Comments
Transcript
ミ Fujisan para a Heranca Cultural Mundial!!
2012/10 No.107 ☆彡 Fujisan para a Heranca Cultural Mundial!! ミ☆Fujisan ふ じ さ ん せかいぶんかいさん ミ☆富士山 富士山を世界文化遺産に!!☆彡 !! Foi feito o exame para heranca mundial do Icomos em Yamanashi・ Yamanashi・Shizuoka. O cadastramento do Fujisan para heranca cultural mundial esta no alge do acontecimento, o Icomos fez o exame entre 29/8(quarta)~5/9(quarta) em oito dia nas provincias de Yamanashi e Shizuoka. O exame terminou sem maiores problemas. Em Maio/2013 o Icomos tera o resultado do exame, se as condicoes forem favoraveis em Junho/2013 o Comite da Heranca Mundial da Unesco fara um comunicado oficial do Fujisan como Heranca Cultural Mundial. せかいいさんしんさ やまなし しずおかりょうけん じっし イコモスの世界 イコモスの世界遺産審査が 山 梨 ・ 静 岡 両 県 で実施されました。 されました。 ふ じ さ ん せ か い ぶ ん か い さ ん とうろく む さいだい やまば すい ようかかんやまなし こくさい き ね ん ぶ つ い せ き か い ぎ げんち 富士山の世界文化遺産登録に向けての最大の山場である、国際記念物遺跡会議(イコモス)の現地 ちょうさ がつ にち がつ にち しずおかりょうけん げ ん ち ちょうさ おお もんだい 調査が 8月29日(水)~9月5日(水)の8日間山梨・静岡 両 県 で、行われました。現地調査は大きな問題 じゅんちょう しゅうりょう もなく 順 調 に 終 了 しました。 こんご へいせい ねん がつ ひょうか け っ か じゅんちょう すす どうねん がつ かいさい 今後、平成25年5月ごろイコモスによる評価結果が明らかになり、 順 調 に進めば同年6月に開催さ せ か い い さ ん いいんかい せいしき ふじ じ さ ん せ か い ぶ ん か い さ ん とうろく けってい れるユネスコの世界遺産委員会で正式に富士山の世界文化遺産登録が決定することになります。 Informacao といあわ SekaiIsanSuishinshitsu せ か い い さ ん すいしんしつ 問合せ 世界遺産推進室 Rama;430 ないせん 内線 430 1 Vamos confirmar o Seguro-Saude Nacional No Japao para as pessoas que ficam doentes ou se machucam, possam procurar uma instituicao medica com tranquilidade, ha o Seguro-Saude Nacional, para os estrangeiros que moram a mais de um ano no Japao, precisa se cadastrar no Seguro-Saude da empresa que trabalha ou no seguro-saude nacional.Por isso quem nao se cadastra no seguro-saude da empresa, se cadastrara no Seguro-Saude Nacional. O Seguro-Saude e’ um sistema para que as pessoas se ajudem mutuamente, com o pagamento feito mensalmente ajuda no pagamento de consultas medicas, exames, hospitalizacoes, o pagamento que e’ feito nos hospitais ou clinicas e’ de 30%. (Mas, desse sistema dependendo da consulta que for feita o pagamento e’ integral) E, quem esta cadastrado no Seguro-Saude Nacional, e’ necessario fazer o pagamento do imposto do Seguro-Saude Nacional. Quando receberem o aviso da prefeitura, por favor fazer o pagamento sem esquecimento. Caso aconteca um acidente de transito com culpa de terceiros, e ha ferimentos ou doencas devido ao acidente, pode se utilizar o seguro, mas sem falta faca o「relatorio de acidente por parte de terceiros」pois sera necessario. Se houver mudanca no nome, endereco ou responsavel ou comecar a trabalhar e entrar no Seguro-Saude da empresa avisar a prefeitura dentro de 14 dias. こくみんけんこう ほ け ん かくにん 国民健康保険について確認 について確認しましょう びょうき に ほん あんしん いりょう き か ん じゅしん こくみんかい ほ け ん せ い ど 日本には病 気 やケガをしたときに安 心 して医 療 機関を受 診 できるように、国 民 皆 保険制度があり、 ねんいじょうざいじゅう がいこくじん しょくば けんこう ほ け ん こくみんけんこう ほ け ん かにゅう 1年 以 上 在 住 する外 国 人 は、職 場 の健 康 保険か国 民 健 康 保険に加 入 しなければなりません。よって しょくば いりょう ほ け ん かにゅう ひと し やくしょ こくみん けんこう ほ け ん かにゅう いりょう ほ け ん まいつき いってい 職 場 の 医 療 保険 に 加 入 しない 人 は市 役 所 で 国 民 健 康 保険に 加 入 します。 医 療 保険 は、 毎 月 一 定 の きんがく おさ ひと かぞく いりょうひ にゅういんひ ふだん すこ かね だ あ たす あ 金 額 を納 めている人 とその家族の医療費や入 院 費 などを普段から少 しずつお金 を出し合って助 け合う せいど みな びょういん しはら かね いりょうひ せいど じ こ 制度のため、皆 さんが 病 院 で支払うお金 は医療費の30%になります。(ただし、制度によっては自己 ふ た ん がく こと 負担 額 が異 なります。) いっぽう こくみんけんこう ほ け ん かにゅうしゃ こくみんけんこう ほ け ん ぜい のう ふ し やくしょ 一 方 で、国 民 健 康 保険の加 入 者 は、国 民 健 康 保険 税 を納 付しなければなりません。市 役 所 から つうち とど わす おさ 通知が届 いたら忘 れずに納 めましょう。 こうつう じ こ だいさんしゃ こうい びょうき とき ほけん つか また、交 通 事故など第 三 者 の行為によってケガや病 気 になった時 でも、保険を使 うことができま かなら だいさんしゃ こ う い ひがいとどけ てつづ ひつよう すが、 必 ず「第 三 者 行為による被 害 届 」の手続きが必 要 です。 じゅうしょ しめい せたいぬし か しゅうしょく しょくば ほけん かにゅう ばあい し やくしょ か 住 所 ・氏名・世帯主が変わったり、 就 職 して職 場 の保険に加 入 した場合なども市 役 所 へ14日 いない とどけで 以内に届 出 をしてください。 Informacao Kokuho Nenkinnshitu Kokuhotantou Ramal 171 といあわ こくほ ねんきんしつ こ く ほ たんとう ないせん 問 合せ 国保・年 金 室 国保 担 当 内 線 171 2 O guiche da prefeitura tera o seu funcionamento prolongado toda semana nas quartas ferias. ferias. し やくしょ まいしゅう す い よ う び まどぐちぎょうむ えんちょう 市役所は 毎 週 水曜日の窓口業務を 延 長 しています。 しています。 Toda semana as quartas, os guiches do Shimin-Ka・KokuhoNenkin-Ka・Zeimu-Ka・ Shuzei-Ka estara aberta e funcionara parcialmente ate as 19:00hs(for a os feriados, fim de ano e inicio de ano). Para quem nao puder vir a prefeitura em horario de funcionamento normal devido ao trabalho, utilizem este horario. Como funcionamento nao e’ normal neste horario se informe antes de vir a prefeitura. まいしゅう す い よ う び しみんか こ く ほ ねんきんしつ ぜいむか しゅうぜいか まどぐち ぎょうむ う つ いちぶ ご ご じ o えんちょう 毎 週 水曜日、市民課・国保年金室・税務課・収税課の窓口業務の受 け付けの一部を午後7時まで 延 長 して しゅくさいじつ ねんまつ ね ん し のぞ しごと つごう かいちょう じ か ん な い らい ちょう かた りよう おります(祝祭日 、年末 年始は除 く)。仕事の都合などで 開 庁 時間内に来 庁 できない方 はぜひご利用くださ か き と あつか ぎょうむ じぜん い ち ぶ たんとうか と あ らいちょう い。下記は取り 扱 いできる業務の一部です。事前に担当課までお問い合わせのうえご来 庁 ください。 →Conteudo Conteudo do servico Setor responsavel Shiminnka → → Informacao Comprovacao de residencia, Registro de Certificado do carimbo(sobrenome) →Sh Shiminka Shiminka Madoguchi grupo Ramal 141 Kokuhonenkinshitu →Seguro-Saude Nacional Apolice de Seguro Apenas 2 via →Shiminka Shiminka Kokuhonenkinshitu Ramal 171 Zeimuka → Comprovacao de renda, Certificado de pagamento de imposto e outros →Zeimuka Zeimuka Shoumei grupo Ramal 123 Shuzeika → Comprovacao de imposto municipal, aconselhamento de imposto municipal →Shuzeika Shuzeika Ramal 126 担当課 → 業務内容 じゅうみんひょう → うつ 問合せ しみんか まどぐち ないせん 市民課→ 住 民 票 の写し、印鑑証明書 →市民課 窓口 グループ ☎ 内 線 141 こ く ほ ねんきんしつ こくみ んけんこ うほ けんひ ほけんしゃしょう しみんか 国保 年金室 → 国民健康保険被保険者証等再交付のみ ぜいむか し ょ と く しょうめいしょ 税務課 → 所得 証 明 書 、 納税 証 明 書 等 →税務課 しゅうぜいか 収税課 → し ぜ い のうぜいしょうめいしょなど のう ぜい し ぜ い ぜいむか のう ぜい そ う だ ん こ く ほ ねんきんしつ ないせん →市民課 国保 年金室 ☎ 内 線 171 しょうめい ないせん 証明グループ ☎内線123 しゅうぜいか 市税などの納税、市税などの納税相談 → 収税課 3 ないせん ☎内線126 Vamos tomar a vacina de Influenza よぼうせっしゅ う インフルエンザ予防接種を受けましょう [Objeto] Residentes registrados em Fujiyoshida 1. No dia da vacinacao para pessoas acima de 65 anos( e limitado para quando a propria pessoa deseja tomar a vacina) ※ Pessoas que ainda nao chegou o aniversario para completar 65 anos, tera de fazer o pagamento total por conta propria. 2. Acima de 60 anos abaixo de 65 anos, que tem doenca como coracao, rins, funcao respiratoria e, virus de imunodeficiencia e doenca pesada na funcao imunologica. 3. 6meses~Terceiro ano do ginasio [Formulario] 1. Para pessoas que tem acima de 65 anos, em final de Setembro foi enviado o formulario no envelope cor laranja. 2. Para criancas de 6meses 3. ~terceiro ano do ginasio, o formulario esta a disposicao nas clinicas. Primeiro de Outubro de 2012(Sabado) ~ 31 de Janeiro de [Periodo de vacinacao] 2013(Terca) [Taxa] A prefeitura paga ¥2000 (uma vez). Se a taxa ultrapassar o valor definido pela prefeitura, pagar a diferenca na clinica em que tomar a vacina. Atencao. Se a vacinacao for feita for a do periodo definido, o pagamento total sera por conta propria. たいしょうしゃ ふ じ よ し だ し じゅうみん とうろく がいこくじん とうろく かた 【 対 象 者 】 富士吉田市に 住 民 登録、外 国 人 登録のある 方 で せっしゅ ...ひ . さいいじょう ほんにん せっしゅ きぼう ばあい かぎ かた 1.接 接 種 をする日に 65歳 65 歳 以 上 の 方 ( 本 人 が 接 種 を希望する場合 する場合に限る) さい たんじょう び く まえ せっしゅ ばあい ぜんがく じ こ ふたん ※65歳 の 誕 生 日が来る 前 に接 種 した場合は全 額 自己負担となります。 さ い いじょう さ い みまん しんぞう じんぞう こ きゅ うき き の う ひ と めんえきふぜん う ぃ る す めんえき きのう 2.60歳以上65歳未満で心 臓 、腎 臓 、呼吸器機能または、ヒト 免 疫 不全ウィルスによる 免 疫 の機能 お も い しょうがい かた に重い 障 害 のある 方 せい ご かげつ ちゅうがく3ねんせい 3.生 後6ヶ月~ 中 学 3年生 よ しんひょう 【 予診 票 】 さ い いじょう たいしょうしゃ がつまつ よ しんひょう お れ ん じ いろ ふうとう ゆうそう 65歳 以 上 の 対 象 者 には、9月 末 に予 診 票 をオレンジ 色 の 封 筒 で 郵 送 しました。 せい ご か げつ ちゅうがく3ねんせい お こ さま していいりょうきかん せっち よ しんひょう ごりよう 生後6ヶ月から 中 学 3 年 生 までのお子 様 は、指定 医 療 機関に設置してある予 診 票 をご利用くだ さい。 せっしゅ きかん へいせい ねん がつついたち げつ へいせい ねん がつ にち もく 【 接 種 期間 】 平 成 24年 10月 1日(月 )~ 平 成 25年 1月 31日 (木) りょうきん 【 料金 】 し えん ほ じ ょ きん かいぶん いじょう りょうきん ばあい さがく せっしゅ 市 の補助 金 は2,000 円 です。(1 回 分 のみ)それ 以 上 の 料 金 がかかる場合 は差額を 接 種 する いりょうきかん はら 医 療 機関 に 払 ってください。 せっしゅ きかん いがい ぜんがく じ こ ふたん ちゅうい なお、接 種 期間以外では全 額 自己負担となります。ご注 意 ください。 4 Vacinação preventiva Lista de instituições médicas (clínicas) よ ぼ う せっしゅ いりょう き か ん いちらん 予防接種 医療機関一覧 Apos escolher uma clinica abaixo relacionado para vacinacao, favor avisar sem falta falta o Kenkousuishinshitsu. か き いりょう き か ん い が い せっしゅ き ぼう かた かなら けんこうすいしんしつ と あわ される方 方は、 必 ず健康推進室までお問 までお問い合せください。 せください。 下記医療機関以外で接種を希望される でんわばんごう いりょうきかん 医療機関 Instituição médica(Clínica) でんわばんごう 電話番号 Telefone いりょうきかん 医療機関 Instituição médica(Clínica) 電話番号 Telefone 富士吉田市立病院 HOSPITAL MUNICIPAL DE FUJIYOSHIDA 22-4111 中央医院 天野医院 22-4800 トモエ医院 25-7100 内藤医院 CLINICA NAITO 22-0162 24-0678 羽田医院 CLINICA HADA 22-0015 22-0268 羽田レディースクリニック CLINICA HADA LADIES 30-0311 CLINICA OKUWAKI 22-0129 深澤医院 24-1183 皆春堂田辺医院 CLINICA KAISHUNDO TANABE 22-0140 ふじよしだ勝和クリニック CLINICA KATSUWA FUJIYOSHIDA 24-8343 加賀谷医院 23-2450 富士の森クリニック 30-5522 24-3883 蓬莱整形外科 CLINICA AMANO いしだ女性クリニック CLINICA FEMININA ISHIDA 大田屋外科医院 CLINICA CIRURGIÃO OTAYA 大戸耳鼻咽喉科医院 CLÍNICA DE GARGANTA NARIZ ORELHA OHTA 奥脇医院 角田医院 CLINICA KAGAYA CLINICA KAKUDA かわむらクリニック クリニック小林 CLINICA KOBAYASHI くわざわクリニック 佐藤医院 CLINICA KAWAMURA CLINICA KUWAZAWA CLINICA CHUOH CLINICA TOMOE CLINICA FUKASAWA HORAI ORTOPEDIA 保坂内科クリニック CLINICA MÉDICA HOSAKA 堀内産婦人科医院 CLINICA OBSTETRICIA E GINECOLOGICA HORIUCHI 宮下医院 (大明見) CLINICA MIYASHITA (OHASUMI) 20-1180 24-5585 30-0133 CLINICA SATO 22-5321 吉田医院 新西原クリニック CLINICA SHIN NISHIHARA 24-9911 よねやまクリニック 鈴木医院 23-7075 CLINICA SUZUKI 鈴木内科クリニック CLINICA MÉDICA SUZUKI 高田内科クリニック CLINICA MÉDICA TAKADA 高橋外科医院 CLINICA CIRURGIÃO TAKAHASHI ささき頭痛・脳神経クリニック CLINICA SASAKI - ENXAQUECA E NERVO-CEREBRAL といあわ けんこうすいしんしつ 問合せ 問合せ:健康推進室 CLINICA FUJI NOMORI CLINICA YOSHIDA CLINICA YONEYAMA 楽々堂整形外科 RAKURAKU-DO ORTOPEDIA 楽天堂整形外科 RAKUTEN-DO ORTOPEDIA 30-0016 20-1760 渡辺整形外科 WATANABE ORTOPEDIA 22-5200 山梨赤十字病院 HOSPITAL CRUZ VERMELHA YAMANASHI 72-8877 かんせんしょうたんとう 感 染 症 担当 22-1111 Informação: Informação: Kenko Suishin Shitsu ないせん 内線 796 Kansensho tanto 5 ☎ 22-1111 Ramal 796 22-0603 22-0589 22-0019 22-5070 22-1151 22-5687 22-0142 30-0238 24-1171 21-1161 24-5330 72-2222 ふ じ よ し だ し り つ と し ょ か ん じょうほう ~富士吉田市立図書館 情 報 ~ Semana de leitura de 2012 27/10(sabado)~9/11(Sexta) e’ a semana de leitura. A semana de leitura e’ para apelar o divertimento da leitura, e e’ uma acao para que as pessoas de toda idade tenham proximidade com os livros. Participem, nao percam esta oportunidade, venham ate a biblioteca para lerem o livro. 2012年読書週間 2012年読書週間 10月27日(土)から11月9日(金)までは読書週間です。読書週間は読者の楽しさを訴えることで、 すべての世代のひとたちに本に親しむきっかけをつくっていただきたいという考えにもとづいた運動です。 ぜひ、この機会にみなさんも図書館へ行って本を読んでみませんか。 E, na biblioteca temos a leitura para criancas. としょかん こ ども よ き かいさい また、図書館では子供たちへの読み聞かせを開催しております。 Local Biblioteca 1 andar espaco de conversacao ば しょ としょかん かい 場所 図書館1階 おはなしコーナー ※Bebes ~criancas em idade antes de pre-primario にゅうじ みしゅう え ん じ たいしょう ※乳児~未就園児 対 象 Data toda semana Quinta horario 10:30hs~11hs mes 10 dias 4,11,18,25 に ちじ 日時 まいしゅう も く よ う び ご ぜん じ ぷん じ がつ 毎 週 木曜日 午前10時30分~11時 にち 10月は 4・11・18・25日 ※Pre-primario~primario え んじ しょがっこう ていがくねんたいしょう 園児~小学校低学年 対 象 Data todo mes Segundo e quarto sabado horario 14hs~14:30hs mes 10 dias 13 e 27 に ちじ まいつきだい ど よ う び ご ご じ じ がつ にち にち 日時 毎月第2、4土曜日 午後2時~2時30分 10月は 13日・27日 こんげつ きゅうかん び Folga deste mes 今月の休館日は ☆1/ ・8 8/10(Segunda) ・15 15/ 22/ ・29 29/ ☆1/10(Segunda) 10 10 15/10 (Segunda) ・22 22/10(Segunda) 29/10(Sexta)・ 10 ) 31/ 31/10( 10(quarta) ☆1 日(月)・8 日(月) ・15 日(月)・22 日(月)・29 日(金) ・31 日(水) といあわ Informacao: Biblioteca municipal し り つとしょかん Tel: 2222-0706 22-0706 お問合せ:市立図書館 ☎ 22- くわ らん Maiores informacoes no seguinte HP.http://flib.fujinet.ed.jp/ 詳しくはホームページをご覧ください 6 ~ふじよしだのにほんごきょうしつ~ ☆Aula para estrangeiros para quem quer estudar a lingua japonesa, temos aula durante o dia. Venham estudar junto com os voluntarios japoneses, participem. Estamos lhe aguardando. に ほ ん ご べんきょう がいこくじん ひ るま きょうしつ にほんじん いっしょ に ほ ん ご べんきょう ☆日本語を勉 強 したい外国人のみなさんのための昼間の教 室 です。日本人のボランティアと一緒に日本語を勉 強 ひと さ んか ま したい人はぜひ、ご参加ください。お待ちしています。 Data:toda terca das 10:00~11:30hs に ちじ まいしゅう か よ う び 日時 ご ぜん じ じ ぷん 毎 週 火曜日 午前10時から11時30分 Local:Shimoyoshida Minami Comunity Center ば しょ し も よ し だ みなみ 場所 下吉田 南 コミュニティーセンター ☆Iniciamos aulas de japones, toda semana nas quartas e quintas, a noite. ☆Em Setembro iniciara aulas para principiantes na Quarta. Serao usados apostilas para estudar, por isso adquiram as apostilas. Quem quiser participar por favor entre em contato.☆ As aulas de Sexta sao de leitura e escrita(Kanji・hiragana・katakana) まいしゅう す い よ う び きんようび に ほ ん ご こ うし や かん かいさい ☆ 毎 週 水曜日と金曜日は日本語講師による夜間のクラスを開催しています。 がつ すいようび しょきゅう つか べんきょう ☆9月より水曜日に初 級 クラスがはじまりました☆ かなら こうにゅう さ んかき ぼう れんらく ねが ・テキストを使って勉 強 しますので 必 ずテキストを購 入 してください。ご参加希望の方はご連絡をお願 いします。 きんようび よ か か んじ べんきょう ☆金曜日は読み書き(漢字・ひらがな・カタカナ)を勉 強 するクラスです。 Data に ちじ 日時 toda semana Quarta e Quinta as 20:10hs. まいしゅう す い よ う び きんようび ご ご じ じ 毎 週 水曜日、金曜日 午後8時~10時 Local : Shimoyoshida Comunity Center ば しょ しもよしだ 場所 下吉田コミュニティーセンター Informacao:Prefeitura de Fujiyoshida Shimin kyoudou Suishinka Kokusai tantou ☎24-1236 e-mail : [email protected] といあわ し やくしょ し み ん きょうどう す い し ん か こくさいたんとう お問合せ 市役所 市民 協 働 推進課 国際担当 ☎24-1236 7 もよおしものじょうほう 催 し 物 情 報 Festival de Ambiente de Fujiyoshida2012 かんきょう 2012 ふじよしだ環境 ふじよしだ 環境フェスティバル ~Realizacao de uma sociedade onde nao ha carga ao ambiente~ かんきょう ふ か しゃかい じつげん ~ 環 境 に負荷の少ない社会 ない社会の実現を~ Objetivar「Diminuicao de volume de lixo・Promocao de reciclagem e uso de nova energia」, estara aberta o Festival de Ambiente. Venha participar com seus familiares e amigos. すいしん げんりょう ゆうこう り よ う め ざ かんきょう かいさい 「ごみ減 量 ・リサイクルの推 進 と新エネルギーの有 効 利用」を目指して、 環 境 フェスティバルを開 催 いたしま か ぞく ともだち あそ す。ご家族、お友達で遊 びにきませんか? Data: 21/10 (Domingo) Horario: 10:00hs~ 10:00hs~14: 14:30hs/ Local:Kankyoubika :Kankyoubika Center GomiShorishisetsu Conteudo: Cerimonia de entrega de premios do Concurso de Ambiente・ Ambiente・Exposicao Free Market de produtos reciclados() Barraca de comida leve reciclavel・ Bicicleta reciclavel ・sorteio de moveis 日 時 会 場 内 容 10 月 21 日(日) 午前 10 時~午後 2 時 30 分 かんきょう び か し ょりし せつ 環 境 美化センターゴミ処理施設 かんきょう ひょうしょうしき さくひん て ん じ か い 環 境 コンクールなど 表 彰 式 ・作品展示会 しょうひん さいかつよう けいしょく ていきょう すす リサイクル商 品 の再活用(リユース)を進めるフリーマーケット も ぎ て ん 模擬店での軽 食 の提 供 など じてんしゃ か ぐ など ちゅうせんかい リサイクル自転車・家具等の抽 選 会 Informacao Kankyo Seisaku-ka Kankyobikasenta 問合せ■環境政策課・環境美化センター ☎22-0030 8 ☎22-0030 Concerto de aniversario de 50anos de irmandade-Coral がっしょうだんしまい と し ていけつ しゅうねんきねん ◆チルドレンズ・コラール チルドレンズ・コラール 合 唱 団 姉妹都市 締 結 50 周 年 記念コンサート◆ コンサート Na conclusao de aniversario dos 50 anos de irmandade entre Fujiyoshida e Colorado Springs, teremos a visita do Coral Children’s, o「Summit ensemble」. Dentro do Coral Children’s os alunos do 「Summit ensemble」foram escolhidos em Colorado Springs por terem uma excelente habilidade de canto. A visita em Fujiyoshida no final do outono, ecoara o canto angelical. Venham ouvir o maravilhoso canto. し まい と し し まい と し ていけつ しゅうねん き ね ん 富士吉田市の姉妹都市コロラド・スプリングス市より姉妹都市締結50 周 年 記念のためチルドレンズ・コラール がっしょうだん おとず なか 合 唱 団「サミットアンサンブル」が 訪 れます。サミットアンサンブルは、チルドレンズ・コラールの中でも、コロ えら すぐ かしょうりょく せ いと ラド・スプリングスのオーディションで選ばれた優れた歌 唱 力 をもつ生徒たちです。 ばんしゅう おとず て んし うたごえ ひび す ば き 晩 秋 の富士吉田を 訪 れ、天使の歌声を響かせてくれます。皆さん素晴らしい歌声をぜひ聴きにいらしてくださ い。 Data: 3/11(sabado・ 3/11(sabado・feriado) Entrada 16:30hs Local: Fujisan Hall にち 日 ば 場 じ がつ み っ か ど しゅく かいじょう 時:11月3日(土・ 祝 ) 開 場 しょ ご じ Entrada: gratis かいえん ふん 午後4時30分より にゅう 所:ふじさんホール ご 入 じょう Inicio 17:00hs 開演 ご ご じ 午後5時より むりょう 場 :無料 ※ 28/9(Sexta) A partir das 10:00hs sera entregue senha para pegar a entrada. (Lotacao: 800 pessoas) <Local de entrega das senhas>Recepcao da Prefeitura, Shimin Kaikan 3 andar. ※Quando lotar nao sera entregue mais senhas, pedimos a compreensao de todos. がつ にち きん にゅうじょうせいりけん ご ぜん はいふ せんちゃく ※9月28日(金)午前10 時より 入 場 整理券を配布します。 ( 先 着 800名) はいふばしょ し やくしょしょうめんげんかんうけつけ し み ん かいかん じむじょ <配布場所> 市 役 所 正 面 玄 関 受 付 、市民 会 館 3階事務所にて配布します。 よ て い まいすう たっ あらかじ りょうしょう ※ 予定枚数に達した時点で配布を終了しますので 予 めご 了 承 ください。 Informacao: 24-1236 Informacao:Prefeitura de Fujiyoshida Shimin kyoudou Suishinka Kokusai Kokusai tantou ☎24- といあわ し やくしょ し み ん きょうどう す い し ん か こくさいたんとう お問合せ 市役所 市民 協 働 推進課 国際担当 ☎24- 24-1236 1236 9 Iniciara o Festival Cultural Nacional daqui a 1 ano, Realizara um PrePre-evento! こくみんぶんかさいかいさい ねんまえ むか かいさい 国 民 文 化 祭 開 催 1 年 前 を 迎 え、プレイベントを 開 催 します! Em Outubro do ano que vem realizaremos o Festival Cultural Nacional, e faremos um pre-evento em diversas areas da cidade. Apresentacao de Taiko, e da para experimentar as especialidades culinarias locais. Venha participar! らいねん がつ おこな こくみん ぶ ん か さい しない か く ち かいさい た い こ えんそう ふ 来年10月に 行 われる国民文化祭のプレイベントとして市内各地でイベントを開催します。太鼓の演奏や富 じ さ ん しゅうへん じもと た もの た さんか 士山 周 辺 の地元の食べ物などを食べることができます。ぜひ、ご参加ください。 「Festival de macarroes e alimentos」 alimentos」 ふ じ さ ん めん しょく 「富士山麺と 食 のフェスティバル 」 Data: 13/10(Sabado)・ 13/10(Sabado)・14/10(Domingo) 10:00hs~ 10:00hs~16:00hs Local: Praca Fujisan Radar Dome Praca Shibafu Shibafu Estacionamento: Michi no Eki, Praca Fujisan Sansaku, Kangosenmongakkou, RekishiShiminzoukuHakubutsukan Kokudou Conteudo: Apresentacao de Taiko. Diversos tipos de Yoshida no Udon. に ちじ 日時■10 月 13 日(土) ・14 日(日) 午前 10 時~午後 4 時 し ば ふ こうえん ば しょ 場所■富士山レーダードーム公園 芝生 公 園 ちゅうしゃじょう さんさくこうえん か ん ご せんもんがっこう れ き し みんぞくはくぶつかんこくどう ぞ 駐 車 場 ■道の駅駐車場、富士散 策 公 園 駐車場、看護 専 門 学 校 駐車場、歴史 民 俗 博 物 館 国 道 沿い駐車場 たいこ えんそう しゅるい 内容 太鼓の演 奏 が行われます。色々な種 類 の吉田のうどんを食べることができます。 「Festival de gostosuras de Yoshida Shimoyoshida」 Shimoyoshida」 よしだ まつ しもよしだ 「吉田のうまいもの祭り下吉田」 Na cidade de Fujiyoshida na area de Shimoyoshida ha diversos locais com eventos. E no HonMachiDoori podera utilizar a carruagem que estara indo e vindo(lotacao de 12 criancas), os locais de eventos sao locais que se podem ir a pe, venha participar indo em todos os locais dos eventos. ふ じ よ し だ し ない しもよしだ ち く たすう かいじょう ほんちょう どお ばしゃ おうふく うんこう 富士吉田 市内 の下吉田 地区 の多数 の 会 場 でイベントが行われます。また 本 町 通 りを馬車 が 往 復 運 行 します こ ども にん の かいじょう と ほ いどう きょり かいじょう (子供12人乗り)会 場 は徒歩で移動できる距離なのでぜひ、すべての会 場 にいってみてください! Data: 14/10(Domingo) das 10:00hs~ 10:00hs~16:00hs 日時■ 日時■10 月 14 日(日) 午前 10 時~午後 4 時 10 Prefeitura, Estacionamento dos funcionarios da prefeitura(4locais) Antigo Shiritsy Byouin ShimoyoshidaDaiIchishougakkou ちゅうしゃじょう し やくしょしょうめんげんかんまえちゅうしゃじょう 駐車場 かいかんだい し やくしょらいちょうしゃちゅうしゃじょう にしがわ し しょくいんちゅうしゃじょう し みん ■市役所 正 面 玄関前 駐 車 場 、市役所 来 庁 者 駐 車 場(メガネのフジタさん西側)、市 職 員 駐 車 場 、市民 ちゅうしゃじょう きゅうしりつびょういん あ と ち しもいちしょう し え い ちゅうおうちゅうしゃじょう 会館第2 駐 車 場 (旧市立 病 院 跡地)、下一 小 グラウンド、市営 中 央 駐 車 場 CONTEUDO Grande sorteio de jyanken Pode se experimentar alimentos alimentos LOCAL Yamanashi Chuo Ginkou gostosos FuyouKensetsu Yamanashi ShinYouGinkou Fujiyoshida Jogo de dado Venda de Sake e Vinhos feitos na Provincia Chuou Machikado Kouen GekkoujiDoori Feira Aozora Exposicao Exposicao de carros classicos e motos de Nakamura Kaikan Pode se comer Especialidades culinarias locais. Retirar super bowl Estacionamento TsuruShinYouKumiai Estaremos realizando Doacao de Sangue かいじょう ないよう 会場 内容 だいちゅうせんかい やまなしちゅうおうぎんこう 山梨 中 央 銀行 じゃんけん 大 抽 選 会 、 ふ じ よ し だ た もの 富士吉田のおいしい食べ物がたべられます ふ よ う けんせつ 芙蓉 建 設 サイコロゲーム やまなししんよう き ん こ けんない 山梨 信 用 金庫 ちゅうおう こうえん かいさい い ちば 中 央 まちかど公園 あおぞら市場を開 催 します てんじ げっ こう じ とお 月江寺 通 り クラッシックカーやバイクを展示します きょうどりょうり なかむらかいかん 中村会館 つ はんばい さけ 県内のお酒やワインを販 売 します 郷 土 料 理 が食べられます。スーパーボールすくい る しんようくみあいちゅうしゃじょう けんけつ 都留 信 用 組 合 駐 車 場 献 血 を行っています。 といあわ こくみん ぶ ん か さいしつ Informacao Kokuminbunnkasai-shitu 22-1136 問合せ 国民文化祭室 22-1236 ふ じ よ し だ し のうぎょう Festival de Agricultura de Fujiyoshida 富士吉田市 農 業 まつり 2012 Data: 21/10(Domingo) Horario 10:00hs Local: Fujisan Arena(Area do RifureFujiyoshida) Conteudo: Verduras feitas em Fujiyoshida・ Fujiyoshida・Vendas baratas de mudas de flores! に ちじ がつ や さい か だ ん なえ にち にち 日時■10月21日(日) ご ぜん じ ば しょ ふ じ さ ん さん 午前10時/場所■富士山アリーナ(リフレふじよしだエリア内)/内容■富士吉田産の おおやすう 野菜・花壇苗などの大安売り! Informacao Norinka Ramal 412 といあわ のうりんか ないせん 問合せ 農林課 内線412 11 しょうちゅうがっこう ぎょうじよてい ねん がつ 小 ・ 中 学 校の行事予定 2012年10月 /2012 Outubro Programa de função regular de escola primária e média しもよしだだいにしょうがっこう Shimoyoshida Daini Shogakko 下吉田第二小学校 ついたち ぜんこうしゅうかい 1日 全校 集 会 か げいじゅつかんしょう か はんにちたんしゅく に っ か 3日 4日 か 半日 短 縮 日課 ふんかん 5日 クラブ(45分間) ようか たいいく 8日 と 芸術鑑賞 う ひ しゅくじつ 体育の日( 祝 日 ) か りくじょう き ろ く か い 15日 はんにちたんしゅく に っ か しゅうがく じ けんこうしんだん 半日 短 縮 日課、 就 学 時健康診断 だい Reuniao geral Observacao de Artes Aula matinal(parcial), 5 8 Clube(durante 45minutos) Feriado (Dia do esporte) 10 15 10日 6 年 陸 上 記録会 にち 1 3 4 か い がっこうそうりつ き ね ん び no horario de frequencia escolar 16日 第61回学校創立記念日 にち 17日 にち 18日 にち 19日 は つ か とくべつ に っ か りくじょう き ろ く か い よ び び 16 17 特別日課、※ 陸 上 記録会予備日 か よ う び にっか 火曜日日課 ねん こうじ しんぜんこうないはっぴょうかい こうえんかい 18 19 20日 土曜参観,PTA講演会 にち 22日 にち 23日 61a Dia da fundação da escola Aula especial ※Dia de reserva para registro de atletismo 4~6年6校時 親善校内 発 表 会 どようさんかん 6ano-Registro de atletismo Aula matinal(parcial), Exame medico ふりかえきゅうじつ 振替 休 日 たいかい じ ぜ ん けんこうそうだん Atividade de terca 6 aula (4,5,6 anos) Anuncio da escola a sociedade e concerto da amizade 20 Visitas em sala de aula (Dia a マラソン大会事前健康相談 いいんかい 26日 委員会⑥ ふんかん 29 日 クラブ(45分間) 30日 第34回マラソン大会 31 日 体重測定(2、4、6、年生) participação dos pais) (sábado) 、 Conferencia do PTA 22 23 12 Transferencia de folga do dia 20 Consulta de Maratona saude antes da 26 29 30 Reuniao do Comite ⑥ Clube(durante 45minutos) 34a Maratona 31 Exame de aptidão física (2,4,6 anos) よしだにししょうがっこう ○吉田西小学校 *Yoshida Nishi Shogakko ついたち しゅうだん げ こ う 1 2 Volta coletiva 15:05 Atividade do comite⑥ ふつか いいんかいかつどう 3 4 Excursao escolar(4ano)→kofu 1日 集 団 下校15:05 2日 委員会活動⑥ みっか ねんえんそく 3日 4年遠足(甲府方面) よっか たんしゅく ご ぜ ん に っ か 4日 coletiva 13:00 短 縮 午前日課(南教協) しゅうだん げ こ う 8 Limpeza da escola Feriado (Dia do esporte) 9 Observacao de arte (Teatro) 集 団 下校13:00 こう く な い せいそう 校区内清掃 ようか たいいく ひ 8日 体育の日 げいじゅつかんしょうかい 9日 かんげき じ ど う か い やくいんせん こくじ Eleicao da infantil(Divulgacao) 芸 術 鑑 賞 会(観劇)児童会役員選(告示) にち ねんがっしょうれんしゅう 11日 4年 合 唱 練 習 にち こう じ 1,2校時 たんしゅく ご ぜ ん じゅぎょう 11 12 短 縮 午前 授 業 12日 しゅうだん げ こ う ねん 集 団 下校1~5年 13:15 うわば ざ ぶとん も かえ ど よ う さんかん 15日 ふりかえきゅうぎょう び ぜんこう ちょうかい 16日 こう 全校 朝 会 じ ご しゅうだん げ こ う 5 校 時後 集 団 下校 15 16 15:05 にち まち 18日 街いきいき クラブ活動 にち 19日 にち 20日 まち ねんがっしょうれんしゅう 街いきいき 4年 合 唱 練 習 がっこうかいほう び 学校開放日 18 19 ど よ う さんかん ひ 土曜参観日12:30~ お や こ おんがっかい にち じ ど う か い せんきょ 20 集 団 下校15:05 にち にち 24日 にち 25日 にち 26日 にち 29日 こうないしんぜんはっぴょうかい participação dos pais) (sábado) 12:30~, し な い しょうちゅうがっこうしんぜんおんがっかい 市内 小 中 学 校 親善音楽会 Trazer marmita, かつどう クラブ活動 ざ ぶとん も かえ Concerto de pais e filhos13:50~, 上履き・座布団カバー持ち帰り しゅうだん げ こ う Abertura da escola para visita, Visitas em sala de aula (Dia a あさ 校内親善 発 表 会 (朝8:40~) うわば Cidade viva Clube Cidade viva 4ano treinamento do coral 1,2aulas り っ こ う ほ うけつけ 児童会選挙(立候補受付) しゅうだん げ こ う 23日 Transferencia de folga do dia 20 Reuniao geral matinal Volta coletiva apos a 5 aula 15:05 こう じ 1,2校時 親子音楽会13:50 22日 4ano treinamento do coral 1,2aulas Aula matinal(Parcial) Volta coletiva(1 Levar para casa uwabaki e capa de almofada 土曜参観の振替 休 業 日 にち sociedade ~5 anos) 13:15 上履き・座布団カバー持ち帰り にち Aula matinal ( minamikyoukyou ) ,Volta 22 どくしょしゅうかい 集 団 下校15:05 読書 集 会 なかやす こう じ (中休み~3校時) Eleicao da sociedade infantile (recepcao para candidatura) Volta coletiva 15:05 23 Concerto da amizade na escola(manha あさどくしょ ☆朝読書 8:40hs) 1、12、17、19、22、24、26、29、31 日 24 25 Festival de música da amizade da cidade Atividade do Clube Levar para casa uwabaki e capa de almofada 29 Volta coletiva 13:15 Reuniao para leitura (folga entre as aulas~3aula) ☆Leitura matinal dias 26 1、12、17、19、22、24、26、29、31 13 よしだしょうがっこう ○吉田小学校 1 日 ひ *Yoshida Shogakko Shogakko りくじょう れんしゅう ふ れ あ い の 日 1 Dia de contato , treinamento de atletismo, Atividade do comite 2 Treinamento de atletismo 3 Treinamento de atletismo, comiteprovisorio 4 Aula parcial4 aula Volta dos alunos13:05 5 Treinamento de atletismo 9 Cerimonia de registro de atletismo, Brincadeiras com blocos Exame oftalmologico(1 ano) 10 Registro de atletismo de alunos da cidade (6ano) 11 Conselhos escolar 陸上 練習 い い ん か い かつどう 委員会活動 りくじょうれんしゅう 2日 陸 上 練 習 みっか 3日 よっか 4日 いつか 5日 ここのか 9日 と う か りくじょうれんしゅう 陸上練習 たんしゅく に っ か り ん じ だいひょう い い ん か い 臨時 代 表 委員会 こう じ かんぜん げ こ う 短 縮 日課4校時(13:05完全下校) りくじょうれんしゅう 陸上練習 りくじょう き ろ く か い けつだんしき あそ 陸 上 記録会結団式 ブロック遊び しりょく さ い け ん さ ねん 視力再検査(1年) し な い りくじょう き ろ く か い 10日 市内 陸 上 記録会(6年) らいこう 11 日 スクールカウンセラー来校 にち がっこうそうりつ き ね ん び 13日 学校創立記念日 ぜんこうしゅうかい 16 日 全校 集 会 し な い りくじょう き ろ く か い よ び び 17 日 市内 陸 上 記録会予備日 えんそく ねんせいしゅうき 1年生秋季 13 16 遠足 し げ ん ぶ つ かいしゅう うんどう 18 日 資源物 回 収 花いっぱい運動 は つ か ど よ う さ ん か ん じ か ん じゅぎょう 20日 土曜参観日(5時間 授 業 ) ふりかえきゅうぎょう び は つ 17 23 日 こうじ 短 縮 日課4校時 ねんせい い か はんにち 就 学 時 健康 診断 ( 5 年生 以下 半日 しゅうがく じ けんこう しんだん じゅぎょう 授 業) し な い しんぜんおんがっかい ねん 24 日 市内親善音楽会(4年) らいこう 25 日 スクールカウンセラー来校 26 日 29 日 あいこう び 30 日 愛校日 ふれあいタイム どくしょ (5horas de aula) だいひょう い い ん か い 代 表 委員会 ねんえんそく よ び び 1年遠足予備日 22 Transferencia de folga do dia 20 23 Aula parcial(4Aula), Exame medico na かつどう クラブ活動 どくしょしゅうかい Dia de reserva para registro de atletismo Excursao escolar(1ano) 18 Dia do lixo reciclavel Movimento para flores 20 Visitas em sala de aula (Dia a participação dos pais) (sábado) か ど よ う さんかん 22 日 振替 休 業 日(20日土曜参観) たんしゅく に っ か Dia da fundação da escola Reuniao Geral あさ 読書 集 会 (朝) frequencia das aulas(Aula matinal ate o 5 ano) 2,9,23 24 Festival de música da amizade da 読書タイム 5,12,19,24,26 どくしょ 読書タイムスペシャル 3,10,17,31 cidade(4ano) 25 Conselhos escolar 26 Comite representante 29 Excursao escolar dia de reserva(1ano) Atividade do Clube 30 Dia escolar de reciprocidade Reuniao para leitura(manha) Limite de tempo para contato 2,9,23 Limite de tempo para leitura5,12,19,24,26 Limite de tempo para leitura3,10,17,31 14 ふじみだいちゅうがっこう ○富士見台中学校 *Fujimidai Chugakko ころもが 1 Troca de uniforme 4 Minamikyokyo Volta Geral 13:00 9 Anuncio da materia a estudar para a prova media 10 Dia do lixo reciclavel 1日 衣替え 4日 9日 かんぜん げ こ う 南教協 完全下校13:00 ちゅうかん は ん い はっぴょう 中 間 テスト範囲 発 表 し げ ん かいしゅう び 10日 資源 回 収 日 12日 15日 がくりょく ひ こくご 学 力 の日(国語) 全校集会 委員会集会 12 本日から [Teste de compreensão Japones ] かんぜん げ こ う 15 完全下校17:00 ちゅうかん 中 間 テスト クリーンデイ 16 がっこうかいほう び 20日 学校開放日 19 20 22 24日 市内親善音楽会 特別編成授業 ひ Antes do teste mediano cancelamento das atividades do clube ( Ate o dia 18) 22日 小中合唱交歓会 がくりょく Reuniao geral, Reuniao do comite A partir desta data Término das aulas as 17:00 16日 中間テスト前部活動なし(18日まで) 19日 Dia de desempenho acadêmico すうがく 25日 学 力 の日(数学) 29日 20日の振替休日 Teste mediano Dia de limpeza Abertura da escola para visita Recepcao do coral do primario eginasial 24 Festival de música da amizade Aula especia da cidade 25 Dia de desempenho academico(Teste) [Matematica] , 29 Transferencia de folga do dia 20 15 Helpline para estrangeiros Estamos fazendo aconselhamento de especialistas para estrangeiros. Temos tambem aconselhamentos em portugues. Se estiver com algum problema nao se preocupe sozinho, nos telefone. E’ gratis. Aconselhamento em lingua estrangeira ligue para 0120-279-338, depois de terminar a apresentacao aperte o botao 2. Maiores informacoes, consulte o HP http://279338.jp/yorisoi/ http://279338.jp/yorisoi/ 外国人のための専門相談を行っています。ポルトガル語での相談ができます。困っていること や悩みがありましたらひとりで悩まず、ぜひ、こちらにお電話してみてください。通話料は無料 です。 外国語による相談は0120-279-338にかけてガイダンスが流れた後に2番を押してくだ さい。 詳しくはホームページをご覧 しくはホームページをご覧ください。http://279338.jp/yorisoi/ ご こうほうし へいせい ねん がつごう ポルトガル語広報紙「ずーら ずーら」平成 24年 10月 号 Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2012 / 10 せいさく へんしゅう ふ じ よ し だ し やくしょ し み ん きょうどう す い し ん か No.107 こくさいたんとう 制作 ・ 編 集 :富士吉田市 役所 市民 協 働 推進課 国際担当 やく 訳 グループ ズーラズーラ Produzido e Redigido por:Prefeitura de Fujiyoshida Shimin kyoudou Suishinka Kokusai tantou Tradução: Grupo Zura Zura Tel : 0555-24-1236 Fax : 0555-22-0703 e-mail : [email protected] Comentário: Espero poder ser útil de alguma forma à comunidade brasileira de Fujiyoshida. Estarei aberta a críticas e sugestões para melhorar cada vez mais meu trabalho. Muito obrigada. 16