。
グ リ ス ニ ッ プルの付いた電動機は、 高温 リ チ ウム
ベースのグ リ ス で潤滑 し て く だ さ い。 詳細は、 フ ァ ン
カ バー を参照 く だ さ い。
休止期間が長い (半年以上運転 し ない) 場合、 運転
期間終了時に電動機にグ リ ス を補充 し てお く こ と を
おすすめ し ます。
周囲温度に よ っ て、 下の表に従 っ て電動機ベ ア リ ン
グ を交換ま たは潤滑す る必要があ り ます。 こ の表は、
2極電動機に該当 し ま す。 ベ ア リ ン グ交換の基準 と な
る稼働時間は目安です。
ベ ア リ ン グ交換間隔[稼働時間]
電動機サ
イズ
[kW]
40 °C
45 °C
50 °C
55 °C
60 °C
0.37 - 0.75
18000
-
-
-
-
1.1 - 7.5
20000
15500
12500
10000
7500
電動機サ
イズ
[kW]
潤滑間隔
[稼働時間]
40 °C
45 °C
50 °C
55 °C
60 °C
11 - 18.5
4500
3400
2500
1700
1100
22
4000
3100
2300
1500
1000
30 - 55
4000
3000
2000
1500
-
75
2000
1500
1000
500
-
4極電動機の間隔は、 2極電動機の2倍 と な り ま す。
周囲温度が40 °C以下の場合、 ベ ア リ ン グは、 40 °C以
下の項に記載 さ れた間隔で交換す る必要があ り ま す。
24
11. 音圧レ ベル
安定的な流量 を確保す る ため、 チ ッ プ ト レ イ 、 フ ィ
ル タ ー等は定期的に清掃 し て く だ さ い。
下の表には、 グルン ド フ ォ ス に よ っ て電動機が取 り
付け ら れたCRKお よ びMTRポ ン プが発す る空気伝搬
騒音が示 さ れてい ます。
9.2 定期点検
使用条件や運転時間に応 じ て定期的に以下の点検 を
行 っ て く だ さ い:
• 流量 と 作動圧力。
• 液漏れが無いか。
• 電動機が過熱 し てい ないか。
• 電動機保護遮断器の ト リ ッ プ機能が正 し く 動作す
るか。
• 全ての制御が良好に機能 し てい るか。
上記の点検項目に異常が見 ら れない場合、 ポ ン プは
正常に運転 し てい ます。
故障が見つか っ た場合、 セ ク シ ョ ン 13. ト ラ ブル
シ ュ ー テ ィ ン グ に従 っ て症状 を確認 し ま す。
10. サー ビ ス
警告
健康に害を与え る、 ま たは有毒な液体に使
用 さ れた場合、 ポ ン プは汚染物 と し て分別
さ れます。
グルン ド フ ォ スへポ ン プの修理サー ビ ス を依頼 さ れ
る際には、 使用液な どの詳細 を 事前に ご連絡 く だ さ
い。 事前の連絡が無い場合は、 ポ ン プのサー ビ スの受
け入れ を お断 り さ せていた だ く 場合がご ざ い ま す。
ポ ン プの返送に関わる費用は、 お客様に て ご負担 く
だ さ い。
サー ビ スの内容に関わ ら ず、 ポ ン プが健康に害 を与
え る、 ま たは有毒な液体に使われた場合には、 その
液体に関す る詳細情報が必要です。
10.1 サー ビ スキ ッ ト
CRKお よ びMTR用のサー ビ スキ ッ ト につい ては、
www.grundfos.com (WebCAPS)、 WebCAPSま たはサー
ビ スキ ッ ト カ タ ロ グ を ご覧 く だ さ い。
10.2 カ ッ プ リ ン グ調整
電動機
[kW]
LpA [dB(A)]
50 Hz
60 Hz
0.37
50
55
0.55
50
53
0.75
50
54
1.1
52
57
1.5
54
59
2.2
54
59
3.0
55
60
4.0
62
66
5.5
60
65
7.5
60
65
11
60
65
15
60
65
18.5
60
65
22
66
70
30
71
75
37
71
75
45
71
75
12. 廃棄処分
こ の製品お よ び部品は、 環境に配慮 し た方法で処分
し て下 さ い :
1. 廃棄処分業者に委託 し て下 さ い。
2. 廃棄処分業者がい ないか、 使用材料 を取 り 扱 う こ
と がで き ない場合は、 お近 く のグルン ド フ ォ ス ま
たは当社のサー ビ ス店に ご連絡下 さ い。
CRKお よ びMTR 1s∼20の カ ッ プ リ ン グ を 調整す る に
は、 27ページ を参照 く だ さ い。
MTR 32、 45、 64の カ ッ プ リ ン グ を調整す る には、
28ページ を参照 く だ さ い。
25
日本語 (JP)
9.1 フ ィ ル タ ー
13. ト ラ ブルシ ュ ーテ ィ ン グ
日本語 (JP)
警告
ポ ン プ に関わる作業を行 う 前に、 電源が切れて い る こ と を確認 し て く だ さ い。 ま た、 作業中誤 っ て電
源が入 ら な い よ う に注意 し て く だ さ い。
故障
1.
2.
原因
電源 を入れて も 電動 a)
機が動作 し な い。
b)
対処
電源の故障。
電源を 接続 し て く だ さ い。
ヒ ュ ーズが切れてい る。
ヒ ュ ーズ を 交換 し ま す。
c)
電動機保護遮断器が ト リ ッ プ し てい
る。
電動機保護遮断器を 復帰 し ま す。
d)
温度保護が ト リ ッ プ し てい る。
温度保護を 復帰 し ま す。
e)
電動機保護遮断器の接点が閉 じ てい な
接点ま たは磁気 コ イ ルを 交換す る。
い、 ま たは コ イ ルに異常があ る。
f)
制御回路不良。
制御回路を 修理す る。
g)
電動機の不良。
電動機を 交換す る。
電源投入直後に、 電 a)
動機保護遮断器が ト
リ ッ プ。
b)
ヒ ュ ーズが1つ切れる/自動回路遮断機 ヒ ュ ーズ を 交換す る/遮断器 を投入 し
が ト リ ッ プ し てい る。
ま す。
電動機保護遮断器の接点異常。
電動機保護遮断器の接点を 交換 し ま
す。
c)
ケー ブル接続の緩み、 ま たは異常。
ケー ブルを 締め込む、 ま たは交換 し ま
す。
d)
電動機の巻線異常。
電動機を 交換す る。
e)
ポ ン プ に異物が噛み込んでい る。
ポ ン プ に噛み込んだ異物を 取 り 除 き ま
す。
f)
電動機保護遮断機の過負荷設定が低す
過負荷設定を 正 し く す る。
ぎ ま す。
3.
電動機保護遮断機が a)
よ く ト リ ッ プ す る。
電動機保護遮断機の過負荷設定が低す
過負荷設定を 正 し く す る。
ぎ ま す。
4.
電動機保護遮断機は a)
ト リ ッ プ し な いが、
ポ ン プが運転 し な
い。
1 a)、 b)、 d)、 e)、 f) を確認 し ま す。
5.
ポ ン プは動いて い る
が、 液が出て こ な
い、 あ る いはポ ン プ
性能が一定 し な い。
ポ ン プ ス ト レ ーナが不純物で一部ふ さ
が っ て い る。
b)
a)
ピ ー ク 時に電圧が低下す る。
安定 し た電源に接続 し ま す。
ス ト レ ーナ を 清掃 し ま す。
b)
タ ン ク 内の液面が低過ぎ る。
液面を 上昇 さ せま す。
c)
ポ ン プが空気を 吸引す る。
吸入状態を 確認 し ま す。
6.
メ カ ニ カ ルシ ールの a)
漏れ。
メ カ ニ カ ルシールの不良。
メ カ ニ カ ルシールを 交換 し て く だ さ
い。
7.
騒音が大 き い。
吸入状態を 確認 し ま す。
a)
キ ャ ビ テ ーシ ョ ン。
b)
ポ ン プ シ ャ フ ト の位置がずれてい る た
め、 摩擦抵抗が発生 し 、 ポ ン プが う ま ポ ン プ シ ャ フ ト を 調整 し ま す。
く 回転 し ない。
c)
イ ンバー タ 運転を し てい る。
許可な く 変更す る場合があ り ま す
26
セ ク シ ョ ン 7.1 を 参照 く だ さ い。
1
Appendix
Appendix
TM02 8051 4503
TM02 8050 4503
CRK and MTR 1s to 20
M6: 13 Nm
M8: 31 Nm
M10: 62 Nm
TM02 7420 3403
TM02 8052 4503
M5: 2.5 Nm
27
TM01 9788 3100
TM01 9785 3100
28
M10 x 2.5: 62 Nm
TM01 9786 3100
Appendix
1.7 mm
MTR 32, 45, 64
MTR45
MTR64
MTR32
29
Grundfos companies
Argentina
China
Hong Kong
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.
Hongqiao development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Hungary
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Czech Republic
India
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Belgium
Denmark
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Indonesia
Estonia
Ireland
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Austria
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
Finland
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
Brazil
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
France
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
HILGE GmbH & Co. KG
Hilgestrasse 37-47
55292 Bodenheim/Rhein
Germany
Tel.: +49 6135 75-0
Telefax: +49 6135 1737
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Serbia
Ukraine
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
Singapore
Mexico
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
Slovenia
United Kingdom
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
South Africa
U.S.A.
GRUNDFOS (PTY) LTD
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Taiwan
Romania
Thailand
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Russia
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Turkey
United Arab Emirates
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 06.05.2013
Grundfos companies
Malaysia
ECM: 1114188
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
98476089 0613
© Copyright Grundfos Holding A/S
Fly UP