...

PDF:5MB / 50ページ - 一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会

by user

on
Category: Documents
142

views

Report

Comments

Transcript

PDF:5MB / 50ページ - 一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会
今月の裏表紙
今月の表紙
JIFFA
News
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
年頭所感
編集後記
188 号
逗子・蘆花記念公園から望む富士山 〈撮影:逗子市 田川昭岳〉
第
2014年1月
鎌倉鶴岡八幡宮へと続く段葛 〈撮影:逗子市 神谷栄毅〉
年頭のご挨拶
2013年11月中旬に男系の我が家に初め
ての女の子が生まれました。
C
O
年頭所感
N
E
N
T
年頭の辞
年頭所感
会長 中村 次郎 1
国土交通省物流審議官 加藤由起夫 2
国土交通省総合政策局国際物流課長 小瀬 達之 4
■ 新たなJIFFA運送約款が発効
■ JIFFA 2013年度 カンボジア物流事情調査について
■ ☆ JIFFA英語上達支援企画 ☆
研修会
CloseUp
5
7
■ 平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)
新たに170名の「国際複合輸送士」誕生で認定者総数は4,724名 11
英語プレゼンテーション 一日特別集中講座開催(12/13)
S
■ 年頭のご挨拶
NewsUptoDate
T
15
■ 第三回海外駐在員のための研修会を香港で開催
19
■ 日タイ物流政策対話・ワークショップ
23
■ タイ国際フレイトフォワーダーズ協会(TIFFA)との国際交流
■ アメリカの税関手続の改革について
― 簡素化輸入申告(Simplified Entry)の導入 ―
27
■ フォワーダーのための Q&A 瀰
30
26
子供は国における全てにおいての宝であ
って、将来の日本そして様々な業界を担っ
小生にとって姪にあたり、今回は弟の住
む神戸までわざわざ誕生のお祝いに行って
きました。
ていく未来の希望です。
虐待してしまった側にも幼少期の不幸な
体験などが起因しているのかもしれません
贔屓目と笑われるかもしれませんが、生
まれて2週間の赤ん坊の手の指は、意外と
会長
が、幼児虐待を見過ごす世の中にしては絶
対いけません。
中村次郎
長く女性特有のしなやかな指先が印象的で
虐待の可能性を孕んでいる親等をも含
謹んで新年のご挨拶を申し上げ
す。さまざまな荷主ニーズに対応し
加えて、貿易手続きや物流管理の
した。
め、私達社会がしっかりと見守れるような
ます。
たきめ細かいサービスをワンストッ
IT化・シングル ウインドー化の推
日本の社会に2014年はなることを切に望
プで請け負うフレイトフォワーダー
進、輸送の安全確保強化、グリーン
子供を授からなかったこともあり、姪と
んでいます。
平成26年の年頭にあたり、国際
にとって活躍範囲はグローバルに広
物流の更なる促進などの取り組みを
はいえ我が子のような慈しみを感じなが
K.M.
フレイトフォワーダーズ協会会員の
がり、更なる拡大、発展の可能性を
更に推進してゆく所存です。
ら神戸から帰宅し難い思いで帰ってきま
皆様方のご健康とご活躍、並びに会
大きく秘めています。
した。
員各社及び業界の発展を心から祈念
もう一つの柱である海外物流調査
申し上げます。
このような状況の中で、当協会は
昨今、新聞やニュースで取り上げられ
更なる活動のグローバル化を志向
ている幼児虐待の記事を良く見ますが、何
さて、業界を取り巻く状況につき
し、内外を通じたシームレスな物流
の罪も無い純粋無垢で無抵抗な幼児がその
ましては、世界経済は緩やかな拡大
確保に向けた国際関連活動を推進
ような目にあう事に正に憤りと心痛を感じ
基調にはあるものの、数年間マイナ
してまいりましたところ、昨年10
ます。
ス成長が続くユーロ圏、成長率の鈍
月、永年の念願であったFIATA(国
事業に関しては、経済情勢の変動、
化が見られる中国に加えて米国経済
際フレイトフォワーダーズ協会連合
に調査活動を展開してまいりたいと
存じます。
サプライチェーンの変化等に伴い、
常に最新の海外物流事情を把握して
いくことが重要であり、昨年は堅調
な発展が続くインドとカンボジアの
調査を行いましたが、今年も積極的
随想 ■ 港だより(11)八戸港
の減速等の影響もあり、決して予断
会)への正式加盟を果たしました。
32
■ 海外だより(81) を許しませんが、現在、順調な回復
世界100カ国の代表協会で構成され
35
■ 英誤徒然草
(131)
軌道に乗っている日本経済の流れが
るFIATAとの広範囲に亘るコラボレ
当協会は委員会活動がコアであ
37
今後も長く継続してゆくことを大い
ーションを深めながら国際交流活動
り、今年も委員会と事務局との緊密
■
41
に望みます。
に益々拍車をかけていきたいと存じ
な連携を進めながら会員の皆様のニ
■ Brush Up Your Logistics English(101)
42
ます。
ーズに即した諸活動を進めていきた
■ 業界関連トピックス 43
■JIFFAForum
会員各社の素顔
(69)
日中「漢字あれこれ」
こんにちは
協会活動報告
会員の異動等のお知らせ・幹事および委員の異動
■JIFFAホームページ掲載最新情報
本誌の表紙を飾る写真を
募集しています。季節感の 〈編集・発行人〉
一般社団法人国際フレイトフォワーダーズ協会(JIFFA)
あるカラー写 真で、横 長
広報委員会
サイズのプリント。次号は
3月号です。撮影日、撮影
〒104−0033東京都中央区新川1−16−14アクロス新川ビル・アネックス4F
場所、氏名、住所を添えて、
4(03)3297−0351 6(03)3297−0354
2月20日 ま で にJIFFA
URL:h t t p :// w w w . j i f f a . o r . j p
事務局まで郵送ください。
採 用 分 には 薄 謝 を 進 呈
1部300円(送料別)
いたします。
か か る 状 況 の 下 で25年 度 上 期、
いと存じます。特に、会員各社の人
会員が取り扱った国際複合輸送貨
一方、様々な時代の変化に対応
材育成は、当協会事業の大きな柱で
45
46
47
49
物量の実績は輸出が対前年同期で
し、1月1日付けで20年ぶりにJIFFA
ありますので、講習や研修がより時
0.8%減、輸入については、ベトナム、
国際複合一貫輸送約款並びにJIFFA
代の要請に適した実践的な内容とな
インドネシアをはじめとするアセア
WAYBILL約款の条項・条文をより
るよう更に工夫していきたいと考え
ン諸国の伸長等で4%増、輸出入合
現在の実態に即した内容に改訂し、
ております。
50
計では2.2%増の48,009千トンとな
とりわけJIFFA WAYBILLについては
り、半期ベースでは7期連続の記録
全記載(ロングフォーム)に改訂い
JIFFA
News
更新となりました。依然として堅調〈編集・発行人〉
たしました。
最後に、会員の皆様には益々のご
指導、ご支援を賜りますようお願い
な成長を続けるアジアを中心とした 一般社団法人国際フレイトフォワーダーズ協会(JIFFA)
今般の改訂が利用者の皆様の保護
いたしまして、私の年頭のご挨拶と
広報委員会
国際物流は今なお拡大基調にありま
に充分供するものと存じます。
いたします。
〒104−0033東京都中央区新川1−16−14
アクロス新川ビル・アネックス4F
188 号
第
2014年1月
4(03)3297−0351 6(03)3297−0354
URL:h t t p :// w w w . j i f f a . o r . j p
1部300円(送料別)
1
2 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
年頭の辞
国土交通省物流審議官
加藤由起夫
練を行い、迅速・確実な支援物資輸
ります。特に、今年は同業種・異業
送体制の構築を図ります。また、災
種を問わず、複数荷主の共同積載に
害時におけるサプライチェーンの確
よるモーダルシフトの支援等、次世
今年はこれまで議論してきた施策
保の観点から、荷主と物流事業者が
代型モーダルシフトの取組を通じ
を実行の段階に移す非常に重要な年
連携した災害時における代替輸送の
て、モーダルシフトの裾野の拡大に
です。
「物流」は消費者の目につき
確保を含む事業継続計画(BCP)の
努めます。また、グリーン物流パー
にくい分野ではありますが、産業競
検討を行います。
トナーシップ会議を通じた荷主と物
争力の強化や豊かな国民生活の実現
流事業者のパートナーシップの強化
を支える極めて重要な分野です。
「物
加えて、更なる環境負荷の低減に
や物流の低炭素化促進事業等の活用
流」という大きな概念の中から、具
ことだと考えております。
新年あけましておめでとうござい
供用サービスの開始等も控え、引
テナ戦略港湾政策を深化・加速する
向けた取組を推進します。今後新し
により、生産・調達・在庫管理まで
体的かつ実効性のある施策を打ち出
ます。旧年中は、物流行政の推進に
き続き日中韓3ヶ国の協力と連携に
ことにより、我が国に寄港する国際
い地球温暖化対策計画において、ポ
含めた物流全体の効率化、サプライ
すために、精力的に政策課題に取り
当たり、多大な御支援と御協力を賜
よるシームレスな物流の実現を推
基幹航路の維持・拡大を図ります。
スト京都議定書の新たな目標値が正
チェーンの低炭素化を促進します。
組んで参ります。物流事業者の皆様
り、心から感謝申し上げます。
進します。また、ASEANにおいて
は、現在インドネシア・シンガポー
式に設定される方向であり、引き続
国内物流については、社会情勢、
き、鉄道・船舶へのモーダルシフト、
におかれても、物流行政への御理解
私の物流審議官としての役割は、
をお願いするとともに、新しい年が
昨年7月に初代の物流審議官とし
ル間でRORO船の実証調査を実施し
国民生活の変化とともに、企業間競
共同輸配送、トラック等各輸送モー
横断的な観点から、実運送を所管す
皆様にとっても希望に満ちた大いな
て就任以降、物流を取り巻く現状を
ているところであり、1月末に開催
争の激化、労働力人口の減少、ネッ
ドや物流拠点の低炭素化、冷凍・冷
る省内関係部局をとりまとめるとと
る飛躍の年となりますことを心から
把握し、行政としてどのような施策
予定のインドネシアとの物流政策対
ト通販の普及等、物流を巡る環境が
蔵倉庫への省エネ自然冷媒冷凍等装
もに、物流事業者等との連携や意見
祈念いたします。
を行うべきか、関係部局及び物流事
話において、調査で明らかとなった
変化しており、これらの変化に対応
置の導入等の推進により、物流分野
の吸い上げを行い、官民連携で総合
業者等と議論しながら、全力を挙げ
効果、課題等について議論を行うこ
した物流産業の構造改革を促進して
における環境負荷の低減を図って参
的・一体的な物流施策の推進を図る
て取り組んで参りました。
ととしております。今後も引き続き
参ります。まず、物流業務の改善を
特に、2015年のASEAN経済共同
ASEAN各国との政策対話及び官民
荷主と物流事業者が一体となって推
体の発足を間近に控え、アジアにお
連携によるパイロット事業を実施し
進できるよう、双方にとって必要な
ける経済活動の一層の活性化が想定
て参ります。さらに、ASEAN物流
物流効率化のための指標(物流KPI)
される中、アジアに展開する我が国
市場への優秀な人材の輩出及び我が
を設定し可視化するとともに、その
荷主企業及び物流事業者の国際競争
国物流事業者の優秀な現地人材の確
実効性を高める方策を検討すること
力や市場進出を強化することが重要
保のため、人材育成にも力を入れて
によって、健全な効率化を通じた物
です。昨年閣議決定された「日本再
参ります。
流産業の発展を促します。また、成
興戦略」においても、「成長を続け
る国際マーケットを如何に取り込ん
長著しい電子商取引分野において中
我が国企業が積極的に世界市場に
小物流事業者・荷主等が共通して活
でいくかは、今や国と国との競争」
展開を図っていくと同時に、付加価
用可能なガイドラインを策定し、中
と明確に位置付けられました。
値の高い分野を引き続き国内に残し
小物流事業者の電子商取引分野への
ていくことも重要です。そのため、
進出を促進します。
本年におきましては、官民が一体
となって戦略的に取組を実施して我
コンテナ船の更なる大型化や国際基
が国の質の高い国際物流システムの
幹航路の再編等、海運・港湾を取り
災害に強い物流システムを構築す
国際展開に努めて参ります。具体的
巻く情勢の変化を踏まえ、我が国の
ることも重要です。東日本大震災に
には、今年は日中韓物流大臣会合の
立地競争力回復に向けた国際物流網
おける経験等を踏まえ、物流事業者
日本開催を控えており、成功裏に終
の再構築を推進して参ります。具体
等多様な関係者から構成される協議
えるよう準備に万全を期す所存で
的には、「集貨」、「創貨」、「港の競
会を開催し、災害時における多様な
す。北東アジア物流情報サービス
争力強化」の3本柱の施策を総動員
輸送手段の活用について検討を行う
ネットワーク(NEAL-NET)の一般
し、ハード・ソフト一体の国際コン
とともに、想定シナリオに基づく訓
3
4 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
新たなJIFFA運送約款が発効
年頭の辞
法務委員会
国土交通省総合政策局国際物流課長
小瀬達之
新年あけましておめでとうござい
今月1日に「JIFFA国際複合一貫輸送約款(2013)」
、及
て、商取引上の支障がない限りWaybillへの切り替えを働
び「JIFFA Waybill 約款(2013)」が発効しました。これに
きかけるよう会員に提案しています。Waybillが有する利
伴い、JIFFA国際複合一貫輸送約款(2013)を謳う新たな
点の第一は、万国海法会(Comité Maritime International:
JIFFA MT B/L、及びJIFFA Waybill 約款(2013)を謳う新た
CMI)の「海上運送状に関する統一規則」を摂取すること
なJIFFA Waybillを制定しました。
により、至上約款として効力を有することです。次に、
臣会合の日本開催を控えており、成
各国に対し環境面でも優れた我が国
功裏に終えるよう準備に万全を期し
物流システムに関する知識・経験
JIFFAでは、わが国のヘーグ・ヴィスビー・ルール批
ので、荷受人であることが確認されれば、貨物が仕向地
日頃より物流行政に多大なご支援
ていきます。シャーシの相互通行の
の提供に努めていくこととしてい
准にともない、1993年6月1日に国際海上物品運送法の一
に到着次第引き取りができることです。上記の利便性が
ご協力をいただいておりますこと
パイロットプロジェクトや北東アジ
ます。
部が改正され、これに準拠したJIFFA国際複合一貫輸送
理解されるにつれ、現在では信用度の高い取引先やグル
に、心より御礼申し上げます。
ア物流情報サービスネットワーク
貨物利用運送関係では、安全で確
約款(1993)を謳ったJIFFA MT B/Lを制定して、その普及
ープ企業内での継続的な取引で、B/Lに代わり広く使われ
(NEAL-NET)の整備、パレットに
実な輸送の確保が物流の基本であり
につとめてきました。
るようになっています。
昨年7月、省横断的な物流政策の
関する標準化など、三国間の物流の
ます。今後も引き続き、監査等を通
2012年1月、JIFFAは、新しい国際海上物品運送に関す
推進体制の強化を図るため、物流審
シームレス化について、それら成
じて貨物利用運送事業者におけるコ
る条約であるロッテルダム・ルールズを検証するための
貫輸送約款(1993)を摂取する、という内容を条文に謳い、
議官が新設されました。その際、併
果のASEANへの展開を見据えつつ、
ンプライアンスの徹底とともに、貨
「JIFFAロッテルダム・ルールズ検討会」を設置し、この
簡略(ショートフォーム)版としていることから、JIFFA
せて国際物流課が設置され、以来、
取り組みます。
物運送事業者の連携強化等を図り、
条約が発効する場合を想定して条約全文とJIFFA国際複
国際複合一貫輸送約款を参照できない荷主、特に荷受人
信頼できる物流サービスの向上に取
合一貫輸送約款(1993)双方を比較検証した結果、JIFFA
から事故発生時に提訴されると、運送人として約款上の
り組んでいきます。
国際複合一貫輸送約款(1993)の中で、同条約の発効を待
免責や責任限度を主張しても認められない恐れがある、
たず速やかに改訂することが望ましいと思われる条項・
と最近になって指摘されるようになっています。
ます。
B/Lと同様、貨物の受領書であり運送契約の証拠をなすも
JIFFA Waybill約款(1994)は、詳細はJIFFA国際複合一
初代の課長として、物流業界の方々
また、2015年の経済共同体の発
と意見交換を行いながら、国際物流
足により、人、物、サービスなどの
施策について、全力を挙げて取り組
流れの一層の活発化が予想されてい
んで参りました。
るASEANにおいては、政府レベル
物流は、産業競争力の強化や豊か
での政策対話などを通じて、相手国
な国民生活の実現を支える重要な産
この提言を受けた法務委員会では、JIFFA MT B/Lの表
員である運送人が荷主とのトラブルに巻き込まれる可能
昨年6月に閣議決定された総合物
の物流に関する制度の改善を働きか
業であります。こうした物流産業の
面設計と表面及び裏面の約款を詳細に検証した結果、一
性を軽減させるには、裏面約款をJIFFA国際複合一貫輸
流施策大綱では、今後の物流施策
けるとともに、官民連携によるパイ
発展にご尽力されておられます皆様
部の条項・条文において同条約の規定を先取りして摂取
送約款と同様、全記載(ロングフォーム)にするべきであ
の取り組みの方向性として、「我が
ロット事業を実施していきます。第
に敬意を表すとともに、本年の益々
することを決定しました。更に、JIFFA国際複合一貫輸
るとの結論に達し、JIFFA Waybill約款(1994)を改訂し、
国の質の高い物流システムをアジア
一弾として、現在インドネシア・シ
のご活躍を心から祈念いたしまし
送約款(1993)が、制定からすでに20年を経ているため、
JIFFA Waybill約款(2013)と し て 制定、2014年1月1日に
に展開することにより、我が国から
ンガポール間の高速RORO船の導入
て、新年のご挨拶とさせていただき
条項・条文をより現在の実態に即した内容とすることに
発効しました。これにより、JIFFA Waybill約款(1994)
進出している産業の国際競争力を支
に向けた実証調査を実施しており、
ます。
より、運送人である会員を保護する必要があり、JIFFA
は失効しております。尚、ロングフォーム化にあたって
え、強化するとともに、アジア物流
1月末に開催予定のインドネシア政
国際複合一貫輸送約款(1993)を改訂し、JIFFA国際複合
は、条項・条文を極力JIFFA国際複合一貫輸送約款(2013)
圏全体の物流の質を高め、アジアの
府との政策対話において、調査で明
一貫輸送約款(2013)を制定しました。
と統一させていますが、
「海上運送状に関する統一規則」
経済成長に貢献する」ことが示され
らかになった効果や課題等につい
ています。
て話し合いを行うこととしていま
Waybillは、国際商業会議所(International Chamber of
国際物流課では、本年におきまし
す。また、ASEAN物流市場への優
Commerce:ICC)が制定した信用状統一規則(UCP600)で
ては、我が国物流システムのアジア
秀な人材輩出及び我が国物流事業者
は「流通性のない海上運送状」として規定され、広く使
展開に向けた取り組みを中心に、官
の優秀な現地人材の確保のため、人
用されるようになっています。
民連携し、効果的な施策の実施を
材育成にも力を入れます。さらに、
「いわゆる元地回収B/L」は、条約、国内法及び国際規
図って参ります。
日ASEANの枠組みを活用し、グリ
則に規定がなく、本来B/Lが想定していなかった便宜的な
ーン物流のASEANへの普及に向け、
使い方であることにより、トラブルが国内外で発生して
具体的には、今年は日中韓物流大
条文について、法務委員会に検討を提言しました。
法務委員会では、JIFFA Waybillの普及を図りつつ、会
に則って、船荷証券の特徴である譲渡性・流通性に関す
いることから、法務委員会では、紛争に巻き込まれるリ
スクを軽減するために、元地回収を要請する荷主に対し
る記載と権利証券に係わる条項・条文は規定しておりま
せん。
JIFFA運送約款の変更箇所、及び改訂箇所に係わる詳
細は、前回配布したJIFFA NEWS 11月号と同封した「運
送書類改訂に係わる説明書」の解説を参照下さい。
尚、新たなJIFFA MT/BL、及びJIFFA Waybill(以下、
JIFFA 運送書類)オリジナルには、偽造防止の目的でコピ
5
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
6 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
ーをすると、コピーであることがわかるようになってい
ています。JIFFA運送書類を利用しようとする会員は、
ます。新たなJIFFA運送書類コピーもデザインを一新し
JIFFA運送書類等利用規定に基づき使用できます。非会
ています。
員は、国内国外を問わず、JIFFA運送書類を複製、使用
JIFFAは、JIFFA運送書類オリジナル、JIFFA運送書類
JIFFA 2013 年度 カンボジア物流事情調査について
フォワーディング委員会
委員長 織田博文
または発行することができません。
コピー、及びJIFFA運送約款の著作権(©ライト)を有し
JIFFAフォワーディング委員会ではASEAN各国の物流事情調査を進めてきていますが、今般、2013年11月24日から
12月3日まで、カンボジアおよび南部経済回廊における物流調査を実施しました。
尚、詳細な調査内容につきましては、本年3月・4月に東京・大阪で開催されます「インド・カンボジア物流事情調
査報告会」、また同月に発刊予定の「アセアン物流事情調査 その6 カンボジア編と南部経済回廊」で発表させていた
だきますのでご期待ください。
1. 注目のカンボジア
カンボジアは「チャイナ・プラス・ワン」として脚光
を浴びるだけでなく、最近は「タイ・プラス・ワン」と
しても注目を集めています。
その理由は何といっても人件費が安いことで、中国や
タイにおけるワーカー費用の高騰に伴い、カンボジアに
一部工程を移管する企業が日系に限らず増えています。
また、平均年齢が22歳と若く、30歳以下の人口が全体
の70%近くを占めることから、安定した労働力が期待さ
れ、タイなどでの労働者不足を補う二次拠点としての位
新JIFFA MT B/L
新JIFFA MT B/Lのコピー
新JIFFA WAYBILL
新JIFFA WAYBILLのコピー
置付けが定着しつつあります。
同SEZ内の日系工場
2. 幹線道路は良好
今回の物流調査で意外だったのは、予想していた以上
さらには、積極的に外資の招致が図られており、サー
に幹線道路が整備されていたことです。我々一行は、日
ビス業を含め外資規制がないことに加えて、特恵関税を
本から空路ホーチミンシティに入り、そこから陸路でカ
活かせるため、縫製業のみならず電機や自動車部品メー
ンボジアへ向かいましたが、ベトナム側、カンボジア側
カー等が同国に新たな生産拠点を設ける動きが加速して
ともに良好な道路状態でした。また、カンボジアからタ
います。2年前のタイの洪水がその流れを後押ししてい
イに抜ける国道も所々で工事中の箇所があったものの、
る側面もあるようです。
まず舗装に問題はないと言えます。
ベトナムとの国境にあるタイセンSEZ
カンボジア国道1号線
7
8 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
シアヌークビル港は日本の円借款によって開発された
このベトナム/カンボジア/タイの輸送ルートが南部
経済回廊と称されるもので、
「アジアハイウェー1号線」
の一部を構成してもいます。ちなみに、
「アジアハイウェ
ー1号線」は東京を基点としてトルコに至るルートで、
“現
代のシルクロード”を標榜している道路ですが、走行中、
「AH1」の標識が至るところに見られたのは、カンボジア
王国としての矜持を示すものかも知れません。
3. 最新情報あれこれ
道路以外の物流インフラに関しては、今回の調査で新
たに得られた情報が幾つかあります。
まず、昨年7月より、プノンペン/シアヌークビル間
のコンテナ鉄道輸送が開始されました。月・水・金の週
深水港で、1500 TEUクラスの本船が入港しています。プ
ノンペンからは乗用車で4時間ほどの距離ですが、カン
ボジア全体の70%の物量を取り扱っていることから、日
によっては港湾周辺での渋滞も起きており、上述の鉄道
輸送が昨夏に本格運用されるゆえんとなっています。
3便、25両編成(50 TEU)で運行されており、衣類等の輸
出にも利用されているようです。
また、市街地にあるプノンペン旧港はもはや使われて
おらず、昨年1月より全面的にプノンペン新港で貨物が
Weigh Station
取り扱われています。プノンペン新港は旧港から30 km
あ り、 密 輸 の 防 止 が 図 ら れ て い ま す。 な お、
“ Weigh
ほどメコン川を下った国道1号線(
「アジアハイウェー1号
Station”が幹線上に数カ所、設置されており、貨物車両
線」の一部)沿いに立地しており、ホーチミン港との間
は必ず立ち寄る必要があります。これは一見、物流を阻
でバージが週2便運航されています。
害するもののようですが、過積載を防いで舗装状況を維
持し、道路改修による通行規制を減らすためのものです。
日本出発前はおろか、
カンボジアに入ってからでも、
「依
然として、一部コンテナ貨物はプノンペン旧港でも取り
アジアハイウェー1号線の一部を構成
もっとも幹線から一歩、横道に入ると、トラックやコ
シアヌークビル港でJIFFA調査団一行
4. 日系企業の所在地と物流ルート
扱われている」との情報がありましたが、実際に旧港へ
カンボジアに進出する日系企業の所在地は、①ベトナ
行ってみると貨物は皆無で、実地調査の重要性を再認識
ム国境地区(バベット)
、②タイ国境地区(ポイペト、コ
することになりました。
ンテナ車両が頻繁に行き来する、いわゆる“物流街道”
ッコン)
、③プノンペン市内、④シアヌークビル港周辺の
でも穴ぼこだらけの未舗装の道路が見られ、インフラ整
4地域に大きく分かれます。
備をより一層、進める必要があります。
シアヌークビル港の鉄道引込線
さらに、ベトナム国境からカンボジアへ数十メート
ル入ったところに、昨年7月に設置された“Container
プノンペン新港のCY
Scanning Station”と呼ばれるコンテナのX線検査場が
ドライポート前の一般道路
①はホーチミン港まで70 kmと近く、ベトナム車両が
そのまま乗り入れられる国境地帯の20 km圏内にあり、
かつカンボジア原産としての特恵関税が適用されるメリ
ットがあります。同地域の荷主は100%ホーチミン港を利
用しており、SEZ(経済特区)に入居していればVAT 10%
免税の優遇措置も享受できます。
②はタイにマザー工場を置くメーカーが、第二・第三
工場をカンボジア側に設置しているもので、タイ/カン
ボジア間のクロスボーダーによる陸路で部材や製品の輸
ドライポート入口
プノンペン新港でのバージ荷役
コンテナX線検査場
送が行われています。ここでもタイ車両がそのまま乗り
9
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
10 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
入れ可能ですが、X線検査を避けるため、コンテナでな
ないので、上司を呼ぼう」と土曜日にもかかわらず対応
くトラックでの輸送を選択する荷主もいます。
してくれたりと、親切な方々ばかりでした。
③ではプノンペン新港を利用し、ホーチミンT/Sで海
外各地との海上輸送が可能です。生活インフラも整って
いることから日本人が駐在しやすく、プノンペンSEZ内
平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)
新たに170名の「国際複合輸送士」誕生で
認定者総数は4,724名
をはじめとして多くの日系企業が立地しています。航路
教育委員会
によっては、シアヌークビル港も併用されています。急
平成25年10月~11月に開催した(延べ10日間30講座)
ぎの場合はホーチミンとの間を陸路で輸送することもあ
「国際複合輸送士資格認定講座」が11月14日に閉講し、11
りますが、国境でコンテナをカンボジア車両からベトナ
月22日に認定試験が行われた。試験の結果から成績優秀者
ム車両に移し替える必要があります。
7名への認定証授与式が平成25年12月10日にJIFFA事務所
④シアヌークビルは港湾都市のため、海上輸送の利便
で行われ、中村次郎会長(写真前列中央)から認定証が授
性に優れます。プノンペンとを結ぶ国道4号線や鉄道も
整備されています。
鉄道ターミナル
与された。
写真前列左から眞子奈美さん(澁澤倉庫)、小山田若菜
このように企業の立地場所や輸出入先によって、様々
日本ではとかく、
「カンボジアは地雷が敷設された最貧
さん(近鉄エクスプレス)、中条麻衣子さん(ジャパン・バン・
な輸送形態が取られているのがカンボジア物流の特徴と
国」といったイメージが先行していますが、国民は親日
ラインズ)、増田文子さん(日新)。後列左から村上顕子さ
言えます。なお、カンボジアをまたぐベトナム/タイ間
的で、経済的にも大きなポテンシャルを秘めている国で
のクロスボーダー輸送については、今のところあまり実
す。プノンペンに立つ高層ビルや、本年に開業が予定さ
需があるとは言えません。
れているイオンモールの広大な敷地を目にすると、物流
5. 雑感
事業にとっても重要な位置を占めるこの国に深く係わっ
ん(日本興亜損害保険)、呉美紀子さん(三菱倉庫)、宮下隆
さん(住友倉庫)。
授与式終了後に行われた懇談会では10日間受講した感想
が述べられた。
ピードと豊富な知識が必要不可欠で
うと思っていた内容についても知る
あると強く感じておりました。その
ことができました。他にも本講座を
ような折、同講座への参加者を募る
通じて学んだことは数多く、それが
社内回覧があり、これは良い機会だ
今、手配を行う際や、お客様から受
と受講を希望しました。最初に10日
けた相談に答える際に1つの核とな
間で30講座という予定表を見たとき
っております。今後も、よりお客様
は、その数と長さにいささか気後れ
のニーズに合ったサービスが行える
する部分もありました。しかし、実
ように、またより確固たるものを持
際に受講してみますと、講座内容が
って業務にあたれるように、機会が
多岐に亘っていること、その分野の
あるごとに本講座のテキストを開
最前線にいらっしゃる方から話が聞
き、知識を深めていきたいと思いま
けるということもあり、興味深い内
す。最後に、今回本講座へ参加する
容が多く、あっという間に時が過ぎ
機会を与えて下さった所属長並びに
ていきました。例えば、各国の通関
人事担当の方、そして不在時の業務
私は現在、航空貨物営業所に所属
事情に関する講座では、普段日本で
をフォローして下さった営業所の皆
し、主に輸出の手続きを行っており
仕事をしているとなかなか見え難
様へこの場を借りて御礼申し上げま
ます。昨今、物流費削減等の理由か
い、それでいて手配を行う上で知っ
す。誠にありがとうございました。
ら、海上輸送へシフトする傾向が強
ておくと有益な内容を学ぶことがで
税関事務所の入り口で警備員に「1日、何台くらいト
く、私共を取り巻く環境は厳しくな
きました。また、信用状取引に関す
ラックが寄るか」等と尋ねていると、責任者が出てきて
っております。そうした中で航空輸
る講座では、普段お客様が手配され
懇切に教えてくれたり、別の税関事務所で通関書類一式
送する貨物というのは、急を要する
ていてフォワーダーが触れることの
のコピーをいただいたり、民間が運営するドライポート
ものや海上輸送が難しい危険品等が
ない部分について説明を受けるとと
私は入社以来、航空輸出及び海上
では、居合わせた方が「自分は新入社員で全て答えられ
多く、日々業務を遂行する中で、ス
もに、いつか時間を作って調べおこ
輸出のお客様窓口を担当させて頂い
ていく必要性を実感する調査となりました。
今回の物流調査では、事前に訪問のアポ取りをしてい
た企業や港湾以外にも、走行中に見かけた税関事務所、
コンテナ検査場、ドライポート、鉄道ターミナル等に立
ち寄り、何度も突撃インタビューを試みました。チェッ
「国際複合輸送士
資格認定講座」を
受講して
クポイントで停車していたドライバーに声をかけ、持っ
澁澤倉庫㈱
眞 子 奈 美
ている書類を写真に撮らせてもらったこともあります。
発展するプノンペン市
ベトナムとのカンボジア側国境のドライポート
㈱ 近鉄エクスプレス
小山田 若 菜
11
12 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
ております。日々お客様と接する中
また、本講座期間中に抗議の中で
物流のエキスパートとなるべく、今
を専門に扱っています。より良い保
を業務に生かしていきたいと思い
で、もう一度正しい知識を体系立て
学んだモデルケースと同様な事案に
回の講座で身に付けた知識を基礎に
険設計や実態に即した提案を行うた
ます。
て学びたいという思いから、今回の
偶然にも業務で遭遇し、さっそく学
さらに勉強、経験を重ねていきたい
めには輸送そのものに関する知識が
最後に、受講中サポートしていた
講座を受講させて頂きました。
んだ知識を活用し自信を持ってお客
と思います。
不可欠であり、以前から国際複合輸
だいた職場の皆さん、本当にありが
国際複合輸送士としてサービスを提
送の全体像を学ぶことができる本講
とうございました。
供するには、非常に多くの知識が必
実際の講義では、条約や関連法規、
様へ対応することが出来ました。
り、本講座の内容は私が考えていた
「フォワーディング業務」の概念よ
り非常に多岐に渡っており、現在、
約款等について分かりやすく詳細に
今 後 も 本 講 座 で 学 ん だ 知 識 を、
ご説明頂き、これまで曖昧だった点
日々の業務にて活用してまいります。
を整理して理解することができまし
最後に、本講座を受講するチャン
た。また最新の海外事情や特殊貨物
スをくださいました会社・上司の
入社以来7年間、引越貨物の海上
今まで聞いたことがない単語が頻出
の取り扱いについても大変興味深く
方々、不在中の業務をサポート頂き
輸出業務に携わっておりますが、今
し苦労することもありましたが、ス
私は現在、中国アジア地域におけ
習しておりましたが、回を進めるう
お話を伺いました。今回使用したテ
ました同僚の皆様にこの場を借りて
回長年希望していた複合輸送士講座
ペシャリストである講師の方々のお
る国内物流や、それらの地域と日本
ちに以前学んだ内容とのつながりが
キストはバイブルとして折に触れて
御礼申し上げます。
の受講が叶いました。新たな知識
話しを聞き、また、手引きで復習す
をつなぐ一貫輸送の営業・立上げ業
見え始め、段々と知識を体系化でき
の習得に大きな期待を抱く一方で、
ることで国際複合輸送の実務や諸規
務を担当しております。業務を行う
る様になりました。今後は講座で得
NVOCC業務の経験が無く、フォワ
定、各国の物流事情への理解を深め
中で、フォワーディングに関する知
た知識を、業務の中で更に深め、磨
ーディング分野における知識にも偏
ることができました。非常に有益な
識不足を感じていたため、本講座を
き、より良いサービスを提供できる
りがあることに不安を抱えながら講
2ヶ月間だったと感じています。今
受講致しました。
様、学び続けていきたいと考えてお
座を拝聴した1カ月半でした。
後は講義で得た知識・感じたこと
使用させて頂きますとともに、社内
での勉強会等にも活用したいと考え
ております。
今後は習得した知識を生かし、お
㈱住友倉庫
宮 下 隆
㈱ 日新
増 田 文 子
客様にとって価値あるご提案が出来
入社以来、横浜港において輸出入
るよう努めて参ります。最後に受講
貨物の倉庫業務を担当して参りまし
特色ある講座から多くを学ばせて
の機会を与えて頂いた上司の方々、
た。倉庫や工場、港など国際物流に
頂きましたが、中でも実務経験の乏
不在時にサポートを頂きました同僚
おける「点」を「線」でつないでい
しいL/Cの講座が印象に残りました。
の方々にこの場を借りて心より感謝
る国際複合輸送という仕事について
また、理解が不十分だったインコタ
申し上げます。
理解を深めたいと思い、本講座を受
ームズや運送に関する諸法規を体系
講させていただきました。
的に学習できたことは自信に繋がり
ジャパン・バン・ラインズ ㈱
中 条 麻衣子
講義内容はフレイト・フォワーダ
ました。
ーの歴史から、関連法規、運送書類、
本講座を通じ、業務を鳥瞰する視
外国為替、保険、通関、世界各地域
点と、新たに学んだ知識に裏付けさ
入社以来、諸先輩方が本講座を受
の物流事情まで多岐にわたり、各界
れた深い思考を得ました。これらを
講されスキルアップされているのを
の第一線でご活躍されている講師の
日々の実務で存分に生かし、お客様
拝見し、いつか受講したいと思って
方々から実務に即した生きたお話を
に必要とされるフォワーダーになれ
いた講座でした。そして本年ついに
いただき、国際複合輸送に関して
るよう励んで参りたい所存です。
念願がかなって受講する機会を頂
体系的な把握ができたと思います。
き、たくさんの事柄を吸収しよう
毎回の講義が楽しみな二か月間で
な機会を与えて下さった上司、不在
と、はりきって本講座に臨みました
した。
中の業務を引き受け、快く送り出し
が、実際は様々な先生方の講義を伺
これからの物流業界はますます競
って、今日まで日々の業務を通じて
争が厳しくなり、フォワーダーは単
得た知識があいまいだったことを痛
純な物流サービスの提供にとどまら
感しました。
ず、戦略的なパートナーとして荷主
最後にこの場をお借りして、貴重
てくれた職場の皆様に心から御礼を
申し上げます。
日本興亜損害保険 ㈱
しかしながら、本講座を通して航
企業のサプライチェーンの中に入り
空貨物の取り扱い等、これまで学ぶ
込まなければ生き残れない、という
機会がなかった内容も多く、国際物
お話が印象に残っています。いつの
現在私は、海上保険の商品開発・
流を様々な視点から学ぶことがで
日か荷主企業とともに新しい物流の
引受審査を行う部署に所属してお
き、非常に充実した2か月間でした。
かたちを創造していけるような国際
り、国際輸送・国内輸送に係る保険
村 上 顕 子
座を受講したいと強く願っていま
した。
受講してみると、講義によっては
要なのだと痛感致しました。
講座を受講し始めた当時は、各講
三菱倉庫㈱
呉 美 紀 子
30講座にも及ぶ講座数が示す通
座の内容が別々のものに思え、毎回
膨大な情報量にあくせくしながら復
ります。ありがとうございました。
平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)認定者名簿
氏 名
社名・部課名
秋 本 勇 気 ㈱ ダイトーコーポレーション
旭 幸 雄 伊勢湾海運 ㈱
安 部 精 二 ロジテムインターナショナル ㈱
安 部 智 哉 トナミ国際物流 ㈱
新 井 浩 ㈱ 宇徳
粟 田 啓 介 ㈱ トライネット
飯 嶋 早 紀 澁澤倉庫 ㈱
飯 塚 伴 子 ㈲ エスエスアイ
飯 村 信 行 日本通運 ㈱
石 川 純 フライングフィッシュ ㈱
石 川 大 誠 ㈱ 日立物流バンテックフォワーディング
石 橋 守 JPサンキュウグローバルロジスティクス ㈱
井 尻 和 裕 日本包装運輸 ㈱
礒 部 裕 之 ㈱ 宇徳
市 成 和 也 ㈱ 近鉄エクスプレス
井 手 下 圭 郵船ロジスティクス ㈱
井 上 聡 三菱化学物流 ㈱
衣 斐 昌 弘 ㈱ 阪急阪神エクスプレス
伊牟田 純 一 JPサンキュウグローバルロジスティク ㈱
上 杉 真一郎 日本郵便 ㈱
内 田 茂 三菱倉庫 ㈱
江 島 健 日本郵便 ㈱
江 田 泰 高 三菱倉庫 ㈱
江 本 直 嗣 三菱倉庫 ㈱
遠 藤 兼 太 ㈱ 三協
大 杉 浩 気 日本通運 ㈱
岡 朝 路 内外日東 ㈱
岡 田 充 弘 SGHグローバル・ジャパン ㈱
荻 原 英里子 ㈱ 宇徳
奥 富 義 哲 ㈱ トライネット
小山田 若 菜 ㈱ 近鉄エクスプレス
片 瀬 寛 之 ㈱ ダイワコーポレーション
氏 名
社名・部課名
桂 一 夫 三菱化学物流 ㈱
加 藤 洋 一 アオキトランス ㈱
門 脇 達 也 ㈱ ホンダロジスティクス
狩 野 砂絵子 ㈱ 辰巳商会
川 勝 大 雅 ㈱ 日新
岸 野 健太郎 ブリヂストン物流 ㈱
岸 山 明 央 鈴江コーポレーション ㈱
亀 遊 匡 伏木海陸運送 ㈱
切 通 一 郎 山九 ㈱
久 保 麻 子 富島運輸 ㈱
熊 倉 拓 ㈱ リンコーコーポレーション
熊 倉 知 哉 東海運 ㈱
呉 美 紀 子 三菱倉庫 ㈱
呉 斌 山九 ㈱
小 泉 重 之 ㈱ トライネット
五木田 和 馬 ㈱ ダイトーコーポレーション
国 場 勇一郎 ㈱ 日新
後 藤 慎 平 ドイグロジャパン ㈱
小 中 里 恵 フライングフィッシュ ㈱
小 林 和 弘 日本郵便 ㈱
小 村 仁 美 三菱商事ロジスティクス ㈱
小 室 秀 行 ㈱ 日新
小 山 淳 三菱商事ロジスティクス ㈱
蔡 暁 航 矢吹海運 ㈱
飯 野 弥 生 ㈱ トライネット
桜 井 麻 理 山九 ㈱
佐 々 木 慎 ㈱ パシフィック
佐々木 祥 一 凸版物流 ㈱
佐 藤 昌 幸 ㈱ 石川組
佐 藤 康 治 塩竈港運送 ㈱
佐 藤 貴 子 ドイグロジャパン ㈱
澤 井 宏 之 ㈱ 日新
13
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
14 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)認定者名簿
氏 名
下 舞 之 倫
白 神 博 文
新 海 繁 之
菅 原 あゆみ
杉 村 優 太
鈴 木 香 南
鈴 木 洵 一
鈴 木 康 仁
鈴 木 康 大
鈴 村 史 美
数 納 知 弘
瀨 川 陽 介
勢 木 盛 司
関 原 友 理
全 海 艶
高 木 寛 雄
高 嶋 靖
高 野 匡 史
髙 橋 祥 子
田 中 聡 美
田 中 早 苗
田 中 哲 也
田 中 聡
谷 頭 雅 子
田 村 晃 子
知 久 光太郎
千 本 のどか
角 山 哲
鶴 元 岳 志
鄭 盛 華
出 口 英 法
寺 島 雅 彦
時 村 希 望
徳 岡 秀 則
戸 島 頌 吾
百 々 章 人
中 嶋 竜 也
長 島 知 尋
中 条 麻衣子
長 野 孝 広
長 野 多 行
中 橋 梨 乃
中 村 文 俊
中 村 保
中 本 美 香
中 山 亜 紀
成 田 明 法
成 田 昌 哉
西 田 健 治
西 村 聡
野 坂 恵 一
野 間 浩 介
朴 夏 野
社名・部課名
㈱ 日成
松菱運輸 ㈱
㈱ ダイトーコーポレーション
セイノーロジックス ㈱
㈱ ダイトーコーポレーション
日本通運 ㈱
㈱ 日新
三菱商事ロジスティクス ㈱
内外日東 ㈱
コマツ物流 ㈱
㈱ ダイトーコーポレーション
ケイヒン ㈱
日鉄住金物流 ㈱
日本通運 ㈱
㈱ ジェイアール貨物・インターナショナル
日本通運 ㈱
JFE物流 ㈱
㈱ 日新
㈱ 日立物流バンテックフォワーディング
愛知海運 ㈱
㈱ トライネット
ジャパン・バン・ラインズ ㈱
富士運輸 ㈱
郵船ロジスティクス ㈱
インターナショナルエクスプレス ㈱
㈱ 日新
㈱ 阪急阪神エクスプレス
日本郵便 ㈱
安田倉庫 ㈱
鈴江コーポレーション ㈱
㈱ ユニエツクス
日本ロジステック ㈱
㈱ トライネット
㈱ 近鉄エクスプレス
内外日東 ㈱
丸全昭和運輸 ㈱
丸全昭和運輸 ㈱
日本通運 ㈱
ジャパン・バン・ラインズ ㈱
SBSグローバルネットワーク ㈱
博多港運 ㈱
㈱ 日立物流バンテックフォワーディング
日本梱包運輸倉庫 ㈱
日本郵便 ㈱
㈱ 阪急阪神エクスプレス
山九 ㈱
山九 ㈱
㈱ 日陸
㈱ トライネット
鴻池運輸 ㈱
㈱ 明正
セイノーロジックス ㈱
ダイエイシッピング ㈱
氏 名
橋 爪 慎 一
長谷川 剛 志
長谷川 一 郎
長谷川 隆 志
羽 染 梨 佳
初 芝 優 子
馬 場 修 太
濱 口 麻 衣
早 川 雄 彦
原 島 伸 之
原 田 尚
平 井 正 人
平 川 友 紀
平 中 貴 士
晝 間 喜 雄
福 井 佑 介
福 原 直
藤 枝 小百合
藤 重 大 武
藤 森 英 児
細 井 龍
細 川 庸 平
前 川 邦 明
前 田 智 博
前 田 裕 樹
前 野 潤
増 田 文 子
増 山 明 規
松 本 恵 実
眞 子 奈 美
間 渕 恵 美
三 木 秀 祐
宮 下 隆
宮 寺 里 志
村 上 顕 子
村 木 伸次郎
森 下 貴 史
八 波 秀 雄
矢 野 伸 明
山 上 修 平
山 口 義 秋
山 崎 正 行
山 中 俊 二
山 中 眞 未
山 本 啓一郎
山 本 吉 信
横 尾 哲 也
吉 川 周 子
吉 田 英 里
吉 田 博 人
類 家 早 苗
渡 邊 友 里
渡 辺 錬太郎
☆ JIFFA 英語上達支援企画 ☆
社名・部課名
㈱ パシフィック
ナカムラエアーエクスプレス ㈱
日本郵便 ㈱
名港海運 ㈱
㈱ 辰巳商会
㈱ 日新
山九 ㈱
ケイヒン ㈱
ケイヒン ㈱
㈱ 日陸
日本通運 ㈱
川西倉庫 ㈱
㈱ エーアイテイー
山九 ㈱
日本通運 ㈱
㈱ ペガサスカーゴサービス
義勇海運 ㈱
大塚倉庫 ㈱
日本通運 ㈱
㈱ 日新
日本通運 ㈱
山九 ㈱
内外日東 ㈱
㈱ フルネス
富士物流 ㈱
㈱ シンコー
㈱ 日新
㈱ 阪急阪神エクスプレス
山九 ㈱
澁澤倉庫 ㈱
㈱ ヤマタネ
川西倉庫 ㈱
㈱ 住友倉庫
㈱ トライネット
日本興亜損害保険 ㈱
山九 ㈱
日本通運 ㈱
㈱ シーゲートコーポレーション
㈱ ホンダロジスティクス
㈱ エーアイテイー
山九 ㈱
㈱ 日陸
大和物流 ㈱
名港海運 ㈱
三菱商事ロジスティクス ㈱
内外日東 ㈱
丸全昭和運輸 ㈱
澁澤倉庫 ㈱
東海運 ㈱
三菱商事ロジスティクス ㈱
㈱ スターエクスプレス
日本通運 ㈱
東ソー物流 ㈱
英語プレゼンテーション 一日特別集中講座開催(12/13)
語学研修委員会
語学研修委員会では、初の試みとして従来の二日間講座を一日講座形式へ凝縮した英語プレゼンテ—ション能力育成、
論理的思考の向上を目指す特別集中講座を開催し12名の受講生が参加した。
実施要領は、一日講座の成果を最大限高めるため、受講生には事前に各自、A4サイズで2枚〜3枚(5分スピーチ用)
のプレゼン原稿(英文)を提出して頂き、ネイティブ講師による添削を実施後、開催日の一週間前に当該原稿を返却し
各自、自主演習を行い講座当日に備えた。
講師陣は、外務省、国連ITU関連通訳にも携わり100社以上の企業研修で教授経験を有する藤田講師、及び教授経験
豊富なネイティブ講師2名の計3名がプレゼン指導にあたった。
講座は午前中冒頭で、
藤田講師による効率的なプレゼン技法のポイント等に関する講話を行い、
その後2グループ(@6
名)に分かれ、ネイティブ講師主導(個人指導形式)による実践・演習を繰り返し、その集大成として夕方の最終プレ
ゼンへと仕上げ、いづれも優劣つけがたいプレゼン内容ではあったが、審査のうえ、ファイナリスト発表会を開催した。
ネイティブ講師とのランチ・コミュニケーション(英語)を含む自由闊達な雰囲気の中、受講生はそれぞれのレベルで
自身の英語プレゼンがすっきりと改善していくのを実感しつつ充実した全日程を終えた。
講座終了後、受講生は、効果的なプレゼン技法、飛躍的な英語運用術習得のための「気づき」を得られたようで、楽
しく分り易かった、多くの人に薦めたい等の感想が寄せられた。 是非、次回開催案内をお見逃しなく!
尚、この講座は少人数限定開催ですので、参加希望の方は早目にお申込み下さいますようお願い申し上げます。
e 講 座 内 容
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:30
16:45
17:00
(終了)
合同研修 1
効果的な英語プレゼンテーションのポイント講義
合同研修 2
英文プレゼンテーション原稿を使ってのプレゼンテーション・コーチング (基本表現、ノン・バーバル・スキル)
クラスセッション 1
ウォームアップ 自己紹介、英文原稿の口頭練習
LUNCHTIME(ネイティブ講師とのランチ・コミュニケーション)
クラスセッション 2
第1回の英語プレゼンテーション発表、講師フィードバック
クラスセッション 3
講師による個人指導と受講生による演習
クラスセッション 4
第2回の英語プレゼンテーション発表、講師フィードバック
合同セッション
1.選抜者による最終プレゼンテーション発表
2.レビューセッション
研修のレビューと課題確認、講師フィードバック
英語プレゼンテーション 一日特別集中講座のタイムスケジュール
15
16 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
9:00 合同研修 1
13:00 クラスセッション 2
効果的な英語プレゼンテーションのポイント講義
第1回の英語プレゼンテーション発表、
講師フィードバック
10:00 合同研修 2
受講生各自が予め用意した英文原稿を使ってのプレゼン
テーション・コーチング(基本表現、ノン・バーバル・スキル)
14:00 クラスセッション 3
Aグループ
講師による個人指導と受講生による演習
15:00 クラスセッション 4
第2回の英語プレゼンテーション発表、
講師フィードバック
Aグループ
藤田講師
・なぜ多くの日本語話者は「英語プレゼン」が苦手なのか?
そこには明確な理由が存在する。
Bグループ
・日本人が英語プレゼンを上手にこなせるようになるには...
・英語で考える(ThinkinEnglish)
・自己紹介の基本動作、言語表現
Bグループ
11:00 クラスセッション 1
ウォームアップ 自己紹介、英文原稿の口頭練習
プレゼン指導
・英語の論理構造、ロジック(Logic論理)と
リーズ二ング(Reasoning理由説明)等
16:30 合同セッション
・正しい挨拶の仕方(注意すべきFishyなHandshake解説等)
(選抜者による最終プレゼンテーション発表)
・意思感情の表現
12:00 LUNCHTIME
(ネイティブ講師とのランチ・コミュニケーション)
ネイティブ講師
・ノン・バーバル・スキル(NonverbalSkills)解説
Gesture,EyeContact,Posture,FacialExpression,
BodyLanguage等
☆ファイナリスト3名によるプレゼンテーション
・ネイティブ講師と昼食を共に日本文化を英語で語り合う。
プレゼン演習
・発音、声の強弱、話すスピードの変化、意思感情の
表現演習(VoiceProjection,PowerofPersuasion,
etc.)
17
18 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
海外駐在員のための研修会
第三回海外駐在員のための研修会を香港で開催
16:45 合同セッション
(レビューセッション)
※ 講師より全体総括と受講生一人一人へ学習アド
バイスが行われた。
教育委員会/法務委員会共催
藤田講師
JIFFA教育委員会・法務委員会では、香港日本人商工会議所運輸保険部会との共催により、昨年11月1日に「海外
・英語の文は文法的に完璧でも、文章(スピーチ原稿)
全体としては、国際標準で理解しづらい構造にな
りがちである。この講座を「英語プレゼン」上達
の始まりにしてほしい!
駐在員のための研修会」を開催しました。
両委員会では、JIFFA会員である運送人やフォワ-ダ-から日頃問い合わせが多い事項や業務上必要な知識及び、
トラブルに巻き込まれやすい事項などから、会員が興味あるテ-マを選んで研修会・セミナーを開催しております。
今回はJIFFA会員各社駐在員・現地採用社員の方々を対象に国際複合輸送業務に役立つテ-マを取上げ、前々回の
バンコク、前回の上海に引き続き香港にて開催いたしました。
ネイティブ講師
・
「英語プレゼン」の基本構成は①イントロダクシ
ョン(Introduction)、②ボディ (Body)、③結論
(Conclusion)で、それにショー&テル(Show&
Tell)というビジュアルを見せて語る訓練を意識的
に行うことが肝要。受講生全員が最初のプレゼンに
比べプレゼンスキルが飛躍的に向上した。
香港での開催は初めてでしたが、香港日本人商工会議所の周辺(香港島)は昼夜活気に溢れており、日本にはない
独特の高層マンションが所狭しとハイソな街並みを構成しており大変刺激のある場所でありました。
テ-マは日本で開催した研修会・セミナー等の中で、最も会員から好評を得たものを選びました。
当日は、香港日本人商工会議所柳生事務局長の挨拶、JIFFA教育委員会浅井委員の挨拶に続き、午前9時半から下
記の2テーマ(5部構成)のカリキュラムに沿って昼休みを挟み午後1時50分まで行いました。
研修会名 「海外駐在員のための研修会」
開催日時 平成25年11月1日(金曜日)午前9時15分~午後1時50分
開催場所 香港日本人商工会議所 会議室
テーマ1:
“多様化する国際物流ニーズを支える国際フレイト・フォワーダーのロジスティクス・ソリュージョンと
危機管理について”
第一部
JIFFA新FCRフォームの活用とリスクマネージメント
講師:岡部・山口法律事務所 岡部弁護士(JIFFA法務委員会委員長兼JIFFA顧問弁護士)
第二部
事故の回避策と事故を少なくする方法
講師:TTCLUB(ManagedbyThomasMiller(HongKong)Ltd.)
Mr.PhillipEmmanuel、RegionalDirector
テーマ2:“いわゆる元地回収B/L(SurrenderedBillofLading)の問題点とWAYBILLの活用について”
第一部
いわゆる元地回収B/Lに関する実務面の解説
講師:山九株式会社3PL事業部 伊東参与(JIFFA法務委員会委員)
第二部
いわゆる元地回収B/Lに関与した判例と解説
講師:岡部・山口法律事務所 岡部弁護士(JIFFA法務委員会委員長兼JIFFA顧問弁護士)
WAYBILLの活用について
講師:山九株式会社3PL事業部 伊東参与(JIFFA法務委員会委員)
事務局 愛知海運株式会社 浅井東京カンパニー長(JIFFA教育委員会委員)、
株式会社 阪急阪神エクスプレス 井上課長(JIFFA法務委員会委員)
JIFFA 浅田業務部長、小梛業務課長
N
M
L
D
E
C
F
K
GH I J
AB
OPQRST
U V W X YZ
第三部
テーマ1.の第一部は、益々進展する経済のグローバ
● 昨年7月に教育委員会が小倉にて主催した「国際複
ル化や荷主企業の海外調達・販売の増加により、FCRを
合輸送業務集中講座」(九州開催)にての「JIFFA
発行するのが最適な場面が増え、バイヤーズ・コンソリ
FCR(Forwarders Cargo Receipt)フォームの活用と
デーションや三国間貿易(仲介貿易)などのビジネスに
リスクマネージメント」
不可欠なツールとなっていることを受け、以下の説明
会・講座で取り上げた事項を中心に採用しました。
出 席 者 は、JIFFA FCRの 制 定 に ご 尽 力 い た だ い た
● 昨年7月に東京と大阪にて法務委員会が主催した
JIFFA法務委員会委員長で弁護士の岡部先生より、海外
「新JIFFA FCRフォーム」制定と「やさしいJIFFA
で勤務するJIFFA会員がFCRを活用して顧客の多様化す
FCRの手引」の発刊に伴う説明会
る国際物流ニーズを取り込み、業務を拡大する方法とリ
19
20 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
海外駐在員のための研修会
研修会
スク管理を直接学ぶ、またとない機会でした。
主な研修項目は、以下のとおりです。
の手引」の発刊に伴う説明会を採り上げた同年9月発行の
伊東参与が講師を務めました。詳細は、昨年9月に東京
JIFFA NEWS 第180号の13ページを参照ください。
で開催の「運送関連書類研修会」を採り上げた昨年11
● フォワーディング業務とFCR(新JIFFA FCRの策定、
フォワーディング業務、FCRとは、FCRと運送証
券の違い)
した。詳細はアンケート結果を参照ください。
月発行のJIFFA NEWS第187号の18ページをご参照くだ
日頃、JIFFA会
さい。
テーマ1.の第
員は忙しい中で
日常業務をこな
二 部 は、 運 送 人
● FCRの活用事例(バイヤーズ・コンソリデーション、
と し て、 過 去 の
今回のセミナ
し て お り、 改 め
三国間貿易、代金決済に使用されるFCR、FCRの
事故例に基づく
ーは、JIFFA会員、
て正しい知識と
役割と備えるべき機能)
回避策の確認と
香港日本人商工
リスク管理が必
会議所会員合せ
要かを考える良い機会になった事と思います。
● 新JIFFA FCRの約款(表面約款、裏面約款)
講ずる予防措置、
● FCRの発行に伴うリスクと対応(顧客の信用度、
正しい知識に基
右から法務委員会委員長岡部弁護士、
井上法務委員
て87名 が 参 加 し
最後にこの場をお借りいたしまして、ご協力ください
FCR記載の正確性、船積み取り止め等による物品
づく運送証券の
ま し た。 研 修 会
ました香港日本人商工会議所の柳生事務局長、西村事務
の引き取り、FCRの性質に対する理解の徹底)
発行などを中心
終了後のアンケート調査では、「充実」もしくは「非常
局次長、沼田運輸保険部会長、関係者の方々、並びに講
● まとめ(FCRの性格・目的・機能を明確化、FCRを
とした実務に役
に充実している」との回答が大多数を占めており、海外
師の先生方に厚くお礼を申し上げます。
発行してフォワーディング業務を行うフォワーダ
立 つ 基 本、 且 つ
研修会の必要性と本研修会の成功を確信する事ができま
ーの権利義務と顧客との契約条件を明確化、国際
重 要 な 情 報 を、
物流商取引のニーズに適合するFCR、賠償責任保
JIFFA賛助会員で
険の必要性)
あり、JIFFA法務
法務委員会伊東委員
委員会に専門的な知見と事故防止に向けた有益な助言
J I F FA F C R
を行っているTT ClubのPhillip Emmanuelアジア地域代
の 裏 面 約 款 は、
表により、TT Clubが保有する2,600以上のデータ分析
JIFFA法務委員会
に基づく事故回
が2010年 に 制 定
避に向けた予防
した標準取引条
措置の集大成を
件を謳っており、
解説いただきま
FCRが 会 員 と 顧
し た。 同 地 域 代
客の間の業務委
香港日本人商工会議所柳生事務局長
表 は、 運 送 人 が
「海外駐在員のための研修会」アンケート結果
2013.11.1.実施
アンケート提出者
87名中66名 Ⅰ テーマ1:多様化する国際物流ニーズを支える国際フレイト・フォワーダーのロジスティクス・ソリューションと危機管理について
①FCRを知っていましたか:
②知ってた場合、FCRを取り扱ったことがありますか
第一部
5
事故の防止や保
て発行されるこ
険 ク レ ー ム を 削 TT Club Phillip Emmanuelアジア地域代表
①講義の内容
と、 及 び 会 員 と
減するためには、事故の原因を分析することが重要であ
②受講後と受講前の理解
顧客の間の権利・
り、原因を把握し排除することで防止策を講じることの
義務関係を明確
重要性を強調しました。尚、研修会で配布された資料は、
にしておく必要
40ページ以上あることから、本誌面での紹介は割愛し
性が解説されま
ます。
4
3
非常に充実
32
21
3
③今後の活用
テーマ2.は、B/Lを巡る諸問題の中で、条約や法律
「 や さ し いJIFFA
による規定がないが故に、運用上で最も注意を要する、
FCRの手引」
(和・
いわゆる元地回収B/L(Surrendered Bill of Lading)の問
英併記)
、及び同
題点と、WAYBILLの活用を取り上げました。このテー
年7月開催の「新
マは、昨年9月に東京にてJIFFA法務委員会・教育委員
JIFFA FCRフォー
会が共催した「運送関連書類研修会」で取り上げた中
ム 」 制 定 と「 や
の一つで、東京開催と同じく、JIFFA法務委員会委員長
1
期待はずれ
12
16
0
22
20
15
0
異なる
11
分からない
14
発行しない
16
0
2
「事故の回避策と事故を少なくする方法」
5
4
3
非常に充実
2012年7月発行の
2
だいたい同じ
発行する
第二部
17
35
普通
全く同じ
し た。 詳 細 は、 香港日本人商工会議所沼田運輸保険部会長
教育委員会浅井委員
45 いいえ
27 いいえ
「JIFFA 新FCRフォームの活用とリスクマネージメント基礎知識編」
託契約に基づい
さしいJIFFA FCR
はい
はい
①講義の内容
20
21
知っていた
②事故事例を知っていたか
1
期待はずれ
22
2
10
13
26
14
分からない
29
23
1
知らなかった
半分は知っていた
はい
③防止策は役立ちますか
2
普通
3
いいえ
10
4
0
Ⅱ テーマ1:いわゆる元地回収B/Lの問題点とWAYBILLの活用について
①いわゆる元地回収B/Lを知っていましたか:
②知ってた場合、いわゆる元地回収B/Lを取り扱ったことはありますか
はい
はい
52 いいえ
48 いいえ
の岡部弁護士、及び同委員で山九株式会社3PL事業部の
第一部
「いわゆる元地回収B/Lに関する実務面の解説」
5
非常に充実
4
3
普通
2
1
期待はずれ
9
8
21
発行する
③今後の活用
22 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
第二部
分からない
22
15
0
2
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
「事故の回避策と事故を少なくする方法」
5
4
3
非常に充実
研修会
発行しない
16
①講義の内容
20
21
知っていた
②事故事例を知っていたか
10
22
13
2
26
23
1
知らなかった
14
分からない
29
海外駐在員のための研修会
1
期待はずれ
半分は知っていた
はい
③防止策は役立ちますか
2
普通
3
いいえ
10
4
0
日タイ物流政策対話・ワークショップ
Ⅱ テーマ1:いわゆる元地回収B/Lの問題点とWAYBILLの活用について
①いわゆる元地回収B/Lを知っていましたか:
はい
はい
②知ってた場合、いわゆる元地回収B/Lを取り扱ったことはありますか
第一部
52 いいえ
48 いいえ
今般、国土交通省総合政策局国際物流課の依頼によりタイ王国で開催された「日タイ物流政策対話及びワーク
「いわゆる元地回収B/Lに関する実務面の解説」
5
4
3
非常に充実
①講義の内容
23
全く同じ
3
期待はずれ
10
22
0
15
3
0
全く異なる
13
巻き込まれそうになった
0
ショップ」に参加しましたので、その概要を次のとおりレポートします。
1
だいたい同じ
巻き込まれた
③荷主間のトラブル
2
普通
29
②受講後と受講前の理解
一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会
事務局次長 熊澤 紳行
9
8
9
巻き込まれていない
7
10
37
1.スケジュール、開催場所
Development and Promotion
(1)物流政策対話(POLICY DIALOGUE ON LOGISTICS
between Department of Transportation, Thailand
Mr.Chula Sukmanop, OTP Director General
Mr. Peraphon Thawornsupacharoen, OTP Deputy
& Ministry of Land, Infrastructure, Transport and
第二部
Tourism, Japan)
「いわゆる元地回収B/Lに関与した判例と解説」
5
4
3
非常に充実
①講義の内容
25
知っていた
0
一例は知っていた
4
7
発行しない
③今後の対応
期待はずれ
0
13
5
12
0
知らなかった
5
分からない
43
発行する
25
Ms. Kobkul Motana, OTP Director of Planning
10月29日(火曜日) 09:30~16:00
1
普通
39
②判例内容
2
Director General
3
4
Bureau
於:Grand Millennium Sukhumvit, Bangkok
Mr. Somsak Wisetruangrot, TIFFA Chartered
(2)物 流 ワ ー ク シ ョ ッ プ(LOGISTICS WORKSHOP
jointly organized by Department of Transportation,
President & Director
その他33名
Thailand & Ministry of Land, Infrastructure,
Transport and Tourism, Japan)
第三部
10月30日(水曜日) 09:00~12:30
「WAYBILLの活用について」
5
4
3
非常に充実
①講義の内容
31
知っていた
②規則を知っていたか
期待はずれ
10
0
大体は知っていた
7
16
23
25
19
0
知らなかった
5
分からない
15
於:Grand Millennium Sukhumvit, Bangkok
1
普通
23
発行する
③今後の対応
2
11
発行しない
0
1
2.物流政策対話・ワークショップの主な出席者(順不同、
敬称略)
(日本側)
小瀬 達之
国土交通省 総合政策局 国際物流課長
上野 正彦
国土交通省 総合政策局 国際物流課
国際業務第一係長
野田 眞紀子
国土交通省 総合政策局 国際物流課 物流システム海外展開調査官
濱本 健司
在タイ王国日本国大使館 一等書記官
浅野 義人
JETRO Bangkok, Director
3.物流政策対話の内容とポイント
(1)日本側プレゼンテーション
① 国土交通省:小瀬国際物流課長、野田調査官が次
の議題を取り上げて日本における総合物流施策大
福本 秀爾 (公社)全日本トラック協会 理事長
綱や具体的な物流政策の紹介、タイに進出している
山崎 純大 (一社)日本パレット協会 代表理事会長
日系企業の動向及び東日本大震災の復興時に実施し
熊澤 紳行 (一社)国際フレイトフォワーダーズ
た物流策についてプレゼンテーションを実施した。
協会 事務局次長 またタイの相互通行に係る諸手続き、国内諸規則、
その他11名
貨物鉄道輸送の未整備、コールドチェーンに係る
BOI優遇の対象外措置等の課題が提起された。
(タイ側)
Mr. Teerapong Rodprasert, MOT Deputy Parmanent
Secretary
Ms. Rattana Itiamon, MOT Chief of Freight Transport
<Logistics Policy of Japan and Introduction of
Business Activities on Japanese Affiliates in Thailand>
・Part 1 : General Logistics Policy of Japan
23
24 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
- The Fundamental Principle of General Logistics
Policy and Its Background
- Introduction of Specific Policy Measure
・Part 2 : Introduction of Business Activities of
Japanese Affiliates in Thailand
- Expansion of Japanese Companies in Thailand
- Spread of Thai - Centered Business Activities to
Surrounding Countries
- Development of Sophisticated SCM System
within Thailand
<Disaster – Resistant Logistics>
- Introduction
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
い。市内の通行規制の緩和によるサプライチェ
たトラック車両専用ゲートが必要。それと通関
等を中心にタイの物流の発展のための多くの課題が提起
ーン物流の構築。
が迅速に、また柔軟性をもって実施されること
された。その多くは前日の会議で提起された課題と重複
を望む。
するものであり共通認識となった。
・不足しているトラック運転手の労働環境の改善。
・重量物を運搬するためのトラックが不足してお
り運送料金が非常に高い。
オ.その他
・2015年のAsean Economic Communityの結成に
5.最後に
・バンコックから全国すべての地方への道路・橋
よりアセアン域内の物流が活発になるチャンス
多くの日系企業が進出し、東洋のデトロイトとも言わ
梁の整備、特に幹線道路の拡幅はよりスムーズ
を捉え、隣国との2国間協定を強化し、ハブ国
れるほど高度な産業集積が実現し更に厚みを増している
な物流を生む。
として輸出入貨物の取り込みを図ってゆくこと
タイ王国。経済成長を続ける中で昨年1月の全国一律最
が有効である。
低賃金の引き上げもあり人件費が上昇している。それで
・洪水により陸上運送が遮断されないよう、また
洪水後の痛んだ道路の補修が重要。
イ.海運、海上コンテナ関連
・ICDが不足しており、もっと多くのデポが必要。
・地理的な利点を生かした戦略、すなわちバンコッ
クを中心に世界との懸け橋を推進して頂きたい。
(2)タイ側プレゼンテーション
も失業率は1%以下を推移しており労働力の確保も深刻
な問題となっている。
チャイナ+1から始まりタイ+1が徐々に現実のもの
- Our Emergency Infrastructure Recovery
港頭地域に集積している海上コンテナをなるべ
今後の同国の物流関連のインフラ整備計画、アセア
- Our Efforts on Relief-Supply Logistics
く早く内陸デポに輸送することでコンテナの回
ン統合、クロスボーダー輸送の活性化に関する取り組
を中心としたサプライチェーンに組み込まれつつあり、
転率を上げる努力が重要。
みについてのプレゼンテーションがあった。
縫製品のみならず自動車部品などの労働集約型産業の生
・雑な港湾荷役作業による貨物ダメージが多発。
また日本側の課題提起に対して感謝の意が表明さ
となってきており、カンボジア、ラオスは既にバンコク
産拠点の立地も着実に進んでいる。
労働環境の改善と作業員への教育の重要性。
れ、課題に関する回答と今後の取組方針、問題意識の
このように周辺国の関心も高まる中、大メコン経済圏
・RO/RO船、内航船、バージ輸送等のフィーダー
把握、タイ国内外の物流円滑化に向けた取り組みにつ
を面として捉え、迅速・安全・正確・低廉な物流による
サービスの強化によりタイ国内及び近隣諸国と
いて検討していく旨の発言があった。
スムーズな越境物流が期待されている。
の接続を太くする。
① Logistics Transport Policy of Thailand
- Infrastructure Development for Future Prosperity
THAILAND 2020
② Logistics and Cross Border Transport Facilities
② JIFFA: 熊 澤 事 務 局 次 長 が「Stepping Forward to
新しい総合物流施策大綱では、日本の高品質の物流シ
ステムをアジアに展開することで、日本から進出してい
る日系企業の国際競争力を支え強化するとともに、アジ
ア物流圏全体の物流の質を高め、アジアの経済成長に貢
献することを目標の一つとしている。
Meet a Bright Future – Roles & Activities -」のタイト
円安にも拘わらず思うように日本からの輸出貨物が伸
ルの下に、当協会の歴史、組織、役割、活動、国際
び悩む中、当協会としては会員のアジアでのプレゼンス
物流を支えるフレイトフォワーダービジネスの重要
を高めることは非常に重要なミッションと考えており、
性と展望、そして最後にタイ経済を支える物流事情
今後も日アセアン物流政策対話を通じて各国の課題を提
の更なる発展のための要望を次のとおり指摘しなが
起します。
ら参加者一同で活発な意見交換を行った。
ウ.鉄道
・タイがアセアン諸国のハブ国となるには鉄道網
の整備が急務。レムチャバン~ラオス、レムチ
ャバン~ミャンマー、レムチャバン~カンボジ
ア、レムチャバン~マレーシア、更にシンガポ
ールまで接続されれば、タイは確固たるハブ国
としての役割を築くことが可能。
・ECO輸送には、鉄道、内航船の整備が重要。
エ.通関
・Cross Border Transport Agreement の更なる緩和
<タイにおける物流事情の更なる発展>
ア.陸運
によりSingle Stop Inspection(SSI)が求められる。
4.物流ワークショップ
両国の物流関係団体より、日本側は全日本トラック協
会の福本理事長から東日本大震災時の民間企業による災
害物流に関する実践的な取り組みの説明が行われ、日本
パレット協会の山崎代表理事会長から日本でのパレット
の管理・活用技術について発表があった。
・SSIのためには国際貨物専用の国境施設が整備
タイ側は、Mr. Somsak Wisetruangrot, TIFFA Chartered
・クロスボーダートラックの運行の規制緩和に取
されなければならない。ICD、Consolidating &
President & Directorから税関等の貿易手続きの効率化に
り組み、国際トラック網の拡大を構築して欲し
Distribution Center等の設置。自家用車と分離し
向けた課題、IT活用による通関手続きの円滑化・簡素化
25
26 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
タイ国際フレイトフォワーダーズ協会(TIFFA)
との国際交流
アメリカの税関手続の改革について
― 簡素化輸入申告(Simplified Entry)の導入 ―
事務局次長
熊澤 紳行
国際ロジスティクス・アドバイザー
平田 義章
昨年10月30日にタイ国バンコク市で開催された「日タイ物流政策対話ワークショップ」で、同国の物流課題を提
これまでCBP(米国税関国境警備局)と産業界はアメリカの329か所の輸入港を通じ貨物をいかにしてさらに効
起したThai International Freight Forwarders Association(TIFFA)と国際交流を図りました。
簡素化申告SEは貨物の引渡しを迅速化しセキュリティを強化する。貨物情報と輸送情報を分離し輸入者や通関業者
日 時:平成25年10月31日(木)09:30 ~ 11:30
に輸送チェーンの初期すなわち船舶や航空機が出発する前に速やかに貨物情報を提出できる機会を与える。情報の早
場 所:TIFFA Head Office, Conference Room
参加者:Mr. Somsak Wisetruangrot
率的に輸入できるかについて討議を重ねてきた。輸入申告の簡素化(Simplified Entry(SE))はその結果の一つである。
TIFFA, Chartered President & Director
期申告は税関をハイリスク貨物のリスク査定に集中させ輸入者には手続に要するコストを削減させることとなる。
この計画はCBPの次期輸出入通関自動システムACE(Automated Commercial Environment)の申告能力について
Mr. Pongpadet Ongpreechakul
TIIFA, Director & Public Relations
Mr. Suwat Arayaprayoon
TIFFA, Director & Treasurer
全国税関自動化プログラムNCAP(National Customs Automation Program)のテストを行うものである。この新たな
古川 亮一
Mitsubishi Logistics(Thailand)Co., Ltd. Managing Director
機能は通常の有税輸入申告の申告手続を簡素化する試みである。貨物が米国へ到着する前に何時でも申告し引渡しの
熊澤 紳行 JIFFA、事務局次長
早期化をはかることを意図する。テストは航空輸送から始める。
1)
面談内容
の重要性が薄れることから中断している。また、ダウェ
以下に関連資料 を抜粋し目下試行中のSimplified Entry(SE)についてその概要を解説する。
前日に開催された「日タイ物流政策対話ワークショッ
ー港ルート開発については、タイ国境からの山岳地帯の
プ」でMr. Somsak Wisetruangrotが提起したタイの物流
道路整備の問題点のほか巨額の投資金と長期に亘る整備
課題について意見交換を行った。
期間が必要となることから輸送時間の短縮よりも総輸送
人である通関業者でありACEに登録しACEにより簡
コストの削減に繋がるかの疑問点が指摘された。
素化申告SEと納税申告(ACE Entry Summary)がで
タイ政府は同国の経済をさらに高めるためミャンマ
ー、ラオス、カンボジアを中心とした近隣諸国との連携
最後に、今後もお互いに情報交換を密にしてフォワー
を意識した諸政策を打ち出している。その代表的な政策
ディング知識の向上と物流の円滑化・高度化に向けた取
は昨年1月に発表した新たな投資奨励策の素案であり、
り組みを行うことで合意した。
1.簡素化申告SEのテスト参加者の資格および申告要件
●
●
SEのテストへの参加者は輸入者および輸入者の代理
Transaction Bond)ではなく継続ボンド(Continuous
Bond)を使用しなければならない。
●
りSEにより申告する。
RLF(遠隔地申告)による貨物の引渡しは現時点では
できない。
きること。現行の引取申告(CBP Form 3461)に代わ
●
通 常 申 告 に 際 し て は 単 一 取 引 ボ ン ド(Single
●
自社申告の輸入者はC-TPATのティア2以上の資格を
テストは第一段階として航空輸送から始めトラック
と鉄道、海運はテストの後半に追加される。テスト
労働集約型産業からより高度な研究開発などの高付加価
有する必要があるが、輸入者が申告に際して通関業
値型産業を重点的に誘致して、現在の同国企業の海外展
者を使用する場合、通関業者がC-TPATの認定者であ
開を奨励するものである。
れば輸入者はC-TPATの認定を受ける必要はない。将
CBPはテストへの参加を希望する者から申請を受理
来的にはC-TPATの資格要件は不要となる。
することとした。2013年1月の時点で680社超の輸入
簡素化申告データを送信する前に申告者はACEのも
者に対して48,500件以上のSEが申告された。また、
とで輸入申告システムABIソフト使用の認証を受け
当初はアトランタ、シカゴ、インディアナポリスで
ていること。
テストを開始したが2013年9月現在全国主要16空港
SEは通常の輸入にかかわる有税消費申告(Formal
まで拡大、20社がテストに参加している。
昨年3月に発表された2兆バーツ
(約6.4兆円)に上るインフラ投資計
●
画(2013-2020)では、1兆バーツを
周辺国との連結性を向上させるた
めの予算としている。2兆バーツの
●
内 訳 は、 鉄 道 関 連83 %、 道 路 関 連
Consumption Entry, Entry Type 01)および略式少額
14%、港湾・河川関連2%、国境関
輸入申告(Informal Consumption Entry, Entry Type
連1 % と な っ て い る。TIFFAで は、
11)の申告手続を簡素化する試みである。
目標の達成には、首相を最高責任者
●
当初は他法令に関係しない申告のみ受理する。
とした各プロジェクトチームによる
●
分割船積ではないこと。
計画推進の重要性を唱えている。
●
揚荷港、申告港、到着港が同一でなければならない。
●
マニフェストの数量とSEのB/L上の引渡数量とは一
その他、東タイランド湾と西アン
ダマン海に挟まれたマレー半島の最
狭部のクラ地峡に運河やパイプライ
ンを通す計画もあるがシンガポール
致しなければならない。
は2011年12月31日に開始し約2年間継続する。
●
テ ス ト は 当 初9社 に 限 定 さ れ た が、 期 間 を 限 定 し
2.申告データ
引取申告(Customs Form 3461)に代わり輸入者又は
通関業者は次の12+3項目のデータを簡素化申告データ
(Simplified Entry Data Set)としてCBPに申告する。
(1)Importer of Record Number.(輸入者番号)
・・・引取申告Form 3461と同じ
(2)Buyer name and address.(買主名、住所)
1)Federal Register November. 9, 2011
(76 FR 69755-69758)
, August 14, 2012
(77 FR 48527-48528)
. Cargo Release/Simplified Entry Pilot, FAQ, CBP,
January 2013. Simplified Entry, CBP, May 2012. ACE Cargo Release
(Simplified Entry)
, CBP, September 2013. Trade Transformation. CBP, January 2013.
27
28 JIFFA News¡第 188 号¡2014 年 1 月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
現行のマニフェスト申告期限(空港到着4時間前、近
手続では、27項目のデータを申告しキャリアがマニフ
距離は発地離陸時)より前にSEデータを申告するこ
ェスト情報を提出しなければ申告が受理されなかった。
とにより、CBPは、ターゲティング(セキュリティ
しかし、今回の新税関システムACEによるSEでは、通
可を受け貨物の引き取り後に納税申告を行うことを可能
(4)Seller name and address.(売主名、住所)・・・ISF
審査)を速やかに行うことができ、その結果、(a)貨
関業者または自己申告輸入者は貨物が米国へ到着する前
としていることから、
アメリカのSEの条件と同じである。
(5)Manufacturer/supplier name and address(メーカ
物に問題があっても搭載する前に解決できるためホ
に何時でも申告し15のデータ(任意の3項目を加え)を
ただし、アメリカの引取申告のデータ項目は従来の
ールドされない、(b)メッセージの伝達を早期に行
提出すればよい。
・・・ISF(10+2)と同じ
●
(3)Buyer Employer Identification Number(consignee
number)(買主ID
.
(荷受人番号))
・・・ISF
ー/サプライヤー名、住所)
・・・ISF
うことができる。
(6)HTS 10-digit number(HS10桁)・・・Form 3461
(7)Country of origin(原産地)・・・Form 3461
●
(8)Bill of lading/house air waybill number(B/L /ハウ
スair waybill番号)・・・Form 3461
(9)Bill of lading issuer code(B/L発行者コード)
●
・・・Form 3461
7.特例輸入申告との比較
わが国の特例輸入申告制度も貨物の到着前に申告し許
27項目から12+3項目に削減されたこと、継続ボンドが
ベネフィットは申告データ数の削減と貨物の到着前に
必要とされているため延納担保は不要であること、そし
SEのデータは輸送機材が到着するまで何度でも更新
何時でも申告し引渡許可を受けることにある。輸送デー
て、大きな相違は、輸入者の申告から輸送データを外し
することができるが、データが再提出されるたびに
タと貨物データを分離し、キャリアは従来のマニフェ
たことにある。さらに、輸入者にはセキュリティ施策
ターゲティングが行われる。
ストまたはACASにより輸送データをセキュリティ申告
C-TPATのティア2以上の資格を取得していることがSE
SEとACAS( ま た は マ ニ フ ェ ス ト ) に よ るAir し、通関業者または自己申告輸入者は貨物データをSE
利用の要件とされていることから、アメリカの簡素化申
Waybillのデータが照合され次第SEの引渡メッセージ
により提出する(図1)。
告の制度は、税関手続円滑化とセキュリティの強化を両
(10)Entry number.(申告番号)
・・・Form 3461
(Disposition Message)が送信される。マニフェスト
今回のテストでSEを申告し香港で貨物が出発する4日
(11)Entry type(申告の種類)
・・・Form 3461.
が完成しフライト出発のメッセージが通知され、SE
前に引渡し(許可)の通知を受けた例がある。SEの目標
わが国の特例輸入の引取申告に必要とされるデータ数
(12)Estimated shipment value(貨物の概算価格)
およびマニフェストに問題がないと判断された場合、
は輸送コストを削減し、貨物の引渡を迅速化し、貨物の
は60項目(平均的入力項目数27)であるが、出港前報告
最終引渡(Final Release)の通知が申告者とキャリア
セキュリティを強化することにある。情報を入手次第
制度(日本版24時間ルール)の実施に関連し同報告制度
に送信される。
SEが申告できるということは申告者にとって仕事の流
のデータを引取申告に共用できれば申告手続のさらなる
書類送信システムDIS(Document Image System)の
れに柔軟に対処できることを意味する。この時間的な余
迅速化が可能となり、特例輸入申告制度の利用拡大が期
使用と他法令の手続は当テストの後半に行われる。
裕により輸入者はCBPと問題の解決に時間を割くことな
待できる。そして、CYにおける船卸しの確認やデータ
く、リードタイムと費用をセーブすることができる。
の伝達方法などの見直しが行われれば、さらに大きなリ
・・・Form 3461
航空輸送で行なわれる最初のテスト段階では、任意で、
次の3項目のデータを申告する。
●
(13)Ship to party name and address(optional)(送先
.
名と住所(任意))・・・ISF
(14)Consolidator name and address(optional)(混載
業者名と住所(任意))・・・ISF
(15)Container stuffing location(optional)(コンテナ
.
27項目。上記の(1)と(6)から(12)は現在の引
●
輸送コストの削減
・データの申告を簡素化することにより輸入者とCBP
・予知性の拡大; 輸入者は貨物到着の前にロジスティ
クスの効率的な手配ができる。
・貨物到着後に特別手続を必要とする“例外規定”を
削減できる。
3.申告の期限
に何時でも申告することができる(The Simplified Entry
Data Set may be filed at any time prior to the arrival of
●
貨物引渡しの迅速化
・デ ー タ の 提 出 を 早 め 貨 物 引 渡 し の 決 定 を 迅 速 化
6.現行手続との比較
貨物は発地離陸後、海運貨物は本船の到着5日前から申
輸送情報は航空マニフェストまたは航空貨物事
告(27データ項目)ができる。これまでアメリカの輸入
前スクリーニング(Air Cargo Advanced Screening
通関はボンド制度の導入により貨物の到着前の通関など
(ACAS))のセキュリティ申告により提出される。一
引取を迅速化する手続が実施されていたが、それらの手
方、輸入者または通関業者はSEのデータが整い次第
続はセキュリティプログラムであるC-TPATと関連する
SEデータを申告する。
ことなく別個に運営されてきた。従来の貨物の到着前の
●
SE
提出
ACAS
提出
リスク
分析
CBP
は SE
を受理し
ACAS のリスク分析
終了後搭載許可
受理を確認する
ACAS キャリアの場合
CBP による SE と ACAS
の照合
ACAS と SE が照合
リスク分析終了後
確認メッセージの送信
着
マニフェスト
提出(AMS)
マニフェストが提出され次
第 CBP はマニフェストを
SE と照合
非 ACAS 参加者はマニフェ
ストが提出されるまで
CBP から確認メッセージ
を受信出来ない
リスク
分析
データ
更新
リスク
分析
到着までに
問題解決
CBP は新たな情報が更新
され次第引渡メッセージ
を更新する
情報は申告者により
到着前に更新される
貨物は到着次第正式に
引き渡される
参加の条件
現在の引取申告(CBP Form 3461)の手続では、航空
4.申告手続
到
残りの飛行時間
到着4時間前
陸
する。
the cargo in the United States port of arrival with the
intent to unlade.(FR 69757))。
離
出発前
の手続コストが削減される。
Filing(19 CFR 149.3))の申告データと共通。
貨物がアメリカの港へ荷揚げのため到着する前まで
図1.輸入簡素化申告(Simplified Entry)のプロセス
図1.輸入簡素化申告(Simplified Entry)のプロセス
し対処することができる。
取申告の申告データと共通。データ項目(2)から
(5)と(13)から(15)はISF(Importer Security
貨物のセキュリティ強化
・CBPと業界はプロセスの前段階で重大な危険を探知
詰めの場所(任意))・・・ISF
注:現在の引取申告(CBP Form 3461)のデータ数は
ードタイムの短縮が実現する。
5.簡素化申告のベネフィット
●
立させる新たな試みといえよう。
・申告者は輸入者又は通関業者 ― ACE ポータル番号の所持者/ACE で納税申告ができること
・自社申告輸入者は C-TPAT のティア 2 以上の認定者であること
・通関業者は C-TPAT の認定者であること(その際輸入者は C-TPAT 認定者である必要はない)
・当初は他法令に関係しない申告のみ
・マニフェスト数量は引渡数量に一致すること
・申告には継続ボンドを使用する
・航空輸送からテストを始めトラック、鉄道、海運(2014 年から)は後半から実施する
出所:Simplified Entry, U.S. Customs and Border Protection, May 2012.より作成.
輸入者のベネフィット
◍ 貨物のセキュリティ強化
◍ 手続コストの削減
◍ 貨物引渡しの迅速化
◍ ロジスティクスの効率化
29
30 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
47
このコラムは、JIFFA会員の実務担当者が日常業務で
出会うことのある法律的な問題について、その対処方法
をアドバイスするために、法務委員会が設けたものです。
本欄で取り上げてもらいたい案件などがありましたら、
JIFFA事 務 局 へ Fax(No.03-3297-0354)ま た は E-mail
(address:[email protected])でご連絡ください。
ことを伝えるべきであると思います。
次に、貴社のご質問に幾つか誤った認識があるよ
うですので、それらについて申し上げます。
未回答のまま放置することすら考慮しています。
しかし、冒頭に述べた貴社にクレーム交渉権がな
いという問題は別にして、貴社の出訴期間に関する
認識は不十分であり、かつパートナーの利益を損な
まず、貴社は、貨物の引き渡し後、受荷主から当
う危険性を孕むものと考えます。
該損傷事故に関する口頭または書面による通知を受
“NVOCC揚地代理店に求められる適切なクレーム対応とは”
当社は、欧州のパートナーによる日本向け混載サ
ービスの揚地代理店業務を引き受けています。
先日、貨物保険会社の依頼を受けた某法律事務所
より、上記混載サービスで輸送された貨物が蒙った
けていない事実をもって、このクレームに正当な根
通常、フォワーダーのB/Lでは、運送人は運送品
から当社に対して当該損傷事故に関する口頭または
拠がないと考える理由に挙げています。恐らく、貴
の引き渡し後9か月以内に訴訟が提起されない場
書面による通知は一切行われていないことも判明し
社は、受荷主は書面による通知を怠ったために将来
合、約款が定める一切の責任を免れる、と規定して
ました。また、パートナーのB/Lが規定する出訴期
の損害賠償請求権を留保していない、と理解してい
います。ヘーグ・ヴィスビー・ルールが出訴期間を
間が法律事務所の推測通り9か月であることを確認
るのではないかと推測します。
1年とするのに対して、フォワーダーのB/Lが9か月
とするのは、実運送人に対して求償する時間的な余
しました。
確かに、国際海上物品運送を規律し、パートナー
裕を持つためですが、この9か月という出訴期間は
当社は、① 貨物がクリーンな状態で引き渡され
のB/Lにも摂取されていると思われるヘーグ・ヴィ
いかなる場合も認められると言うものではありませ
たこと、および ② 事故の通知がなかった、との二
スビー・ルールは、3条6項において荷受人の運送
ん。もし、B/Lが定める準拠法に抵触するかと判断
つの理由からこの損害賠償請求には正当な根拠がな
人への事故の通知およびその時期に関して以下の通
された場合は1年が適用されますので、注意が必要
内での積み付けの不備によって生じたと推測され
いと考えています。また、クレーム金額についても、
り規定しています。
です。
る、とのサーベヤーの見解に基づき、全損ベースで
全損ベースとはいえ通常のLCL貨物であるため貨物
① 受け取りの際、書面による通知を要する。
の損害賠償を要求しております。その一方で、本貨
保険会社が訴訟を提起してまで求償するほどの金額
② 滅失または損傷が外部から認められないとき
さらに、本事例の場合、当該貨物の輸送がCFS/
が受荷主へ引き渡された日からすでに8か月が経過
とは思えません。
は、引き渡し後3日以内に書面による通知を要
CFS条件で引き受けられたとすればダメージは海上
する。
輸送中に発生した可能性が大きく、それが立証され
損傷事故に関する正式クレームが当社宛に送付され
てきました。
クレームの内容を見ますと、当該損傷はコンテナ
していることから、示談交渉を継続するために、出
訴期間を9か月と推測して3か月の延長を要請して
以上のことから、当社としては、出訴期間も残り
た場合、荷主は9か月の出訴期間を拒否し、ヘーグ・
わずかであることを考慮し、当クレームに関しては
しかし、上記の規定の趣旨は、「事故の通知がな
謝絶の回答をするか、一切の回答をせず時効日の到
されなかった場合は、貨物がB/Lに記載された通り
早速、当社保管の書類を調べたところ、同貨物は
来を待つか、のいずれかの対応を選択したいと考え
の正常な状態で受荷主に引き渡されたと推定され
また、交渉による合意を断念して訴訟を提起する
CFSにおいて何のリマークもなく受荷主に引き渡さ
ております。念のため、この対応方針の適否につき
る」と言うことであり、仮に規定通りの通知がなさ
かどうかは、クレームを提起する者(本件では貨物
れていました。さらに、貨物の引き渡し後、受荷主
法的側面からのご確認をお願いします。
れなかったとしても、受荷主の損害賠償請求権を否
保険会社)が様々な観点から判断することであり、
定するものではありません。
運送人が予断を以ってその有無を判断することは、
います。
ヴィスビー・ルールの1年を主張してくるでしょう。
代理店として貴社に付与されている権限を超えてし
ここでは、最初に契約上貴社にクレーム処理する
権限がない前提で説明します。
ご質問からは、貴社がB/Lを発行した欧州のパー
本事例のように、荷主は、たとえ損傷発見時に通
まっていると言わざるを得ません。
知を行わなかったとしても、自らの立証責任におい
て事故が運送人の過失によって生じた事実や事故の
いずれにせよ、貴社にはパートナーが時間的余裕
トナーの指示または承認を取り付けたうえでクレー
本事例の場合、クレームが貴社を名宛人として提
程度について証明できれば、貨物が正常な状態で引
をもって解決に向けた交渉ができるよう、また、パ
ム対応を進めているのかが不明ですが、もし、貴社
起されたとしても、それは法律事務所が代理店であ
き渡されたと推定する運送人の主張は否定され、運
ートナーに対し避け得る訴訟が提起されることのな
の一存のみで進めているとすれば、代理店としての
る貴社を通して運送人であるパートナーに移牒され
送人はB/L約款に基づく損害賠償責任を負うことに
いよう、このクレームを一刻も早くパートナーに送
越権行為の恐れがあります。先ず、貴社と欧州のパ
ることを予定しているのであって、貴社との交渉を
なります。
付する義務があります。
ートナーとの代理店契約が、代理店が受け取ったク
通して解決を図ろうとしているのではありません。
レームの処理についてどのように規定しているかを
続いて、出訴期間に関する認識の誤りを指摘した
確認ください。契約内容によっては、貴社が採ろう
貴社は速やかに本クレームをパートナーに送付す
いと思います。貴社は、パートナーのB/Lが規定す
としている対応は、パートナーより債務不履行に基
る必要があります。同時に、良心的な代理店の対応
る出訴期間が9か月であるところ、貨物の引き渡し
づく損害賠償を請求される可能性もあり得る不適切
として、法律事務所にはクレームの受領確認をする
からすでに8か月が経過しており、なおかつクレー
な対応かも知れません。
とともに、パートナーの名称、コンタクト先などの
ム金額もさほど高額ではないのでもはや提訴される
詳細を添えて、本件を確かにパートナーに転送した
可能性は少ない、従って、時効延長要請にも応ぜず、
重ねて、貴社の代理店としての賢明かつ適正なク
レーム対応を期待します。
31
32 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
仙台塩釜港④
八戸港⑪
コンテナ航路と取扱量
より、八戸港も甚大な被害を受けましたが、多くの皆
平成6年に東北地区ではじめて外貿コンテナ定期航路
様の御支援・御協力により、復旧が急速に進んでおり、
が開設され、現在、外貿および内貿のコンテナ定期航路
平成24年の貨物取扱量は2,740万トンで震災前の106%、
地理的位置/特徴
5航路が就航しています。
通関ベースの総貿易額は約2,290億円と震災前の85%ま
青森県は、東に太平洋、西に日本海、北に陸奥湾・津
小口混載貨物サービスにも取り組んでおり、中国・韓
で、コンテナ貨物量は平成24年には約4.3万と震災前の
軽海峡と三方を海に囲まれています。中央部には奥羽山
国航路を利用して輸出入が行われています。
水準まで回復しています。
脈が縦走し、ブナの原生林の世界遺産「白神山地」
、景
平成23年の東日本大震災の際発生した津波の影響に
勝地として名高い十和田湖・奥入瀬渓流、平成25年に
航路名
三陸復興国立公園に指定された種差海岸といった風光明
媚で豊かな自然を有します。また、東側の南部地方と西
寄港間隔
船社名
八戸港は、その南部地方の南東、八戸市に位置します。
当市は、なだらかな台地に囲まれた平野が、太平洋に向
かって広がっており、臨海部には大規模な工業港、漁港、
週2便
南星海運㈱
北米航路
不定期
ウエストウッド・シッピング・ シアトル(米国)
・バンクーバー(カナダ)
・
ラインズ
釜山(韓国)
H10.10
国際フィーダー航路
随 時
㈱横浜コンテナライン
横浜・仙台・宮古・苫小牧
H11.9
週1便
井本商運㈱
東京・横浜・仙台・苫小牧
H18.3
商港を有し、日本有数の水産都市として、さらには東北
週1便
鈴与海運㈱
東京・横浜・仙台・苫小牧
H20.12
屈指の工業都市、国際物流拠点として発展してきました。
八戸市は「海から拓け、海とともに発展したまち」と言
われています。
港の簡単な歴史/施設/機能など 交通アクセス
東北新幹線
東北縦貫自動車道
三沢(八戸)空港
フェリー
東京まで最速2時間56分
東京まで約650km
東京まで1時間20分、
大阪(伊丹)まで1時間30分
北海道・苫小牧間を就航(4便/日)
最速7時間15分
釜山・蔚山・光陽(以上、韓国)
上海・寧波・天津新港・大連・青島
(以上、中国)
八戸港の始まりは、寛文4年(1664年)、八戸藩が誕生
した頃といわれ、当時は「鮫浦」と呼ばれ主に漁港とし
て、また、江戸方面との交易拠点、三陸沿岸の避難港と
して栄えてきました。
昭和14年には貿易港として開港し、その後、北東北
の生産と物流の拠点として青森県はじめ北東北の経済を
支えています。 港湾施設は、マイナス14m岸壁1バース、マイナス
13m岸壁4バースをはじめとする岸壁が71あります。
また、貨物のコンテナ化に対応するため、港内では平
成13年4月からコンテナヤードが供用され、岸壁は水深
コンテナ貨物取扱量推移(空コンテナ含む)
13m、バース延長260m、ガントリークレーンが2基設
置されており、さらに、440ボルト対応のリーファープ
名物料理
ラグが現在62個設置されています。なお、今年度ガン
○せんべい汁
トリークレーンの1基を更新し、リーファープラグを15
鶏肉や魚などで取った出汁に、旬の野菜と鍋専用の
個増設しています。
南部せんべいを入れて煮込んだものです。出汁が浸み
平成7年8月には、八戸港の国際物流拠点化による地
込んだせんべいのモチモチとした食感が魅力で、市民
域経済の振興を目指し、「八戸港国際物流拠点化推進協
団体「八戸せんべい汁研究所」がご当地グルメの祭典
議会」が設立されており、八戸港の国際物流拠点化を推
であるB-1グランプリin北九州(平成24年)にてゴー
し進めるため、外航船及び内航船の利用促進事業、新規
ルドグランプリを受賞しています。
航路の開設事業、貿易の推進事業などの活動が行われて
います。
陸路(自動車)での八戸港へのアクセス時間
開設年月
中国・韓国航路
側の津軽地方では、それぞれ異なる歴史や気候、文化、
風土を持っています。
寄港地
○いちご煮
新鮮なウニとアワビを使った郷土料理で、磯の風味
がたまらない贅沢な潮汁です。うっすらとした乳白色
H10.8
33
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
34 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
の汁の中で、ウニが野イチゴのように見えることから、
れます【国指定 重要無形民俗文化財】。
この名前がついたといわれています。
○八戸えんぶり(毎年2月17日~20日)
その年の豊作を祈願する民俗芸能で、昔「えぶり」
(81)
“初めての広州赴任で感じること
~滞在から半年を経て~”
鈴江コーポレーション株式会社
鈴江国際貨運代理(上海)有限公司 広州分公司 山田 知里
という農具を手に舞ったことから「えんぶり」という
名前がついたと言われています。太夫(だゆう)と呼
ばれる舞手が馬の頭を模した華やかな烏帽子を大きく
振って舞います【国指定 重要無形民俗文化財】。
皆様、はじめまして。鈴江コー
州・北京間で約3時間、広州・上海
ポ レ ー シ ョ ン の 山 田 と 申 し ま す。
間で約2時間半が必要であることを
2013年6月末より、7年間勤務致し
考えれば、その近さを想像できるで
ました弊社東京支店(グローバル
しょう。ただ何といっても広州にい
輸送部国際複合課)を離れ、念願
て最も実感できることと言えば、香
叶って中国広州に赴任となりまし
港との距離が近いことが挙げられま
た。現在は弊社100%出資の「鈴江
す。平日週末問わず、広東人はもち
○八戸前沖さば
国際貨運代理(上海)有限公司」の
ろんのこと、広州滞在の多くの日本
筆者(右)とスタッフ
日本最北のサバの漁場である八戸前沖では、秋にな
広州分公司(広州市天河区)に勤務
人が香港へと移動します。その目的
レの手続きも混雑が少ない点です。
ると急激に下がる水温と豊富な餌で脂肪を蓄え、日本
しております。NVOCCとして、中
は出張、観光、買い物と様々です。
(これまでの個人的な経験で言えば、
一脂ののった美味しいサバが水揚げされます。八戸前
国国内輸送はもとよりDoor to Door
広州から香港への移動手段は主に
の複合一貫輸送をメインに物流サー
3つに分けられます。直通列車、新
ビス拡大の為、ローカルスタッフの
幹線(高鉄)、バスの利用です。
特産物
沖さばブランド推進協議会では、水揚げ状況、粗脂肪
分、重量等を参考に、「八戸前沖さば」としてブラン
ド認定しています。
おすすめ観光スポット
○ 種 差 海岸(三陸復興国立公園)
全長約12kmに渡る海岸線。日本有数のリアス式
場合ですが、最も早く便利な方法は
イミグレを経てMRTで香港に移動
①広州東駅からホンハム駅の直通列
する方法です。羅湖でのイミグレは
に始まり、旅行や出張で訪れる機会
車(九廣通)を利用することです。
外国人レーンが別途用意されている
も多く、親しみのある地でございま
一日12本(往復24本)、乗車時間は
為、中国人に比べて手続きの時間は
したが、どういうわけか華南エリア
約2時間、チケットは片道150元あ
短縮できますが、それでも休日とな
には縁がなく、中国第三位の大都市・
るいは190HK$です。直通列車には
ると行列は避けられません。広州東
広州に足を踏み入れるのは今回の赴
Kttと呼ばれる香港車輛とそれ以外
駅から深圳羅湖までの所要時間は大
任が初めてとなります。半年間の赴
の中国車輛が
八戸特産の食用菊「阿房宮」は独特の甘みが特徴で
500種を超える海浜植物や高山植物が咲き誇ります。
す。八戸地方以外の土地で栽培するとその甘味がなく
多くの文化人達が訪れ、様々な作品にこの景観を残し
なってしまうといわれており、三杯酢で和えたり、お
ています。「種差天然芝生地」では、全国でも珍しい
ひたしにして食べます。
天然の芝生が、そのまま波打ち際まで広がっています。
郷土芸能
○八食センター
○ 八戸三社大祭(毎年7月31日~8月4日)
八戸港で水揚げされたばかりの魚介類をはじめ、乾
およそ290年の歴史と伝統を誇る「日本一の山車祭
物や珍味、地酒等、八戸の名物が一挙に揃う総合小売
任生活を経て、実感していることを
あり、香港車輛
り」で、27台もの豪華絢爛な山車絵巻が繰り広げら
食品センターで、新鮮な魚介類を味わえる飲食店街の
2つに絞って紹介させて頂きます。
は2階立てでよ
中国という国は、学生時代の留学
り快適ですが
ほか、店内で買った素材を炭火焼で食べられる「七厘
三浦 哲郎 (作家)
田中 義剛 (タレント)
小原 日登美(女子レスリング選手、五輪金メダリスト)
伊調 馨
(女子レスリング選手、五輪金メダリスト)
伊調 千春 (女子レスリング選手、五輪銀メダリスト)
次は②広州東駅から中国新幹線
(HEXIE)で深圳に行き、羅湖での
海岸で岩場と砂浜が交互に続き、変化に富んでおり、
有名な出身者
分程度しか要しませんでした。)
まず広州市内から香港市内に行く
協力を得ながら奮闘する日々です。
○食用菊「阿房宮」
村」も魅力です。
イミグレには出入国ともに各20-30
1.広州と香港との距離感
一日3本(往復6
広州は珠江デルタ地帯の北部に位
本)のみとなっ
置しています。その立地から東南ア
ています。他の
ジアにも近く、広州からタイのバン
ルートと比べ
コク、ベトナムのホーチミン・ハノ
て一番のメリ
イまでは約3時間弱のフライトで到
ットは乗換え
着できます。中国国内を考えても広
がなく、イミグ
香港行き列車発着の広州東駅
35
36 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
海外だより
海外だより
よそ70分です。広州から香港中心
方とお知り合いになる機会、また同
だその数は限られております。広
地までの所要時間は単純計算で大よ
業の方と親しくなる機会というのは
州は働く地として非常に良いとこ
そ2時間強とあまり①と変わりませ
非常に限られておりました。しかし、
ろです。気候は温暖(12月でも薄手
んが、乗換えが必要なため、体力的
こちらに来て以降、そういった機会
のコートで充分、年間平均気温は
な負担は①よりも大きくなります。
が格段に増えております。
22.8℃)、食べ物は美味しい(広東
それから今度は、広州市内から香
それは駐在員特有の仕事と暮らし
料理は日本人の口に合う味付けで
港空港に向かう場合です。上記①や
の線引きが曖昧になることも一つの
す)、近郊に花都・東莞・珠海とい
②のルートを使うことも可能です
理由ですが、主には異国の地で同じ
った工場地帯が多く、更にマーケッ
が、乗換えの必要のない、広州市内
日本人という立場で生活し、仕事に
トとしての伸びしろもある、という
から直通バスの利用をお勧めしま
奮闘する上で、悩み・楽しさ・喜び・
三拍子が揃っています。
す。広州市内の主だったホテル(花
目標はどこか似通っており、性別・
園酒店、中国大酒店等)から発着が
年齢・業種を越えて意気投合するこ
あり、自分の希望エリアに沿って選
とが多々あるからです。
中国社会は働く女性を抜きにして
は考えられません。立場は男性と対
択ができます。例えば私が住んでい
等、 子 供 を 産 ん で
るエリアには、海濤酒店から香港空
も仕事を続けるの
港までのサービスがあります。金額
は一般的なことで
は旅行会社によって異なる可能性が
す。 加 え て 仕 事 を
ありますが、2013年10月国慶節に中
継続するための環
国旅行社(CTS)を利用した場合は
境も整っています。
片道200元あるいは250HK$でした。
例えば阿姨(アイ)
イミグレは深圳口岸と皇岡口岸の
と呼ばれる家政婦
2か所に分かれ、バスの時間帯によ
の存在が世間に浸
ってどちらの口岸を使用するかが決
透 し て い る、 な ど
められています。深圳口岸はビルの
働く日本人女性の会
中で、中国と香港双方の出入国手続
現在私は「広州で働く日本人女性
私としては、中国で中国人女性が
きが連続でまとめて行われる為、時
の会」を始め、「中国語を話す交流
活き活きと働くことができるのと同
間を短縮できる傾向にあります。こ
会」、「大学会」「北京留学経験者会」
じように、中国で働く日本人女性が
のように、広州と香港は様々なルー
といった様々な活動に参加させて頂
もっと増え、日系企業を始めとする
トで結ばれており、行き先や重要視
いております。主に1ヶ月に一回程
会社の即戦力として活躍できる場が
する項目によって多様に選択するこ
度の活動になりますが、そこでの情
広がって欲しいと考えています。日
とが可能です。
報交換やお互いの身の上話というも
本でも出産後の職場復帰や女性の管
のが、日頃の悩みを解消する場であ
理職登用が数多く取り出たされてい
り、さらには活力の源となることが
る昨今、これからは女性の海外進出
日本を離れ海外に滞在されたこと
よくあります。日本人コミュニティ
について更に門戸が広がることを切
のある方々は、日本人コミュニティ
は現在の私にとって非常に心強い支
に望んでいます。
の大切さを感じた経験が少なからず
えなのです。
2.駐在員生活に欠かせないもの
あるのではないでしょうか。私はそ
れを単身で広州に来た今非常に強く
感じております。
日本で働いている時に、異業種の
最後に女性という立場でお話致し
ますと、広州で働く日本人女性は少
なくありません。しかしながらま
です。
131
山 田 雅 重
今年は午年、何かウマい話はないだろうか。何かよい
be mine tonight
ことがあることを期待しながら、まず、昨年度の流行語
Tomorrow will be too late,
大賞受賞4語の英訳の話から始めたい。
it’s now or never.
||||| 倍返し
||||| じぇじぇじぇ
Internet には様々な英訳が載っていた。直訳ではな
一種の間投詞であるから、Jee Jee Jee, Gee Gee Gee,
いが、意味的に近い英訳としては、You will see !(今に
Jeez !, Gosh ! などが相応しい。いずれも Jesus !(なんて
見てろ!)、An eye for an eye(やられたらやり返す=
ことだ!)と驚きを婉曲的に表したことばである。Oh
目には目を)、Keep your guard up !(ガードを上げてお
my gee !, Oh my gosh, Holy molly !, Holy cow ! などともい
けよ!)、You’ll pay for this !(ただじゃおかないぞ!)、
える。
Watch your back !( 背 中 に 気 ぃ つ け ぇ や ぁ) な ど が
驚きの程度別にいえば、次のようになる。
あった。
(1)You are kidding me !(冗談でしょう!)
「倍」を含めた表現としては、“ I will pay you back
(2)I can’t believe it !(びっくり!信じられない!)
double. ”があった。Wallstreet Journal では、--- banker
“ takes double the payback ”となっていた。
筆 者 と し て は、double が 含 ま れ て い な い が、a
delicious revenge も い い の で は な い か、 と 思 う。
delicious は、(食物などが)とてもおいしい、という意
味でよく知られているが、それ以外に、とても愉快な
(楽しい)、という意味もあり、「胸のすくような仕返し」
または、Incredible !
(3)Oh my god(なんてことだ!)
Oh my goodness !(ええっ!こんなことって!)
||||| おもてなし
まず hospitality や entertainment が考えられるが、や
を英語で a delicious revenge という。
はり hospitality が相応しい。
||||| 今でしょ
||||| ジョーク
いろいろな表現があったが、4つだけ紹介する。
When will you do it ? Now is the time !
Now, right ?!
Now is the time !
Now or never !
最後は Elvis Presley が1960年に発表した下記の歌に
由来する。
It’s now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
ジョークを7つ紹介するが、身につまされるジョーク
もある。
(人事)
Don’
t be irreplaceable. If you can’t be replaced, you
can’t be promoted.
(かけがいのない社員になってはいけない。かけが
いのない社員になると、昇進できなくなる)
(蚊と上司の違い)
Q: What is the difference between a mosquito and
your boss ?
37
38 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
A: One’
s a relentless, pain-inflicting bloodsucker.
The other’
s an insect.
(蚊とあなたの上司との違いは?)
(かたや、情け容赦なく苦痛をもたらし続ける吸血
鬼。かたや、単なる昆虫)
(時間と上司の違い)
Q: What is the difference between time and your
boss ?
A: You can kill time.
||||| 4月1日「から」
(事態が悪化している時、微笑むことのできる者は
その責任を転嫁する相手をすでに見つけている者で
(男撃退法:その1)
準、基準打数」を意味する。
引き上げた後のいつか、の両方に解釈できる。では、こ
centipede( 百 足、 ム カ デ ) な ど の centi- は す べ て
すアップアップの状態になる。消費増税の実施は既述の
こで、英字新聞ではどのように表現していたかチェック
CENTUM に由来している。
ように4月1日からである。残念ながら April Fool では
してみよう。
ない。
では、「4月1日から消費税が8%になる」を英語で表
8 percent consumption tax increase starts from April 1 .
英語のできる方々はこの英文を一見して、ふたつのミ
A reduced tax rate system will be introduced at a
time when the consumption tax rate system for daily
necessities and other items will be introduced when the
consumption tax is 10 percent.
下線部がポイントであるが、「消費税が10%の時に」
という表現になっている。
スに気づかれるはずである。どこにもミスはないようだ
軽減税率の適用時期を政府は意識的に曖昧な表現にし
が、どうしてこれは誤文なの、と思われる方も案外多い
て、苦情や批判を避けるための安全(セーフ)策をとっ
のではなかろうか。
たわけであるから、それを英語で表現しても結局、上記
まず、英文は文頭を数字で始めてはならない(新聞
ある)
日以降に導入するのか分からない。日本語の「10%時」
る。その上、物価の上昇や年金額の減少で家計はますま
はそのひとつである。
found someone to blame it on.
味である。よく似た PAR はゴルフでも使われるが、「標
CENTUM は「 百 」 の こ と で、centimeter, century,
(時間を kill する「つぶす」ことはできるが、上司を
A person who can smile when things go wrong has
10%に引き上げる時に導入するのか、あるいは、10月1
は実に曖昧で、10%引き上げと同時、または、10%に
現してみよう。いろいろな書き方があるが、下記の英文
(責任転嫁)
次に PER は英語でも PER で「・・・毎に」という意
今年の4月1日 から消費税が5%から8%にアップす
(時間とあなたの上司との違いは?)
kill することはできない)
これでは、「軽減税率」を来年の10月1日に消費税を
の見出しなど、特殊なケースは別として)、ということ
のような表現になるのはやむを得ない。
ここで、%について、ひとつ補足したいことがある。
こういうわけで、NUMERO PER CENTUM は「百ごと
の数」を意味する。これを省略すると NO PER C となり、
PER を斜線で表すと NO/C となる。さらに O と C を小
文字にすると No/c になる。次に N を外すと o/c になり、
最後に c を o にすれば o/o になる。
読 み 方 で あ る が、NUMERO PER CENTUM の
NUMERO をまず外して PER CENTUM と読んでいたが、
その内に TUM がなくなって PER CENT が残ったわけで
ある。そして、per cent を続けて percent とも書くよう
になった。
最後に o/o が%になった経緯であるが、パーセントは
「百」(CENTUM )を分母にしたときの数、つまり、割
り算の考え方に基づいている。割り算の記号「÷」は、
Man:“ I ’d like to call you. What’s your number ? ”
になっているのに、8 percent で始まっている。Eight
1% は 1 percent であるが、2% 以上の複数の場合は、2
斜線を横棒にして、分子と分母の代わりに小さい点を上
Woman:“ It’s in the phone book. ”
percent に訂正する。ふたつ目のミスは前置詞 from の
percents, 12 percents, 20 percents のように percents に
下に置いたものである。6 ÷ 3を6 / 3 とも書くが、%はこ
Man:“ But I don’t know your name. ”
誤用である。特に法律関係では、from April 1 とすると、
すべきではないか、という質問を受けたことがあった。
の「÷」の記号に由来している。
「4月1日」の当日ではなく、その後の日(必ずしも4月
実は、percent の場合、複数の場合でも常に percent で
男「あなたに電話したいのですが、電話番号は」
2日ではなく、場合によっては、5月あるいは6月になる
percents にしない。なお、persent と誤記する人もある
女「電話帳に載っています」
かもしれない)と解釈される可能性がある。誤解を避け
が、間違いである。present と書くのは論外である。
男「しかし、あなたの名前を知らないので」
るために、as from April 1 とするのが普通である。もち
女「それも電話帳に載ってるわ」
ろん、on April 1 なら問題ない。日本語の「から」は英
Woman:“ That’s in the phone book too. ”
(男撃退法:その2)
Man:“ Is this seat empty ? ”
Woman:“ Yes, and this one will be too if you sit
down. ”
語では必ずしも from ではない場合が多いので要注意で
ある。
冬は火事が多いが、たとえば、「火元は台所だった」
を英語でいえば、The fire started in the kitchen. という。
||||| ~しておけばよかったと後悔する
「私は学生時代にちゃんと英語を勉強しておけばよか
||||| %の歴史
この奇妙な形をした%をなぜ「パーセント」と読むの
か ご存じの方は少ないのではなかろうか。簡単にその
歴史を辿ってみよう。
%の先祖はラテン語の NUMERO PER CENTUM(ヌ
ったと後悔しています」と思っている方が多いのでは?
実は筆者もその一人である。残念ながら It’s too late. で
ある。それはそれとして、上記の日本文の意味を英語で
表現してみよう。
I regret that I should have studied English much harder
男「この席空いていますか」
from the kitchen ではない。こういうことは「キチン」
女「ええ、空いてますよ。あなたが座れば、この席
と覚えておいて欲しい。JIFFA の英語講座でも、「この
メロ・ペル・ケントゥ厶)である。NUMERO は英語の
も空きますよ」
契約書は1月1日から発効する」を This agreement takes
number で、連載物の「~回目」を No. ~と書く。この
「後悔する」は regret であり、
「~しておけばよかっ
(男撃退法:その3)
effect from January 1 . と英訳する人が案外多い。とに
欄は131回目で、英語では No. 131と書く。ドイツ語では
た」は「~すべきであった」とほぼ同じことであるか
Man:“ I know how to please a woman. ”
かく、から= from という等式は常に成立するとは限ら
Nr. 131である。この No. を英語で number と読んでいる
ら、
「should have + 動詞の過去分詞」の pattern を使った
Woman:“ Then please leave me alone. ”
ない。
が、No. は英語ではない。ラテン語の NUMERO のはじ
should have studied English も問題なさそうである。し
めの N と最後の O を取り出してくっつけたのが No. で
かし、よく考えてみると、英語としてはどこか不自然で
ある。これは省略語であるから、period( . )をつけて、
ある。
男「女の喜ばせ方を知っているんだよ」
女「だったら、私をひとりにしておいて」
(注)はじめの please は「喜ばす」という意味の他
動詞で、後の please は「どうぞ」という意味の間
投詞。
(杉田敏『最新アメリカジョーク事情』より)
||||| 曖昧な政府
in my student days.
No. になったわけである。なお、英語では、省略語には
では、どこが問題なのか。それは動詞 regret の後の
自民、公明両党が昨年12月12日に決めた2014年度の
この period( . )を必ずつけるので、例えば、January
英文である。つまり、regret は「過去の事実」を後悔す
税制改正大綱では、消費増税の負担をやわらげる「軽減
を略記するときは Jan ではなく、Jan. とする。残念なが
るのであるから、regret の後には「過去の事実」を書か
税率」は「消費税10%時に導入する」ことにした。しかし、
ら、このような基本的なルールを知らない人が案外多い。
ねばならない。ここでは、
「学生時代にちゃんと英語を
39
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
40 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
今年は午年です。午は十二支の7番目で、
です。中国の古書「淮南子」によりますと、
動物では「馬」をあて、行動力に溢れる年と
昔、中国北方の塞近く、占いをする老人の馬
勉強しなかった」という「過去の事実」を書くべきであ
お陰さまで12月中旬に重版になった。拙著について下
も言われます。ここで、中国ではよく知られ
が逃げましたが、数か月後に逃げた馬が良馬
る。したがって、上記の英文は間違いであるから、次の
記のような会話があちこちで繰り返されたらしい。
ている「馬」にまつわる諺をご紹介します。
を連れて帰りました。その後、乗馬を好んだ
ように rewrite すべきである。
「この本、面白かったかい」
I regret that I did not study English hard in my student
days.
老人の息子が落馬して足が不自由になってし
「ああ、一読の価値はあるよ」
まいました。一年後に戦争が始まり、村の若
「路遥知馬力、日久見人心」
これを英語ではどのようにいえばいいだろう。日本人
の平均的な英語として次のような会話が予想される。
馬にまつわる諺と言いますと、中国人は恐
者は徴兵されて十人に九人は死んでしまいま
らくまず「路遥知馬力、日久見人心」を思い
したが、老人の息子は不自由な足のために徴
“ Were you interested in this book ? ”
浮かべるでしょう。これは「道が遠いほど馬
兵をまぬがれたそうです。このように「幸か
これをなんとか生かす方法はないだろうか。それには
“ Yes, I think it’
s worth reading once. ”
の力が分かり、日時が経つほど人の心が見え
不幸か簡単には決めがたい」という喩えとし
動詞の regret を feel に替えればよい。「痛感する」と
残念ながら、質問文の英語は「この本に興味があっ
る」という意味です。中国人は人間関係を非
て、現在も使われています。
いう意味を強調するのであれば、副詞 strongly, acutely,
たのか」という意味で 、面白かったかい、という意味
常に大切にする民族で、友人関係は重要視さ
keenly などを feel の後につけて下記のように書けばよ
ではない。Was this book interesting ? または Did you
れています。友人との信頼関係を築く上で、
い。
find this book interesting ? あるいは、Did you enjoy this
「路遥知馬力、日久見人心」という言葉が表
book ? などなら OK である。「一読の価値はある」は It’s
すように、時間こそが友情の真偽を確かめる
一方、日本の「天高く馬肥ゆ」は、中国で
worth reading. という。日本語の「一」に引っ張られて、
試金石になると思っています。中国人は自分
は「秋高気爽」
(秋の晴れ渡った清清しい天気)
It’s worth reading once. といえば、「それほど面白くな
の友達を他人に紹介する時に、よく「彼は私
と言い、日本の「生き馬の目を抜く」(生き
「~しておけばよかったと後悔する」は日本語とし
いが、一度くらいは読んでもいいだろう」のような意味
の古い友人です」と言い、親しい関係を表し
馬の目を抜くほど、素早く事をするさま。他
ては問題ないが、英訳する際、「後悔する」を単純に
になる。著者としては、once のない It’s worth reading.
ます。
人を出し抜いて素早く利を得るさま)は、中
regret とすると上記のような英「誤」になる。
を大歓迎。「非常によい本だから、読む価値がある」と
ところが、最初の英文の that 以下の英文も捨て難い。
I feel(strongly, acutely, keenly )that I should have
studied English much harder in my student days.
いう意味だから。結局、下記のような英語が妥当である。
“ Did you enjoy this book ? ”
||||| 拙著のその後
停蹄」(休まずに動き回る)などがあります。
国では「雁過抜毛」
(飛んでいく雁の羽を抜
く。転んでもただでは起きないこと)と表現
「好馬不吃回頭草」
これもよく使われる表現で、「良馬は頭を
“ Yes, I think it’
s worth reading. ”
『動物にたとえる英語表現事典』は12月7日の朝日新
以上のほかに、「馬後炮」(後の祭)、「馬不
します。
巡らして自分の踏んで来た方の草を食べるよ
(つづく)
聞 be 版の「辞書いいよ!」で紹介されたこともあり、
うなことはしない」という意味で、「過ぎた
2014年は馬の勢いで前進の年となるように
ことに恋恋としない」「有志者は一旦志を立
頑張っていきたいと思います。
てると、たとえ挫折を受けても決して元に戻
らない」との喩えとして使われ、また、「い
くら恋しくても別れた恋人の元に戻らない」
ということにも使われています。
「馬到成功」
旗を掲げて、戦馬が着いたとたんに、勝利を
収める」という意味です。現在、転じて「着
手するとすぐ成功する」の喩えとなり、励ま
中国の人々に愛用されています。特に午年に、
年賀状やスローガン、スピーチによく使われ
ます。
一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会
(JIFFA)
「塞翁失馬」
これは日本で「人間万事塞翁が馬」と言い
ます。「塞翁」は塞(国境地帯)の老人の意味
69
)
しの言葉、そして、縁起の良き言葉として、
(その
これは昔「旗開得勝、馬到成功」と言い、
「軍
中国語 一言レッスン
zhù xīn nián kuài lè, gōng zuò shùn lì,
祝 新 年 快 乐,
工 作 顺 利,
mǎ nián hǎo yùn dào
馬 年 好 運 到。
(新年おめでとうございます。仕事が順調、
好運であるように。)
41
422 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
No.101(通算117回)
No.101(通算117回)
13年は外航利用運送49社が
新規登録許可
試訳
第187号課題文
次の2つの日本文の意味を英語で表してください。
(1)
(1)
当社の十大得意先の1つで横浜に本社のあるABC Trading
Yokohama-based ABC Trading Corporation,
Corporation が毎月一度の割合で精密機械部品を貴地のLMN
one of our ten most important customers, is
社から輸入しています。毎回LCL貨物で、取引条件はCIF横
importing once a month precision machine parts
浜です。
from LMN, Inc. on your side. They are always
shipped as LCL cargoes and the trade terms are
(2)
こういうわけですので、貴社と当社との間の混載コンテナサ
ービスを利用していただくようにLMN社にセール願います。
なお、同社の輸出担当者はMr. Theodore Smith です。
(注)『国際物流英語』135頁を参照のこと。
(2)は(1)の続きの文です。
(参考)精密機械部品 precision machine parts
CIF Yokohama.
(2)
This being the case, would you please contact
and request LMN, Inc. to use our joint
consolidated container service. Mr. Theodore
Smith is in charge of its export division.
国土交通省によると13年1年間(1 -12月)に
新たに登録および許認可を得た外航利用運送事業
者は総数が邦人(日本企業)および外国人(外資)
第186号課題文
を含めて12年年間実績(53社)に近い49社に達
次の2つの日本文の意味を英語で表してください。
した。内訳は、海上ポーションのみの、いわゆる
NVOCCとしての一種(登録)が邦人16社/外国
(1)
人国際利用運送事業者(外資)5社で合わせて21
当地のA社が貴地の
S 社の工作機械、特にその中の製品番号
社、トラック運送を含めたドア・ツー・ドアの二
種(許可)は邦人20社/外国人8社で合計28社を
K-105とN-403に深い関心を寄せてきましたが、本年11月下
数え、全体で邦人36社/外国人13社だった。外
旬に輸入することになりました。
航利用運送の登録許認可は日本出し(輸出)が適
用対象だが、邦人企業では一種登録が国内トラッ
(2)
ク運送および倉庫業から国際物流へ展開していく
そこでお願いですが、できるだけ早く S 社とコンタクトして、
傾向がここ数年来続き、国内での顧客の海外展開
両製品の梱包後の寸法と重量を訊いていただき、メールまた
に合わせて顧客囲い込みのためNVOサービスに
はファックスでお知らせください。
乗り出すケースが多い。ドア・ツー・ドアの国際
複合一貫輸送を志向する企業が二種を取得する動
(注)
『国際物流英語』134頁を参照のこと。
きも根強い。すでに一種の登録済みの事業者が新
(2)は(1)の続きの文です。
たに二種も取得するケースも数社あり、これらは
新規というよりはフォワーダーとして自社B/Lを
(参考)
梱包後の寸法:post-packing dimensions
発行して自前の一貫輸送への新規進出というかた
ちになる。
第187号課題文
第188号課題文
次の2つの日本文の意味を英語で表してください。
(1)
当該貨物の日本における内陸輸送に関する当社の見積もり料金に基づいた貴社の一貫輸送料金が貴地のシッパーに
受容されたと聞き、大変嬉しく思います。
(2)
当地のコンサイニーはこの貨物を2月20日までに受け取りたいと言っていますので、遅くとも2月17日までに東京
港に着くように船積みの手配をお願いいたします。
(注)『国際物流英語』137頁を参照のこと。
(1)と(2)は全く無関係の文です。
(参考)一貫輸送料金: through rate
2月12日までにJIFFA事務局あてに郵送またはファックスでお寄せください。
答案用紙はA4判サイズを使用し、①必ず、1行おきにすること②省略文ではな
く完全な文章を書くこと③大文字ばかりの文章を書かないこと、をお願いします。
答案は添削後、本人あてに返送しますので、氏名、社名、住所(郵便番号)を
明記ください(自宅を希望する場合は「自宅」と明記ください)。
送付先:一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会
〒104−0033 東京都中央区新川1−16−14
アクロス新川ビル ・ アネックス4F
電話:(03)3297−0351 FAX:(03)3297−0354
E-mail:g e n e @ j i f f a . o r. j p
次の2つの日本文の意味を英語で表してください。
中国のVAT、海上運賃適用を中止
中国国家税務総局が昨年12月中旬、
「鉄路運輸
及び郵政業納入営業税改征増値税試点的通知」
(財
税[2013]106号)を発表、
その付属文書の中で、
外国船社の国際海運代理店が中国で徴収した海上
試訳
運賃、諸チャージを免税とする規定が盛り込まれ、
13年8月1日に遡り適用されることになった。
(1)
A Company here has been very interested in
machine tools of S Corporation on your side,
国交省が海コンの陸送安全マニュアル
especially in those of Product Nos. K-105 and
国土交通省は国際海上コンテナの陸上における
N-403, and has decided to import them late this
安全運転の徹底やコンテナ情報伝達、不適切なコ
ンテナの発見および是正のための措置などの「安
November.
全輸送マニュアル」のトラック事業者および運転
者用リーフレットを作成した。このマニュアルは
(2)
海コンの陸送をよりいっそう安全なものにするた
So could you please contact this corporation
め荷主、船社、ターミナルオペレーター(T/O)
、
as soon as possible and inquire about the post取次事業者、トラック運転者などの関係者それぞ
packing dimensions of both products and their
れに求められる情報の伝達などの取り組み内容を
weight, and e-mail or fax us the data.
まとめている。
戦略港湾5港の特例港湾運営会社出揃う
国土交通省はこのほど東京港の東京港埠頭と、
川崎港の川崎臨港倉庫埠頭を改正港湾法に基づく
国際コンテナ戦略港湾の特例港湾運営会社に指定
釜山港湾公社(BPA)が昨年12月末に集計した
当社の十大得意先の1つで横浜に本社のある
ABC Trading Corporation が毎月一度の割合で精密機械部品を貴地の
した。これにより阪神港の大阪港埠頭、神戸港埠
釜山港の昨年1-11月のコンテナ取扱量(輸出入
LMN社から輸入しています。毎回LCL貨物で、取引条件はCIF横浜です。
頭、京浜港では12年12月の横浜港埠頭に続き、
(ローカル)貨物およびトランシップ:T/S貨物、
戦略港湾5港の特例港湾運営会社が出そろった。
内航貨物全体)は前年同期比3.3%増の1,613
(2)
万4,507TEUで、 内 訳 は 輸 出 入 貨 物 が1.1 % 増
こういうわけですので、貴社と当社との間の混載コンテナサービスを利用していただくように
LMN社にセール願
の816万5,829TEU( 輸 入 は0.6 % 増 の404万
います。なお、同社の輸出担当者は Mr. Theodore Smith です。
3,1601TEU、 輸 出 は1.6 % 増 の412万2,669
TEU)、T/S貨物は6.8%増の796万4,476TEU、
インドの4-12月コンテナ量4%減
(注)『国際物流英語』135頁を参照のこと。
内航は4.8%減の4,202TEUだった。この結果、
インド港湾協会(IPA)が発表したインド主要
(2)は(1)の続きの文です。
釜山港の13年年間実績は前年の1,705万TEUを
12港の昨年4
-12月累計の総貨物取扱量は前年同
(参考)
精密機械部品 precision machine parts
上回る1,760万TEU前後に達し、うちT/S貨物は
期比1.9%増の4億1301.4万トンと堅調だった一
全体の半数弱の860万TEUを超える見込み。また
方、
コンテナ取扱量は同4.15%減の553.2万TEU、
釜山と日本各港間は全体で290万TEU近く、う
トンベースでも同4.5 %減の8,523.1万トンとマ
ちT/S貨物が140万TEU弱と前年をさらに上回る
12月12日までにJIFFA事務局あてに郵送またはファックスでお寄せください。
イナスで推移した。最大のコンテナ港、J・ネー
数字が見込まれる。 答案用紙はA4判サイズを使用し、①必ず、1行おきにすること②省略文ではな
ルは、同4.5%減の303万TEU、第2位のチェン
く完全な文章を書くこと③大文字ばかりの文章を書かないこと、をお願いします。
ナイが同4.5 %減の111.4万TEU、コルカタ東港
答案は添削後、本人あてに返送しますので、氏名、社名、住所(郵便番号)を
が同4.2%減の43.1万TEUと上位3港はいずれも
明記ください(自宅を希望する場合は「自宅」と明記ください)
。
マイナスだった。
13年の釜山港T/S貨物量860万TEU超
(1)
送付先:一般社団法人 国際フレイトフォワーダーズ協会
〒104−0033 東京都中央区新川1−16−14
アクロス新川ビル ・ アネックス4F
電話:(03)3297−0351 FAX:(03)3297−0354
E-mail:g e n e @ j i f f a . o r. j p
43
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
44 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
日通総研14年度の外貿コンテナ微増予想
欧州委が新税関統一規則提案
日通総合研究所がまとめた2013/2014年度
の経済と貨物輸送見通しによると、14年度の国
際貨物輸送量は外貿コンテナ貨物(5大港プラス
清水、四日市、北九州、博多の主要9港)が前年
度比0.3%増の1,261.5万TEU、国際航空貨物は
1.2%減の199.78万トンと予測した。外貿コン
テナ貨物の輸出は自動車部品や一般機械などを中
心に3.1%増の524.2万TEU、輸入は機械機器類
にプラス成長が期待できるものの、消費増税の影
響から個人消費が前年度水準を下回るのを受け消
費材が減少するため1.6%の減少に転じ、737.3
万TEUを見込んだ。
欧州委員会はEU(欧州連合)に加盟する28カ
国の税関による罰金の統一化を提案した。EU全
体を通じて税関統一規則(Union Customs Code)
のもとで規則に違反した行為に対する罰金を標準
化するもので、エラーなどによる軽微な違反は商
品価格の1%、重大違反には商品価格の30%また
は最高4万5,000ユーロ(6万1,983米ドル)の罰
金適用を提案している。EUは昨年、新税関共通
規則を16年から導入することで合意、新たな税
関の規則、手続きの規制枠組みで、通関のペーパ
ーレス化への移行、完全電子化や、AEO(認定事
業者)に対する通関手続きの迅速化を図ることに
している。
インドネシアが外資規制緩和案
インドネシアの投資調整庁(BKPM)は昨年末、
減速傾向が顕著な景気の下支えへ外資規制緩和案
をまとめた。同案では、インフラ整備を促進する
ため、官民提携プログラム(PPP)事業を外資に
解放するほか、これまで外資参入が認められてい
なかった物流の中継施設など陸上交通施設の建設
事業に49%までの出資を認めた。逆に流通、倉
庫では外資の最大比率を100%から33%へ引き
下げ規制を強化する。また冷蔵倉庫はジャワ、ス
マトラ、バリで33%、その他地域では67%にする。
中国版24時間規則本格導入へ
中国の税関当局による貨物情報の事前申告制度
が今年春にも本格導入される見通しとなった。中
国海関総署は「中国海関進出境運輸工具艙単管理
業法」、いわゆる中国版24時間ルールを2009年
1月1日から施行しているが、これまでは各港で
のシステム対応の準備が整っていないことから本
格導入を見合わせてきた。しかし、中国税関が各
港で新システム導入のためカーゴマニフェストと
EDIフォーマットの表記について管理強化を推進
しており、関係船社では来年には本格導入される
のは確実とみている。
備後通運株式会社
者へ一言配達の希望を連絡頂ければ、
設しました。
「常にお客様第一」をモ
担当が各セクションと調整し希望日
ットーにサービスを提供致しており
当社は、広島県の東部に位置する
に沿った日程で貨物をお届け出来ま
ます。当社は繊維製品だけでなく重
備後地域を地盤にトラック、鉄道、
す。福山港の近くには、薫蒸庫・冷
量品機械等も弊社の「福山支店機工
海上輸送など総合物流のパイオニア
蔵庫・保税倉庫又、市内に保税機能を
センター」とコラボし輸出入に際し
として「海から陸へ、陸から海へ」
有した冷凍・冷蔵倉庫「福山支店フ
ての作業も可能となっております。
をキャッチフレーズとし様々な海陸
レッシュサービスセンター」もあり、
又、備後地区は福山だけでなく、古
一貫した物流サービスをお客様に提
お客様のニーズに合わせた総合物流
くから海運・港湾運送の要所であっ
供しております。
サービスを提供いたしております。
た尾道・糸崎港に対応できる「尾道
港営業所」も有しており、地元のお
港湾関連事業につきましては、昭
客様に長年親しまれてきました。
和26年から尾道、糸崎港で港湾運送
業を開始しました。昭和31年には福
平成23年よりNVOCC事業にも進
山港での一般港湾運送事業、沿岸荷
出しフォワーダー事業へも参入して
役事業の登録認可を取得し、海運事
おります。福山港にとらわれず、日
業の取扱いを開始しました。昭和38
本通運の系列企業である強みを生か
年に神戸税関より通関業免許を取得
し、日本の各港はもちろん世界各港
しました。平成7年の阪神淡路大震
でのサービスも可能となっておりま
災により神戸港が一時使用出来なく
す。また、昨年当社はおかげさまで
なった事から、地方港がその代替港
創立70周年を迎えることが出来まし
として機能することになり、福山港
た。これもひとえに皆様のご支援の
も脚光を浴び、現在に至っておりま
賜物と心より感謝いたしております。
す。主な貨物は繊維業の荷を中心と
今後も、お客様の物流に関わるリ
した雑貨を主に鉄鋼製品などの重量
ードタイムの短縮、コスト削減、常
物も取扱っています。
にお客様目線に立ったサービスを提
供できるよう努めてまいりますので、
当社の強みとしては、福山国際輸
先ほども少し触れましたが、備後
お客様はもとより、JIFFA会員の皆
配送と弊社で一貫した作業が出来る
地区は繊維業が盛んで「お客様のよ
様には、より一層のご指導を賜りま
事です。又、韓国船社、中国船社の
り近くに保税倉庫通関拠点を」とい
すよう、宜しくお願い致します。
船舶代理店とCYオペレーターも行っ
う観点から内陸部通関拠点として
ている事も強みです。お客様が担当
「北部流通センター」を平成12年開
送支店を中心とした港湾荷役、通関、
NACCSがAFRの説明会を海外で
輸出入・港湾関連情報処理センター(NACCSセ
ンター)は「出港前報告制度」
(日本版24時間ルー
ル)の開始を3月に控え、現地説明会がまだ実施さ
れていない海外の都市で1月下旬にかけて相次ぎ
開催する。同センターによると、報告制度にもと
づく申請者IDの発給件数は1月7日現在で1,600件
を超えており、取得件数も順調に増加しているが、
2カ月後のスタートが迫るなか、説明会の開催で
船社/ NVOCCの対応を求めて周知徹底へ追い込
みをかける。中国・大連、ベトナムのハノイ・ホ
ーチミン、豪州のシドニーで開催するほか、イン
ドネシア・ジャカルタでも予定している。
高雄港の13年コンテナ量978万TEU
台湾・高雄港の昨年のコンテナ取扱量は、12
年実績の978万TEUから1.6%増の994万TEUと
堅調に推移したが目標の1,000万TEUにはわずか
に及ばなかった。12月単月でも88万2,791TEU
と昨年最高を記録した。現在高雄港のコンテナ取
扱能力は1,300万TEUだが、貨物量増加を見越し
2018年までにさらに61.1万TEU増強する予定。
拡張計画は2015年から開始予定で、政府からの
38億台湾ドル(NTD)と民間投資105.1億NTD
を含めた1433.1億NTD(4億7,780万ドル)を投
資する。
国際複合輸送業務の手引
2013年10月改訂
第8版
国際物流の担い手としてインターナショナル フレイト フォワーダーの役割は年々高まっています。
その複雑多岐にわたる業務をより的確に遂行するには基本的な運送約款、運送責任、関 連法規を正
しく理解し、より高度な専門知識の修得が求められています。
このため、JIFFAでは平成3年3月に「国際複合輸送業務の手引」を初めて作成し、その後も改訂を
重ね、内容を充実させています。
国際物流の実務を担当する方々の日常業務の参考書として、また若手社員の教育用として是非ご利
用ください。
A4判 498頁 会員価格8,400円 会員外価格10,500円(消費税込み)※送料別
お申し込みはJIFFA HP
“図書刊行物ご案内”からお申込みください
45
4646 JIFFA News¡
第188
172号¡
号¡
2011
年月5 月
¡第
2014
年1
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
11月
㈱ユニエックス
ちか もと
しょう
こ
近 本 翔 子
むら
さ ん
かみ
な
ほ
村 上 奈 穂
しば
さ ん
みね
まさ
1日(金)
こ
柴 嶺 雅 子
あ
さ ん
だち
ゆ
安 達 友 香
さ ん
所属部署:経理グループ
財務チーム
所属部署:冷凍営業グループ
食品法令チーム
所属部署:大黒事業所グループ
港運チーム
所属部署:総務グループ
総務チーム
勤続年数:9ヶ月
勤続年数:9ヶ月
勤続年数:9ヶ月
勤続年数:9ヶ月
仕事の内容
仕事の内容
仕事の内容
仕事の内容
出納業務
食品届、植物検疫、
動物検疫の申請業務
本船プランナー
秘書・庶務
趣味
趣味
趣味
趣味
旅行
映画鑑賞、旅行
旅行・山登り
旅行・サッカー観戦
特技
特技
特技
特技
どんな時でも笑顔でいれること
外国人とすぐ仲良くなれる
寝ること
いつでもどこでも寝れること
¡「JIFFA中国語講座」⑤
好きな食べ物
好きな食べ物
好きな食べ物
韓国料理
スタバのコーヒー
味噌汁
やきとり
18:30~20:30 語学研修委員会主催
6日(水) 13:30~16:40 語学研修委員会主催
¡「JIFFA実用英語通信文講座」(大阪開催)③
¡ 今後の取組み案件(前回委員会よりの継続課題)
14:00~16:00 第18回法務委員会
¡ 海外駐在員のための研修会
¡ 運送法制研究会
¡「約款改訂」
、
「研修会の開催」
、
「図書刊行物の改訂」他のスケジュール
¡ JIFFANEWS11月号掲載用のQ案、A案策定
¡ JIFFANEWS1月号掲載用のQ案、A案検討
¡ ロッテルダム・ルールズ検討会の欧州調査
16:00~17:40 第18回フォワーディング委員会 ¡ カンボジア物流事情調査
¡ 日タイ物流政策対話ワークショップ報告
¡ 通関関連書類の電磁的記録による提出について、出港前報告制度、
NACCS関連
¡ FIATA正会員としての正式加盟について
¡ JIFFA運送書類の約款改訂
¡ 国際海上コンテナ重量検査、IMO義務化へ条約改正
¡ アセアン諸国、他国の物流事情調査
7日(木)
好きな食べ物
¡ 海外駐在員のための研修会(香港)
¡「IT(情報講座)基礎講座」③
か
9:15~13:50 教育/法務委員会主催
5日(火) 15:00~17:00 情報委員会主催
9:30~16:45 教育委員会主催
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)⑧
12日(火) 9:30~16:45 教育委員会主催
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)⑨
¡「JIFFA中国語講座」⑥
18:30~20:30 語学研修委員会主催
13日(水) 16:00~16:50 第18回広報委員会
¡ JIFFANEWS新年号(2014年1月発行)の編集について
¡ 研修会について
¡ JIFFAREPORT(Winter)について
16:00~16:45 第18回語学研修委員会
¡ 平成25年度下期講座「実用英語通信文講座」
(大阪開催)開催状況
¡ 平成25年度下期講座「初級中国語講座」開催状況
¡ 平成25年度下期セミナー開催
14日(木) 9:30~16:45 教育委員会主催
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)⑩
15日(金) 11:00~12:40 ¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)審査委員会
¡ IT関連情報
AFTER 5の過ごし方
AFTER 5の過ごし方
AFTER 5の過ごし方
AFTER 5の過ごし方
ショッピング、
家でのんびりする
映画、
飲みに行く
飲み会
テレビ・DVDを見る、
買い物
¡ 出港前報告制度関連
¡ 平成25年度下期「IT基礎講座」開催状況
将来の夢
将来の夢
将来の夢
将来の夢
¡ 第5回海上運送書類に関する調査委員会報告
たくさんの国を旅行すること
いろんな国の生活を体験して
みたい!
船で世界一周
世界中を一人旅 ! !
上司からの一言
笑顔が素敵な新人です。
頼れる先輩女子が退職しまし
たが、持ち前の行動力で仕事
はスムーズにこなしています。
上司からの一言
よく頑張っています。
上司からの一言
一見おっとりして見えます
が、 機 敏 で 行 動 力 が あ り。
色々なことにチャレンジ ! !
19日(火) 15:00~17:00 情報委員会主催
¡「IT(情報講座)基礎講座」④
¡ 入会について
上司からの一言
入社早々社長秘書を担当し、個
性豊かな役員らを相手に惑いな
がらもそつなくこなしている姿
は頼もしい限り。学生時代に培
った居○屋バイトの賜物か・
・
・。
15:30~17:15 第18回情報委員会
15:30~16:30 第18回総務委員会
18:30~20:30 語学研修委員会主催
¡ JIFFAマークの使用について
¡「JIFFA中国語講座」⑦
20日(水) 13:30~16:40 語学研修委員会主催
¡「JIFFA実用英語通信文講座」(大阪開催)④
¡ 海外物流事情調査
15:00~16:00 第18回国際交流委員会
¡ FIATA関連
¡ 出港前報告制度・NACCS関連
47
48 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
11月
12月
21日(木) 15:30~16:10 第10回理事会
¡ 通関関係書類の電子化・ペーパーレス化への取り組みについて
22日(金) 9:30~11:10 教育委員会主催
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)試験
¡ アセアン諸国、他国の物流事情調査
¡ 平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」
(東京開催)の試験採点
10日(火) 14:00~15:00 教育委員会主催
¡「国際複合輸送士資格認定講座」授与式
26日(火) 18:30~20:30 語学研修委員会主催
¡「JIFFA中国語講座」⑧
¡ IT関連
28日(木) 11:30~12:30 ¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)審査委員会
¡ 出港前報告制度関連(含NACCS掲示板等)
¡ 平成25年度下期「IT基礎講座」開催状況
11:15~14:10 第18回教育委員会
12月
3日(火) 15:00~17:00 情報委員会主催
¡「IT(情報講座)基礎講座」⑤
¡「JIFFA中国語講座」⑨
18:30~20:30 語学研修委員会主催
4日(水) 13:30~16:40 語学研修委員会主催
¡「JIFFA実用英語通信文講座」(大阪開催)⑤
¡ 今後の取組み案件(前回の委員会よりの継続課題)
14:00~16:00 第19回法務委員会
¡ 海外駐在員のために研修会終了報告について
¡ 運送法制研究会
¡「約款改訂」、
「研修会開催」、
「図書刊行物の改訂」他のスケジュール
¡ JIFFANEWS1月号掲載用のQ案、A案策定
¡ ロッテルダム・ルールズ検討会の欧州調査
¡ 平成25年度事業計画の執行状況
¡ 平成26年度事業計画について
¡ FIATA正会員としての正式加盟について
5日(木) 16:00~16:30 第19回総務委員会
¡ 会員の異動等について
¡ JIFFAマークの使用について
¡ 平成25年度予算の実施状況について
¡ 平成26年度事業計画について
16:00~17:00 第19回語学研修委員会
¡ 平成25年度下期講座「実用英語通信文講座」(大阪開催)開催状況
¡ 平成25年度下期講座「初級中国語講座」開催状況
¡ 平成25年度下期セミナー開催
16:30~17:30 第19回国際交流委員会
¡ 海外物流事情調査
¡ FIATA関連
¡ 出港前報告制度・NACCS関連
9日(月) 15:00~17:00 第19回教育委員会
¡ 海外駐在員のための研修会(香港)終了報告について
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(東京開催)終了報告について
¡「国際複合輸送士資格認定講座」(大阪開催)について
¡ 平成26年度事業計画について
¡ FIATA正会員としての正式加盟について
16:00~17:45 第19回フォワーディング委員会 ¡ カンボジア物流事情調査、報告
¡ アメリカの税関手続の改革について(JIFFANEWS新年号掲載)
¡ 平成25年度上半期国際複合輸送貨物取扱実績
¡ 出港前報告制度
15:00~17:00 第19回情報委員会
18:30~20:30 語学研修委員会主催
¡「JIFFA中国語講座」⑩
13日(金) 9:00~17:00 語学研修委員会主催
¡ 英語上達支援企画「英語プレゼンテーション」一日特別集中講座
17日(火) 15:00~17:00 情報委員会主催
¡「IT(情報講座)基礎講座」⑥
¡ JIFFANEWS新年号(2014年1月発行)の編集状況について
16:00~17:00 第19回広報委員会
¡ 研修会について
¡ JIFFAREPORT(Winter)について
¡ 平成26年度事業計画について
18:30~20:30 語学研修委員会主催
18日(水) 13:30~16:40 語学研修委員会主催
¡「JIFFA中国語講座」⑪
¡「JIFFA実用英語通信文講座」(大阪開催)⑥
19日(木) 14:00~15:00 第10回幹事会
24日(火) 18:30~20:30 語学研修委員会主催
¡「JIFFA中国語講座」⑫
会員総数
(2013年12月
会員の異動等のお知らせ
(平成25年11月~12月)
末時点)
正 会 員:443社
賛助会員:8社11
団体
入会
平成25年11月1日入会
沖縄港運 ㈱
〒900-0036 沖縄県那覇市西2-1-1
• 代表取締役 嘉数 昭
SGムービング ㈱
〒136-0082 東京都江東区新木場2-14-11
• 代表取締役 笹森 公彰
横 浜システムムーバー ㈱
〒231-0013 神奈川県横浜市中区住吉町1-6
• 代表取締役 緒方 章剛
平成25年12月1日入会
スピード・ウェイ・フレート・サービス・ジャパン ㈱
〒103-0005 東京都中央区日本橋久松町4-5
• 代表取締役 尹 湘皓
楠原輸送 ㈱
〒221-8511 神奈川県横浜市神奈川区東神奈川2-43-1
• 代表取締役 花島 孝明
横浜海運 ㈱
〒231-0813 神奈川県横浜市中区かもめ町11
• 代表取締役 島田 隆士
三陸運輸 ㈱
〒985-0011 宮城県塩釜市貞山通3-11-28
• 代表取締役 布施 義光
オー・オー・シー・エル・ロジスティクス(ジャパン)㈱
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-24-1
• 代表取締役 藤江 成宏
アートコーポレーション ㈱
〒574-0024 大阪府大東市泉町2-14-11
〃
〃
〃
〃
〃
〃
〃
社名変更
平成25年12月1日より
(新)日通NECロジスティクス ㈱
(旧)NECロジスティクス ㈱ • 代表取締役 寺田千代乃
49
今月の裏表紙
今月の表紙
50 JIFFA News¡第188号¡2014年1月
JIFFA
News
JIFFAホームページ掲載
188 号
http://www.jiffa.or.jp
2014年1月
30日▶タ イからの生鮮鶏肉輸入解禁でリーファー需要の
増大に期待 C 30日▶国交省が「国際海上コンテナの陸送安全マニュアル」
O
N
T
E
25日▶10月の日中コンテナ荷動き往航2.4%減、
N
T
27日▶欧 州委員会が値上げ協調の疑いでアジア−欧州船
26日▶米加進出日系企業の6割以上が営業拡大予想
会長 中村 次郎
25日▶TSAが12月と1月に2段階で運賃修復
国土交通省物流審議官 加藤由起夫
年頭の辞
復航2.1%増 22日▶ミャンマー進出日系企業3年で3倍に
年頭所感
国土交通省総合政策局国際物流課長 小瀬 達之
24日▶10月のアジア→欧州荷動き8.5%増の112.3万TEU
21日▶インド諸港の13年度上期コンテナ取扱量4.56%減
20日▶10月のアジアー米国東航荷動き8.6%増の126万TEU
20日▶香港の10月コンテナ取扱量1.6%増の188.2万TEU
NewsUptoDate
■ 新たなJIFFA運送約款が発効
19日▶南アジア・中東3協定が来年の運賃修復計画
19日▶9月の日中コンテナ荷動き往航8.8%減
18日▶中 国 の11月 コ ン テ ナ 荷 動 き7.2 % 増 の1,638.64万
18日▶9月のアジア/北米荷動き、往航4.4%・復航8.9%の
■ JIFFA 2013年度 カンボジア物流事情調査について
30日▶ ての女の子が生まれました。
S
1
2
4
5
7
13日▶10月のTSARevenueIndex今年最低に
■ ☆ JIFFA英語上達支援企画 ☆14日▶9月 の ア ジ ア 域 内 荷 動 き1.2 % の 微 増、 日 本 発 は
2.2%減
英語プレゼンテーション 一日特別集中講座開催
(12/13)
13日▶フィリピン税関当局がAEO制度の導入規則公表
12日▶JIFFAの国際複合輸送士認定者、累計で4,724人に
13日▶3Qのアジア発欧州向け荷動き8%増・370万TEU
12日▶改正独占禁止法成立、1年半以内に施行
13日▶上海海港の10月コンテナ取扱量3.2%増・281万TEU
研修会
■ 第三回海外駐在員のための研修会を香港で開催
15
19
CloseUp
11日▶
10月のアジア出し荷動き過去2年で最高記録
12日▶釜山港の1-9月トランシップ貨物6.8%増
■ 日タイ物流政策対話・ワークショップ
11日▶横浜港の1-9月コンテナ実績6.3%減の191.5万TEU
■ アメリカの税関手続の改革について
10日▶スリランカが1月からTHCなどの徴収を禁止
8日▶9月のTSARevenueIndex、米西岸・東岸向けで上昇
27
― 簡素化輸入申告(Simplified
Entry)の導入 ―
9日▶IATAが日本除くアジア貨物6段階で450ドル修復
7日▶横 浜港の搬出入情報予約制プレ実験で待ちが平均
経由に限定
Q&A 瀰
6日▶インドネシアが有望国1位:国際協力銀行の海外展
■ フォワーダーのための
開調査
随想 ■ 港だより(11)八戸港
5日▶14年の豪州向け運賃年間契約US$500/TEU値上げ
■ 海外だより(81) 4日▶14年度の貿易、世界経済回復で輸出増続く:日本貿
易会
■ 英誤徒然草
(131)
25分に短縮
6日▶先週の欧州・地中海向け中国輸出コンテナ運賃
急上昇
5日▶IADAがJapanTHCを来年1月1日から値上げ
5日▶中国が新運賃届け出案、個別運賃の届け出要求
■ 日中「漢字あれこれ」
(69)
3日▶今年度の通関士試験合格率11.7%で1,021人
■ Brush Up Your Logistics English(101)
2日▶IADAが1月からJapanLCLTHCを引き上げ
万TEU
■ 業界関連トピックス ■JIFFAForum
会員各社の素顔
1日▶韓 国 の1-9月 積 み 替 え コ ン テ ナ 貨 物8.9 % 増690
こんにちは
協会活動報告
会員の異動等のお知らせ・幹事および委員の異動
23
11日▶ア ルゼンチン輸出貨物が国内港発かMERCOSUR
26
■ タイ国際フレイトフォワーダーズ協会
(TIFFA)との国際交流
10日▶韓国の鉄道労組が9日からストに突入
■JIFFAホームページ掲載最新情報
本誌の表紙を飾る写真を
募集しています。季節感の 〈編集・発行人〉
一般社団法人国際フレイトフォワーダーズ協会(JIFFA)
あるカラー写 真で、横 長
広報委員会
サイズのプリント。次号は
3月号です。撮影日、撮影
〒104−0033東京都中央区新川1−16−14アクロス新川ビル・アネックス4F
場所、氏名、住所を添えて、
4(03)3297−0351 6(03)3297−0354
2月20日 ま で にJIFFA
URL:h t t p :// w w w . j i f f a . o r . j p
事務局まで郵送ください。 採 用 分 には 薄 謝 を 進 呈
1部300円(送料別)
いたします。
子供は国における全てにおいての宝であ
28日▶IADA、来年は5段階で計425ドル/ TEU運賃修復
って、将来の日本そして様々な業界を担っ
28日▶ 小生にとって姪にあたり、今回は弟の住
28日▶ む神戸までわざわざ誕生のお祝いに行って
25日▶ きました。
25日▶ 28日▶JIFFA会員の上期貨物取扱量2.2%増の4,800万トン
ていく未来の希望です。
27日▶欧 州委員会が値上げ協調の疑いでアジア−欧州船
虐待してしまった側にも幼少期の不幸な
社の調査開始
体験などが起因しているのかもしれません
26日▶米加進出日系企業の6割以上が営業拡大予想
贔屓目と笑われるかもしれませんが、生
23日▶ が、幼児虐待を見過ごす世の中にしては絶
25日▶TSAが12月と1月に2段階で運賃修復
まれて2週間の赤ん坊の手の指は、意外と
22日▶ 対いけません。
22日▶ミャンマー進出日系企業3年で3倍に
22日▶ 長く女性特有のしなやかな指先が印象的で
22日▶ した。
21日▶インド諸港の 13年度上期コンテナ取扱量 4.56%
虐待の可能性を孕んでいる親等をも含
減
め、私達社会がしっかりと見守れるような
22日▶ 20日▶香港の10月コンテナ取扱量1.6%増の188.2万TEU
日本の社会に2014年はなることを切に望
21日▶ 子供を授からなかったこともあり、姪と
18日▶ んでいます。19日▶9 月 の 日 中 コ ン テ ナ 荷 動 き 往 航 8 . 8 % 減
はいえ我が子のような慈しみを感じなが
19日▶南 ア ジ ア・ 中 東 3 協 定 が 来 年 の 運 賃 修 復 計 画
ら神戸から帰宅し難い思いで帰ってきま
30
32
35
37
した。
万TEU
の増加
18日▶10月の中国コンテナ取扱量5.74%増・1,594万TEU
14日▶9月 の ア ジ ア 域 内 荷 動 き1.2 % の 微 増、 日 本 発 は
16日▶中国政府が鉄道、郵便にも増値税
昨今、新聞やニュースで取り上げられ
2.2%減
13日▶10月のTSARevenueIndex今年最低に
13日▶3Qのアジア発欧州向け荷動き8%増・370万TEU
13日▶フィリピン税関当局がAEO制度の導入規則公表
12日▶釜山港の1-9月トランシップ貨物6.8%増
ている幼児虐待の記事を良く見ますが、何
の罪も無い純粋無垢で無抵抗な幼児がその
12日▶JIFFAの国際複合輸送士認定者、累計で4,724人に
ような目にあう事に正に憤りと心痛を感じ
12日▶改 正 独 占 禁 止 法 成 立 、 1 年 半 以 内 に 施 行
11日▶ア ル ゼ ン チ ン 輸 出 貨 物 が 国 内 港 発 か
MERCOSUR経由に限定
ます。
11日▶1 0 月 の ア ジ ア 出 し 荷 動 き 過 去 2 年 で 最 高 記 録
8日▶9月のTSARevenueIndex、米西岸・東岸向けで上昇
11日▶横浜港の1-9月コンテナ実績6.3%減の191.5万TEU
7日▶横 浜港の搬出入情報予約制プレ実験で待ちが平均
10日▶韓国の鉄道労組が9日からストに突入
10日▶スリランカが1月からTHCなどの徴収を禁止
9日▶IATAが日本除くアジア貨物6段階で450ドル修復
6日▶インドネシアが有望国1位:国際協力銀行の海外展
開調査
25分に短縮
6日▶先 週の欧州・地中海向け中国輸出コンテナ運賃
急上昇
5日▶IADAがJapanTHCを来年1月1日から値上げ
5日▶中国が新運賃届け出案、個別運賃の届け出要求
41
5日▶14年の豪州向け運賃年間契約US$500/TEU値上げ
42
4日▶14年度の貿易、世界経済回復で輸出増続く:日本貿
43
18日▶9月のアジア/北米荷動き、往航4.4%・復航8.9%
K.M.
18日▶中国の 11月コンテナ荷動き 7.2%増の 1,638.64
【11月】
2013年11月中旬に男系の我が家に初め
(東京開催)
■ 平成25年度「国際複合輸送士資格認定講座」
TEU
増加
11
新たに170名の「国際複合輸送士」誕生で認定者総数は4,724名
16日▶中国政府が鉄道、郵便にも増値税
18日▶10月の中国コンテナ取扱量5.74%増・1,594万TEU 2013年11月1日〜12月28日
【12月】
社の調査開始
年頭のご挨拶
27日▶
深せん港が香港を抜き世界第3位にランク
年頭所感
■
鎌倉鶴岡八幡宮へと続く段葛 〈撮影:逗子市 神谷栄毅〉
【11月】
28日▶JIFFA会員の上期貨物取扱量2.2%増の4,800万トン
最新情報
JIFFAホームページ掲載
編集後記
2013年11月1日〜12月30日
28日▶IADA、来年は5段階で計425ドル/ TEU運賃修復
作成 http://www.jiffa.or.jp
最新情報
逗子・蘆花記念公園から望む富士山 〈撮影:逗子市 田川昭岳〉
【12月】
第
JIFFA News¡第188号¡2014年1月
1日▶韓 国 の1-9月 積 み 替 え コ ン テ ナ 貨 物8.9 % 増690
万TEU
易会
3日▶今年度の通関士試験合格率11.7%で1,021人
45
46
47
49
2日▶IADAが1月からJapanLCLTHCを引き上げ
50
JIFFA
News
188 号
第
2014年1月
〈編集・発行人〉
一般社団法人国際フレイトフォワーダーズ協会(JIFFA)
広報委員会
〒104−0033東京都中央区新川1−16−14
アクロス新川ビル・アネックス4F
4(03)3297−0351 6(03)3297−0354
URL:h t t p :// w w w . j i f f a . o r . j p
1部300円(送料別)
51
Fly UP