...

KYOTO UNIVERSITY 外 国 人 研 究 者 ハ ン ド ブ ッ ク

by user

on
Category: Documents
37

views

Report

Comments

Transcript

KYOTO UNIVERSITY 外 国 人 研 究 者 ハ ン ド ブ ッ ク
京
都
大
KYOTO UNIVERSITY
Handbook for International Researchers
外
国
人
ハ研
ン究
ド者
ブ
ッ
ク
編集 / 発行:京都大学国際交流課
国際交流サービスオフィス
〒606-8501 京都市左京区吉田二本松町
International Service Office, Kyoto University
Yoshida Nihonmatsu-cho, Sakyo-ku,
Kyoto 606-8501 Japan
Tel: +81-75-753-2244 Fax: +81-75-753-2544
E-mail:[email protected]
URL:http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/
2013
学
2013
目次
Contents
目 次
渡日前
1. 渡日に際して ………………………………… 1
査証(ビザ)と在留資格
住まいの手配
保険
日本への持込禁止・制限物品
出入国港にて
滞在中
2. 法律上の手続き ……………………………… 3
(1)市役所・区役所にて
住民基本台帳登録
公的な医療保険の制度
高額療養費
次年度国民健康保険料の判定
(2)入国管理局にて………………………………… 7
在留資格の変更
在留期間の更新
一時出国と再入国
(3)家族について…………………………………… 9
家族の査証(ビザ)取得手続き
子供が生まれたら
3. 住まい ………………………………………… 11
京都大学国際交流会館
公共団体等設置の宿舎
公営住宅等の宿舎
一般的な民間のアパート等
その他・部屋探しに役立つ情報
4. 日常生活 ……………………………………… 15
電気・ガス・水道
ごみの収集
普通銀行・ゆうちょ銀行口座の開設
携帯電話
リサイクル
フリーマーケット
行政通訳・相談
その他・生活情報
Contents
7. 日本語を学ぶ ………………………………… 25
京都大学国際交流センター
京都市国際交流会館(kokoka)
その他ボランティア団体による日本語クラス
8. 健康・安全 …………………………………… 27
もしも病気になったら
健康科学センター(保健診療所)
京大病児保育室「こもも」
休日診療所
医療通訳派遣事業
防犯・防災
9. 学内施設 ……………………………………… 31
附属図書館
総合博物館
情報環境機構・学術情報メディアセンター
京都大学生活協同組合(CO-OP)
1. Before coming to Japan …………………… 2
Visa and Status of Residence
Accommodation
帰国前
10. 帰国に際して ………………………………… 33
住まいの退去手続き
公共料金の精算
普通銀行・ゆうちょ銀行口座の解約
健康保険料の精算
出国空港における在留カードの返却
関西国際空港への交通手段
荷物の送付
資 料
11. 資料 …………………………………………… 35
関西国際空港から京都駅までの交通手段
関西国際空港から桂駅までの交通手段
キャンパスへの交通手段
京都大学シャトルバス運行表
京都大学キャンパスマップ
事務室連絡先
京都市区役所・支所/宇治市役所マップ
京都大学における情報セキュリティについて
Articles Prohibited and Restricted by Japanese Customs
At the Port of Entry/Departure
The International Center, Kyoto University
Kyoto International Community House "kokoka"
Other Japanese Classes by Volunteer Staff
When Ill
Kyoto University Health Service (Kyoto University Infirmary)
Kyoto University Nursery Room for Sick Children "KOMOMO"
Hospitals Open on Weekends and National Holidays
Life in Japan
2. Legal Procedures …………………………… 4
A. At the City/Ward Office
The Medical Interpreter Dispatch Service
Crime and Disaster Prevention
9. Facilities on Campus ……………………… 32
Basic Resident Registration
University Libraries
Public Medical Insurance Policy
The Kyoto University Museum
High Cost Medical Fees (Kogaku-ryoyohi)
Institute for Information Management and Communication
(IIMC)/Academic Center for Computing & Media
Studies (ACCMS)
The Premium for the Next Fiscal Year
Change of Status of Residence
Extension of Stay
Short Leave from Japan and Re-entry
C. For Family ………………………………………… 10
Visa and Status of Residence for Family
When a child is born
3. Housing ……………………………………… 11
Kyoto University CO-OP
Before Leaving Japan
10. Before Leaving Japan …………………… 34
Moving out of a Rented House/Apartment
Settlement of Utility Bills
Closure of Accounts
Kyoto University International Houses
Cost-adjustment of Health Insurance
Housing by Public Organizations
Returning Resident Card at Departing Airport
Government-Run Public Housing
Transportation to Kansai International Airport
Apartments
Sending Parcels
Other Housing Information
4. Daily Life ……………………………………… 16
Electricity・Gas・Water
Trash Collection
Opening an Account
References
11. References ………………………………… 35
Cell Phones
Access to Kyoto Station from Kansai International Airport
Recycle
Access to Katsura Station from Kansai International Airport
Flea Market
Transportation to Campuses
Interpretation and Counseling Service
Shuttle Bus Schedule
Other Information about Daily Life
Kyoto University Campus Maps
5. Transportation ……………………………… 20
京都市内の交通手段
自動車運転免許証
自転車について
路上遊戯の禁止
7. Japanese Language Education …………… 26
8. Health and Safety …………………………… 28
Insurance
B. At the Immigration Bureau ………………………… 8
5. 交通 …………………………………………… 19
Transportation in Kyoto City
Driver's License
Administration Office Contacts
Maps of Kyoto City Ward Offices and Uji City Hall
Information Security at Kyoto University
Bicycles
Road Restrictions
6. 教育 …………………………………………… 23
保育所(園)
幼稚園
日本の学校に入るには
外国人学校(国際学校)
Before coming to Japan
6. Education ……………………………………… 24
Nursery School
Kindergarten
※本冊子はウェブサイトでもご覧になれます。本冊子掲載のウェ
ブページを参照される際はこちらからご覧ください:
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/issue/scholar_handbook/index.htm
Attending Japanese Schools
International School
*An online version of this handbook with direct links to the
websites mentioned throughout is available at the following
address:
http://www.kyoto-u.ac.jp/en/issue/scholar_handbook/index.htm
1. 渡日に際して
1. Before Coming to Japan
1. 渡日に際して
査証(ビザ)と在留資格
住まいの手配
Visa and Status of Residence
Accommodation
日本に入国しようとする外国人は、入国目的や在留
中の活動内容・滞在期間にあった在留資格の査証(ビ
ザ)を自国の日本大使館(領事館)で受けなければな
りません。
短期滞在査証を除き、
査証(ビザ)の取得申請には、
多くの場合、日本の法務省入国管理局が発行する「在
「在
留資格認定証明書」
が必要になります。あらかじめ
留資格認定証明書」を取得した上で査証申請する場合
には、取得しないで申請した場合と比較して、短期間
に査証を取得できます。同証明書は日本の受入大学・
企業などが、本人に代わって入国管理局で申請するこ
とができます。
京都大学には、外国人研究者および留学生のための
宿泊施設「国際交流会館」があります。滞在中の住ま
いについては受入教員に相談してください。
3. 住まい(P.11 ∼)を参照してください。
詳しくは、
International researchers will need to apply for a
Japanese visa. The type of visa necessary will depend
on the activity type and/or the length of stay.
The application for the visa should be made at the
Japanese Embassy/Consulate in the researcher's home
country. It is recommended that a "Certif icate of
Eligibility", issued by the Immigration Bureau of the
Ministry of Justice, be obtained for most visa
applications (excluding Temporary Visitor visas). The
Cer tif icate has the advantage of speeding the
completion of immigration procedures. A hosting
university or company can apply for it as the applicant's
proxy.
International researchers may apply for accommodation
at the Kyoto University International Houses.
Please consult with your host professor about
housing in Japan before arrival. For further information,
please refer to the Housing section (P.11-).
保険
医療機関にかかる際、保険に加入していないと、高
額の費用を支払うことになります。自国で保険に加入
している方はその保険会社に届出をし、その保険が、
日本滞在中の疾病・傷害の医療費用に適用されない場
合は渡日前に海外旅行傷害保険に加入することをおす
すめします。
なお、日本の公的な医療保険に加入しなければなら
ない場合があります。
詳しくは、2. 法律上の手続き(1)(P.3 ∼)を参照
の上、受入教員(受入部局担当者)へお問い合わせく
ださい。
<京都大学で受入れる外国人研究者の在留資格について>
京都大学で研究活動を行なう外国人研究者は、通常
「教授」
・
「文化活動」
・
「短期滞在」のうち 、 いずれか
の在留資格で渡日、在留することになります。
「教授」
京都大学もしくは日本の教育研究機関・
財団から日本滞在中の経費・報酬が支払
われる場合
日本への持込禁止・制限物品
日本へは銃器、麻薬等のほか、知的財産権を侵害す
る物品等、法律により持込みが禁止、または規制され
ているものがあります。違反した場合、法令により厳
しく罰せられますので、絶対に違反しないようにして
ください。
持込禁止・制限物品の詳細は下記税関のウェブサイ
トで確認してください。
「文化活動」 報酬を伴わない学術・芸術上の活動で、
経費出途が日本国内外の団体、機関もし
くは私費の場合
「短期滞在」 国際シンポジウムに出席するなどの目的
で渡日する場合
※短期滞在査証には、在留資格認定証
明書の交付申請制度はありません。
※査証免除措置国・地域から渡日し、在
留が短期間の場合、査証免除の措置があ
ります。詳しくは、
自国の日本大使館(領
事館)に問合せてください。
税関
http://www.customs.go.jp/index.htm
◆
出入国港にて
3 ヶ月を超える在留資格をもって日本に滞在する外
国人には、在留カードが発行されます。
(在留資格が
「短
期滞在」の場合、および、その他の在留資格であって
)
も在留期間が 3 ヶ月等の場合は、発行されません。
在留カードは、成田、羽田、中部および関西国際空
港に到着する場合は、原則、入国審査時に交付されま
す。その他の出入国港より入国する場合、住民基本台
帳登録(P3)後に、登録された住所宛てに郵送され
ます。
外務省 ビザ(査証)
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/index.html
◆
渡日が決まったら、受入教員に相談してください。
なお、京都大学国際交流サービスオフィスでは、受入
教員(受入部局担当者)からの依頼を受けて、京都大
学で研究活動を行なう外国人研究者およびその家族の
在留資格認定証明書交付代理申請を行なっています。
問合せ
◆ 京都大学国際交流サービスオフィス
在留資格認定証明書交付代理申請
E-mail: [email protected]
Insurance
Medical expenses can be costly without insurance.
Contact your insurance agency to ask about overseas
accident and health coverage. If the insurance policy
does not cover overseas medical costs, we recommend
enrollment in an overseas travel accident insurance
policy before coming to Japan.
Researchers may be required to enroll in a Japanese
medical insurance.
For further information, please refer to the "Legal
Procedures" (P.4-) and ask your host professor or a staff
at the affiliated department.
<The Status of Residence for Kyoto University International Researchers>
International researchers visiting Kyoto University
are usually able to enter and stay in Japan with one of
the following three status of residence types:
"Professor" "Cultural Activities" or "Temporary
Visitor". Once a research program has been decided,
please ask your host professor to begin the necessary
application process.
Articles Prohibited and Restricted by Japanese Customs
"Professor": receives a stipend or salary from a
Japanese university or educational/research
institution during stay in Japan
In addition to weapons and narcotic drugs, it is
forbidden to enter Japan carrying articles which violate
intellectual property rights or copyrights. There are also
other items which are regulated by customs. Violations
of customs regulations may result in severe punishment,
so please be sure to comply with law in this respect.
For further information on prohibited and restricted
articles, please refer to the Japan Customs website:
"Cultural Activities": engages in academic/artistic
activities without salary. Receives a stipend
from a university or educational/research
institution, or self-supporting
"Temporary Visitor": visits Japan for a short-term, for
purposes such as attending a symposium
*A Certificate of Eligibility is not necessary
for those who will enter Japan on a
"Temporary Visitor" visa.
*There are many countries/regions with
which Japan has bilateral agreements
which waive the need to obtain a visa for a
short-term stay. Please inquire at the
Japanese Embassy/Consulate in your
home country about this requirement.
◆
At the Port of Entry/Departure
A Resident Card will be issued to the foreign
nationals who have a status of residence with a period
of stay of over three months. (The Card will not be
issued for a Temporary Visitor's Visa or the period of
stay is three months.)
For foreign nationals arriving at Narita, Haneda,
Chubu, and Kansai Airports, the Card will be issued
after the immigration examination in principle. For
those arriving at other airports, the Card will be sent to
the registered address after they have done the procedures
at the City/Ward Office (P.4).
The Ministry of Foreign Affairs of Japan
Guide to Japanese Visas
http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/
◆
Kyoto University International Service Office will
apply for the Certificate of Eligibility for international
researchers and their family members when requested
by the host professor or the staff of the office the
researcher belongs to.
Inquiries
◆
International Service Office, Kyoto University
Certificate of Eligibility
E-mail: [email protected]
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/kuiso/dairisinsei/
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/en/kuiso/beforecoming/
1
Japan Customs
http://www.customs.go.jp/english/index.htm
2
1. Before Coming to Japan
渡日に際して
1.
1. Before Coming to Japan
2. 法律上の手続き(1)
2. Legal Procedures (A)
2. 法律上の手続き(1)−市役所・区役所にて−
2. Legal Procedures (A) -At the City/ Ward 0ffice-
在留カード(または外国人登録証明書)や健康保険証は、預金口座開設時など身分証明書として日本での生活
に必要となる場合が多くあります。住所が決まったら、すぐに手続きしてください。
京都市区役所・支所および宇治市役所の所在地は、P.49 を参照してください。
A Resident Card (or an Alien Registration Card) or one of the Japanese Health Insurance Cards are often
requested for identification purposes when opening a bank account and other matters in Japan. We strongly
recommend that all international researchers complete these procedures as soon as possible.
Please refer to the map for Kyoto City Ward Offices and Uji City Hall (P.49).
他市から京都市または宇治市に転入する場合
① 旧居住地区の市(区)役所・支所で転出届を提出し、
転出証明書をもらう。
② 転出証明書、旅券(パスポート)、および在留カー
ド(または外国人登録証明書)を持参し、新居住
地区の市(区)役所・支所で、転入届を提出します。
住民基本台帳登録
日本に 3 ヶ月を超えて滞在する外国人は、居住地
の市(区)役所・支所で日本での居住地を登録しなけ
ればなりません。
(居住地を定めてから 14 日以内)
※正当な理由がなく、来日後もしくは居住地を変更後、
90 日以上居住地の届出をしなかった場合は、在留資
格取消しの対象となりますのでご注意ください。
−
−
︶ 市役所・区役所にて
1
日本の公的医療保険には、勤務先などを通じて加入
する健康保険と、その対象者以外が加入する国民健康
保険があります。
必要書類
① 旅券(パスポート)
② 在留カード
(空港で交付されなかった場合は不要)
<国民健康保険>
保険に加入すると、保険証が発行されます。加入者
は病院または医院で保険証を提示すると、診療費の 3
割だけ支払うことになります。
在留カードの常時携帯義務
在留カード(または外国人登録証明書)は、外出時
に常に携帯しなければなりません。16 歳未満の方に
ついては、在留カードの常時携帯義務が免除されてい
ますので、常時携帯する必要はありません。
① A "Notification of Moving Out" (Tenshutsu Todoke)
must be submitted to the local City/Ward Office
where you are moving out. You will then be issued
with a "Change of Address Certificate" (Tenshutsu
Shomei-sho).
② The "Change of Address Certif icate" must be
submitted together with your passport, resident card
(or alien registration card), and a "Notification of
Moving In (Tennyu Todoke)" to the new local City/
Ward Office.
All foreigners residing over three months in Japan
must register their place of residence at their local City/
Ward Office (within 14 days of moving-in).
*If you do not register within 90 days after arriving or
changing the address without a legitimate reason, your
status of residence may be cancelled.
Required Items
① Passport
② Resident Card
(Not required if the card was not issued at an airport)
Public Medical Insurance Policy
Obligation
There are two types in Japan; one that is joined
through an employer, the other is the national health
insurance for those who are not employed.
All the foreign nationals except for those under 16
are obligated to carry their Resident Card (or Alien
Registration Card) with them at all times.
<National Health Insurance>
手続きする場所
居住地の市(区)役所・支所
在留カードの有効期限
在留カードの有効期限は、在留期間の満了日までで
す。16 歳未満の方については、在留期間の満了日か
16 歳の誕生日の早い方が有効期間となり、その前に
居住地を管轄する入国管理局にて在留カードの更新申
請をする必要があります。
在留期間更新が許可された場合、新しい在留カード
が交付されます。
必要条件
在留期間が 3 ヶ月を超えていること
※ 3 ヶ月以下の在留期間であっても加入できる場合
があります。(在留資格「短期滞在」を除く)
詳細は居住地の市(区)役所・支所へお問い合わせく
ださい。
必要書類
① 旅券(パスポート)
② 在留カード(または外国人登録証明書)
住民票の写し
居住関係を証明するもの。記載事項は、氏名、生年
(目的により)国籍・地域、
月日、性別、日本での住所、
在留資格等です。必要な場合は旅券(パスポート)や
在留カード(または外国人登録証明書)など、身分を
証明できるものを持参して、居住地の市(区)役所・
支所で申請します。
(郵送でも取得可能です。
)有料(1
枚 300 ∼ 350 円程度)となります。
保険料の支払い
保険料は 1 年ごとに決められ、日本での前年の収
入などで計算します。1 年間の保険料は、10 回に分
けて 6 月から翌年 3 月まで毎月支払います。
※何度病院で診療を受けても、年間の保険料は変わり
ません。
Expiration Date of the Resident Card
Once enrolled a health insurance card will be issued.
The card must be shown whenever treatment is received
at a hospital or clinic. Card holders only need to pay
30% of medical expenses.
The resident card will expire on the expiration date
of period of stay. For those under 16, the card will
expire on the expiration date of period of stay or their
16th birthday, whichever comes first. If their birthday
comes first, they need to renew the validity period of
the card before the expiration date.
The card will be renewed when an application for an
extension of the period of residence is granted by the
Immigration Bureau in the region.
Applications
The local City/Ward Office
Conditions
The length of stay is over three months.
*You may enroll the insurance although your length of
stay is three months (except for those with a
temporary visitor visa). Please contact the local City/
Ward Office for more details.
Copy of the Certificate of Residence
This will be the proof of your residence. Your name,
date of birth, sex, address in Japan, nationality/region
and status of residence, etc. are written on the
certificate. To get a copy of the certificate, take your
passport or resident card (or alien registration card) to
the local City/Ward Office (also available by post). It
will cost 300-350 yen for each.
Required Items
① Passport
② Resident Card (or Alien Registration Card)
Payment of Health Insurance Premium
<Change of Address>
<住所が変わったとき>
住所が変わった場合は、14 日以内に以下の手続き
をしなければなりません。
International researchers who change the address
must complete the following procedures within 14 days
from the date of moving in.
京都市内または宇治市内で引越しをする場合
、および在留カード(または外
旅券(パスポート)
国人登録証明書)を持参の上、新居住地区の市(区)
役所・支所に転居(入)届を提出し、新しい住所を登
録する。
If moving within Kyoto or Uji City
The annual premium is paid in ten (monthly)
installments from June to March. Calculation of the
annual premium is based on the applicant's previous
year's income in Japan.
*Once the insurance premium is set, it does not change no
matter how many times a policy holder receives medical
treatment during the year.
A "Notif ication of Change of Address" (Tenkyo
(Tennyu) Todoke) must be submitted together with your
passport and resident card (or alien registration card) to
the local City/Ward Office to register the new address.
3
4
2. Legal Procedures (A) -At the City/ Ward 0ffice-
法律上の手続き︵
2.
公的な医療保険の制度
If moving to Kyoto or Uji City from another city
Basic Resident Registration
2. 法律上の手続き(1)
2. Legal Procedures (A)
保険料の納付方法
① 普通銀行またはゆうちょ銀行からの口座振替(要
手続)
。
② 普通銀行、ゆうちょ銀行、市(区)役所・支所、
またはコンビニエンスストアで、納付書による支
払い。
高額療養費
入院や手術などで、同じ月内に同一の医療機関に高
額な医療費を支払った場合、自己負担限度額を超えた
分について、払い戻しを申請することができます。
<国民健康保険の加入者の場合>
京都市居住者の場合、対象月の 3 ∼ 4 ヶ月後に通
知が来たら、市(区)役所・支所で手続きします。宇
治市居住者の場合は通知が来ないので、対象月の翌月
に市役所で手続きをします。
申請の際、病院が発行した領収書が必要なので、領
収書は大切に保管しておいてください。
保険証
病院に行くときは、必ず保険証を診察受付で提示し
てください。保険証は居住地以外でも使えます。
−
限度額適用認定証申請必要書類
① 国民健康保険証
② 印鑑(または署名)
次年度国民健康保険料の判定
(重要)
京都市居住者の場合、毎年 3 月頃に、国民健康保
険証に記載されている住所宛に、次年度の国民健康保
険料を判定するため、「所得申告書」が送られます。
必要事項を記入して、期日までに居住地の区役所・支
所に返送してください。宇治市居住者の場合は申告書
が来ないので、対象月(毎年2月から3月頃)に市役
所市民税課で手続きをします。これを忘れると、次年
度の保険料額の判定ができません。万一期日までに申
請し忘れた場合は、保険証を持って居住地の市(区)
役所・支所に行き、必要な修正をしてください。
「国民健康保険の手
国民健康保険に関する詳細は、
引」(日・英・中・ハングルの 4 ヶ国語表記)を参照
してください。京都市(区)役所・支所、および京都
大学国際交流サービスオフィスにて入手可能です。
国民健康保険が使えないとき
・正常な妊娠・出産
・経済的理由による人工妊娠中絶
・美容整形、健康診断、予防注射、歯の矯正等
・けんか、故意や違法行為による病気や怪我
保険証を持たないで病院へ行ったときは
費用の全額を支払ったときは、病院または医院で発
行された領収書、明細書、世帯主の預金通帳と保険証
を市(区)役所・支所に持参し、手続きをします。審
査の後、診療費の 7 割がもどってきます。
−
市
役
所
・
区
役
所
に
て
また、70 歳未満の人が入院する場合、居住地の市
(区)役所・支所で発行される「限度額適用認定証」
を受診の際に医療機関へ持参すれば、最初から自己負
担限度額分だけを支払うこともできます。
5
High Cost Medical Fees
① Automatic withdrawal from a bank account
(Application necessary)
② Manual payment with a payment slip at a bank, the
City/Ward Office, or convenience store
This scheme provides a refund for the portion of
medical expenses that exceeds the established limit for
expenses paid at the same medical institution in a single
month.
Insurance Card
<National Health Insurance Policy Holders>
Policy holders must present the insurance card at the
reception desk before receiving treatment. This
insurance is valid throughout Japan.
Several months after the treatment, policy holders
living in Kyoto City will receive a notif ication of
eligibility for a refund from the city office. Please file
for a refund with this notification. Those who live in
Uji City will not receive it. Please file for a refund the
month following the month of the treatment.
You will need the receipts provided by the hospital/
clinic to apply for the refund, so make sure to keep the
receipts.
Health Insurance Regulations
・It is against the law to lend, borrow, buy or sell the
health insurance card and such activities are subject
to punishment.
・If you change address, you must notify the new
City/Ward Office within 2 weeks. Also, if you are
moving into or out of Kyoto City, update your
insurance payments at the City/Ward Office of the
old address.
・Expired health insurance cards cannot be used. Ask
the City/Ward Office to issue a new card.
・Photocopied health insurance cards are not accepted.
・If policy holders enroll in employee's health
insurance, they must return their cards to the City/
Ward Office.
Alternatively, if the patients under 70 years of age are
hospitalized, and if they present a certificate issued by
their City/Word office showing the predetermined limit
for the portion of medical costs to be borne by the
patient (gendogaku tekiyo ninteisho), then they will
only be required to make a payment up to that limit.
Documents Required for the Gendogaku Tekiyo
Ninteisho (see above for details)
① National Health Insurance card
② Personal seal (inkan・stamp) or signature
National Health Insurance cannot be used in the
following instances
The Premium for the Next Fiscal Year
・Normal pregnancy or childbirth
・Abortion for financial reasons
・Yearly check-ups, cosmetic surgery, orthodontic
treatment and vaccinations
・Illness or injury caused by fighting or other willful
misconduct
(Important)
An Income Declaration Form (Shotoku Shinkokusho)
is sent to National Health Insurance (NHI) policy
holders living in Kyoto City, around March to determine
the premium for the next fiscal year. Please fill out the
form and send it back to the office by the deadline.
Residents of Uji city will not receive this form in the
mail, and are asked to go to the municipal tax division
of the city hall to fill it out when the time comes
(February to March every year). The premium for the
next year will not be calculated correctly otherwise.
Those who forget to complete this process, will have to
go to the City/Ward Office with their NHI card for
adjustment of the premium amount.
Details of the NHI are explained in "The National
Health Insurance Guidebook" in four languages
(Japanese/ English/ Chinese/ Korean). This brochure is
available from the City/Ward offices in Kyoto City, or
the International Service Office, Kyoto University.
Receiving medical treatment without an
insurance card
People who forget to bring the card when receiving
medical treatment must pay the entire amount of the
bill. However, they can file for a reimbursement later by
taking the card, the receipt, statement and bankbook in
the name of the head of family to the City/Ward Office.
After processing the claim, the City/Ward Office will
reimburse 70% of the medical expenses.
6
2. Legal Procedures (A) -At the City/ Ward 0ffice
2.
法
律
上
の
手
続
き
︵
1
︶
注意事項
・他人との間で貸借り、売買はできません。法律で禁
じられており、罰せられます。
・転居したときは、
必ず 2 週間以内に転居先の市(区)
役所・支所に届け出てください。また、京都市から
他市に転出する場合、もしくは他市から京都市に転
入する場合は、旧居住市の市(区)役所・支所で保
険料を清算してください。
・有効期間が過ぎた保険証は使えません。居住地の市
(区)役所・支所で新しい保険証を入手してください。
・コピーした保険証は使えません。
・社会保険に入った時は、保険証は市(区)役所・支
所に返します。
Methods of Payment
2. 法律上の手続き(2)
2. Legal Procedures (B)
2. 法律上の手続き(2)−入国管理局にて−
<注意事項>
在留期間の満了の日までに在留資格変更許可申請ま
たは在留期間更新許可申請を行った場合においても、
在留期間の満了日から2ヶ月までに入国管理局での手
続きを終えない場合は、不法在留となりますので、必
ず余裕をもって申請してください。
一時的な帰国や、他国への旅行等で日本を出国する
時は、まず、受入教員や所属研究科事務室に連絡して
ください。
<みなし再入国許可>
有効な旅券および在留カード(または外国人登録証
明書)を所持する者が、出国する際、出国後 1 年以
内(在留期限が出国後 1 年未満に到来する場合は、
その在留期限まで)に再入国する場合は、原則として
再入国の許可を受ける必要がありません。
出国する際には、必ず再入国出国記録(ED カード)
の該当欄にチェックを入れ、在留カード(または外国
人登録証明書)とともに提示してください。
みなし再入国許可により出国した者は、その有効期
間を海外で延長することはできませんのでご注意くだ
さい。
そのため、現在の在留期限が切れた後に再入国する
予定であれば、まず在留期間の更新をすませてくださ
い。
在留期間の更新
手続きは、在留期限の 3 ヶ月前から行なうことが
できます。
必要書類(在留資格「教授」の場合)
① 在留期間更新許可申請書
(入国管理局ウェブサイトよりダウンロード可)
② 旅券(パスポート)
③ 在留カード(または外国人登録証明書)
④ 証明写真 1 枚(4 × 3cm、3 ヶ月以内に撮影され
たもの)
⑤ 1 年間の総所得及び納税状況の記載のある文書(非
常勤職員の場合のみ)
(例)源泉徴収票、納税証明書など
⑥ 手数料 4,000 円
※この他、追加書類を求められる場合があります。
◆
法務省
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html
また、再入国許可を取得することも可能です。
<再入国許可>
必要書類
① 再入国許可申請書
(入国管理局ウェブサイトよりダウンロード可)
② 旅券(パスポート)
③ 在留カード(または外国人登録証明書)
④ 手数料(一次:3,000 円、数次:6,000 円)
7
Osaka Immigration
Office Kyoto Branch
Kawabata
Marutamachi
Kumano
Jinja Mae
Kumano Shrine
Bank
period of stay, the procedures are not complete until
you have received a Resident Card.
If you do not receive this card at the Immigration
Office within 2 months of the expiry of the current
p e r m i t , yo u w i l l b e c o m e a n i l l ega l r e s i d e n t .
Applications should be filed well in advance for this
reason.
Change of Status of Residence
If those who hold the status of residence of "College
Student" or "Cultural Activities" choose to stay in Japan
as paid researchers at Kyoto University, they must have
their status of residence changed to "Professor" at the
immigration office. Applications may be made as soon
as possible.
Short Leave from Japan and Re-entry
Required Items
① Application Form (downloadable from the website)
② Passport
③ Resident Card (or Alien Registration Card)
④ 1 ID photo (4 x 3cm, taken within 3 months)
⑤ Acceptance letter or Employment Certificate issued
by Kyoto University, indicating your activities, the
period of employment, status and income part-time
workers only
⑥ Processing fee ¥4,000
⑦ A current or future graduation/course completion
certificate
(in case of changing from "College Student" status)
*Additional documents may be required.
If researchers wish to temporarily leave Japan during
the contract period, they must notify their host professor
and their administrative office in advance.
<A special re-entry permit>
When foreign nationals with a valid passport and a
resident card (or an alien registration card) re-enter
Japan within one year of the departure (or by the
expiration date of the period of stay if it expires within
one year of the departure), they will not be required to
apply for a re-entry permit, in principle.
You have to check the box on the Embarkation and
Disembarkation Card for Reentrant (ED card), and be
sure to present the ED card with your residence card
(or alien registration card) at departure.
If you leave Japan with a special re-entry permit, you
cannot extend the valid date of the permit in abroad.
Therefore, if you re-enter Japan after the expiration
date of the period of stay, please extend your visa in
Japan.
Extension of Stay
Application is accepted from 3 months prior to the
expiry of the current period of stay.
Required Items (For persons with "Professor" status)
① Application form (downloadable from the website)
② Passport
③ Resident Card (or Alien Registration Card)
④ 1 ID photo (4 x 3cm, taken within 3 months)
⑤ Official document stating annual income and tax
payments
part-time workers only
(e.g. tax withholding certif icate, tax payment
certificate)
⑥ Processing fee ¥4,000
*Additional documents may be required.
◆
The Immigration Bureau of Japan
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html
You may also apply for a re-entry permit.
<Re-entry Permit>
Required Items
① Application form (downloadable from the website)
② Passport
③ Resident Card (or Alien Registration Card)
④ Processing fee
(¥3,000 for single entry; ¥6,000 for multiple)
<Caution>
Even after you have filed an application to change
your status of residence, or to extend your current
8
2. Legal Procedures (B) -At the Immigration Bureau-
一時出国と再入国
必要書類
① 在留資格変更許可申請書
(入国管理局ウェブサイトよりダウンロード可)
② 旅券(パスポート)
③ 在留カード(または外国人登録証明書)
④ 証明写真 1 枚(4 × 3cm、3 ヶ月以内に撮影され
たもの)
⑤ 京都大学が発行した活動の内容・雇用(採用)契
約期間・職位・収入が記載された文書(非常勤職
員の場合のみ)
(例)受入証明書、採用予定証明書など
⑥ 手数料 4,000 円
⑦ 卒業 / 修了(予定)証明書
(
「留学」からの変更の場合)
※この他、追加書類を求められる場合があります。
Marutamachi St.
Kyoto Univ.
Hospital
Higashioji St.
熊野神社前
Keihan Jingu
Marutamachi Sta.
熊野神社
川端丸太町
Kawabata St.
大阪入国管理局
京都出張所
4th floor, Kyoto Daini Chiho Godo Chosha,
34-12 Higashimaruta-cho,
Marutamachi-Kawabata Higashi iru,
Sakyo-ku, Kyoto 606-8395
TEL: 075-752-5997 FAX: 075-762-2121
Open: Mon. - Fri, 9:00 - 12:00 & 13:00 - 16:00
(Except national holidays)
Kamo River
Kyoto Branch of the Osaka Regional Immigration Bureau
Kawaramachi St.
︶ 入国管理局にて
−
東大路通
京阪 神宮丸太町
法律上の手続き︵
−
京都大学
医学部
附属病院
銀行
「留学」
「文化活動」等の在留資格で渡日した外国人
が、そのまま京都大学で研究者として在留し、報酬を
受けるようになる場合は、在留資格を「教授」に変更
する必要があります。在留資格の変更事由が明らかに
なった場合は速やかに手続きを行ってください。
2
川端通
丸太町通
在留資格の変更
2.
鴨川
河原町通
大阪入国管理局 京都出張所
〒 606-8395
京都市左京区丸太町川端東入ル東丸太町 34-12
京都第二地方合同庁舎 4 階
TEL:075-752-5997 FAX:075-762-2121
(受付時間)
月∼金曜日 9:00−12:00、13:00−16:00
(祝日を除く)
2. Legal Procedures (B) -At the Immigration Bureau-
2. 法律上の手続き(3)
2. Legal Procedures (C)
2. 法律上の手続き(3)−家族について−
家族の査証(ビザ)取得手続き
子供が生まれたら
Visa and Status of Residence for Family
When a child is born
研究者の家族が渡日し、長期間研究者と同居する場
合、
その家族は「家族滞在」という在留資格の査証(ビ
ザ)の発給を受ける必要があります。
日本滞在中に子供が生まれたら、下記の手続きを忘
れずに行なってください。
Family members of researchers will need the status
of residence of "Dependent" in order to live with
researchers in Japan past the duration of the "Temporary
Visitor" visa of your country.
If a child is born during your stay in Japan, please
make sure to conduct the following procedures:
−
−
家
族
に
つ
い
て
必要書類
※証明書は、原則申請前 3 ヶ月以内のものに限る。
① 在留資格認定証明書「家族滞在」交付申請書
(入国管理局ウェブサイトよりダウンロード可)
② 申請人(家族)の証明写真 1 枚
(4 × 3cm、6 ヶ月以内に撮影されたもの)
③ 申請人(家族)の旅券(パスポート)コピー
④ 扶養者(研究者本人)と、申請人(家族)との身
分関係を証する資料
例)結婚(婚姻)証明書、出生証明書、戸籍謄本
もしくはその公正証書
※外国語で作成された証明書には、簡単な日本語
訳を添付
⑤ 扶養者(研究者本人)の在留カード(または外国
人登録証明書)の両面コピーもしくは住民票
⑥ 扶養者(研究者本人)の扶養能力を証する資料
(年収の記載のある納税証明書あるいはそれに代わ
る収入を証する文書)
⑦ 扶養者(研究者本人)の身元を証する文書
例)受入身分証明書、在職証明書
⑧ 380 円分の切手を貼付した返信用封筒
(郵便による送付を希望する場合)
(パス
この他、自国の大使館・領事館に問合せて旅券
ポート)の取得をし、日本の公的医療保険の被保険者
の追記などの手続きもすみやかに行なってください。
<子供のいる家庭への助成>
出産一時金の支給
日本の公的医療保険に加入している家庭は、出産一
(申請が必要です)
時金が支給されます。
乳幼児健康診査および予防接種
出生届を出すと、市(区)役所・支所から案内が届
くので、指定された病院や会場で受けてください。
子ども医療費支給制度
日本の公的医療保険に加入している家庭は、自治体
から子供の入院・通院にかかる医療費の補助が受けら
れます。詳しくは居住地の市(区)役所・支所に問合
せてください。
在留資格認定証明書が交付されたら、これを家族に
送付します。家族は、この在留資格認定証明書と、そ
の他の必要書類を準備し、自国の日本大使館・領事館
にて「家族滞在」という在留資格の査証(ビザ)申請
をします。
申請に必要な書類は国によって異なるので、
自国の日本大使館・領事館へ問合せてください。
<研究者が渡日前の場合>
研究者が渡日する前に、本人の在留資格認定証明書
の交付申請と同時に家族分の在留資格認定証明書を申
請する場合(家族が研究者より後に渡日する場合でも)、
国際交流サービスオフィスで代理申請を行なっています。
ただし、研究者本人の在留資格認定証明書交付代理
申請が完了している場合は受付けできません。
Required Procedures
① Send or take the birth notice (postcard) that is
attached to the Mother-Child Health Handbook to
the City/Ward Office.
② The mother or the father living with the child must
register the birth by taking the birth certificate
(Shussho Shomei-sho) issued by the hospital and the
Mother-Child Health Handbook (Boshi-kenkotecho), and receive a birth registration receipt
(Shussho Todoke Juri-Shomei sho) and a Certificate
of Residence for the parents and the child (within 14
days after the child's birth)
③ Apply for the Certif icate of Eligibility status
“Dependent" for the child to the Immigration
Bureau by taking the receipt (from ②), the parents'
passports and the Certificate of Residence for the
parents and the child, and receive a Resident Card
for the child (within 30 days after the child's birth).
<In the case that the researcher is already in Japan>
You should first go to the immigration bureau in your
region to apply for a "Certificate of Eligibility" on
behalf of your family members.
Required Items
*All the certificates should be within three months of
the issue date in principle.
① Application form for the Certificate of Eligibility
for "Dependent" status for each applicant
(downloadable from the Immigration Bureau
website)
② 1 ID photo (4 x 3cm, taken within 6 months) for
each applicant
③ A copy of each applicant's (family member's)
passport
④ Original or official copies of certificates such as
marriage licenses, birth certificates, and family
registers, that indicate the relationship between the
researcher and each applicant (family member)
*Attach a brief Japanese translation
⑤ A copy of the front and back of the researcher's
Resident Card (or Alien Registration Card) or
Certificate of Residence
⑥ Off icial documents that show the researcher's
income or ability to support their family during the
entire stay in Japan.
(e.g. a tax receipt or other document proving income)
⑦ A document showing the researcher's position at
Kyoto University (e.g. a certificate of acceptance)
⑧ A self-addressed envelope with ¥380 postage
attached (those who wish to have the certificate sent
back to them)
Also, contact your home country's embassy/consulate
in Japan to obtain a passport for the child, and add the
child to your Japanese health insurance policy as soon
as possible.
<Subsidy for Households with Children>
Lump Sum Birth Allowance (Shussan ichiji kin)
Japanese National/Employees' Health Insurance
subscribers are eligible to receive this allowance.
(Application is necessary)
Check-Ups and Vaccinations
The City/Ward Off ice will send guidance about
medical check-ups and vaccinations to families that
registered the birth of their child. Please go to the
appointed hospitals or venue.
Discounted Medical Treatment for Children
Japanese National/Employees' Health Insurance
subscribers are eligible for discounts on medical
expenses for hospitalization and check-ups for children.
For further details, please contact the City/Ward Office.
After receiving the Certificate of Eligibility for each
family member, send them to your family. Your family
should then bring the Certificates of Eligibility along
with the other necessary documents to the Japanese
Embassy/Consulate in their country to apply for the
"Dependent" visa. The documents necessary will vary
according to each country. Please inquire at the
Japanese Embassy/Consulate in your home country.
<Prior to the researcher's arrival in Japan>
Kyoto University International Service Office can
apply for Certif icates of Eligibility on behalf of
researchers' families if the family's application is
requested at the same time as the researcher's (even if
the family is to enter Japan at a later date than the
researcher). However, the office cannot process family
documents once the researcher's application has been
completed.
9
10
2. Legal Procedures (C) -For Family-
必要な手続き
① 母子健康手帳に添付されている新生児出生通知書
(ハガキ)を市(区)役所・支所へ郵送又は持参す
る。
② 出産した病院より発行された「出生証明書」と母
子健康手帳を持って、子供と同居している父また
は母が市(区)役所・支所に行き、出生届を提出し、
「出生届受理証明書」と両親および子供の住民票の
発行をしてもらう。(生後 14 日以内)
③「出生届受理証明書」、両親のパスポートおよび両
親と子供の住民票を持って入国管理局で在留資格
「家族滞在」の申請をし、子供の在留カードを発行
してもらう。(生後 30 日以内)
<研究者が既に渡日している場合>
まず研究者本人が家族の申請代理人として居住地を
管轄する入国管理局へ行き、家族の「在留資格認定証
明書」の交付申請を行ないます。
2.
法
律
上
の
手
続
き
︵
3
︶
2. Legal Procedures (C) -For Family-
3. 住まい Housing
3. 住まい Housing
3. 住まい Housing
京都大学国際交流会館 Kyoto University International Houses
京都大学では、外国人研究者と留学生の宿泊施設と
して国際交流会館が修学院・吉田・宇治・おうばく・
みささぎ(留学生のみ)に設置されています。
また、会館は国際交流の場としても活用されていま
す。
Kyoto University provides international researchers
and students with four housing facilities in Shugakuin,
Yoshida, Uji, Ohbaku and Misasagi (students only).
These International Houses also serve as venues for
international exchange activities.
<Tenancy>
<入居期間>原則として 1 ヶ月以上 1 年以内
(延長不可)
<入居申請>研究者の受入教員(または受入部局担
当者)を通じて行ないます。研究者本
人が申請することはできません。
In general, the shortest possible stay is
1 month, and the longest is 1 year
(not extendable)
<Application> Application shall be made by the
researcher's host professor or the staff
of the office the researcher belongs to.
Direct application by the individual is
not acceptable.
問合せ
◆ 京都大学国際交流会館
E-mail: [email protected]
下記の宿舎は外国人研究者も利用できます。保証人が必要です。
*International researchers may also use the following housing facilities. A Guarantor is required.
名称
Name
向島学生センター
京都市伏見区向島鷹場町 104-1
Mukaijima Gakusei Center
京都「国際学生の家」
京都市左京区聖護院東町 10
Kyoto International
Student House
For host professors of Kyoto University
外国人研究者の入居申込方法は以下の通りです。
入居者は毎月抽選により決定します。
The application procedure for international researchers
seeking accommodation in Kyoto University International
Houses is as follows:
Successful applicants shall be determined by the drawing
of lots every month.
定期募集 : 入居希望月の 4 ヶ月前
臨時募集 : 上記募集終了後、
空室発生時
Application period: applications are accepted 4 months
prior to the date of tenancy
Late application: late applications may be accepted
provided rooms are available
募集状況の確認および申込書のダウンロードは下記ウ
ェブサイトより行なってください。
国際交流サービスオフィス入居抽選申込方法(学内専用)
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/kuiso/kaikan/detail/nyukyo/
Application forms and further information are available
at the following website:
◆
International Service Office(intranet)
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/kuiso/kaikan/detail/nyukyo/
吉田国際交流会館
Yoshida Int'l House
※2013 年 4 月開館 Open from April, 2013
名称
Name
宇治分館
Uji Int'l House
TEL: 0774-38-1680
京都市営住宅
Kyoto Shiei Jutaku
(Kyoto Municipal
Housing)
おうばく分館
Ohbaku Int'l House
TEL: 0774-33-7467
京阪黄檗駅
Keihan Obaku Sta.
東大路通
Higashioji-dori
北山通
Kitayama-dori
白川通
wa-dori
Shiraka
京都銀行
Kyoto Bank
JR黄檗駅
JR Obaku Sta.
百周年時計台記念館
Clock Tower Centennial Hall
京大正門前
東一条通
Higashiichijo-dori
ローソン
Lawson
市民プール
Civic Pool
吉田南構内
Yoshida-South Campus
叡山電鉄修学院駅
Eizan Electric Railway Shugakuin Sta.
Address: 10 Shogoin Higashi-machi, Sakyo-ku,
Kyoto 606-8325
TEL: 075-771-3648
http://www.h7.dion.ne.jp/~hdb/
・単身室 Single Room
・夫婦室 Twin Room
・家族室 Family Room
住民基本台帳登録が済んでいる人は、下記の公営住宅の申込みができます。
Those who have a Resident Card (or Alien Registration Card) are eligible to apply for the following government-run
public housing.
注意)募集要項・申請書およびウェブサイトは日本語です。*Application forms and websites are in Japanese only.
今出川通
Imadegawa-dori
Shugakuin Int’l House
・単身室 Single Room
・家族室 Family Room
公営住宅等の宿舎 Government-Run Public Housing
◆
修学院本館
京都大学国際交流サービスオフィス
International Service Office TEL: 075-762-0511
(参照 Reference)
http://www.kyoto-jkosha.or.jp/center/about.html
(Japanese Only)
E-mail: [email protected]
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/en/kuiso/admission/
受入担当者の方へ
修学院本館
問合せ・申込先
Inquiries
Inquiries
◆ Kyoto University International Houses
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/kuiso/kaikan/
Shugakuin Int'l House
TEL: 075-753-7613・075-712-9300
部屋の種類
Room Type
3. Housing
住まい
3.
公共団体等設置の宿舎 Housing by Public Organizations
吉田国際交流会館
Yoshida Int’l House
Ozaki Supermarket
近衛通
宇治分館
近衛通
Konoe-dori
おうばく分館
Ohbaku Int’l House
京都府営住宅
Kyoto Fuei Jutaku
(Kyoto Prefectural
Housing)
詳細
Details
問合せ
Inquiries
・申請書:募集月の月初に市(区)役所・支所で入手
・家族室のみ(単身者は申請不可)
・申込者多数のため、公開抽選により決定
・家賃は所得により異なる
・収入が多いと応募できない場合あり
・Application forms: available at the City/Ward
Office
・Room Type: Family (Only married couples may apply)
・Tenancy is determined by a public lottery
・The monthly rent varies according to one's income
・Applicants with large incomes may be declined
tenancy.
・申請書 : 京都府住宅供給公社(Map1 P.13)
で入手
・家族室のみ(単身者は申請不可)
・申込者多数のため、公開抽選により決定
・家賃は所得により異なる
・収入が多いと応募できない場合あり
・Application forms: available at Kyoto-fu Jutaku
Kyokyu Kosha (See Map 1 p13)
・Room Type: Family (Only married couples may apply)
・Tenancy is determined by a public lottery
・The monthly rent varies according to one's income
・Applicants with large incomes may be declined
tenancy.
Uji Int’l House
11
12
年 4 回(4・6・9・12 月)募集
京都市住宅供給公社
Kyoto-shi Jutaku Kyokyu Kosha
TEL: 075-223-2701
http://www.kyoto-jkosha.or.jp/
Applications accepted 4 times a year
(April, June, September, December)
Office Hours: 8:45-17:30
Closed: Saturdays, Sundays, national holidays,
and Dec. 29 - Jan. 3
年 6 回(6・7・10・11・2・3 月)募集
京都府住宅供給公社
Kyoto-fu Jutaku Kyokyu Kosha
TEL: 075-432-2018
http://www.kyoto-juko.jp/
Applications accepted 6 times a year
(June, July, October, November, February, March)
Office Hours: 8:30-17:15
Closed: Saturdays, Sundays, national holidays,
and Dec. 29 - Jan. 3
3. 住まい Housing
3. 住まい Housing
募集:随時(インターネットからでも申請可能)
・申請書 (独)都市再生機構(UR)京都営業
:
(独)都市再生機構(UR)
センター(Map 2)で入手
UR Kyoto Branch
・単身者および家族のある方両方申請可能
・家賃の 4 倍の収入が必要
TEL: 075-255-0499
http://www.ur-net.go.jp/kansai/
・保証人不要
Applications may be made online.
・Application forms: available at the UR Kyoto
*Tenancy is determined by vacancy, on a
Branch (See Map 2 below)
first-come-first-served basis.
・Room Type: Single/Family
Office
Hours: 9:30-18:00
must
have
an
income
(stipend/
・Applicants
Closed: Wednesdays and Dec. 29 - Jan. 3
subsidy) that is at least four-times the monthly
公団住宅(UR)
Kodan Jutaku
rent
・No guarantor is required
MAP 1
MAP 2
京都府住宅供給公社
UR 京都営業センター
Kyoto-fu Jutaku Kyokyu Kosha
Kyoto Gyoen National Garden
(井門明治安田生命ビル1F)
(Ikadomeijiyasudaseimei Building)
六角通
Rokkaku-dori
蛸薬師通
Takoyakushi-dori
Marutamachi Sta.
地
下
鉄
丸
太
町
駅
四条通
Shijo-dori
御池通
Oike-dori
地下鉄烏丸御池駅
Karasuma Oike Sta.
<敷金>
入居中に発生する問題、退去時の部屋の破損や部屋
代未払い等の保証として、入居時に家主に支払う費用
のことです。退去するとき、部屋の清掃、修理代等を
差し引いた分が返金されますが、家主によっては扱い
が異なることがあります。
The deposit acts as a guarantee for the landlord. It is
used to cover any damage caused by the tenant during
or after vacating, and serves as insurance against
unpaid rent etc. The deposit is paid at the beginning of
occupancy and the amount left over after subtracting
necessary fees such as room cleaning, repairs, etc., may
be refunded to the tenant depending on the landlord.
>
<Deposit
<その他必要な費用>
火災保険等。
詳しくは、賃貸不動産業者や家主に問合せてくださ
い。
地
下
鉄
烏
丸
線
Subway Karasuma-Line
地
下
鉄
烏
丸
線
Subway Karasuma-Line
丸太町通
Marutamachi-dori
釜
座
通
Kamanza-dori
下立売通
Shimodachiuri-dori
UR Kyoto Branch
京
都
御
苑
Kyoto-fu Jutaku Kyokyu Kosha
(京都府庁西別館2F)
京都府庁
Kyoto Prefectural Office
UR京都営業センター
Key money is a one-time, nonrefundable payment to
the landlord.
<Maintenance Fees
>
Money paid to cover maintenance of communal
facilities (lights at the entrance and corridor, cleaning
of communal areas, etc.)
<Other Necessary Payments>
Fire insurance, etc.
For details, check with the landlord or the real estate
agency.
その他・部屋探しに役立つ情報 Other Housing Information
阪急烏丸・地下鉄四条駅
Karasuma Sta. & Shijo Sta.
阪急電鉄
Hankyu Railway
その他部屋探しに役立つ情報は、下記を参照してください。
Please refer to the following for additional housing information.
京都大学生活協同組合(京大生協)
京都大学西部構内 ショップルネ(1 階)
TEL:075-771-0823
http://www.s-coop.net/service/life/(Japanese only)
営業時間:平日 11:00−17:00
土・日・祝休
◆
一般的な民間のアパート等 Apartments
<家賃>
、また部屋の大
立地条件(都市部は郊外より高価)
きさ・設備によって大きく異なります。
For those who were unable to obtain accommodation
at one of the university's International Houses or whose
tenancy at an International house is expiring, it is
necessary to look for alternative accommodations such
as private apartments.
To find an apartment, visit the Kyoto University COOP "Renais" or a real estate agency near the location of
choice. Housing consultation and the viewing of
properties are free of charge; however, commission will
be charged by the realtor when signing a contract.
It is customary in Japan to pay key money and a
deposit in addition to the monthly rent when renting an
apartment. The key money and deposit generally add
up to the equivalent of two or three months rent. Most
apartments may also ask for a guarantor to co-sign the
lease.
Kyoto University CO-OP Shop "Renais"
TEL: 075-771-0823
Service Hours: Weekdays 11:00 - 17:00
Closed: Saturdays, Sundays, national holidays
時計台
Clock Tower
日本イタリア京都会館
東一条通
Higashi Ichijo-dori
正門
Main Gate
京都大学国際交流サービスオフィス 宿舎情報
(学内専用ページ intranet website, Japanese only)
◆
International Service Office, Kyoto University
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/kuiso/shukusha/
◆(公財)京都市国際交流協会 物件検索サイト
Kyoto City International Foundation "HOUSE navi"
http://house.kcif.or.jp/ (日・英・中・ハングル・西 Japanese/English/Chinese/Korean/Spanish)
<Rent>
Rents vary greatly according to location (more
expensive in the city than the suburb), the size of the
apartment and the degree of furnishing, etc.
13
博物館
Kyoto Univ. Museum
東大路通
Higashioji-dori
外国人研究者や留学生を対象とした国際交流会館は
収容戸数に限度があり、また、入居できても所定の入
居期間が過ぎれば民間アパート等を探さなければなり
ません。
アパートを探す場合は、京都大学生活協同組合や賃
住みたい場所の物件を探します。
貸不動産業者へ行き、
物件の相談や見学は無料です。ただし、契約が決まれ
ば仲介手数料を払わなければなりません。
アパートを借りるときは、一般的に家賃のほかに、
礼金(権利金)と敷金として家賃の 2、3 ヶ月分程度
や連帯保証人が必要です。
ルネ
Renais
14
3. Housing
京都府住宅供給公社
Karasuma-dori
下長者町通
Shimochojamachi-dori
烏
丸
通
烏
丸
通
<Key Money
<共益費・管理費>
廊下の照明、建物の管理や清掃代等の費用のことで、
住人全員で負担します。
UR Kyoto Branch
Karasuma-dori
Shinmachi-dori
住まい
3.
新
町
通
<礼金>
家賃とは別に、部屋を借りる際の手付金(お礼)と
して家主に払う費用のことです。このお金は返金され
ません。
4. 日常生活
4. Daily Life
4. Daily Life
4. 日常生活
ごみの収集
Electricity・Gas・Water
Trash Collection
これらの公共サービスは、家主が管理していること
があるので、まず家主もしくは賃貸不動産業者に問合
せてから手続きを始めてください。
公共サービスの使用料(公共料金)の支払いは、普
通銀行・ゆうちょ銀行・コンビニエンスストアででき
ます。また、口座振替で自動払いする方法もあります。
ごみの収集日、分別の方法は地域により異なります。
詳しくは居住地の市(区)役所・支所、また家主や隣
近所の人に聞いて、ルールに従ってください。
京都市では、「家庭ごみ(生ごみ類・紙類など)」と
「資源ごみ(缶・びん・ペットボトル・プラスチック
製容器包装)」はそれぞれ指定のごみ袋に入れて出さ
なければなりません。指定のごみ袋は、市内のスーパ
ーやコンビニエンスストアで購入してください。また、
家具・ふとんなどは「大型ごみ」(有料)として京都
市大型ごみ受付センターに収集を申込んでください
(TEL:0120-100-530、 携 帯 電 話 か ら は 0570-000247)。
京都市のごみの出し方や分別方法については、京都
市より発行されている「京(みやこ)のごみガイド」
(日・
英・中・ハングル)をご参照ください。市(区)役所・
支所、京都市国際交流会館にて無料で配布しています。
First, check with the landlord or the real-estate agent
as to what utility (electricity, gas, water etc.) fees are
included in the rent.
Utility fees can be paid at a bank or convenience
store. They can also be set up to be withdrawn directly
from a bank account.
Collection days and the rules for separation of trash
by type will vary depending on the area in which you
live.
For detailed information, please ask your landlord,
neighbors or the City/Ward Office, and follow the rules
when disposing of trash.
Kyoto city requires that “household refuse" (garbage/
paper items) and “recyclable garbage" (aluminum cans/
glass bottles/PET bottles/plastic containers and
wrappings) put out for collection be placed in specially
designated bags. These bags can be purchased at
convenience stores and supermarkets in Kyoto City. To
dispose of large items such as furniture or bedding (for
a fee), please contact the Kyoto City Large Garbage
Collection Center at 0120-100-530 or 0570-000-247
for cell phones.
Rules for putting out and separating garbage in Kyoto
City are detailed in the “Guide on garbage disposal in
Kyoto" (in Japanese, English, Chinese and Korean).
The booklet is available for free, at the City/Ward
Office, as well as at the Kyoto International Community
House.
<電気>
・日本で使われる電気の周波数は 2 種類あり、京都
がある西日本では、100V60Hz です。周波数に合
った電気器具をご使用ください。
・ 居 住 地 の 関 西 電 力 の 営 業 所( 京 都 営 業 所 TEL:
0800-777-8031(通話料無料))に問合せて指示に
従って使用開始手続きをしてください。
・使用料は、1 ヶ月に 1 度支払います。
◆
関西電力
(株)
http://www.kepco.co.jp/
<ガス>
・居住地の大阪ガスの営業部(京滋リビング営業部
TEL:0120-894-817(通話料無料))に電話をして、
係員に来てもらいます。ガスの開栓には、立ち会う
必要があります。
・使用料は、1 ヶ月に 1 度支払います。
◆
大阪ガス
(株)
http://www.osakagas.co.jp/index.html
◆
京都市ごみ・リサイクルのホームページ
http://www.city.kyoto.lg.jp/kankyo/page/0000016745.html
◆
宇治市ごみ・リサイクルのホームページ
http://www.city.uji.kyoto.jp/category/3-9-3-0-0.html
普通銀行・ゆうちょ銀行口座の開設
<水道>
・日本の水道水はそのまま飲むことができます。
・使用料は、2 ヶ月に 1 度支払います。
普通銀行やゆうちょ銀行で普通預金口座を開設する
と、預金、送金の他、給与等の受取り、公共料金の自
動払込、クレジットカードの支払い等ができます。ゆ
うちょ銀行は郵便局の中にあります。
開栓・閉栓手続き
京都市
水道の使用開始カードが部屋の玄関もしくはポスト
などにおいてあります。このカードに書かれたお客様
番号が開栓・閉栓手続きに必要です。開栓の申込方法
については、下記ウェブサイト中の「各種お申込み」
から「上下水道のお申込み」ページをご参照ください。
<普通銀行口座の開設>
一般的な必要書類(銀行により異なる)
① 旅券(パスポート)
② 健康保険証または在留カード(または外国人登録
証明書)
③ 印鑑(銀行によっては、署名のみでよい)
④ 入金用の現金
◆
京都市上下水道局
TEL:075-672-7770
(お客さま窓口サービスコーナー)
http://www.city.kyoto.lg.jp/suido/index.html
<ゆうちょ銀行口座の開設>
必要書類
① 在留カード(または外国人登録証明書)もしくは
パスポートおよび裏面に住所が記載された健康保
険証
② 印鑑(または署名)
③ 入金用の現金
※原則として、居住地もしくはキャンパス付近のゆう
ちょ銀行にて開設すること。
※入国してから 6 ヶ月以内の場合、1 人につき約 1
時間程度かかります。
宇治市
宇治市役所に予納金(基本料金の 4 ヶ月分)を持
参し開栓の手続きをしてください。退去時の閉栓も宇
治市役所に届出が必要です。
◆
宇治市役所 2 階 上下水道部営業課
TEL:0774-22-3141
15
<Electricity>
・In Japan, there are two kinds of electric frequencies.
In Kyoto, the frequency is 100V/60 Hz. Be sure to
use appropriate electrical appliances matching this
frequency.
・Contact the closest Kansai Denryoku branch office
(e.g. Kyoto Branch Office TEL: 0800-777-8031 (Tollfree)) and follow the instructions given.
・The utility fee is calculated each month.
◆
The Kansai Electric Power Co.Inc. (Kansai Denryoku)
http://www1.kepco.co.jp/english/
<Gas>
・Contact the closest Osaka Gas branch office (e.g.
Keiji Living Eigyobu TEL: 0120-894-817 (Tollfree)) to request for a service representative to come
and open the gas valve.
Note: Someone must be home at the appointed time.
・The utility fee is calculated each month.
◆
Osaka Gas Co.,Ltd.
http://www.osakagas.co.jp/index.html
◆
Uji City Waste/Recycles
http://www.city.uji.kyoto.jp/en/living/living_06.html
A Japan Post Bank (Yuucho Bank) or a bank account
is a convenient way to receive a stipend/subsidy, have
utility bills and credit card payments automatically
debited, as well as conduct other transactions. Japan
Post Bank (Yuucho Bank) is located within the Post
Office.
・Tap water in Japan is safe for drinking.
・The utility fee is calculated every 2 months.
Opening/Closing the Water Valve
Kyoto City
A Water Service Card may be found hanging on the
front door or post box of a newly rented residence. The
customer number on this card will be required when
contacting the waterworks bureau. Visit the website
below on how to proceed to have your valve opened.
<To Open a Bank Account>
Generally Required Items (may vary by bank)
① Passport
② Japanese Health Insurance Card/Resident Card (or
Alien Registration Card)
③ Personal seal (inkan・stamp)
*Some banks accept signature as a substitute for inkan.
④ Cash for deposit
Waterworks Bureau, Kyoto City
TEL: 075-672-7770
(Customer Service Center)
http://www.city.kyoto.jp/suido/engtop.htm
<To Open a Post Bank Account>
Required Items
Uji City
Pay the initial fee (four months of the basic charge)
and apply to have your water valve opened at the Uji
city hall. The Uji city hall must also be notified before
moving out, to close your water valve.
◆
Kyoto City Garbage/Recycling Website
http://www.city.kyoto.lg.jp/kankyo/page/0000016745.html
(Japanese only)
Opening an Account
<Water>
◆
◆
① Resident Card (or Alien Registration Card) or
passport and Japanese Health Insurance Card that
shows your current address in Japan
② Personal seal (inkan・stamp) or signature
③ Cash for deposit
*Open an account at the Post Bank in the city where
you live or near the campus in principle.
*If your stay in Japan is less than 6 months, it will take
about an hour to open your account.
Waterworks Bureau, second floor of the Uji City Hall
TEL: 0774-22-3141
16
4. Daily Life
日常生活
4.
電気・ガス・水道
4. 日常生活
4. Daily Life
◆
携帯電話
携帯電話は、街の携帯電話販売店で申し込みます。
必要書類は、
店舗により異なるので、
携帯電話を購入す
る店で確認してください。在留カード(または外国人
、旅券(パスポート)や健康保険証、預
登録証明書)
金通帳などが必要なことが多いようです。
百万遍さんの手づくり市
開催日:毎月 15 日 8:00 − 16:00
場 所:知恩寺
住 所:京都市左京区田中門前町 103
最寄駅・バス停:
・京阪電車 出町柳駅より東へ徒歩 10 分
・京都市バス 百万遍下車すぐ
TEL:075-771-1631(日本語のみ)
Cell phones can be purchased in cell phone shops
throughout the city. Required documents vary by shop;
therefore, it is best to ask the cell phone shop directly
for details. Generally, a Resident Card (or an Alien
Registration Card), passport, a Japanese Health
Insurance Card, or a bank book is required.
リサイクル
行政通訳・相談
京都市内には、様々なリサイクルショップやリサイ
クル制度があります。
◆
京都市不用品リサイクル情報案内システム
「いつでもフリーマ !!」
(日本語のみ)
申込方法:電話・FAX・インターネット
TEL/FAX:075-241-0530
http://www.city.kyoto.jp/kankyo/recycle/herasou/inform/index.html
通訳対応言語:英 語(火・木曜日 9:00 − 17:00)
中国語(水・金曜日 9:00 − 17:00)
◆ (公財)
京都市国際交流協会
「メッセージボード」
(日、英、中、韓国・朝鮮語、西)
申込方法:インターネット
http://www.kcif.or.jp/msb/
◆ (公財)京都市国際交流協会
行政通訳相談事業
http://www.kcif.or.jp/HP/jigyo/sodan/jp/gyosei/annai.html
また、京都市国際交流会館内に設置のメッセー
ジコーナーを利用することもできます。
フリーマーケット
その他・生活情報
フリーマーケットでは、様々な食品・日用品などが
買えます。
下記でも、日本での生活に役立つ情報が載っていま
す。参考にしてください。
◆ (財)
京都
◆(独)
日本学術振興会「Life
YWCA
「スリフトショップ」
開催日:毎月第 1・3 土曜日 11:00 − 14:00
場 所:
(財)
京都 YWCA
住 所:京都市上京区室町出水上ル近衛町 44
最寄駅:地下鉄今出川駅より南西へ徒歩 10 分
TEL:075-431-0351
http://kyoto.ywca.or.jp/program/resources/index.html
◆
17
Available Languages:
English (Tuesday, Thursday 9:00 - 17:00)
Chinese (Wednesday, Friday 9:00 - 17:00)
The Message Corner inside the lobby of the
Foundation is also available for posting and viewing
'items for sale' and other notices.
◆
Flea Market
◆
Kyoto City International Foundation
Interpretation and Counseling Service
http://www.kcif.or.jp/HP/jigyo/sodan/en/gyosei/annai.html
TEL: 075-752-1166
Other Information about Daily Life
Food items and sundries may be bought cheaply at
flea markets.
◆
京都市国際交流会館、市(区)役所・支所で入手で
きます。
Kyoto City International Foundation provides an
interpretation service by telephone to facilitate
communications between public off ices such as
municipal offices and non-Japanese speakers. (For free)
This service is available in Kyoto City for those who
need interpretation or counseling services, including
infor mation about administrative ser vices and
procedures.
Kyoto City International Foundation
Internet "Message Board"
http://www.kcif.or.jp/msb/
(Japanese/English/Chinese/Korean/Spanish)
京都市生活ガイドブック「暮らしのてびき」
http://www.city.kyoto.lg.jp/
(日本語のみ)
NPO 法人 プラスワンネットワーク
「市役所前フリーマ」
開催日:毎月 1 ∼ 2 回
場 所:京都市役所前広場
住 所:京都市中京区寺町通御池上る上本能寺前
町488
最寄駅 : 地下鉄京都市役所前駅よりすぐ
TEL:075-229-7713(日本語のみ)
http://www.plusone.ne.jp/(日本語のみ)
Kyoto City has various recycle shops and systems.
◆
◆
京都市生活ガイド
http://www.kcif.or.jp/HP/guide/komatta/jp/sodanbasho.html
(日、英、中、韓国・朝鮮語、西):
Interpretation and Counseling Service
Kyoto City Used and Recycled Items Information
"Itsudemo FleaMa!!" (Japanese Only)
Access: Tel/Fax/Internet
TEL/FAX: 075-241-0530
http://www.city.kyoto.jp/kankyo/recycle/herasou/inform/index.html
in Japan」
http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/51_lifeInJapan.html
◆
Recycle
◆
TEL:075-752-1166
Hyakumanben-san Handmade Goods Market
When: 15th of every month 8:00 - 16:00
Where: Chionji temple
Address: 103 Tanakamonzen-cho, Sakyo-ku, Kyoto
Access:
Keihan - 10 min walk east from Demachiyanagi station
Kyoto City Bus - Hyakumanben
TEL:075-771-1631 (Japanese only)
Further sources of useful information for daily life in
Japan:
Kyoto YWCA "Thrift Shop"
When: 1st and 3rd Saturday of every month
11:00 - 14:00
Where: Kyoto YWCA
Address: 44 Konoe-cho, Muromachi Demizu-agaru,
Kamigyo-ku, Kyoto
Access: Subway - 10 min walk southwest from
Imadegawa (K06) station
TEL: 075-431-0351
http://kyoto.ywca.or.jp/english/thrift/index.html
NPO PlusOne Network
"Shiyakusho-mae FleaMa"
When: Once or twice a month
Where: In front of Kyoto City Hall
Address: 488 Kamihonnoujimae-cho, Teramachi-dori
Oike-agaru, Nakagyo-ku, Kyoto
Access: Subway - Kyoto Shiyakusho-mae
(T-12) station
TEL: 075-229-7713 (Japanese only)
http://www.plusone.ne.jp/(Japanese only)
18
◆
Japan Society for the Promotion of Science
"Life in Japan"
http://www.jsps.go.jp/english/e-plaza/51_lifeInJapan.html
◆
Kyoto City guidebook of living essentials
http://www.city.kyoto.lg.jp/
(Japanese only)
◆
Easy Living in Kyoto
http://www.kcif.or.jp/HP/guide/komatta/en/sodanbasho.html
(Japanese/ English/ Chinese/ Korean/ Spanish):
available at Kyoto International Community House
or the City/Ward office
4. Daily Life
日常生活
4.
(公財)京都市国際交流協会では、市(区)役所等
公共機関と外国籍市民を結ぶ電話通訳サービスを実施
しています。(無料)
市(区)役所などの京都市の関係機関で言葉が通じ
ないときや相談したいとき、または行政サービスの利
用や手続きをどこでしたらいいかわからないときなど
に利用できます。
◆
Cell Phones
5. 交 通
5. Transportation
5. 交 通
5. Transportation
必要条件
① 自国運転免許証が有効であること
② 運転免許証を取得・更新した日から 3 ヶ月以上そ
の国に滞在したことが証明できること
京都市内の交通手段
京都市内は、地下鉄・バス・電車(JR・京阪・近鉄・
阪急)などの交通機関が発達しています。
いずれも、回数券・定期券をはじめ、地下鉄・バス・
電車共通で使用できるプリペイドカードなど便利な
サービスがあります。
◆
京都市交通局
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/
◆
京都市バス・地下鉄路線図
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/page/0000019770.html
自動車運転免許証
5.
交
通
日本では、自動車や自転車は左側通行です。運転手
同様、同乗者も、自動二輪に乗る時はヘルメット、普
通自動車に乗る時はシートベルトを着用しなければな
りません。交通規則は非常に厳重で、例えば飲酒運転
などは厳しく罰せられます。車を買った場合は、新車
は 3 年目に、それ以降は 2 年ごとに車両検査を受け
る必要があります。自動車賠償責任保険にも必ず入ら
なければなりません。
<日本で免許を取得するとき(京都府の場合)>
日本で運転免許を取得するには、日本の交通ルール
を勉強する必要があります。学科テストは、英語でも
受験できますが、技能のテストは日本語で受験しなけ
ればなりません。
※日本で普通自動車を運転できる年齢は 18 才以上、
自動二輪は 16 才以上です。
※学科テストを英語で受験したい場合は当日受付で申
出てください。
<国際運転免許証>
『道路交通に関する条約(ジュネーブ条約)
』に加盟
している国の国際運転免許証は日本で使えます。
※イタリア、スイス、ドイツ、フランス、ベルギーお
よび台湾が発給した運転免許証と、
その日本語訳文(公
的機関が発行したもの)で、国際運転免許証と同じよ
うに使うことができます。詳細は京都府警察本部運転
免許試験場に問合せてください。
問合せ
◆ 京都府警察自動車運転免許試験場
京都市伏見区羽束師古川町 647
TEL:075-631-5181
http://www.pref.kyoto.jp/fukei/menkyo/index.html
<日本の運転免許への切替え>
運転免許証を国際運転免許証に切替えずに渡日した
場合は、運転免許試験場で切替えができます。日本語
で会話ができない人は、通訳を同行してください。な
お、切替えには適性試験のほか、運転知識、技能の確
認(一部の国については免除)が行なわれます。
19
① A valid driver's license from another country.
② Proof that you have lived in the country where the
license was issued for more than 3 months after its
issuance.
There are various public transportation services in
Kyoto City: subway, buses, trains (JR, Keihan, Kintetsu,
Hankyu railways). All sell prepaid cards and commuter
passes.
A subway/bus/train combination prepaid card is also
available.
◆
Kyoto Municipal Transportation Bureau
http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/access/transport.html
◆
City Bus/Subway Route Map
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/cmsfiles/contents/0000019/19770/basunabieigo-rosenn.pdf
Required Items
① A valid driver's license from another country
*Any license without a date of issuance or with an
u n k n ow n o r i g i n a l i s s u a n c e d a t e m u s t b e
accompanied by a driving experience certificate or
equivalent.
foreign driver's license must be translated into
The
②
Japanese by the holder's home country's Embassy/
Consulate in Japan, or JAF (TEL: 075-682-6000).
③ Passport (showing the holder's record of entry/
departure at the time of license acquisition or
renewal)
④ Certificate of Residence showing your nationality
⑤ Personal seal (Inkan・stamp) or signature
⑥ 1 ID photo (3×2.4cm, taken within 6 months)
⑦ Application fee
*Additional documents may be required.
Driver's License
In Japan, vehicles are driven on the left side of the
road. Drivers and passengers alike are required to wear
seat belts in cars and helmets on motorcycles. If found
to be driving under the influence of alcohol, the driver
will be severely punished. Car inspections are required.
The first inspection is 3 years after the purchase of a
new car, and then every 2 years thereafter. All vehicles
must be insured.
<Obtaining a Japanese driver's license (Kyoto
Prefecture)>
<International Driving Permit>
In order to obtain a Japanese driver's license in Japan,
it is necessary to study Japanese traff ic rules and
regulations. While the practical test is only conducted
in Japanese, the written test may be taken in English.
*The driving age in Japan is 18 for cars and 16 for
motorcycles.
*Should you wish to take the examination in English,
you should make the request at the time of application.
An International Driving Permit from a country
recognized under the "Geneva Convention" can be used
in Japan.
*If you have a driver's license of Italy, Switzerland,
Germany, France, Belgium, and Taiwan, you can drive
a car with an official Japanese translation of your
driver's license. Inquire at the Kyoto Police Headquarters,
Driver's License Examination Center for details.
Inquiries
<Transfer of foreign driver's license to Japanese
driver's license>
◆
People holding a valid driver's license from their own
country who do not have an International Driving
Permit may apply for a Japanese driver's license at the
Driver's License Examination Center (UntenmenkyoShikenjo). Those who do not have basic Japanese
conversation skills should arrange to be accompanied
by an interpreter. There will be an assessment of your
driving knowledge and skills in addition to an eye
examination, etc (some countries are exempt).
20
Kyoto Prefectural Police Headquarters
Driver's License Examination Center
(Kyoto-fu Keisatsu Jidosha Unten Menkyo Shikenjo)
647 Furukawa-cho, Hazukashi, Fushimi-ku, Kyoto
TEL: 075-631-5181
http://www.pref.kyoto.jp/fukei/foreign/index.html
5. Transportation
必要書類 ① 自国の有効な運転免許証
※交付日のないもの、最初の取得日が不明の場合
は、運転経歴証明書等
② 自国免許証の日本語訳文
日本にある自国の大使館・領事館、
または JAF(TEL:
075-682-6000)が発行したもの
③ 旅券(パスポート)
運転免許証の取得・更新日前後の出入国記録がわ
かるもの
④ 国籍の記載された住民票
⑤ 印鑑(または署名)
⑥ 証明写真 1 枚(3 × 2.4cm、6 ヶ月以内に撮影され
たもの)
⑦ 手数料
※この他、追加書類を求められる場合があります。
Conditions
Transportation in Kyoto City
5. 交 通
5. Transportation
自転車について
安全のため、自転車に乗る際は以下の規則を必ず守
るようにしてください。
<防犯登録>
自転車購入時に、その店で防犯登録をすることが義
務づけられています。登録には、健康保険証などの名
前と住所が確認できる身分証明書と 500 円が必要で
す。登録の有効期限は 5 年です。購入時に販売店か
らもらう登録カードの控えは必ず保管しておきます。
他人から自転車を譲り受けるときは、自転車店で登録
カードを自分名義に書き換えてもらいます。もし、盗
難にあったら防犯登録カードの控えを持って近くの交
番に届け出ます。
京都市内の撤去自転車についての問合せ
◆ 京都市建設局土木管理部自転車政策課
TEL:075-222-3565
<自転車の購入方法>
新品を自転車店等で購入する他に、リサイクルショ
市内には、
ップ等で中古品を購入することも可能です。
中古の自転車を専門に販売する店舗が各所にありま
す。
帰国の際には、大型ごみとして処分するか(33
なお、
頁参照)、リサイクルに出す等して、放置しないでく
ださい。
路上遊戯の禁止
ローラースケート、ローラーブレード、インライン
スケート、キックボード等は、歩道および自転車、車
などが走っている道路では禁止されています。また、
公園などでも使用が禁止されている場合があるので注
意してください。
Required Items
Bicycles
① The key to the bicycle lock
② Identification with the owner's name and address
e.g. Resident Card (or Alien Registration Card)
③ ¥2,300 (handling fee)
*If you have your bicycle registration receipt with you,
it will help to identify your bicycle.
Please be sure to follow the rules below for safe
cycling:
<Rules>
・Bicycles are ridden on the left side of the street in
general. It is permissible to ride on side walks if there
is a sign indicating that bicycles are allowed (Jitensha
Hodo Tsukoka).
・Bicycles are not allowed to turn right at intersections
like cars. If there is a bicycle crossing nearby, cyclists
should cross there first.
・Dismount the bicycle and walk in crowded areas.
・Riding while under the influence of alcohol and
carrying passengers, as well as riding abreast of other
bicycles are prohibited by law.
・Use a light when cycling at night.
・Do not use a cell-phone or wear a headset/
headphones while riding a bicycle.
・Lock the bicycle when parking.
・Children are required to wear helmets.
・Do not use umbrellas while riding bicycles.
・Abide by the traffic lights.
・Abide by signs indicating a temporary stop.
*Failing to abide by the rules may result in being fined
or penalized.
For further information on removed bicycles
◆
<Buying a bicycle>
Besides buying a bicycle new, there is always the
option of buying one used from the numerous Recycle
Shops that operate within Kyoto City.
Do not abandon the bicycle when leaving the country.
Be sure to make the necessary arrangements to have it
picked up as oversized garbage (see page 34), or have it
reused by taking it to any of the previously mentioned
shops that deal with used bicycles.
Road Restrictions
Roller skates, roller blades, inline skates, kickboards,
etc. are prohibited from use on roads that are shared
with cars, bicycles and/or pedestrians. Note also that
parks often have rules against their use.
<Crime prevention registration>
Bicycle registration (bohan toroku) is required by
law. Bring identification and proof of address when
purchasing a bicycle. The cost of registration is ¥500.
Registration is valid for 5 years. Please make sure to
keep the receipt given by the shop. If the bicycle is
registered in someone else's name, be sure to change
the registered name. If the bicycle is stolen, report to
the police with the bicycle registration receipt.
<Points to be aware of when parking bicycles>
<自転車を置くときの注意>
自転車を道路などに置くと、多くの人の迷惑になり
ます。自転車は、駐輪場など決められた場所に置きま
す。京都市では条例(市の法律)によって、駅の前な
ど自転車放置禁止区域等に置かれた自転車を撤去(他
の場所に移動)しています。
Bicycles parked unlawfully on side walks cause great
inconvenience to pedestrians and drivers alike. Be sure
to park only in the designated areas.
Bicycles parked in bicycle prohibited zones such as
in front of stations, etc., will be removed in accordance
with Kyoto City regulations.
◆
◆(公財)
京都市国際交流協会 京都市生活ガイド 交通
http://www.kcif.or.jp/HP/guide/mainichi/jp/traffic.html
<自転車が撤去されたら>
撤去された自転車は、
撤去した日の翌日から 4 週間、
市内の保管場所に置かれます。4 週間の間に取りに行
かなければ処分されるので注意してください。
※止めている自転車がなくなっていたら、まず近くの
看板や張り紙を見ます。撤去の場合、それを知らせる
シールがはってあります。自転車が移された場所が書
いてあるので、そこに取りに行きます。
21
Kyoto City Construction Bureau
Public Works Management Division Bicycle Policy
Section (Jitensha Seisaku-ka)
TEL: 075-222-3565
Kyoto City International Foundation
Easy Living in Kyoto: Transportation
http://www.kcif.or.jp/HP/guide/mainichi/en/traffic.html
<To reclaim removed bicycles>
Removed bicycles are kept at the bike pound for 4
weeks from the day following the removal. If unclaimed
within this period, they will be disposed of.
*When a bicycle is missing, before assuming it was
stolen, check the nearby notice or bulletin board first.
There may be a sticker indicating that the bicycle has
been removed and instructions showing where to
reclaim it.
22
5. Transportation
5.
交
通
<乗り方のルール>
・原則として車道の左側を走る。
「自転車歩道通行可」
の標識のある場合は、歩道を走ることができる。
「自転車
・交差点で自動車と同じように右折しない。
横断帯」がある場合はそこを通行する。
・歩道、特に人通りの多い所では押して通る。
・飲酒運転、二人乗り、並進は禁止。
・夜間は必ず自転車灯を付ける。
・携帯電話、イヤホンまたはヘッドホンを使用しなが
らの運転をしてはいけません。
・自転車をとめる時には必ず鍵をかける。
・子供はヘルメットを着用。
・傘をさして運転をしてはいけません。
・信号機の信号に従う。
・一時停止すべきことを示す標識等がある場合は、一
時停止する。
※ルールに違反すると罰則を受ける場合があります。
必要書類
① 自転車の鍵
② 在留カード(または外国人登録証明書)等、名前
と住所が確認できるもの
③ 撤去・保管料 2,300 円
※防犯登録カードの控えを提示すると、自転車の特定
に役立ちます。
6. 教 育
6. Education
6. 教 育
6. Education
問合せ
◆ 京都市教育委員会事務局 調査課
TEL:075-222-3772
保育所(園)
保育所(園)は、児童福祉法により、保護者が働い
ていたり、病気にかかっているなど、日中に家庭で保
育ができない状態にある乳幼児を、保護者の委託を受
けて保育することを目的とした児童福祉施設です。幼
児教育や集団生活に慣れさせるため、といった理由で
は入所の対象となりません。施設によりますが 1 歳
未満から小学校就学前までの児童が入れます。費用は
扶養者の所得に応じて決まります。公立と私立の保育
所があります。
日本語がよく話せないときは
京都市では、日本語指導が必要な児童生徒の在籍す
る学校に、日本語指導ボランティアや通訳ボランティ
アを派遣し、日本語指導を行うとともに、各校におけ
る指導の充実に取り組んでいます。
申込方法
預ける理由を証明する書類(扶養者の就労証明書、
、および扶養者の所得を証明する書類
在学証明書等)
(源泉徴収票等)を持って、居住地の市(区)役所・
支所の福祉部(福祉事務所)または保育所(園)で申
込みます。
問合せ
◆ 京都市保健福祉局子育て支援部 保育課
TEL:075-251-2390
http://www.city.kyoto.lg.jp/hokenfukushi/page/0000054110.html
<高等学校へ通うには>
高校は義務教育ではありません。国立・公立・私立
があり、いろいろな学科が設けられています。日本の
高校へ入学するには、日本の中学校卒業以上の学力を
持っていなければなりません。
幼稚園
小学校へ入る前の、4∼6 才まで(一部の幼稚園で
は 3 才から)の子どもが入れます。
外国人学校(国際学校)
京都インターナショナルスクール
京都市上京区葭屋町通中立売下る北俵町 317
TEL:075-451-1022
http://www.kyotointernationalschool.org/
(英語のみ)
◆
京都市教育委員会事務局 学校指導課
TEL:075-222-3806
◆
日本の学校に入るには
◆
外国人は日本の学校に通う義務はありません。ただ
し、手続きをすれば日本の公立学校に入ることができ
ます。
<日本の小・中学校に通うための手続き>
① 居住地の市(区)役所・支所で住民基本台帳登録
をする時に、子どもが日本の学校で学びたいこと
を伝え「転入学通知書」をもらいます。
② 子どもが入る小・中学校の名前と住所を確認します。
③ 指定された学校へ行き、転入学通知書を渡します。
そして学校から「外国人就学届」をもらい、必要
な事項を書いて学校に渡します。
23
KIU アカデミー
京都府京田辺市草内一ノ坪 1-1
TEL:0774-64-0804
http://kiua.kyotoiu.ac.jp/
同志社国際学院
京都府木津川市木津川台 7 丁目 31-1
TEL:0774-71-0810
http://www.dia.doshisha.ac.jp/disk/
(英語のみ)
◆
◆
Senior high school education is not compulsory in
Japan. There are national, public and private high
schools, with the curriculum varying in some cases. For
high school enrollment, students must have received at
least the equivalent of a Japanese junior high school
education.
Kyoto City Health and Welfare Bureau, Child Care
Support Division, Child Section (Japanese only)
TEL: 075-251-2390
http://www.city.kyoto.lg.jp/hokenfukushi/page/0000054110.html
To enroll in a public senior high school
Prior to entering elementary school, children between
the ages of 4 to 6 can attend kindergarten (some
kindergartens also accept 3 year-olds).
◆
Kyoto City Board of Education
School Guidance Division
(Kyoto-shi Kyoiku Iinkai, Gakko Shido-ka)
TEL: 075-222-3811
◆
Kyoto Prefectural Board of Education, High School
Education Division (Koko Kyoiku-ka)
TEL: 075-414-5846
<Public Kindergartens>
Inquiries
◆
Kyoto City Public Kindergardens
http://www.edu.city.kyoto.jp/hp/yochien/ (Japanese only)
◆
Kyoto City Board of Education
School Guidance Division
(Kyoto-shi Kyoiku Iinkai, Gakko Shido-ka)
TEL: 075-222-3806
Kyoto City Board of Education
School Guidance Division
(Kyoto-shi Kyoiku Iinkai, Gakko Shido-ka)
TEL: 075-222-3815
<Senior High School Education>
Kindergarten
International School
There are several international schools in Kyoto:
<Private Kindergartens>
Inquiries
◆
関西フランス学院
Ecole Française du Kansai
京都市上京区丸太町通黒門東入ル藁屋町 536-1
TEL:075-812-7015
http://www.ecolefrancaisedukansai.org/
(フランス語のみ)
<私立の幼稚園>
問合せ
◆(社)京都府私立幼稚園連盟
TEL:075-344-0771
http://www.kyoshiyoh.com/
Inquiries
Inquiries
京都には、下記のような国際学校があります。
<市立の幼稚園>
問合せ
◆ 京都市立幼稚園
http://www.edu.city.kyoto.jp/hp/yochien/
◆
京都府教育庁指導部 高校教育課
TEL:075-414-5846
Kyoto city will dispatch volunteers to school and
provide interpretation services or teach Japanese to
children who cannot speak Japanese very well.
Apply at the City/Ward Welfare Office or a
nursery school with documentation of the reason why
day care is necessary (e.g. guardians' employment
certificate, school certificate), and a document stating
annual income (e.g. withholding certif icate, tax
payment slip).
◆
Kyoto City Board of Education Investigation
Division (Kyoto-shi Kyoiku Iinkai Chousa-ka)
TEL: 075-222-3772
When the child cannot speak Japanese
How to enroll
公立高校の問合せ
◆ 京都市教育委員会事務局 学校指導課
TEL:075-222-3811
◆
◆
A nursery school (Hoiku-sho) is a child welfare
facility that looks after infants and toddlers whose
guardians have a special need due to work or illness.
Reasons such as wishing to provide preschool
education or help prepare children for their transition
into a school environment are not sufficient for entry.
Children under 1 years of age to pre-elementary may be
accepted, depending on the individual facilities. The
fees are determined according to the guardians' income.
There are public and private nursery schools in Japan.
The Federation of Kyoto Prefecture Private
Kindergartens Association
(Kyoto-fu Shiritsu Yochien Renmei)
TEL: 075-344-0771
http://www.kyoshiyoh.com/ (Japanese only)
◆
Kyoto International School
317 Kitatawara-cho, Nakadachiuri-sagaru,
Yoshiyamachi-dori, Kamigyo-ku, Kyoto
TEL: 075-451-1022
http://www.kyotointernationalschool.org/
(English only)
◆
Ecole Française du Kansai
(Kansai France Gakuin)
536-1 Waraya-cho, Marutamachi-dori Kuromon
Higashi-iru, Kamigyo-ku, Kyoto
TEL: 075-812-7015
http://www.ecolefrancaisedukansai.org/
(French only)
◆
KIU Academy
1-1 Ichinotsubo, Kusauchi, Kyotanabe, Kyoto
TEL: 0774-64-0804
http://kiua.kyotoiu.ac.jp/e/index.html
◆
Doshisha International School, Kyoto (DISK)
7-31-1 Kizugawadai, Kizugawa City, Kyoto
TEL: 0774-71-0810
http://www.dia.doshisha.ac.jp/disk/
(English only)
Attending Japanese Schools
While attendance at elementary and junior high
school is compulsory for Japanese children, foreign
children have no legal obligation to attend. However,
foreign children can enroll in public schools by going
through the necessary application procedures.
<Enrollment procedures for Japanese schools>
① When registering as a resident at the City/ Ward
Office, mention that you have a school-age child
who plans to study at a Japanese school, and receive
a Transfer Notice "Tennyugaku Tsuchisho".
② Receive the name and address of the school the
child may enroll in.
③ Go to the school and hand in the transfer notice, and
receive the form "Enrollment Notif ication for
Foreigners" (Gaikokujin Shugakutodoke) from the
school. Fill it out and return it.
24
6. Education
教育
6.
問合せ
◆ 京都市教育委員会事務局 学校指導課
TEL:075-222-3815
Inquiries
Nursery School
7. 日本語を学ぶ
7. Japanese Language Education
7. 日本語を学ぶ
7. Japanese Language Education
京都大学国際交流センター P.39 Map
◆
京都市国際交流会館では日本語ボランティアが、日
本語のクラスを開いています。また、資格のある日本
語の先生が有料で日本語を教えています。
図書・資料室では、世界各国の新聞・雑誌・地図を
はじめ、海外の書籍・資料、京都・日本を紹介する書
籍・資料などを自由に閲覧できます。他にも、日本語
学習コーナーやビデオライブラリーがあり、海外で購
入したビデオや DVD なども視聴できるようになって
います。
TEL:075-752-3010
http://www.kcif.or.jp/
開館時間:9:00−21:00
休 館 日:毎週月曜日(ただし、月曜日が祝日の場
合は翌平日)
交通手段:地下鉄東西線 蹴上駅 徒歩 6 分
駐車場有(有料)
神
宮
道
京都市動物園
京都市美術館
疎水
仁王門通
無鄰菴
入口
南禅寺
京都市国際交流会館
三条通
地下鉄東西線
国際交流センターの日本語教育
P
ウェスティン
都ホテル
The International Center offers Japanese language
courses to international students and researchers of
Kyoto University. The first (spring) semester is from
April to July and the second (fall) semester is from
October to February. Applicants will be given an
interview or a placement test at the beginning of each
semester.
One day a week classes are offered at roughly three
levels: elementary, intermediate and advanced.
The three day a week course, consisting of 6 classes
(9 hours) a week, is a beginner's level course designed
for those who wish to concentrate on studying the
Japanese language. Once registered, participants must
attend all classes; therefore, it is necessary for them to
first obtain permission from their host professor before
registering.
Distance learning classes for intermediate Japanese
are also offered at the Uji and Katsura campuses.
A course catalogue and registration packet are
available twice a year, around late March and late
September, at faculty/graduate school offices and the
Foreign Student Division. They are also available on
the Internet at the address below.
It is not possible to enroll after the registration
deadline, and the classes are not open to students' and
researchers' family members.
The Center also offers a short “Japanese hiragana"
course before the beginning of each semester. No
application is required. For further information, please
check the bulletin board of the relevant faculty/graduate
school office.
TEL: 075-752-3010
http://www.kcif.or.jp/en/
Open: 9:00 - 21:00
Closed: Every Monday (closed on Tuesday and
open on Monday if Monday is a national
holiday)
Access: 6 min. walk from Keage Station
(Subway Tozai Line)
Parking: available (Fee required)
Kyoto City
Zoological Garden
Kyoto City
Museum of
Fine Arts
Sosui Canal
Niomon-Dori
Murin-an
蹴上駅
◆
Japanese Language Education at the International Center
Sanjo-Dori
その他ボランティア団体による日本語クラス
<留学生ラウンジ「きずな」
P.39 Map >
留学生ラウンジ「きずな」では、忙しくて日本語の
授業に参加できない人や、さらに日本語を勉強したい
人のために、日本語教材(本・CD 等)を貸出してい
ます。また、日本語教材以外の本、DVD もあります。
貸出の際には「きずな貸出カード」が必要です。京
都大学の身分証明書を持参して、
「きずな」で事前に
申し込んでください。一度に 3 点までを 2 週間借り
ることができます。
その他、「きずな」では、新聞(日本語・英語)、雑
誌、フリーペーパー等も閲覧できます。
◆(公財)京都府国際センター
京都市下京区烏丸通塩小路下る 京都駅ビル 9 階
TEL:075-342-5000
http://www.kpic.or.jp/f_nationality/index.html
(日・英・中・ハングル・西・ポルトガル語)
◆(財)京都国際文化協会(KICA)
京都市左京区粟田口鳥居町 2 番地の 1
京都市国際交流会館 3 階
TEL:075-751-8958
http://kicainc.jp/
留学生ラウンジ「きずな」
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/education/international/facilities/kizuna/
<Student Lounge 'KI-ZU-NA' P.39 Map
>
Nanzenji
Temple
Keage Sta.
Subway Tozai Line
Other Japanese Classes by Volunteer Staff
Student Lounge 'KI-ZU-NA'
http://www.kyoto-u.ac.jp/en/education/international/facilities/kizuna/
YWCA
「にほんご教室 洛楽(らくらく)」
京都市上京区室町出水上ル近衛町 44
TEL:075-431-0351
http://kyoto.ywca.or.jp/program/multicultural/index.html
◆
Kyoto Prefectural International Center
9th floor, Kyoto Station Building
Karasuma-dori Shiokoji-sagaru, Shimogyo-ku, Kyoto
TEL: 075-342-5000
http://www.kpic.or.jp/english/residents/index.html
(Japanese/English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese)
◆
Kyoto International Cultural Association (KICA)
3rd floor, Kyoto International Community House,
2-1 Torii-cho, Awataguchi, Sakyo-ku, Kyoto
TEL: 075-751-8958
http://kicainc.jp/english/index.html
◆
Kyoto YWCA "Japanese Class RAKU-RAKU"
44 Konoe-cho, Muromachi Demizu-agaru,
Kamigyo-ku, Kyoto
TEL: 075-431-0351
http://kyoto.ywca.or.jp/english/japanese/index.html
◆(財)京都
25
In
The Westin Miyako
Japanese language materials (books and CDs) can be
borrowed out from the Student Lounge ‘KI-ZU-NA' for
those who are too busy to attend classes, or for those
who wish to put in extra hours of study. ‘KI-ZU-NA'
also has books and DVDs on other subjects.
If you wish to use the lending service, please visit
‘KI-ZU-NA' with your Kyoto University ID card and
apply for KI-ZU-NA's borrowing card beforehand.
Three items can be borrowed for the period of two
weeks.
Newspapers in English and Japanese, magazines and
free papers are also available.
◆
P
KYOTO INTERNATIONAL
COMMUNITY HOUSE
http://www.ryugaku.kyoto-u.ac.jp/en/japanese-e/japanese-classes-e/
http://www.ryugaku.kyoto-u.ac.jp/japanese/japanese-classes/
◆
Japanese language classes conducted by volunteers
are held at Kyoto International Community House.
There are also "Easy Japanese" classes taught by
certified teachers for a fee. Refer to the URL below for
dates and classes offered.
Newspapers, magazines, maps from around the
world, along with a selection of books and materials
introducing Kyoto and Japan are available at the
Library. There is also a Japanese language corner and a
video library. The multi-system video players allow
viewing of tapes recorded on all systems, including
PAL and SECAM. A region-free DVD player is also
available for use.
26
7. Japanese Language Education
京都大学国際交流センターでは、本学の留学生と外
国人研究者を対象に、日本語教育を行なっています。
前期(春季)が 4 月から 7 月、後期(秋季)は 10 月
から 2 月まで行なわれます。受講前にクラス分けの
ための面接や日本語能力判定試験が行なわれます。
週 1 回開かれるクラスでは、レベルと時間帯に合
ったクラスを、初級・中級・上級から選択できます。
初級レベルの人のためには週 3 日クラスもありま
す。
日本語を集中的に勉強したい人のためのコースで、
週 6 クラス(9 時間)授業があります。全ての授業に
参加しなければならないため、コースの履修にあたっ
ては、受入教員の許可が必要です。
宇治キャンパス・桂キャンパスでは、中級レベルの
日本語遠隔講義もあります。
授業案内と申請書一式は、年 2 回、3 月と 9 月の
下旬に、学部・研究科等事務室と留学生課で配付して
います。また、以下のサイトでも閲覧・ダウンロード
ができます。
なお、受講申請締切後の途中参加は、原則として認
められません。留学生や研究者の家族は受講できませ
ん。
また、国際交流センターは、各学期の開始前に準備
クラスとして、日本語初心者のための ひらがな ク
ラスを開講しています。受講にあたって、事前の申込
は一切不要です。日程等の詳細は、所属学部・研究科
等事務室の掲示板で確認してください。
Kyoto International Community House "kokoka"
Jingu-michi
日本語を学ぶ
7.
The International Center, Kyoto University P.39 Map
京都市国際交流会館(kokoka)
8. 健康・安全
8. Health and Safety
8. Health and Safety
8. 健康・安全
もしも病気になったら、医療機関に健康保険証を持
って行き、診察を受けます。
日本の医療機関のほとんどは、診療が平日(月曜日
から金曜日まで)と土曜日の午前中に限られています。
救急病院、英語対応可の病院、医療通訳についての情
報は、
(公財)京都市国際交流協会の「京都市生活ガ
イド」
(日・英・中・ハングル・西の 5 ヶ国語。P.17
参照)に記載されています。
京都市急病診療所
(内科・小児科・眼科・耳鼻咽喉科)
京都市中京区西ノ京栂尾町 3-14 京都府医師会館 1 階
TEL:075-354-6021
最寄駅:JR 二条駅、地下鉄東西線 二条駅、
京都市バス 二条駅前
◆
押小路通
地下鉄二条駅
J
R
二
条
駅
御池通
三条通
◆
Kyoto City Emergency Clinic
(Internal Medicine, Pediatrics, Eye specialist, Ear-NoseThroat Specialist)
1st floor, Kyoto prefectural Ishi-Kaikan,
3-14 Toganoo-cho, Nishinokyo, Nakagyo-ku, Kyoto
TEL: 075-354-6021
Access: Nijo (JR), Nijo (Subway Tozai-Line),
Nijo-eki-mae (Kyoto City Bus)
Kyoto University Health Service (Kyoto University Infirmary) P.39 Map
Subway Nijo Sta.
Kyoto University Health Service offers health checkups
for Kyoto University students, faculty and staff members.
Health Service also provides the following services
in the Infirmary. Services are partially available in
Katsura and Uji Campus. For further details, please
contact the Infirmary.
Nijo-Castle
Oshikoji-dori
Oike-dori
Emergency Clinic
(1st floor, Ishi-kaikan)
Sanjo-dori
<Medical Departments>
<診療科名>
内科、神経科
宇治市休日急病診療所
(内科・小児科・歯科)
宇治市宇治下居 13-2 うじ安心館 5 階
TEL:0774-39-9430
最寄駅:JR 宇治駅
Internal medicine, psychiatry
◆
<診療日および時間>
平日 10:00−12:30、14:00−16:30
診療科別の時間割は、診療所の受付掲示板を見て
ください。
TEL:075-753-2405
JR
奈良
京大病児保育室「こもも」
線
ゆめりあうじ
植
物
公
園
問合せ
◆ 京都大学女性研究者支援センター
TEL:075-753-2437
http://www.cwr.kyoto-u.ac.jp/
宇
治
市
役
所
警察署
宇治橋通
休日急病診療所
(うじ安心館5階)
宇治市文化センター
Weekdays: 10:00 - 12:30 and 14:00 - 16:30
Check the Medical Services' bulletin board for
specific departmental schedules.
TEL: 075-753-2405
Kyoto University Nursery Room for Sick Children "KOMOMO"
宇治橋
宇
治
川
平
等
院
JR
Kyoto University Nursery Room for Sick Children,
"KOMOMO", is a day-care facility that provides care
for sick or convalescent babies/children. All the
students, researchers, and faculty/staff members at
Kyoto University are eligible. Fee required.
Nar
a Li
ne
Keihan
Uji Sta.
JR Uji Sta.
YumeriaUji
Police Station
Uji Bridge
Ujibashi St.
Byodoin Temple
Uji City Hall
Uji City Emergency Clinic
(5th floor, Uji-Anshinkan)
Botanical Park
Inquiries
◆
27
Uji City Emergency Clinic
(Internal Medicine, Pediatrics, Dentistry)
5th floor, Uji-Anshinkan, 13-2 Ujisimoi, Uji
TEL: 0774-39-9430
Access: Uji (JR)
Uji City Culture Center
Center for Women Researchers, Kyoto University
TEL: 075-753-2437
http://www.cwr.kyoto-u.ac.jp/
28
Uji River
京都大学教職員・学生の子どもが病気の時、保護者
が仕事や研究を休むことなく安心して保育ができる施
設です。
(有料)
<Open>
京阪
宇治駅
JR宇治駅
◆
8. Health and Safety
京都市急病診療所
(医師会館1階)
When ill, go to a medical care provider with your
Health Insurance Card.
Office hours for most medical care providers in Japan
are limited to weekdays and Saturday morning. Lists of
emergency hospitals, English-speaking hospitals and
medical terms are available in "Easy Living in Kyoto,"
a booklet written in Japanese, English, Chinese,
Korean, and Spanish by the Kyoto City International
Foundation (see P. 18).
JR Nijo Sta.
健康科学センターでは、一般健康診断や有害業務の
健康診断などを実施しています。
また下記の診療科で健康相談や応急処置を行ってい
ます。桂や宇治の健康科学センター分室でも一部の保
健サービスが受けられます。詳細は保健診療所に問合
せてください。
Hospitals Open on Weekends and National Holidays
Senbon-dori
二条城
千本通
健康科学センター(保健診療所)
P.39 Map
8.
健
康
・
安
全
When Ill
休日診療所
もしも病気になったら
8. 健康・安全
8. Health and Safety
医療通訳派遣事業
次の 4 つの病院では、京都に住む日本語を母語と
しない人々のために医療通訳派遣事業(無料)を取り
入れています。病院の通訳依頼窓口で、対応言語や日
時を問い合わせて、医療通訳利用日を 5 日前までに
事前に予約してください。
なお、この制度は基本的に電話での診療相談には対
応していません。
◆
<緊急連絡先>
警察(盗難・犯罪)
消防署(火事)
救急車
京都市立病院
京都市中京区壬生東高田町 1-2
TEL:075-311-5311
通訳対応言語:英語、中国語、韓国・朝鮮語
対応日:火・水・金曜日 9:00-12:00
(但し、中国語は火・金曜日のみ、予約不要)
康生会武田病院
京都市下京区塩小路通西洞院東入東塩小路町 841-5
TEL:075-361-1351
通訳対応言語:英語、中国語、韓国・朝鮮語
対応日:火・金・土曜日 9:00-12:00
◆
110 番
119 番
119 番
<外出・就寝時の心得>
・外出や就寝時には、戸締り、電気、ガス、火の元(ア
イロン、台所のコンロ、暖房器具)、水周りなどを
確実に点検する。
<盗難・紛失>
・盗難にあったら、110 番(警察)に通報する。
・預金通帳やキャッシュカード、クレジットカードな
どを紛失したり盗まれたりしたら、発行した金融機
関にすぐに支払停止を申請する。また警察にも届け
出る。
<交通事故>
・小さな事故でも、すぐに 110 番(警察)に連絡する。
・負傷者がいる時は、119 番(消防署)に電話して
救急車を呼び病院へ運ぶ。
・外傷がなくても、後日に後遺症がでることもあるの
で、必ず病院で診察を受ける。
・事故の相手の名前・住所・電話番号・年齢・運転免
許証番号・自動車(バイク)の車両番号・加入して
いる保険会社・保険証書番号を確認する。
・目撃者がいる場合は、その人の名前・住所・電話番
号も聞く。
医仁会武田総合病院
京都市伏見区石田森南町 28-1
TEL:075-572-6331
通訳対応言語:英語、中国語、韓国・朝鮮語
対応日:火・金・土曜日 9:00-12:00
(中国語は予約不要)
◆
京都桂病院
京都市西京区山田平尾町 17
TEL:075-391-5811
通訳対応言語:英語、中国語、韓国・朝鮮語
対応日:火・水・金曜日 9:00-12:00
(参照)
(公財)京都市国際交流協会
医療通訳派遣事業
http://www.kcif.or.jp/iryo-t/index.html
(日、英、中、韓国・朝鮮語)
京都市消防局
(日・英・中・ハングル)
http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/
◆
※京都市立病院および京都大学医学部附属病院では、
受付窓口に設置されたコンピューターを用いて、多言
語医療支援(日・英・中・ハングル・ポルトガル語)
を受けることができます。
3
医療受付対話支援システム M (エムキューブ)
http://langrid.org/association/m3support/
◆
29
<被災したら>
・すぐにガス、ストーブなどの火元を消す。
・ラジオを聴き、正しい情報を入手する。
・荷物は最小限にし、徒歩で避難する。
・受入教員・部局に連絡し、家族からの大学への問合
せなどに備える。
<Emergency Phone Numbers>
A free medical interpreter dispatch service for nonJapanese speakers who live in Kyoto is available at the
following four hospitals. Please contact one of the
Interpreter Request Counters at participating hospitals
in person no later than five days prior to the desired
appointment. Check the list below for specific day/hour
availabilities.
In general, the medical interpreter cannot conduct
interpreting over the phone.
◆
Koseikai Takeda Hospital
841-5 Higashishiokoji-cho, Shiokoji-dori
Nishinotouin Higashi-iru, Shimogyo-ku, Kyoto
TEL: 075-361-1351
Available Languages: English, Chinese, Korean
Days/Hours: Tuesday, Friday, Saturday 9:00-12:00
◆
Ijinkai Takeda General Hospital
28-1 Ishida Moriminami-cho, Fushimi-ku, Kyoto
TEL: 075-572-6331
Available Language: English, Chinese, Korean
Days/Hours: Tuesday, Friday, Saturday 9:00-12:00
(No reservation necessary for Chinese)
◆
Police
Fire Department
Ambulance
・Lock doors and windows, turn off all electrical
switches, the gas and other souces of fire (such as
irons, kitchen stoves and heaters) as well as any
water faucets before going out or going to sleep.
<Lost or Stolen Property>
・Call 110 (police) in case of burglary.
・Regarding lost or stolen bankbooks and ATM/credit
cards, make a report immediately to the bank or card
company to prevent any unauthorized use. A report
should then be made to the police.
<Traffic Accidents>
・Call 110 (police) even if the damage seems slight.
・If there are any injured persons, call 119 (Fire
Department) and request an ambulance.
・Even if there is no external injury, be sure to get a
medical examination at a hospital as aftereffects may
appear later.
・Make a note of the other party's name, address,
phone number, age, driver's license number, license
plate number, insurance company and insurance
policy number.
・Get the names, addresses, and phone numbers of
any witnesses.
<Precaution against Earthquakes and Typhoons>
・Maintain a clear escape route.
・Arrange the placement of furniture and bolt it down
to avoid being injured by falling objects in the event
of a sudden natural disaster during sleep.
・Have an emergency bag prepared, include food,
water, portable radio, flashlight, candles, matches,
medical kit etc.
・Find out the public evacuation site for the
neighborhood. Elementary schoolyards are often
used.
Kyoto-Katsura Hospital
17 Yamada Hirao-cho, Nishikyo-ku, Kyoto
TEL: 075-391-5811
Available Languages: English, Chinese, Korean
Days/Hours: Tuesday, Wednesday, Friday 9:00-12:00
(Reference)
Kyoto City International Foundation
The Medical Interpreter Dispatching Service
http://www.kcif.or.jp/iryo-t/en.html
(Japanese/ English/ Chinese/ Korean)
Kyoto City Fire Department
(Japanese/ English/ Chinese/ Korean)
http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/soshiki/25-3-7-0-0_5.html
http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/page/0000079443.html
◆
*Computerized multilingual medical support (in
Japanese, English, Chinese, Korean and Portuguese)
is also available at the reception desks of Kyoto City
Hospital and Kyoto University Hospital.
◆
110
119
119
<Safety Tips before Going Out or Going to Sleep>
Kyoto City Hospital (Kyoto Shiritsu Byoin)
1-2 Mibu Higashitakada-cho, Nakagyo-ku, Kyoto
TEL: 075-311-5311
Available Languages: English, Chinese, Korean
Days/Hours:Tuesday, Wednesday, Friday 9:00-12:00
(Chinese available Tuesday and Friday only,
No reservation necessary)
◆
◆
<地震・台風への防災対策>
・避難時の通路には荷物を置かない。
・家具は睡眠中に頭に物が落ちてこないように配置
し、転倒防止のために固定する。
・非常時のための食料品、飲料水、携帯ラジオ、懐中
電灯、ろうそく、マッチ、救急医薬品等を準備して
おく。
・小学校の運動場など居住地の指定された避難場所を
確認しておく。
Crime and Disaster Prevention
<In the Case of Natural Disaster>
・Turn off any source of fire: gas, electricity stove, etc.
・Turn on the radio to get accurate information.
・Go on foot and carry the minimum necessities when
evacuating.
・Contact your host professor or relevant administration
office to report your status so that family members
can be notified when they call the school.
M 3 : Computer-Mediated Multilingual Medical
Communication Support System
http://langrid.org/association/m3support/indexe.html
30
8. Health and Safety
健康・安全
8.
The Medical Interpreter Dispatch Service
防犯・防災
9. 学内施設
9. Facilities on Campus
9. Facilities on Campus
9. 学内施設
語のみ))と学生アカウントの ECS-ID(http://www.
iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/account/account_list/
ecs_account.html(日本語のみ)
)があります。滞在資
附属図書館 P.39 Map
学内には、附属図書館をはじめ、宇治分館や 50 ヶ
所を超える学部や学科図書館があります。詳細は、各
図書館窓口に問合せてください。
格によっていずれかの ID を取得いただけます。
SPS-ID の取得については所属の部局にお問い合わ
せください。SPS-ID が取得できない場合は情報環境
機構 WEB サイトの「学生アカウントの取得」のペー
ジ(http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/ser vices/cert/
ecs_id/ecs_account(日本語のみ)
)を参照ください。
<開館時間>
附属図書館
平日 8:00−22:00
土・日・祝日 10:00−19:00
休館日:毎月末日(1・2・7・8 月は除く)
年末年始(12 月 28 日∼ 1 月 4 日)
※その他、設備点検などのため臨時に閉館すること
があります。
◆
京都大学附属図書館
http://www3.kulib.kyoto-u.ac.jp/
ご参照ください。
学生アカウント(ECS-ID)の取得に関する事務取扱
窓口は以下です。
宇治分館
平日 9:00−17:00
休館日:土・日・祝日・創立記念日(6 月 18 日)
年末年始(12 月 28 日∼ 1 月 4 日)
※その他、臨時に休館することがあります。
学術情報メディアセンター南館
1 階共同利用担当南館窓口
平日 10:00−17:00
、12月29日−1月3日は除く
創立記念日(6月18日)
◆
There are more than 50 libraries on Kyoto University's
campuses. Detailed information is available at the
information counter of each library.
<Open>
Main Library on Yoshida Campus
Weekdays: 8:00 - 22:00
Sat., Sun., & holidays: 10:00 - 19:00
Closed: The last day of a month
(except January, February, July, and August)
December 28 - January 4
*May also be closed occasionally for maintenance
and inventory work.
"Study Room 24", a 24-hour self study room with
security, is inside the Main Library.
University IDs or Library Cards are required when
entering or exiting the room.
◆ Kyoto
University Library
http://www3.kulib.kyoto-u.ac.jp/index-e.html
1st floor support desk at the Media Center South
Building
Branch Library on Uji Campus
Weekdays: 9:00 - 17:00
Closed: Sat., Sun., & holidays, University Foundation
Day (June 18), December 28 - January 4
*May also be closed occasionally for maintenance
and inventory work.
Open Hours: Mon.-Fri. 10:00-17:00
except University Foundation Day (June 18) and
December 29 - January 3
◆ IIMC
http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/en/
情報環境機構
http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/
Kyoto University CO-OP
With their student or membership card, members may
use the campus e-money for their transactions and
collect points. Books may be bought with a 10%
discount. International students enjoy events arranged by
the Co-op Foreign Students Committee.
Application is available at CO-OP's main office (enter
the main gate and go 50m east). The membership fee of
¥4,000 will be returned to the cardholder when the
membership is cancelled. The cancellation procedure is
accepted at the main office only.
京都大学生活協同組合(CO-OP)
総合博物館 P.39 Map
京都大学が 1897 年の開学以来、長年にわたって収
集してきた貴重な学術標本(自然史、技術史、日本史
など)約 260 万点を収蔵しています。本学発行の身
分証を持っている人は無料で入館できます。
<開館時間>
水曜日−日曜日 9:30−16:30(入館は 16:00 まで)
組合員は大学の学生証もしくは組合員証にて学内電
子マネーの利用とポイントサービスを受けることがで
きます。また、本は 10%OFF で購入できます。留学
生委員会が留学生向けのイベント等を行っています。
京大生協への加入は、生協本部(組合員センター:
正門を東に 50m)などで受付しています。加入の際、
出資金(4,000 円)が必要ですが、生協を脱退する時
に、全額返還されます。脱退手続は、生協本部で受け
付けています。
◆
情報環境機構・学術情報メディアセンター P.39 Map
情報環境機構はネットワーク接続や電子メールなど
学内のさまざまな情報サービスを提供しています。サ
ービスをご利用いただくためには、アカウントが必要
です。教職員アカウントの SPS-ID(http://www.iimc.
kyoto-u.ac.jp/ja/account/account_list/sps-id.html(日本
◆
31
京大生協
http://www.s-coop.net/
留学生委員会
http://fsc1996.blogspot.com
The Kyoto University Museum P.39 Map
Kyoto University has been collecting research
specimens and objects since its founding in 1897. Now
they exceed 2.6 million, covering a wide spectrum of
objects related to natural history, technological history,
and Japanese history. Admission is free with a Kyoto
University researcher ID.
<Open> Wed.-Sun.: 9:30 - 16:30 (enter by 16:00)
◆ CO-OP
http://www.s-coop.net/
Institute for Information Management and Communication (IIMC) /
Academic Center for Computing & Media Studies (ACCMS) P.39 Map
◆ Foreign
Students Committee
http://fsc1996.blogspot.com
IIMC is providing various kinds of information of
the university such as network connection and email.
An account is necessary to use the service. Please
apply for either SPS-ID (for faculty and staff) (http://
www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/account/account_list/sps32
9. Facilities on Campus
学内施設
9.
附属図書館には、安全対策にも配慮した 24 時間利
用可能な「学習室 24」が併設されています。
京都大学の学生と教職員のみが利用でき、入退室時
には利用証(学生証・職員証)による認証が必要です。
メール利用については「全学メールシステム」のペ
ージ(http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/services/mail/
index.html(日本語のみ)
)を参照ください。
また、SPS-ID または ECS-ID は、附属図書館が提供
している電子ジャーナルを閲覧する際の認証や、自宅
等学外のネットワークから学内 LAN へアクセスする
際の認証にも利用します。たとえば、ご使用のコンピ
ュータをインターネット経由で学外から学内 LAN に
接続したり、学内の無線 LAN アクセスポイントに接
続する手順については、情報環境機構 WEB サイトの
「PPTP 接 続 サ ー ビ ス 」 の ペ ー ジ(http://www.iimc.
kyoto-u.ac.jp/ja/services/kuins/lineup/pptp.html/)を
id.html (only in Japanese)), or ECS-ID (for students)
(http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/account/
account_list/ecs_account.html (only in Japanese) ).
An application for ID depends on a visa status.
Please inquire about applying for SPS-ID to your
affiliated department. Please refer to the web site of
IIMC ‘apply for student account’ (http://www.iimc.
kyoto-u.ac.jp/ja/services/cert/ecs_id/ecs_account
(only in Japanese)).
To use e-mail, please refer to the web site ‘KUMail
system’ (http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/services/
mail/index.html (only in Japanese)).
Also, a SPS-ID or an ECS-ID is required for access
to e-journals kept at the library, as well as for accessing
the KU intranet from outside of the campus. Please
refer to the online user’s guide available on the IIMC
PPTP connection service page for information about
accessing the KU intranet through internet from outside
the campus or access points of Wireless LAN (http://
www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/services/kuins/lineup/
pptp.html/).
Information about application for a student account
(ECS-ID) is available in the following desks.
University Libraries P.39 Map
10. 帰国に際して
10. Before Leaving Japan
10. Before Leaving Japan
10. 帰国に際して
窓口の営業時間
普 通 銀 行:平日 9:00−15:00
ゆうちょ銀行:平日 9:00−16:00
(京都店(京都駅前)は 18:00 まで)
住まいの退去手続き
帰国する少なくとも1ヶ月以上前に(賃貸借契約内
容により異なる)
、家主もしくは賃貸不動産業者に退
去予定日を通知してください。直前に申し出ると次の
月の家賃を請求されます。
部屋をきれいに掃除し、住み始めたときと同じ状態
にしておかないと、敷金から修理代などが差し引かれ
ます。家具や寝具、自転車などの大型ごみの処分が必
要な場合は、居住地の市(区)役所・支所に問合せる
など、自治体の規則に従ってください。
なお、家庭用電化製品のうちの4品目(テレビ、エ
アコン、冷蔵冷凍庫、洗濯機・衣類乾燥機)とパソコ
ンは法律により自治体で回収できないので、購入した
電器店、電器回収協力店、各メーカーに回収を依頼し
てください。いずれも回収手数料がかかります。
健康保険料の精算
保険料は月払いで計算されているので、途中で解約
保険料の過不足を精算する必要があります。
する場合、
帰国する日が決まったら、国民健康保険の加入者は、
保険証を居住地の市(区)役所・支所に持参し、精算
してください。保険証の有効期限が出国日までに訂正
されます。
出国空港における在留カードの返却
研究活動を終えて日本を去る際、出入国港(関西国
際空港など)の入国審査官から、在留カード(または
外国人登録証明書)の返納を求められるので、従って
ください。
大型ごみの回収申込先
◆ 京都市大型ごみ受付センター
TEL:0120-100-530(通話料無料)
0570-000-247(携帯電話からの場合)
◆
家庭用電化製品 4 品目の回収に関する問合せ
◆(財)家電製品協会
http://www.rkc.aeha.or.jp/text/p_index.html
TEL:0120-319640
◆
関西国際空港
http://www.kansai-airport.or.jp/
(日・英・中・ハングル)
◆
公共料金の精算
電気・ガス・水道・電話料金等の公共料金は退去日
の数日前に、料金請求書に書かれた営業所やサービス
センターに連絡し、指示にしたがって料金の精算や使
用停止の手続きをしてください。
関西国際空港 リムジンバス
http://www.kate.co.jp/pc/index.html
(日・英・中・ハングル)
◆
◆
普通銀行・ゆうちょ銀行口座の解約
普通銀行・ゆうちょ銀行窓口に、解約手続きを申し
出てください。公共料金を口座自動引き落としにより
支払っていた方は、必ず料金の精算が済んだことを確
認してから、口座を解約してください。
MKスカイゲイトシャトル(予約制)
https://shuttle.mk-group.co.jp/
ヤサカ関空シャトル(予約制)
http://www.yasaka.jp/taxi/shuttle/
荷物の送付
必要書類
① 在留カード(または外国人登録証明書)などの日
本での住所が記載された身分証明書
② 口座を開設した際に使用した印鑑
③ 通帳
※この他、
旅券
(パスポート)
が必要な場合があります。
33
すばやく各国に配達する航空便や EMS、時間はか
かるが割安な船便や SAL など、複数の送り方があり
ます。
◆
日本郵便
http://www.post.japanpost.jp/int/index.html
(日・英・中・ハングル・ポルトガル語)
Cost-adjustment of Health Insurance
Cost-adjustment is necessary when canceling the
policy. The National Health Insurance (NHI) card must
be returned to the respective City/Ward Office after the
departure date is set. The office will modify the NHI
expiration date to be available until departure.
Returning Resident Card at Departing Airport
When leaving Japan after finishing your research
activities, return your Resident Card (or Alien
Registration Card) to the customs officer at the port of
departure, e.g. Kansai International Airport.
Disposal of Large-scale Garbage
◆
◆
Kyoto City Large Garbage Collection Center
(Ogata Gomi Uketsuke Center)
TEL: 0120-100-530 (toll free)
0570-000-247 (by cell phone)
Transportation to Kansai International Airport
There are trains, limousine buses and shared-shuttle
taxis to and from Kansai International Airport. Details
are available at the following websites.
Uji City Hall (Gomi Genryo Suishin-ka / Jigyo-ka)
TEL: 0774-20-8762
Inquiries about the Disposal of Home Appliances
(aforementioned 4 items)
◆
Association for Electric Home Appliances
http://www.rkc.aeha.or.jp/text/p_index.html (Japanese only)
TEL: 0120-319640
◆
Kansai International Airport
http://www.kansai-airport.or.jp/en/index.asp
(Japanese/English/Chinese/Korean)
◆
Kansai Airport Limousine
http://www.kate.co.jp/pc/index_e.html
(Japanese/English/Chinese/Korean)
◆
MK Skygateshuttle (By reservation only)
http://www.mk-group.co.jp/english/index.html
◆
Yasaka Kansai Airport Shuttle (By reservation only)
http://www.yasaka.jp/english/
Settlement of Utility Bills
Do not forget to settle the electricity, gas, water,
telephone and other utility bills by contacting the
respective companies several days before moving out.
Closure of Accounts
Close the bank accounts at their respective service
counters after making sure all debts are paid (especially
if you have registered for automatic utility deductions
from your account).
Sending Parcels
There are many different methods of sending items
home. Airmail and EMS will send items swiftly to
global destinations, while Surface mail and SAL will
take longer, but cost less.
Required Items
① Resident Card (or Alien Registration Card) or other
documents indicating your address in Japan
② Personal seal (inkan・stamp)
(if used when opening the account)
③ Passbook
*You may be asked for your passport in some cases.
◆
34
Japan Post Service Co., Ltd
http://www.post.japanpost.jp/int/index_en.html
(Japanese/English/Chinese/Korean/Portuguese)
10. Before Leaving Japan
帰国に際して
10.
関西国際空港への交通手段には、電車、リムジンバ
ス、乗り合いタクシー等があります。
Bank: Weekdays 9:00-15:00
Japan Post Bank (Yuucho Bank): Weekdays 9:00-16:00
(the Kyoto Branch (north of Kyoto Station) is open to
18:00)
Before moving out of a rented house/apartment, give
the landlord or the real estate company at least one
month’s notice in advance (see your contract for exact
requirements). If the notice is given at the last minute,
the next month’s rent will be charged.
Clean the accommodation thoroughly and return it to
its original condition, otherwise repair fees will be
deducted from the deposit (Shiki-kin). When disposing
of large-sized garbage such as household furniture,
futons, bicycles, etc. contact the City/Ward Office.
According to the law, air-conditioners, TVs, washing
machines, clothes driers, refrigerators and computers
cannot be disposed of as large-scale garbage. Contact
the shop where the appliance was purchased, electronic
stores, or the manufacturer to arrange for disposal. In
all cases, a disposal fee will be charged.
関西国際空港への交通手段
宇治市役所ごみ減量推進課・事業課
TEL:0774-20-8762
Service Hours
Moving out of a Rented House/Apartment
11. 資料 References
11. 資料 References
11. 資料 References
関西国際空港から JR 京都駅、阪急桂駅までの交通手段は、下記をご参考ください。
これらの他に、
関西国際空港から目的地まで送迎してくれる乗り合いタクシー等
(有料)
があります。
(33頁参照)
The following is a guide to transportation options from Kansai International Airport to JR Kyoto Station or the Hankyu
Katsura Station.
Other methods include shared-shuttle taxis (fare required) that take passengers to their desired destinations. (See page 34)
関西国際空港から桂駅までの交通手段 Access to Katsura Station from Kansai International Airport
1) 電車の場合 Train
片道運賃 one-way fare : ¥1,160 (JR) + ¥360 (阪急電鉄 /Hankyu Railway)(乗継 1 回 Transfer Once )
JR 関西空港駅
JR Kansai-kuko Station
Sapporo
Lake Biwa
Kobe
約70分
About 70 min.
JR関空快速
JR Rapid Train
"Kankukaisoku"
JR 大阪駅
JR Osaka Station
約10分
About 10 min.
阪急梅田駅
Hankyu Umeda Sta.
徒歩
On foot
約35分
About 35 min.
Kyoto
Osaka
Kyoto
阪急桂駅
Hankyu Katsura Sta.
Tokyo
Fukuoka
Kansai airport
阪急電鉄
Hankyu Railway
特急
Limited Express
(参照 Reference) 阪急電鉄 Hankyu Railway
http://rail.hankyu.co.jp/
2) 空港リムジンバス+電車の場合 Airport Limousine Bus + Train
関西国際空港から京都駅までの交通手段 Access to Kyoto Station from Kansai International Airport
1) 電車の場合 Train
1) 電車の場合 Train
Airport Limited Express Train "Haruka"
Airport Limited
Express Train "Haruka"
片道運賃 one-way fare : ¥2,000 (Limousine Bus) + ¥270 (阪急電鉄 /Hankyu Railway)
関西国際空港
Kansai International
Airport
片道運賃 one-way fare : ¥2,980 自由席 non-reserved seat
片道運賃 one-way fare : ¥2,980
自由席
non-reserved
¥3,490
指定席
reserved seat seat
¥3,490 指定席 reserved seat
約75分
About
75 min.
約80分
関西国際空港
Kansai International
関西空港駅
Airport
JR 京都駅
JR 京都駅
JR Kyoto Station
About 80 min.
JR
JR Kansai-kuko Station
JR関西空港特急「はるか」
JR Airport Limited Express "Haruka"
JR Train
JR Train
JR 京都駅
JR Kyoto Sta.
片道運賃 one-way fare : ¥1,830(乗継 1 回 Transfer Once)
約70分 1 回 Transfer Once)約30分
片道運賃 one-way
fare : ¥1,830About
(乗継
関西国際空港
70 min.
About 30 min.
JR Kansai-kuko Station
JR Osaka Station
約30分
JR新快速
JR Kyoto Station
About
30 min.
JR Express
Train
JR 大阪駅
"Kankukaisoku"
"Shinkaisoku"
JR Osaka Station
JR関空快速
JR新快速
JR 京都駅
JR Kyoto Station
(参照 Reference)関西国際空港
Kansai International JR
Airport
Train
Access Information
JR Rapid電車アクセス情報
Train
Rapid
Train
"Kankukaisoku"
"Shinkaisoku"
http://www.kansai-airport.or.jp/en/access/train/index.html
(参照 Reference) 関西国際空港
電車アクセス情報
Kansai International
Airport Train
Access Information
JR おでかけネット
時刻・運賃 検索
JR Fares and Scheduling
"Odekake-net"
http://www.kansai-airport.or.jp/en/access/train/index.html
http://www.jr-odekake.net/#dia (Japanese Only)
Taxi: 約20分(¥2,000程度)
About 20 min.(around ¥2,000)
吉田キャンパス
Yoshida Campus
JR 京都駅
JR Kyoto Sta.
Local Train: 約20∼25分(¥230)
About 20-25 min.(¥230)
JR奈良線 普通「黄檗」下車 JR Nara Line Get off at Obaku
宇治キャンパス
Uji Campus
The fares are as of October 2010.
2) 空港リムジンバスの場合 Airport Limousine Bus
阪急桂駅
Hankyu Katsura Sta.
片道運賃 one-way fare : ¥2,500
関西国際空港
Kansai International
Airport
Kyoto City Bus: 約35分(*206系統・¥220)
About 35 min.(*No.206, ¥220)
*東山通北大路バスターミナルゆき Bound for Kitaoji Bus Terminal via Higashiyama Street.
最寄バス停…P38 参照 For the nearest bus stop see P.38
JR おでかけネット 時刻・運賃 検索 JR Fares and Scheduling "Odekake-net"
運賃は、2010年10月現在のものです。
http://www.jr-odekake.net/ (Japanese Only)
Hankyu Railway
特急
Limited Express
阪急桂駅
Hankyu Katsura Sta.
約90分
About 90 min.
JR 京都駅
JR Kyoto Station
関西国際空港リムジンバス
Kansai Airport Limousine
(参照 Reference)
Kyoto City Bus: 約12分(西6系統・¥230)
About 12 min. (No.West 6, ¥230)
Taxi: 約10分(¥1,000程度)
About 10 min. (around ¥1,000)
桂キャンパス
Katsura Campus
京都大学国際交流推進機構・アクセス OPIR, Kyoto University・Maps and Directions
http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/en/access/
(参照 Reference) 関西国際空港発 空港リムジンバス時刻表 Airport Limousine Bus Time Table
http://www.kate.co.jp/pc/e_time_table/e_time.html
運賃は、2012年10月現在のものです。
The fares are as of October 2012.
35
運賃は、2012年10月現在のものです。
The fares are as of October 2012.
36
11. References
資料
11.
Kansai International 約70分
JR関空快速
Airport
About
70 min.
JR Express
Train
JR 関西空港駅
JR 京都駅
JR 大阪駅
関西国際空港
リムジンバス
Kansai Airport
Limousine
約20分
About 20 min.
阪急茨木市駅
Hankyu Ibarakishi Sta.
阪急電鉄
キャンパスへの交通手段 Transportation to Campuses
JR Kyoto Station
JR関西空港特急「はるか」
JR Airport Limited Express "Haruka"
約70分
About 70 min.
11. 資料 References
11. 資料 References
Kyoto University Campus Map
年 3 月まで改修工事中
シャトルバスは、京都大学の教職員と学生が対象で、キャンパス間の移動にのみ利用できます。
(通勤・通学に使用することはできません。
)
総合博物館
百周年時計台記念館
予告なしに時刻変更する場合があります。
)
ol of Energy Science)
・西部
・吉田南構内」
番 between campuses. (Utilizing this service
キャンパスマップ
「本部
Only Kyoto University staff and students areキャンパスマップ
permitted to 「本部
take the
Shuttle
bus service
to commute
to・西部
and・吉田南構内」 番
エネルギー伝送実験棟(生存研)
水∼日曜日 9時30分∼16時00分
(閉館は16時30分)
月∼日曜日 9時00分∼21時30分
from the university is not permitted.) The schedule
may change without notice.
e Energy Transmission Laboratory
但し、年末年始(12月28日∼1月4日)休み
但し、年末年始(12月28日∼1月3日)休み
詳細は、京都大学ホームページ(アクセス
・マップ>連絡バスの運行)で確認してください。
http://www.museum.kyoto-u.ac.jp/
(1階に京大ショップあり)
器棟(化研)
Check the Access Map on the Kyoto University Website for further details.
ory (ICR)
(化研)
研究棟(生存研)
/ Satellite Laboratory (RISH)
ルギー伝送実験棟(生存研)
ansmission Laboratory (RISH)(本部:本部正門側バス停
存研)
停車場所
Bus stops
ve Laboratory (RISH)
食堂 Cafeteria
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/
2012年8月現在 (As of Aug. 2012)
インフォメーション(正門)
大学紹介・広報誌コーナー(百周年時計台記念館1F)
本部 ⇔ 桂構内間 (所要時間
約55分)
Yoshida
Campus
⇔ Katsura Campus (Aboutキャンパスマップ
55 min.) 「本部・西部・吉田南構内」 番
キャンパスマップ
「本部
・西部・吉田南構内」
番
atory (ICR)
月∼金曜日 8時30分∼17時00分
月∼日曜日 9時00分∼21時30分 →)桂構内 (Yoshida
Campus: Shuttle
bus depot north east of Main Gates →)Katsura Campus
但し、本学創立記念日
6月18日、
但し、年末年始(12月28日∼1月3日)休み
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
祝日および年末年始(12月28日∼1月3日)休み
桂 構 内 行 To Katsura Campus
detail/introduction.htm
1
2
3
4
5
7
8
11:05
12:25
13:35
8:45
9:15 「本部
10:40
キャンパスマップ
・西部・吉田南構内」
番
http://www.s-coop.net/shop_info/yoshida_head/camphora/
9:15
11:15
12:55
14:10
15:00
16:05
16:45 「本部
18:30
キャンパスマップ
・西部・吉田南構内」 番
9:40
15:05
15:55
1月3日)、
毎月第1月曜日
(第1月曜日が祝日の場合第2月曜日)休み
17:15
19:00
16:35
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
detail/exhibiti.htm
17:00
17:40
19:25
カフェレストラン「カンフォーラ」
(正門横)
本部構内 Yoshida Campus
五条七本松 Gojo Shichihonmatsu
生協店舗、売店 (降車のみ)
(Drop off only)
Cooperative Store, Shop
改修工事中 ※2013年3月まで
桂構内 Katsura Campus
Under Repair (until March 2013)
10:10
11:35
12:00
13:20
6
14:30
9
14:40
研究資源アーカイブ映像ステーション
桂構内 Katsura Campus
9:15
五条七本松 Gojo Shichihonmatsu
(乗車のみ)
(Ride only)
9:55
10:40
10:20
11:05
11:50
乗車バス停
13:20
市バス系統
8
9
10
11
13:35
14:55
15:20
16:45
17:55
18:30
17:10
18:20
18:55
17:40
18:50
19:25
14:30
15:50
16:15
市バス経路等
206 系統
京都駅
本部 ⇔ 宇治構内間
(所要時間
約50分) Yoshida
京都駅前
(JR、 近鉄)
7
ア ク セ15:20ス
12:45
工学研
Gradu
電気系
Electr
Chem
http://www.madoi-co.com/food/la-tour/
6
12:50
10:10
10:50
11:35
本部構内 Yoshida Campus
吉田キャンパスへの主な交通機関
主要鉄道駅
12:25
月∼日曜日 9時30分∼17時00分 但し、年末年始(12月28日∼
Aク
キャンパスマップ「本部・西部・吉田南構内」 番
火∼土曜日 10時00分∼16時00分
但し、本学創立記念日 6月18日、
祝日および年末年始
本 部 構 内 行 To Yoshida Campus
(12月28日∼1月4日)休み
1http://www.rra.museum.kyoto-u.ac.jp/avs/
2
3
4
5
11
桂キ
レストラン「ラ・トゥール」
(百周年時計台記念館1F)
(稲盛財団記念館1階)
(桂:Cクラスター前駐車場→Aクラスター正門前→)本部構内
キャンパスマップ
・病院・薬学部構内」
番
(Katsura Campus: The park in front of Cluster
C → Main「医学部
gate(Cluster
A)→)Yoshida
Campus
停車場所
Bus stops
10
歴史展示室(百周年時計台記念館1F)
京都大学
キャンパスマップ
一般の方にご利用いただける施設(吉田キャンパス)
京都大学シャトルバス運行表 Shuttle Bus Schedule
下車バス停
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
「東山通 北大路バスターミナル」 行
衛通」
医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
Campus ⇔ Uji Campus (About
50、min.)
17 系統
「河原町通 銀閣寺・錦林車庫」 行
「百万遍」、理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
3 系統
「百万遍 北白川仕伏町」 行
「百万遍」、薬は「荒神口」
大山崎JCT
Oyamazaki JCT
(宇治:宇治地区研究所本館東側 →)本部構内
(本部:本部正門側バス停 →)宇治構内
「祇園 百万遍」 行
「京大正門前」
「百万遍」
・薬は「近
On the east side of the Uji Campus
Main 又は
Building
→)、医(医学科)
(Yoshida Campus: Shuttle bus depot north east
of Main Gates 201
→)系統(Uji Campus:
四条河原町①
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
31 系統 Yoshida「東山通 高野・岩倉」
行
河原町駅
Campus
Uji Campus
(阪急)
停車場所
Bus stops
四条河原町②
宇治構内行 To
Uji Campus
17 系統
1
2
3
4
5
近 衛 Konoe
仁 王 門 Niomon
六 地 蔵 Rokujizo
系統
9:01 10:01 11:01 13:01 15:01 206
16:31
東山駅
東山三条
201 系統
9:07 10:07 11:07 13:07 15:07 16:37
(地下鉄東西線)
31 系統
「百万遍 祇園」 行
宇治構内 Uji Campus
1
2
「京大正門前」
・薬は「近
3
4 又は「百万遍」
5
6 、医(医学科)
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
9:00 10:00 11:00 13:00 14:00 16:30
「今出川通 銀閣寺道・錦林車庫」 行 「百万遍」、理・農は「京大農学部前」
行
六 地 「高野 北大路バスターミナル」
蔵 Rokujizo
9:08 10:08
11:08 13:08 14:08 16:38
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
「百万遍・千本今出川」 行
山 科 Yamashina
14:28 16:58
9:28 10:28 衛通」
11:28、13:28
医(人間健康科学科)
は「熊野神社前」
「東山通 高野・岩倉」 行
9:22 10:22 11:22
13:22 15:22 16:52
仁 王 門 Niomon
9:43 10:4315
11:43
出町柳駅(京阪)
文・教・法・経済・工は、
当駅下車東へ徒歩
10 分、 総合人間・理・農は徒歩
分 13:43 14:43 17:13
11. References
山 科 Yamashina
11.
資
料
Bus stops
6
201 系統
今出川駅
烏丸今出川
(地下鉄烏丸線)
本部構内 Yoshida Campus
9:00 10:00 11:00 13:00 15:00 16:30
203 系統
本部構内行 To
Yoshida Campus
「百万遍」、理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
停車場所
「河原町通 銀閣寺・錦林車庫」
行
神宮丸太町駅(京阪)
医(医学科)
当駅下車東へ徒歩
10Konoe
分、 医(人間健康科学科)は、
当駅下車東へ徒歩
5 分 17:19
9:49 10:49
11:49 13:49 14:49
9:42 10:42 11:42
13:42 ・薬は、
15:42 17:12
近 衛
宇治構内 Uji Campus 桂キャンパスへの主な交通機関
9:50 10:50 11:50 13:50 15:50 17:20
主要鉄道駅
乗車バス停
本部構内 Yoshida Campus
乗車バス系統
市バス西 6 系統
9:50 10:50 11:50 13:50 14:50 17:20
経路
下車バス停
「桂坂中央」 行
桂駅(阪急)
「京大桂キャンパス前」
京阪京都交通
宇治構内 ⇔ 桂構内間
(所要時間桂駅西口
約60∼70分)
Uji Campus
⇔ Katsura Campus (About
60-70 min.) (所要時間約 12 分)
「桂坂中央」 行
20・20B 系統
(桂:Cクラスター前駐車場 →Aクラスター正門前 →)宇治構内
(宇治:宇治地区研究所本館東側 →)桂構内
京阪京都交通
「桂坂中央」 行
C → Main gate (所要時間約 15 分)
(Uji Campus: On the east
side of the Uji Campus
Main Building22→)
系統 (Katsura Campus: The park in front of Cluster
桂川駅(JR)
桂川駅前
「京大桂キャンパス前」
(Cluster A)→)Uji Campus
Katsura Campus
ヤサカバス
停車場所
Bus stops
JR黄檗駅
JR Obaku Station
宇治キャンパスへの主な交通機関
1
2
駅からのアクセス
停車場所
Bus stops
3
宇治構内行 To Uji Campus
1
2
3
宇治構内
京阪) 当駅下車西へ徒歩約 10 分
15:15
Uji Campus黄檗駅(JR、
9:00
11:40
桂構内
Katsura Campus
10:20
12:50
16:40
桂構内
Katsura Campus
宇治構内
Uji Campus
11:30
14:00
17:50
駅
京阪黄檗
ba
Keihan O
「京大桂キャンパス経由 桂坂中央」 行
桂構内行 To Katsura Campus
ku Station
主要鉄道駅
10:00
12:40
16:15
URL http://www.kyoto-u.ac.jp/
URL http://www.kyoto-u.ac.jp/
Public Relations Division Kyoto University
Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, Kyoto 606-8501, Japan
TEL. (075)753-2071
編集・発行:京都大学 渉外部広報・社会連携推進室
〒606-8501 京都市左京区吉田本町
TEL.(075)
753-2071
January 2013
2013年1月発行
37
38
11. 資料 References
11. 資料 References
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
北部構内
本部・西部・吉田南構内
本部・西部・吉田南構内
North Campus
Main Campus / West Campus
/ Yoshida-South
Campus
Main Campus
/ West Campus
/ Yoshida-South Campus
本部構内 Main Campus
京阪出町柳駅
百万遍
京阪出町柳駅
百万遍
Keihan Demachiyanagi Station
Hyakumanben
Keihan Demachiyanagi Station
uracho
acho
今出川通銀閣寺
Imadegawa St.
Ginkakuji Temple
西部構内
West Campus
西部構内
West Campus
本部構内
Main Campus
究者宿泊所 北白川学舎
学研究所・数理解析研究所)
Kyodai Nogakubu-mae
今出川通 Imadegawa St.
Hyakumanben
Hyakumanben
京大農学部前
Hyakumanben
百万遍
百万遍
本部構内
Main Campus
※2013年3月まで
改修工事中
※2013年3月まで
改修工事中
環境科学センター
本部構内 Main Campus
for joint use researchers,
wa Gakusha (YITP and RIMS)
総合研究 1 号館別館
環境科学センター
工学部 3 号館A棟
号館
工学部 3 号館A棟
文化財総合研究センター
工学部 3 号館B棟
総合研究 2 号館
工学部
3 号館B棟
工学部(事務室)
Research Bldg.Preservation
No.1 AnnexResearch
Environment
Environment Preservation Research Center
Faculty Center
of Engineering Bldg. No.3-A
正門 / インフォメーションセンター 正門 / インフォメーションセンター
文化財総合研究センター
Main Gate/Information Center
Main Gate/Information Center
Main Gate/Information Center
Center for Cultural Heritage Studies
No.3
Faculty of Engineering Bldg. No.3-A
Faculty of Medicine C
医学部構
医学部構内 Faculty of Medicine
C
正門
正門
医学部 D 棟
医学部
Main G
Main Gate
Faculty of Engineering Bldg. No.3-B
医学部
医学部 H 棟
Administrative
Office
総合研究
3 号館
総合研究
6 号館
総合研究 6 号館
環境科学センター
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. H
Research
Bldg.Preservation
No.3
Research
No.6
Research Bldg. No.3
Research
Bldg. No.6
工学部 3Bldg.
号館A棟
Environment
Research
Center
Kyodai Nogakubu-mae
百周年時計台記念館
百周年時計台記念館
百周年時計台記念館
医学図
医学図書館
Faculty of Engineering
総合研究
2 号館別館
工学部電気総合館
※Bldg.
2013 No.3-A
年 3 月まで改修工事中
総合研究 2 号館別館
工学部電気総合館 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
文化財総合研究センター
Clock
Clock Tower Centennial Hall
Clock Tower
Tower Centennial
Centennial Hall
Hall Research Bldg. No.2 Annex
Medica
Medical
Library
銀閣寺
Research
No.2Heritage
Annex Studies
Faculty
Faculty of Engineering Bldg. No.3 (Lecture
Hall)of
工学部
3 Engineering
号館B棟 Bldg. No.3 (Lecture Hall)
Center forBldg.
Cultural
歴史展示室
歴史展示室
Ginkakuji
Temple
大学文書館・歴史展示室 工学部土木工学教室本館
医学部
医学部 I 棟
Faculty of
Engineering
Bldg.
工学部土木工学教室本館
工学部
10
号館 ※ 2013
年 3No.3-B
月まで改修工事中
工学部 10 号館 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
Historical
Exhibition
Room
Historical Exhibition Room
総合研究
3
号館
Historical Exhibition Room & Faculty
University
Archives Department of Faculty
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. I
Engineering
Faculty
of Engineering
Bldg. No.10
of Engineering
Civil ofBldg.
Facultyof
ofCivil
Engineering Bldg. No.10
総合研究
6 号館
Research
No.3 Department
レス
トラン
「ラ・トゥール」
レストラン 「ラ・トゥール」
Reading
Room
Engineering Historic Bldg.
Engineering Historic Bldg.
医学部
医学部 A 棟
Research Bldg. No.6
Restaurant “La Tour”
Restaurant “La Tour”
総合研究
2
号館別館
レストラン 「ラ・トゥール」
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. A
4 号館
人文科学研究所本館・総合研究 4 人文科学研究所本館・総合研究
号館
工学部電気総合館Campus
Research
No.2 Annex
西部構内 West
西部構内 West
カフェ「タリーズコーヒー」
カフェ「タリーズコーヒー」
Restaurant “La Tour”
Institute
Research
in Humanities
Main Bldg. / Campus
Institute for Research in Humanities Main
Bldg. for
/Bldg.
医学部
Faculty of Engineering Bldg. No.3 (Lecture医学部
Hall) E 棟
Tully's Coffe(Café)
Tully's Coffe(Café)
Research
Bldg. No.4
Research Bldg. No.4
工学部土木工学教室本館
総合体育館
総合体育館
カフェ「タリーズコーヒー」
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. E
工学部Gymnasium
10 号館
Faculty of Engineering Department
of Civil
法経済学部本館
法経済学部本館
Sports
Sports Gymnasium
工学部建築学教室本館
工学部建築学教室本館
Tully's Coffe(Café)
生命科学系キャリアパス形成ユニッ生命科
ト
Faculty of Engineering Bldg. No.10
Engineering
Historic Bldg.
Faculty
Law and Faculty ofFaculty
Economics
Main Bldg. Department of Faculty
Faculty of Law and Faculty of Economics
Mainof
Bldg.
of Engineering
Department
of Architecture
of Engineering
Architecture
吉田泉殿
吉田泉殿
法経済学部本館
Career-Path Promotion Unit for Young CareerLife Sc
Historic
Bldg.
Historic Bldg.
人文科学研究所本館・総合研究
号館
法経済学部東館
法経済学部東館
Yoshida Izumidono
Yoshida4Izumidono
Faculty of Law and Faculty of Economics Main Bldg.
医学部
医学部 B 棟
Institute for5Research
Main Bldg. /
Faculty
of Law and Faculty of総合研究
Economics5East
Bldg.
Faculty of Law and Faculty of Economics
East Bldg.
総合研究
号館 in Humanities
号館
物質−細胞統合システム拠点本館
物質−細胞統合システム拠点本館
西部構内 West
Campus
法経済学部東館
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. B
Research Bldg.
Bldg. No.5
No.4
Research
Research Bldg. No.5
法経済学部北館
法経済学部北館
Institute(iCeMS)
for Integrated Cell-Material Sciences (iCeMS)
Institute for Integrated Cell-Material Sciences
Faculty of Law and Faculty of Economics East Bldg.
総合体育館
放射線
放射線生物研究センター
Faculty
Law and Faculty of地球環境学堂・学舎
Economics North Bldg.
Faculty of Law and Faculty of Economics
NorthofBldg.
工学部建築学教室本館 Main Bldg.
Main
Bldg.
地球環境学堂・学舎
法経済学部北館
Sports Gymnasium
Radiati
Radiation Biology Center
Faculty
of School
Engineering
Department
of Architecture
Graduate
of Global
Environmental
Studies
Graduate School of Global Environmental
Studies
文系学部校舎
文系学部校舎
物質−細胞統合システム拠点西館
物質−細胞統合システム拠点西館
Faculty of
of Arts
Law and
Economics North Bldg.
Historic Bldg.
Faculty
Bldg.Faculty of低温物質科学研究センター
Faculty of Arts Bldg.
Institute
for Integrated Cell-Material Sciences
(iCeMS)
Institute for Integrated Cell-Material Sciences
(iCeMS)
吉田泉殿
医学部
医学部
C棟
低温物質科学研究センター
West
Bldg.
West Bldg.and Materials
文系学部校舎
Yoshida
Izumidono
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. C
総合研究
5 号館
Research
Center
for Low Temperature
Research Center for Low Temperature and
Materials
文学部校舎
文学部校舎
Faculty of
of Letters
Arts Bldg.
Research Bldg. No.5
Sciences
Faculty
Main Bldg. Sciences
Faculty of Letters Main Bldg.
白眉センター
白眉センター
物質−細胞統合システム拠点(コンプレックス
1)
医学部
医学部本館管理棟
Hakubi
Center
for
Advanced
Research
Hakubi
Center
for
Advanced
Research
文学部校舎
Institute
for
Integrated
Cell-Material
Sciences
(iCeMS)
Faculty
Faculty
of
Medicine
Administration
Center
工学部坂記念館
工学部坂記念館
地球環境学堂・学舎
保健診療所
保健診療所
FacultyUniversity
of LettersInfi
Main
Bldg. Dr.Ban Commemorative Laboratory Dr.Ban
(Complex 1)
Commemorative
Laboratory
Graduate
School of Global
Environmental Studies
Kyoto
rmary
Kyoto University Infirmary
カフェレストラン 「カンフォーラ」 カフェレス
カフェレストラン
トラン 「カンフォーラ」
「カンフォーラ」
総合研究 3 号館
京大農学部前Café-Restaurant “Camphora”
Café-Restaurant
Café-Restaurant “Camphora”
“Camphora”
Center
forBldg.
Cultural
Faculty of Engineering Bldg. No.3-B
Research
No.2Heritage Studies
保健科学センター
国際交流サービスオフィス(日本イタリア京都
学術情報メディアセンター(北館)学術情報メディアセンター(北館)
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. D
国際交流センター講義室
低温物質科学研究センター
Campus
吉田南構内 Yoshida-South吉田南構内 Yoshida-South
Campus
※
2013 年 Center
9 月まで改修工事中
※ 2013
年 9 月まで改修工事中
Health Science
会館内)
Lecture
Room ofCenter
the International
Center
Lecture Room of the International Center
Research
for Low Temperature and Materials
三才学
三才学林(地球環境学舎・学堂,橘会館
総合人間学部棟
総合人間学部棟
International Service Office
Academic
Center for Computing
and Media Studies
Academic Center for Computing and Media
Studies
Sciences
国際交流センター講義室
Grove
Grove
of
Universal
Learning
(Graduate
Schooo
留学生ラウンジ 「きずな」※ 2013 年 留学生ラウンジ
3 月まで改修工事中 「きずな」※ 2013 年 3 月まで改修工事中
Faculty of Integrated Human Studies Bldg.
Faculty of Integrated Human Studies Bldg.
(North Bldg.)
(NorthCenter
Bldg.)
Lecture Room
of 'KI-ZU-NA'
the International
Global
Global Environmental Studies, Tachibana
Dor
Student
Lounge
Student Lounge 'KI-ZU-NA'
工学部坂記念館
吉田南
1
号館
吉田南
1
号館
京大生協本部(花谷会館)
京大生協本部(花谷会館)
Dr.Ban Commemorative Laboratory
本部棟
本部棟
留学生ラウンジ 「きずな」
医学部
医学部動物実験施設
Yoshida-South Campus Bldg. No. 1 Campus
Yoshida-South Campus Bldg. No. 1 吉田南構内 Yoshida-South
Cooperative Store Head Office
Cooperative Store Head Office
University
Head
Offi
ce
University Head Office
Student Lounge 'KI-ZU-NA'
Faculty
Faculty of Medicine Institute of Laboratory
An
学術情報メディアセンター(北館)
学務部
学務部
工学部
11
号館for Computing
工学部 11 号館
総合人間学部棟
Academic
Center
and Media Studies
国際交流セミナーハウス
国際交流セミナーハウス
本部棟
放射性
放射性同位元素総合センター
Academic
Affairs Department
Academic Affairs Department
Faculty
of Engineering Bldg. No.11
Faculty of Engineering Bldg. No.11
Faculty of Integrated
Human Studies Bldg.Radioisotope Research Center
(North Bldg.)
International
Seminar
International Seminar House
University Head
OfficeHouse
Radiois
国際交流センター講義室
工学部総合校舎
高等教育研究開発推進センター
工学部総合校舎
京大生協本部(花谷会館)
高等教育研究開発推進センター
吉田南 1 号館
工学部 2 号館
工学部
工学部 2
11号館
号館
学務部
高等教育研究開発推進機構
Academic Affairs Department
旧石油化学教室本館
国際交流セミナーハウス Faculty of Engineering Integrated Research
医学部 F 棟
for the Promotion
of Excellence
in Higher
Center
for the Promotion
of ExcellenceCenter
in Higher
Faculty
of Engineering
Research
Bldg.
Bldg.
Yoshida-South
Campus Bldg.
No. 1
Cooperative
Store HeadIntegrated
Office
Former
Main Building
the Petrochemistry Course
Former Main Building of the Petrochemistry
Course
International
Seminar of
House
Faculty of Medicine Bldg. F
Education
Education
旧石油化学教室本館
学務部
協店舗 食堂 Cafeteria
ooperative Store
生協店舗 修工事中 Cooperative
nder
Repair Store
バス停 Stop
ス停 BusBus
Stop
東一条通 Higashi-Ichijo St.
東一条通 Higashi-Ichijo St.
京大正門前
京大正門前
Ka
wa
b at
aS
t.
川端
通
医学部構内
Faculty of Medicine
Campus
Campus
今出川通
Imadegawa St.
国際交流サービスオフィス
北部構内
International
Service Office
Konoedori
Under Repair
バス停 Bus Stop
バス停 Bus Stop
近衛通 Konoe St.
野生動物研究センター
Wild Life Research Center
39
京 都 大 学 ラ イ ブ京
カ都
メ大
ラ学
のラ
ごイ
案ブ
内カ メ ラ の ご 案 内
吉田キャンパス
(Kyoto University Webcam Information)
京都大学ライブカメラでは、本学の国内各拠点に設置したカメラにより、リアルタイムの映像をご覧
京都大学ライブカメラでは、本学の国内各拠点に設置したカメラにより、リアルタイムの映像をご覧
設置:本部構内 本部棟
いただけます。
いただけます。
京都大学ライブカメラでは、本学の国内各拠点に設置したカメラにより、リアルタイムの映像をご覧
▶▶
ライブカメラを観る
いただけます。 le/intro/photo/webcam/index.htm
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/profi
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/profi
le/intro/photo/webcam/index.htm
国内設置カメラ一覧
Our campuses and some of our other facilities may be viewed live
国内設置カメラ一覧
online at the following website.
▶ 吉田キャンパス
▶ 飛騨天文台
▶ 白浜水族館
岐阜和歌山
和歌山 ▶ 白浜水族館
飛騨天文台
岐阜 ▶京都
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/profile/intro/photo/webcam/index.htm
▶ 桂キャンパス
[理学研究科附属天文台]
[フィールド科学教育研究センター瀬戸臨海実験所]
[理学研究科附属天文台]
[フィールド科学教育研究センター瀬戸臨海実験所]
▶ 宇治キャンパス
▶ 霊長類研究所
▶ 桜島観測所−1(本館) 鹿児島 ▶ 桜島観測所−1(本館)
愛知鹿児島
愛知 ▶ 霊長類研究所
閲覧環境
▶
▶
▶
▶
大阪 ▶ 桜島観測所−2(黒神観測室)
東京オフィス
原子炉実験所
大阪 東京
原子炉実験所
桜島観測所−2(黒神観測室)
ライブカメラを閲覧するには、お使いの
PC に JavaVM がインストールされている必要があります。
[防災研究所附属火山活動研究センター]
[防災研究所附属火山活動研究センター]
Required
閲覧環境
閲覧環境
ライブカメラを閲覧するには、お使いの
PCneed
に JavaVM
がインストールされている必要があります。
To view
the
images, you will
JavaVM
installed on your computer.
ライブカメラを閲覧するには、お使いの
PC
に webcam
JavaVM がインストールされている必要があります。
京都 ▶ 吉田キャンパス
▶ 桂キャンパス
▶ 宇治キャンパス
東京 ▶ 東京オフィス
40
吉田キャンパス
設置:本部構内 本部棟
▶▶
RI 診療棟
RI 診療
積貞棟
積貞棟
Clinical Radioisotope Division
ライブカメラを観る
Sekitei Wards
クリック
クリック
Clinica
Sekitei
Kawabata St.
本部構内
近衛通 Main Konoe
CampusSt.
近衛通
近衛通
Konoedori
Construction Planned
改修工事中 ※2012年3月まで
Under Repair (until March 2012)
改修工事中 Hyakumanben
建設予定 カフェ Cafe
Higashioji St.
カフェ Cafe
North Campus
百万遍
Faculty
川端通
東大路通
Marikoji St.
Kaikan
鞠小路通
会館
manben
清風荘
Seifuso Villa
t.
構内
egawa S
Campus
通 Imad
川
Faculty of Engineering Bldg. No.2
Academic
AffBuilding
airs Department
Former Main
of the Petrochemistry Course
11. References
医学部構内
DemachiyanagiFaculty of Medicine
h Campus
Higashioji St.
ne
zan Li
叡山電鉄 Ei
出町柳
構内
吉田南構内
Yoshida-South Campus
Higashioji St.
Tadekura Bridge
degawa St.
吉田南構内
Yoshida-South Campus
Fukui Institute for Fundamental Chemistry
Chemistry
蓼倉橋
11.
御蔭橋
kage Bridge
資
Eizan Line
料
東大路通
東大路通
福井謙一記念研究センター
研究センター
Kyodai Seimon-mae
Kyodai Seimon-mae
銀
銀閣
閣寺
寺
GGin
inka
kaku
kujijiTe
Tem
mplplee
医学部
先端科
先端科学研究棟
高等教育研究開発推進機構
Faculty
Faculty of
of Engineering
Engineering Bldg.
Bldg. No.2
No.11
Science
Institute
for the Promotion of Excellence inScience
HigherFrontier Laboratory
Institute for the Promotion of Excellence
in Higher
工学部RI研究実験棟
工学部RI研究実験棟
研究国際部留学生課
研究国際部留学生課
高等教育研究開発推進センター
Education
Education
工学部総合校舎
学務部
医学部
医学部総合解剖センター
Faculty of Engineering Radioisotope Research
Facultyand
of Engineering
Student Division, Research
InternationalRadioisotope Research
Foreign Student Division, Research andForeign
International
Center
for
the
Promotion
of
Excellence
in
Higher
Faculty
of
Engineering
Integrated
Research
Bldg.
/ 東棟 / 南棟 / 西棟)
吉田南総合館(北棟 / 東棟 / 南棟吉田南総合館(北棟
/ 西棟)
Academic Affairs DepartmentLaboratory
Faculty
Faculty of Medicine Center for Anatomical
Stu
Laboratory
Affairs Department
Affairs Department
Education
Yoshida-South
Campus Academic Center Bldg.
Yoshida-South Campus Academic Center
Bldg.
工学部 6
2 号館
号館
工学部
工学部 6 号館
研究国際部留学生課
医学部
医学部
国際交流センター
国際交流センター
Wing / East Wing / South Wing / West
Wing)G 棟
(North Wing / East Wing / South Wing /(North
West Wing)
高等教育研究開発推進機構
Faculty
of
Engineering
Bldg.
No.2
Faculty of Engineering Bldg. No.6
Facultyand
of Engineering
Foreign Student
Division, Research
InternationalBldg. No.6
Faculty
Faculty of Medicine Bldg. G
International
Center
International Center
Institute for the Promotion of Excellence in Higher
人間・環境学研究科総合人間学部図書館
人間・環境学研究科総合人間学部図書館
Affairs Department
工学部RI研究実験棟
工学部物理系校舎
医学・
医学・生命科学総合研究棟(生命科学研
Education
カウンセリングセンター 工学部物理系校舎
カウンセリングセンター
Library
Library of
the Graduate School of Human
and of the Graduate School of Human and
Faculty
of Engineering
Engineering Engineering
Radioisotope
Research
Faculty
of
Science
Depts
Faculty
of
Engineering
Engineering
Science
Depts
国際交流センター
South
C
South
Campus
Research
Bldg.
(Graduate
Scho
Counseling Center
Counseling Center
the Faculty
Integrated
Environmental Studies and the FacultyEnvironmental
of Integrated Studies and
吉田南総合館(北棟
/ 東棟
/ 南棟 of
/ 西棟)
Laboratory
Bldg.
Bldg.
International Center
Biostud
Biostudies)
Human
StudiesCampus Academic Center Bldg.
Human Studies
Yoshida-South
スポーツ指導・相談室
スポーツ指導・相談室
工学部
6
号館
工学部研究実験棟
工学部研究実験棟
カウンセリングセンター
女性研
女性研究者支援センター
(North Wing / East Wing / South Wing / West
Wing)
Consultation
Office on Health and Sports
Consultation Office on Health and Sports
人間・環境学研究科棟
人間・環境学研究科棟
Bldg. No.6
Faculty of Engineering Research
Laboratory
Faculty of Engineering Research Laboratory
Counseling Center
Center
Center for Women Researchers
Graduate
School of Human and Environmental
Graduate
School of Human and Environmental
人間・環境学研究科総合人間学部図書館
健康科学センター
健康科学センター
工学部物理系校舎
総合研究
8
号館
総合研究
8
号館
Studies
Bldg.
Studies
Bldg.
三高記念館設置準備室
学生会
学生会館
Library
of
the
Graduate
School
of
Human
and
Kyoto University Health Service
Kyoto University Health Service
Faculty
of
Engineering
Engineering
Science
Depts
Research
Bldg.
No.8
Research
Bldg.
No.8
Office for the Establishment※of2013
the 'Sanko'
Memorial Hall
Environmental
Studen
Student Club House
吉田南
2 号館Studies and the Faculty of Integrated
吉田南 2 号館
経済研究所本館・書庫
年 3 月まで改修工事中
経済研究所本館・書庫 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
Bldg.
吉田神社
吉田神社
Human StudiesCampus Bldg. No. 2
情報学研究科
情報学研究科
Yoshida-South Campus Bldg. No. 2 Yoshida-South
Institute
of Economic Research
Main Bldg.
Institute
スポーツ指導・相談室
Yoshida
Shrineof Economic Research Main Bldg.
Yoshida Shrine
Graduate
School of Informatics
Graduate
School of Informatics
工学部研究実験棟
人間・環境学研究科棟
吉田南
3
号館
吉田南
3
号館
Consultation
Office
on
Health
and
Sports
病院東構
病院東構内
附属図書館
附属図書館
Faculty of Engineering Research
Laboratory Campus Bldg. No. 3 Yoshida-South
エネルギー科学研究科
エネルギー科学研究科
Graduate School
of Human
Campus
Bldg.and
No.Environmental
3
Yoshida-South
University
Library (Central Library)
University Library (Central Library)
健康科学センター
Univers
University Hospital, East Campus
Energy
Graduate School of Energy Science Graduate
Studies Bldg.
工学部 8School
号館 ※of2012
年 3Science
月まで改修工事中
学術情報メディアセンター(南館)学術情報メディアセンター(南館)
Kyoto University Health Service
経済研究所北館
経済研究所北館
Faculty of Engineering
Bldg. No.8
キャリアサポー
トセンター
探索医
キャリアサポー
探索医療センター
Academic
Studies
Academic Center for Computing and Media
Studies
吉田南
2 Center
号館 for Computing and Media
Institute
of Economic Research
North Bldg. トセンター
Institute of Economic Research North Bldg.
経済研究所本館・書庫
Career
Support Center
Transla
Career Support Center
Translational Research Center
(South
Bldg.) Campus Bldg. No. 2
Yoshida-South
キャリアサポー
トセンター (South Bldg.)
Institute of Economic Research Main Bldg.
尊攘堂
尊攘堂
Career Support Center
中央食堂
中央食堂
吉田国際交流会館
吉田国際交流会館
旧産婦
学術情報メディアセンター(南館) 旧産婦人科病舎
Sonjo-do
Sonjo-do
附属図書館
Central
Cafeteria
Central Cafeteria
Yoshida
International
House
Yoshida
International
House
Former
Former
Obstetrics
and
Gynecology
Wards
Academic Center for Computing and Media Studies
中央食堂
University Library (Central Library)
教育学部本館
教育学部本館
(South Bldg.)
工学部1号館
工学部1号館
Central Cafeteria
国際交流サービスオフィス
国際交流サービスオフィス
臨床講
臨床講堂
近
Faculty
of Education Main Bldg.
Faculty of Education Main Bldg.
経済研究所北館
Faculty of Engineering Bldg. No.1
Faculty of Engineering Bldg. No.1
International
Service Office
International Service Office
Lecture
Lecture Hall
吉田南 3 号館
工学部1号館
総合博物館
総合博物館
Institute of Economic Research North Bldg.
Yoshida-South
文学部東館
文学部東館
吉田南
4 号館Campus Bldg. No. 3
吉田南 4 号館
Faculty of Engineering Bldg. No.1
医学部
医学部第一臨床研究棟
The Kyoto University Museum
The Kyoto University Museum
尊攘堂
Faculty of Letters East Bldg. Yoshida-South Campus Bldg. No. 4 Yoshida-South
Faculty of Letters East Bldg.
Faculty of Medicine The First Clinical Faculty
吉田南 4 号館Campus Bldg. No. 4
ベンチャー・ビジネス・ラボラトリー (VBL)
文学部陳列館
文学部陳列館
Sonjo-do
Resear
Research Laboratory
障害学生支援室
障害学生支援室
楽友会館(別館)
Yoshida-South Campus Bldg. No. 4
Venture Business Laboratory 楽友会館(別館)
(VBL)
Faculty of Letters Exhibition Hall
Faculty of Letters Exhibition Hall
Office for Students with Physical
Disabilities
Office for Students with Physical Disabilities
Rakuyu Kaikan (Annex)
Rakuyu
Kaikan (Annex)
教育学部本館
インフォメーションセンター
北病棟
北病棟
楽友会館(別館)
文学部東館
物質−細胞統合システム拠点研究棟
物質−細胞統合システム拠点研究棟
Faculty
of
Education
Main
Bldg.
産官学連携本部
産官学連携本部
North W
North Wards
Information Center
Rakuyu Kaikan (Annex)
Faculty of Letters East Bldg. 高等教育研究開発推進センター 高等教育研究開発推進センター
Institute(iCeMS)
for Integrated Cell-Material
Sciences (iCeMS)
Institute for Integrated Cell-Material Sciences
Office
Office of Society-Academia Collaboration
forof Society-Academia Collaboration
for the Promotion of Excellence in Higher
Center for thefor
Promotion of ExcellenceCenter
in Higher
総合博物館
Research
Bldg.
Research Bldg.
先端医
先端医療機器開発・臨床研究センター
インフォメーションセンター
インフォメーションセンター
高等教育研究開発推進センター
障害学生支援室
Innovation
Innovation
Education
Education
The Kyoto University Museum
食堂 Cafeteria
Clinica
Clinical
Research
Center
for
Medical
Center
for
the
Promotion
of
Excellence
in
Higher
Office for Students with Physical Disabilities
Information Center
Information Center
総合研究 1 号館・プロジェクトラボ総合研究 1 号館・プロジェクトラボ
研究国際部産官学連携課 楽友会館
研究国際部産官学連携課
楽友会館
Equipm
Equipment Development
Education
文学部陳列館
Research
Bldg. No.1/Project Lab.
Research Bldg. No.1/Project Lab.
産官学連携本部
Industry-Academia
Collaboration
Division,
Industry-Academia Collaboration Division,
Research
Rakuyu Kaikan
Rakuyu
KaikanResearch
生協店舗 Faculty
of
Letters
Exhibition
Hall
食堂 Cafeteria
食堂 Cafeteria
中央診
中央診療施設棟
楽友会館
総合研究 1 号館別館
総合研究 1 号館別館
Office
of Society-Academia
Collaboration for
International
Affairs Department
and International Affairs Department and
Cooperative Store
近衛館
近衛館
Centra
Central Clinical Facilities
Rakuyu Kaikan
物質−細胞統合システム拠点
(コンプレックス 2)
Research
Bldg. No.1 Annex
Research Bldg. No.1 Annex
Innovation
工学部
3 号館
工学部Sciences
3 号館 (iCeMS)
Konoe Bldg.
Konoe Bldg.
Institute
for
Integrated
Cell-Material
生協店舗 生協店舗 医学部
医学部第二臨床研究棟
総合研究 2 号館
総合研究 2 号館
近衛館
Faculty
of Engineering Bldg. No.3
Faculty of Engineering Bldg. No.3
研究国際部産官学連携課
京大ショ
ップ Co-op
Gift
Shop
(Complex
2)
思修館設置準備室
思修館設置準備室
Cooperative Store
Cooperative Store
Faculty
Faculty of Medicine The Second Clinical
Research Bldg. No.2
Research Bldg. No.2
Konoe Bldg.
Industry-Academia Collaboration
Division, Research
工学部(事務室)
工学部(事務室)
Administration
Office for Shishu-Kan Administration Office for Shishu-Kan
Resear
Research Laboratory
総合研究 1 号館・プロジェク
トラボ
and
International
Affairs
Department Office
学術研究支援室
学術研究支援室
of Engineering
Administrative
Faculty
of Engineering Administrative Faculty
Office
Research
Bldg.
No.1/Project
Lab.
京大ショ
ップ Co-op
京大ショップ Co-op Gift Shop ミ
Shop ShopResearch Administration Office
ュージアムショ
ップ Gift
Museum
南病棟
南病棟
Research Administration Office
South W
South Wards
外来診
外来診療棟
ミ
ュージアムショ
ミュージアムショップ Museum Shop
カフェ Cafe ップ Museum Shop
Clinics
Clinics for Outpatients
Academic Affairs Department
堂 Cafeteria
学務部
旧石油化学教室本館
京
K
11. 資料 References
11. 資料 References
吉田キャンパス
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
Tanaka
Hinokuchicho
Main
Gate/Information
Center
カフェレストラン 「カンフォーラ」
御蔭通 百周年時計台記念館
Clock Tower Centennial Hall
北部構内
North Campus
Faculty of Law and Faculty of Economics Main Bldg.
法経済学部東館
Faculty of Arts Bldg.
文学部校舎
低温物質科学研究センター
共同利用研究者宿泊所 北白川学舎
Research Center for
Low Temperature and
Materials
(基礎物理学研究所
・数理解析研究所)
保健診療所
工学部坂記念館 Kitashirakawa Gakusha (YITP and RIMS)
Academic Center for Computing and Media Studies
(North Bldg.)
工学部 11 号館
学務部
旧石油化学教室本館
工学部総合校舎
高等教育研究開発推進センター
学務部
工学部 2 号館
研究国際部留学生課
工学部RI研究実験棟
食堂 Cafeteria
国際交流センター
工学部 6 号館
Cooperative Store
カウンセリングセンター
工学部物理系校舎
改修工事中 International Seminar House
Former Main Building of the Petrochemistry Course
Academic Affairs Department
Foreign Student Division, Research and International
Affairs Department
International Center
Consultation Office on Health and Sports
北白川
Kitashirakawa
健康科学センター
御蔭橋
Yoshida-South Campus Bldg. No. 4
楽友会館(別館)
wa
bat
Ka
川端
通
低温物質科学研究センター(液化棟)
基礎物理学研究所
京都 ▶ 吉田キャンパス
▶ 桂キャンパス
▶ 宇治キャンパス
東京 ▶ 東京オフィス
北部総合教育研究棟
閲覧環境
湯川記念館
Yukawa Hall
Yukawa Institute for Theoretical Physics
Graduate School of Science Bldg. No.5 East Wing
Seifu Kaikan
Hyakumanben
清風荘
理学研究科 5 号館北棟
▶ 飛騨天文台
Graduate
School of Science Bldg. No.5 North
Wing▶ 白浜水族館
Seifuso Villa
岐阜
和歌山
t.
本部構内
[フィールド科学教育研究センター瀬戸臨海実験所]
[理学研究科附属天文台]
グラウンド ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
egawa S
▶ Ground
Main Campus
通 Imad
霊長類研究所
鹿児島 ▶ 桜島観測所−1(本館)
愛知
Sports
今出川
▶
▶
大阪
桜島観測所−2(黒神観測室)
原子炉実験所
附属農場
野生動物研究センター
[防災研究所附属火山活動研究センター]
Experimental Farm
Wild Life Research Center
東アジア人文情報学研究センター(人文科学研究所)
North Comprehensive Education and
Research
※ 2013 年 2 月まで改修工事中
ライブカメラを閲覧するには、お使いの
PC に JavaVM がインストールされている必要があります。
Building
百万遍
カフェ Cafe
バス停 Bus Stop
病院東構内
University Hospital, East Campus
吉田南構内
探索医療センター
Yoshida-South
Campus
Translational
Research
Center
臨床講堂
近衛通
クリック
Konoedori
近衛通 Konoe St.
Konoedori
Sonjo-do
Faculty of Education Main Bldg.
総合博物館
The Kyoto University Museum
Faculty of Medicine The First Clinical
Research Laboratory
文学部陳列館
Faculty of Letters Exhibition Hall
北病棟
North Wards
先端医療機器開発・臨床研究センター
Clinical Research Center for Medical
Equipment Development
物質−細胞統合システム拠点研究棟
薬学部構内
Faculty of Pharmaceuticalインフォメーションセンター
Information Center
Sciences Campus
食堂 Cafeteria
中央診療施設棟
Central Clinical Facilities
生協店舗 医学部第二臨床研究棟
Cooperative Store
Faculty of Medicine The Second Clinical
Research Laboratory
南病棟
京大ショップ Co-op Gift Shop
外来診療棟
ミュージアムショップ Museum Shop
South Wards
積貞棟
Sekitei Wards
カフェ Cafe
改修工事中 Under Repair
バス停 Bus Stop
京阪神宮丸太町駅
Keihan Jingu Marutamachi Station
病院西構内
University Hospital, West Campus
Center for Informatics in East Asian Studies (CIEAS)
(Institute for Research in Humanities)
41
University Library (Central Library)
経済研究所北館
教育学部本館
医学部第一臨床研究棟
Clinical Radioisotope Division
Institute of Economic Research Main Bldg.
附属図書館
Institute of Economic Research North Bldg.
近衛通 Konoe St.
Lecture Hall
経済研究所本館・書庫 ※ 2013 年 3 月まで改
近衛通
尊攘堂
Former Obstetrics and Gynecology Wards
Clinics for Outpatients
ライブカメラを観る
Yoshida Shrine
Cooperative Store, Shop
旧産婦人科病舎
RI 診療棟
▶▶
生協店舗、売店 Kyoto University Health Service
吉田神社
42
Institute for Integrated Cell-Material Science
Research Bldg.
総合研究 1 号館・プロジェクトラボ
Research Bldg. No.1/Project Lab.
総合研究 1 号館別館
Research Bldg. No.1 Annex
総合研究 2 号館
Research Bldg. No.2
学術研究支援室
Research Administration Office
京都大学ライブカメ
京都大学ライブカメラでは、本学の国内各
いただけます。
Higashioji St.
Science Seminar House
国内設置カメラ一覧
改修工事中 ※2013年3月まで
Under Repair (until March 2013)
Consultation Office on Health and Sports
健康科学センター
Graduate School of Science Bldg. No.4
設置:本部構内 本部棟
食堂 Cafeteria
Kawabata St.
理学研究科セミナーハウス
北部構内
North Campus
吉田キャンパス
Student Club House
Under Construction
バス停 Bus Stop
Higashioji St.
Under Repair
Marikoji St.
改修工事中 京都大学ライブカメラでは、本学の国内各拠点に設置したカメラにより、リアルタイムの映像をご覧
フィールド科学教育研究センター
理学研究科 5 号館
Field Science Education and Research
Center
いただけます。
Graduate School of Science Bldg. No.5
理学研究科 4 号館
清風会館
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/profi
理学研究科 5 号館東棟 le/intro/photo/webcam/index.htm
駐車場 Parking Lot
川端通
Lowの
Temperature
Materials
京 都 大 学 ラ イResearch
ブ カCenter
メforラ
ご 案and内
Sciences (Cryogen Bldg.)
東大路通
Faculty of Agriculture Main Bldg.
建設工事中 Center for Women Researchers
Counseling Center
スポーツ指導・相談室
東大路通
Mikage Bridge
Rakuyu Kaikan
Collaborative Research Promotion HouseOffice for Students with Physical Disabilities
ne (Annex)
物質−細胞統合システム拠点研究棟
鉄 Eizan Li
叡山電高等教育研究開発推進センター
産官学連携本部
旧演習林事務室
Graduate School of Science Bldg. No.1 Institute for Integrated Cell-Material
Sciences (iCeMS)
Offi
ce
of
Society-Academia
Collaboration
for
Center
for
the
Promotion of Excellence in Higher
Former Head Office of Forest Research Station
Research Bldg.
理学研究科 2 号館
Innovation
Education
トラボ
農学・生命科学研究棟
Graduate School of Science Bldg. No.2 総合研究 1 号館・プロジェク
研究国際部産官学連携課
楽友会館
Research Bldg. No.1/ProjectGraduate
Lab.
School of Agriculture
理学研究科 6 号館
Industry-Academia Collaboration Division, Research
Rakuyu Kaikan
Graduate School of Biostudies
出町柳
医学部構内
Graduate School of Science Bldg. No.6 総合研究 1 号館別館
and International Affairs Department
Research Bldg. No.1 Annexプラズマ波動実験棟
Demachiyanagi 近衛館
Faculty of Medicine
工学部
3
号館
Konoe Bldg.
理学研究科 3 号館
Plasma
Wave
Experiment
Bldg.
Faculty of Engineering Bldg. No.3
Graduate School of Science Bldg. No.3 総合研究 2 号館
Campus
思修館設置準備室
今出川通 Imadegawa
St.
Research Bldg. No.2
農学研究科
2
号館
工学部(事務室)
Administration Office for Shishu-Kan
理学部植物園
Graduate School of Agriculture Bldg. No.2
学術研究支援室
Faculty
of
Engineering
Administrative
Offi
ce
Botanical Garden
Research Administration Offi
ce
放射性同位元素総合センター(分館)
数理解析研究所
Radioisotope Research Center (Annex)
Research Institute for Mathematical Sciences
理学研究科 1 号館
ミュージアムショップ Museum Shop
農学部総合館
カフェ Cafe
International Service Office
吉田南 4 号館
鞠小路通
京大ショップ Co-op Gift Shop
Fukui Institute for Fundamental
Chemistry
国際交流サービスオフィス
女性研究者支援センター
11. References
Cooperative Store
Higashioji St.
生協店舗 nformation Center
食堂 Cafeteria
Academic Center for Computing and Media Studies
(South Bldg.)
吉田国際交流会館
福井謙一記念研究センター
Yoshida International House
Faculty of Letters East Bldg.
フィールド科学教育研究センター連携研究推進棟
障害学生支援室
Faculty of Letters ExhibitionField
HallScience Education and Research Center
文学部陳列館
東大路通
資料
インフォメーションセンター
学術情報メディアセンター(南館)
蓼倉橋
カウンセリングセンター
South Campus Research Bldg. (Graduate School of
Biostudies)
Yoshida-South Campus Bldg. No. 3
Tadekura Bridge
国際交流センター
医学部構内
Faculty of Medicine CampusInternational Center
Faculty of Medicine Bldg. G
吉田南 3 号館
ple
Faculty of Engineering Bldg. No.1
文学部東館
The Kyoto University Museum
Main Gate
Ginkakuji Te
m
International Seminar House
旧石油化学教室本館
Foreign Student Division, Research and Inter
Affairs Department
医学・生命科学総合研究棟(生命科学研究科)
Yoshida-South Campus Bldg. No. 2
国際交流セミナーハウス
Academic Affairs Department
Faculty of Medicine Center for Anatomical Studies
Kyodai Seimon-mae
吉田南 2 号館
University Head Office
Shiran Kaikan
研究国際部留学生課
医学部 G 棟
学生会館
Student Lounge 'KI-ZU-NA'
芝蘭会館 本部棟
学務部
Institute for Frontier Medical Sciences
(East Bldg.)
Science Frontier Laboratory
St.
留学生ラウンジ 「きずな」※ 2013 年 3 月まで
Former Main Building of the Petrochemistry
Psychiatric Day Care Unit
医学部総合解剖センター
東一条通 Higashi-Ichijo St.
Graduate School of Human and Environmental
京大正門前
Studies Bldg.
銀閣寺
Central Cafeteria
Faculty of Education Main Bldg.
再生医科学研究所(東館)
Faculty of Medicine Bldg. F
人間・環境学研究科棟
Faculty of Engineering Research Laboratory
総合研究 8 号館
Research
No.8
今
出川通Bldg.
Imadegaw
情報学研究科
a St.
工学部1号館
総合博物館
農学部正門
バス停 Bus Stop
工学部研究実験棟
Career Support Center
教育学部本館
先端科学研究棟
Library of the Graduate School of Human and
Environmental Studies and the Faculty of Integrated
Human Studies
中央食堂
Sonjo-do
デイケア診療棟
人間・環境学研究科総合人間学部図書館
Graduate School of Energy Science
Institute of Economic Research North Bldg.
医学部 F 棟
hir
u-S
y
K
川通
白
旧
West Wards
Radioisotope Research Center
Yoshida-South Campus Academic Center Bldg.
(North Wing / East Wing / South Wing / West Wing)
キャリアサポートセンター
尊攘堂
西病棟
Faculty of Medicine Institute of Laboratory Animals
Faculty of Engineering Bldg. No.6
エネルギー科学研究科
Kyodai Nogakubu-mae
経済研究所北館
放射性同位元素総合センター
吉田南総合館(北棟 / 東棟 / 南棟 / 西棟)
Graduate School of Informatics
附属図書館
京大農学部前
University Library (Central Library)
Academic Affairs Department
wa
aka
Center for iPS Cell Research and Application Bldg.
Marikoji St.
Institute of Economic Research Main Bldg.
iPS 細胞研究所
Kyoto University Health Service
経済研究所本館・書庫 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
医学部動物実験施設
Faculty of Letters Main Bldg.
Lecture Room of the International Center
鞠小路通
スポーツ指導・相談室
病院西構内
University Hospital, West Campus
Yoshida-South Campus Bldg. No. 1
Institute for the Promotion of Excellence in Higher
Education
UnderScience
RepairDepts
Faculty of Engineering Engineering
Bldg.
Counseling Center
Audio-Visual Station, Research Resource Archive
Grove of Universal Learning (Graduate School of
Global Environmental Studies, Tachibana Dormitory)
文学部校舎
保健診療所
Kyoto University Infirmary
芝蘭会館(別館)
国際交流センター講義室
Shiran Kaikan (Annex)
研究資源アーカイブ映像ステーション(1F)
Faculty of Medicine Bldg. D
Faculty of Engineering Radioisotope Research
Laboratory
生協店舗 Kyoto University Archives
Kyoto Prize Library
三才学林(地球環境学舎・学堂,橘会館)
高等教育研究開発推進機構
Faculty of Engineering Bldg. No.2
Institute for Frontier Medical Sciences West
Bldg.of Arts Bldg.
Faculty
Center for African Area Studies
医学部 D 棟
Center for the Promotion of Excellence in Higher
Education
Faculty of Engineering Integrated Research Bldg.
大学文書館
Faculty of Medicine Administration Center
国際交流セミナーハウス
Faculty of Engineering Bldg. No.11
京都賞ライブラリー(1F)
医学部本館管理棟
吉田南 1 号館
Cooperative Store Head Office
Faculty of Law and Faculty of Economics Ma
Faculty of Medicine Bldg. C
Hakubi Center for Advanced Research
京大生協本部(花谷会館)
University Head Office
Molecular Biology Research Bldg.
Hyakumanben
Student Lounge 'KI-ZU-NA'
法経済学部本館
分子生物実験研究棟
こころの未来研究センター
Center for Integrated Area Studies
医学部 C 棟
本部棟
カフェ「タリーズコーヒー」
Tully's Coffe(Café)
School of Human Health Sciences, Faculty of Medicine
アフリカ地域研究資料センター
Institute for Integrated Cell-Material Sciences (iCeMS) ※2013年3月まで
West Bldg.
改修工事中
Faculty of Integrated Human Studies Bldg.
Restaurant “La Tour”
Sugiura Community Care Research Center
Radiation Biology Center
Faculty of Medicine Bldg. B
総合人間学部棟
医学部人間健康科学科
法経済学部東館
医学研究科附属ゲノム医学センター Faculty of Law and Faculty of Economics Eas
Faculty of Medicine Center for Genomic 法経済学部北館
Medicine
南部総合研究 1 号館・再生研西館 Faculty of Law and Faculty of Economics Nor
South Research Bldg. No.1
文系学部校舎
放射線生物研究センター
吉田南構内 Yoshida-South Campus
※ 2013 年 9 月まで改修工事中
Graduate School of Asian and African Area Studies
Historical Exhibition Room
レストラン 「ラ・トゥール」
学術情報メディアセンター(北館)
留学生ラウンジ 「きずな」※ 2013 年 3 月まで改修工事中
(Institute for Frontier Medical Sciences)
杉浦地域医療研究センター
本部構内
Kokoro Research Center
Main Campus 地域研究統合情報センター
医学部 B 棟
白眉センター
Main Gate/Information Center
Inamori Center
Center for Southeast Asian Studies
Career-Path Promotion Unit for Young Life Scientists
正門 / インフォメーションセンター
ウイルス研究所本館
Institute for Virus Research Main Bldg. カフェレストラン 「カンフォーラ」
京大農学部前
Café-Restaurant “Camphora”
南部総合研究実験棟
Kyodai Nogakubu-mae
百周年時計台記念館
South General Research Bldg.
Clock Tower Centennial Hall
銀閣寺
幹細胞医学研究棟(再生医科学研究所)
歴史展示室
Ginkakuji
Temple Bldg.
Stem Cell Research
東南アジア研究所
生命科学系キャリアパス形成ユニット
物質−細胞統合システム拠点西館
Institute for Virus Research
North Research Bldg.
アジア・アフリカ地域研究研究科
Faculty of Medicine Bldg. E
本部構内 Main Campus
ウイルス研究所北実験棟
百万遍
国際交流センター講義室
Lecture Room of the International Center
11.
Guesthouse for joint use researchers,
Dr.Ban Commemorative Laboratory
Kyoto University Infirmary
Faculty of Medicine Bldg. A
Institute for Integrated Cell-Material Sciences (iCeMS)
Main Bldg.
Graduate School of Global Environmental Studies
Center for Southeast Asian Studies (East Bldg.)
稲盛財団記念館
医学部 E 棟
物質−細胞統合システム拠点本館
Research Bldg. No.5
Faculty of Letters Main Bldg.
西部構内
West Campus
Yoshida Izumidono
地球環境学堂・学舎
Faculty of Pharmaceutical Sciences Research Bldg.
今出川通 Imadegawa St.
東南アジア研究所(東棟)
Faculty of Medicine Bldg. I
吉田泉殿
Faculty of Law and Faculty of Economics North Bldg.
薬学部総合研究棟
医学部 A 棟
Sports Gymnasium
Faculty of Engineering Department of Architecture
Historic Bldg.
Sciences
Hyakumanben
Faculty
of Medicine Bldg. H
Hyakumanben 医学部 I 棟
Faculty of Engineering Bldg. No.10
工学部建築学教室本館
Faculty of Pharmaceutical Sciences Main Bldg.
百万遍 Medical Library
工学部 10 号館 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
総合体育館
薬学部本館
医学図書館
Faculty of Engineering Bldg. No.3 (Lecture Hall)
西部構内 West Campus
薬学部構内
Faculty of Pharmaceutical Sciences Campus
Main Gate
Keihan Demachiyanagi Station
Research Bldg. No.6
総合研究 5 号館
文系学部校舎
本部構内 Main Campus
工学部電気総合館 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
Research Bldg. No.3
Faculty of Law and Faculty of Economics East Bldg.
法経済学部北館
Hyakumanben
総合研究 2 号館別館
Institute for Research in Humanities Main Bldg. /
Research Bldg. No.4
法経済学部本館
百万遍
総合研究 6 号館
百万遍
医学部
H棟
Faculty of Engineering Bldg. No.3-B 京阪出町柳駅
人文科学研究所本館・総合研究 4 号館
Tully's Coffe(Café)
Yoshida Shrine
正門
Faculty of Engineering Bldg. No.3-A
Faculty of Engineering Department of Civil
Engineering Historic Bldg.
カフェ「タリーズコーヒー」
吉田神社
工学部 3 号館B棟
工学部土木工学教室本館
Historical Exhibition Room
レストラン 「ラ・トゥール」
Restaurant “La Tour”
工学部 3 号館A棟
文化財総合研究センター
Center for北白川小倉町
Cultural Heritage Studies
総合研究Kitashirakawa
3 号館
Oguracho
Research Bldg. No.2 Annex
歴史展示室
Ginkakuji Temple
医学部構内 Faculty of Medicine Campus
環境科学センター
aS
t.
銀閣寺
Imadegawa St.
Mikage St.
Café-Restaurant “Camphora”
Kyodai Nogakubu-mae
医学部・病院・薬学部構内
Faculty of Medicine Campus / University Hospital / Faculty of Pharmaceutical Sciences Campus
Environment Preservation Research Center
田中樋ノ口町
正門
/ インフォメーションセンター
京大農学部前
北部構内
本部・西部・吉田南構内
Main Campus North
/ West Campus
Campus / Yoshida-South Campus
Yoshida Campus
本部構内 Main Campus
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/
病院東構内
国内設置カメラ一覧
University Hospital,
East Campus 京都 ▶ 吉田キャンパス
▶ 桂キャンパス
▶ 宇治キャンパス
東京 ▶ 東京オフィス
岐阜 ▶ 飛騨天文
[理学研究
愛知 ▶ 霊長類研
大阪 ▶ 原子炉実
春日上通 Kasugakami St. 閲覧環境
熊野神社前
ライブカメラを閲覧するには、お使いの
PC
Kumano
Jinja-mae
11. 資料 References
Uji Campus
北門
製紙試験工場(生存研)
North Gate
時計台記念館
Biomass Refinery Laboratory (RISH)
南門
South Gate
スマップ「本部・西部・吉田南構内」 番
宇治おうばくプラザ
日 9時00分∼21時30分
電子顕微鏡棟(化研)
Electron Spectromicroscope Bldg. (ICR)
放射実験室
Uji Obaku Plaza
年始(12月28日∼1月3日)休み
新食品素材製造実験室(農学)
大ショップあり)
Pilot Plant Factory of New Materials for Food Processing
(Graduate School of Agriculture)
w.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/
材鑑調査室(生存研)
Xylarium (RISH)
・広報誌コーナー(百周年時計台記念館1F)
Unit of Synergetic Studies for Space
Educational Unit for Adaptation to Extreme Weather
スマップ「本部・西部・吉田南構内」 宇治地区事務部
番
Administration Office of Uji Campus
9時30分∼17時00分 但し、年末年始(12月28日∼
居住圏劣化生物飼育棟(生存研)
毎月第1月曜日(第1月曜日が祝日の場合第2月曜日)
休み
Deterioration Organisms Laboratory (RISH)
North Bldg. No.1 (IAE)
極低温物性化学実験室(化研)
防災研究所連携研究棟
ナノファクトリー(生存研)
鋼構造実大試験架構(防災研)
ナノファクトリーⅡ(生存研)
強震動観測実験場(防災研)
国際交流会館宇治分館
情報研究棟(化研)
Pioneering Research Unit for Next Generation
」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
南 3 号棟(エネ研)
人間健康科学科)は「熊野神社前」South Bldg. No.3 (IAE)
持続可能 生存圏 開拓 診断(DASH) システム
(DASH 植物育成サブシステム)
(生存研、 生態学研究センター)
」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は
「近
Development
and Assessment of Sustainable Humanosphere
人間健康科学科)は「熊野神社前」(DASH Plant Growth Subsystem)
理・農は「京大農学部前」
資料
宇治キャンパスの組織
Research Institutions in Uji Campus
ンパス前」(所要時間約 12 分)
化学研究所
Institute for Chemical Research
エネルギー理工学研究所
Unit of Synergetic Studies for Space
工学
農学
エネ科
情報学
LTM
Research Center for Low Temperature and Materials
Sciences
Energy Management Center
detail/introduction.htm
福利・保健管理棟
Sports Ground
Campus Service Center
歴史展示室(百周年時計台記念館1F)
キャンパスマップ
番 トラン 「ラ・コリーヌ」
A-1 クラスター A1 Cluster「本部・西部・吉田南構内」 レス
Restaurant“
La Colline”
月∼日曜日 9時30分∼17時00分 但し、年末年始
(12月28日∼
ローム記念館
1月3日)
、毎月第1月曜日(第1月曜日が祝日の場合第2月曜日)休み
Kyoto University ROHM
Plaza
C クラスター C Cluster
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
産官学連携本部桂拠点
工学研究科ゾーン
Office of Society-Academia
Collaboration for
detail/exhibiti.htm
研究資源アーカイブ映像ステーション
(稲盛財団記念館1階)
Graduate School of Engineering Zone
Innovation, Katsura
地球系・建築系・物理系専攻
レストラン「ラ・トゥール」
(百周年時計台記念館1F)
Global Engineering Departments / Architecture
Departments
/ Engineering Science Departments
キャンパスマップ「本部・西部・吉田南構内」
番
http://www.madoi-co.com/food/la-tour/
C1 棟
C1 Bldg.
C クラスター事務棟
C Cluster Office Bldg.
C2 棟
http://www.rra.museum.kyoto-u.ac.jp/avs/
主要鉄道駅
京都駅
(JR、 近鉄)
North Bldg. No.2 (IAE)
境界層風洞実験室(防災研)
乗車バス停
京都駅前
Boundary Layer Wind Tunnel Laboratory (DPRI)
風洞実験室(防災研)
Wind Tunnel Laboratory (DPRI)
河原町駅
(阪急)
地震予知研究センター(防災研)
Research Center for Earthquake
Prediction (DPRI)
強震応答・耐震構造実験室
(防災研)
今出川駅
(地下鉄烏丸線)
Earthquake Response Simulation
Laboratory (DPRI)
超空気力学実験室(工学)
Super Air Gasdynamics Laboratory
(Graduate School of Engineering)
東山駅
(地下鉄東西線)
宇治地区先端イノベーション
拠点施設
Center for Advanced Science and
Innovation
出町柳駅(京阪)
風洞実験室(工学)
四条河原町①
四条河原町②
烏丸今出川
C2 Bldg.
ア ク セ Dクラスター
ス
D Cluster
吉田キャンパスへの主な交通機関
Informatics Bldg. (ICR)
市バス系統
市バス経路等
総合研究棟Ⅵ
(情報学研究科)
C3 Bldg.
D クラスター D Cluster
情報学研究科ゾーン
Graduate School of Informatics Zone
下車バス停
206 系統
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
「東山通 北大路バスターミナル」 行
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
17 系統
「河原町通 銀閣寺・錦林車庫」 行
「百万遍」、理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
201 系統
「祇園 百万遍」 行
31 系統
「東山通 高野・岩倉」 行
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
3 系統
「百万遍 北白川仕伏町」 行
「百万遍」、薬は「荒神口」
17 系統
「河原町通 銀閣寺・錦林車庫」
行
Cクラスター
「百万遍」、理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
201 系統
C Cluster
「百万遍 祇園」
行
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
203 系統
「今出川通 銀閣寺道・錦林車庫」 行 「百万遍」、理・農は「京大農学部前」
「高野 北大路バスターミナル」 行
North Bldg. No.3 (IAE)
主要鉄道駅
乗車バス停
桂駅(阪急)
防災研究所
桂駅西口
宇宙総合学研究ユニット
桂川駅(JR)
工学研究科
桂川駅前
Graduate School of Engineering
農学研究科
経路
下車バス停
市バス西 6 系統
「桂坂中央」 行
京阪京都交通
20・20B 系統
「桂坂中央」 行
京阪京都交通
22 系統
「桂坂中央」 行
ヤサカバス
「京大桂キャンパス経由 桂坂中央」 行
Yoshida Campus
全学部 All Faculties
文・理系大学院
Graduate Schools of Arts and Sciences
宇治キャンパス
桂キャンパス
図書館棟
乗車バス系統
吉田キャンパス
「京大正門前」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は「近
衛通」、医(人間健康科学科)は「熊野神社前」
文・教・法・経済・工は、 当駅下車東へ徒歩 10 分、 総合人間・理・農は徒歩 15 分
桂キャンパスへの主な交通機関
北 3 号棟(エネ研)
大山崎JCT
Oyamazaki JCT
各キャンパス
206 系統
201 系統 桂御陵坂 「百万遍・千本今出川」 行
Katsura Goryozaka
31 系統
「東山通 高野・岩倉」 行
東山三条
C3 棟
神宮丸太町駅(京阪) 医(医学科)
・薬は、 当駅下車東へ徒歩 10 分、 医(人間健康科学科)は、 当駅下車東へ徒歩 5 分
Wind Tunnel Laboratory
(Graduate School of Engineering)
Career Support Center Katsura Satellite
Funai Tetsuro Auditorium
キャンパスマップ「医学部・病院・薬学部構内」 番
火∼土曜日 10時00分∼16時00分
但し、本学創立記念日 6月18日、祝日および年末年始
(12月28日∼1月4日)休み
Research Institute for Sustainable Humanosphere
USSS
ンパス前」(所要時間約 15 分)
http://www.s-coop.net/shop_info/yoshida_head/camphora/
Funai Center
キャリアサポートセンター桂サテライト
船井哲良記念講堂
A2 Bldg.
キャンパスマップ「本部・西部・吉田南構内」 番
生存圏研究所
Disaster Prevention Research Institute
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/
番
船井交流センター
大学紹介・広報誌コーナー(百周年時計台記念館1F)
事務管理棟
カフェテリア 「ハーフ・ムーンガーデン」
Campus Administration Bldg.
Cafeteria “Half Moon
Garden”
キャンパスマップ
「本部・西部・吉田南構内」 Katsura
番
桂インテックセンター棟
月∼日曜日 9時00分∼21時30分 ベーカリーカフェ「リューヌ」
Bakery Cafe “Lune”但し、年末年始(12月28日∼1月3日)休み Katsura Int'tech Center
低温物質科学研究センター
EM センター棟 http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
Cooperative Store, Shop
Institute of Advanced Energy
防災研
DPRI
Common Facilities Zone
Bクラスター
B Cluster
Uji Campus
自然科学系研究所等
Katsura Campus
工学研究科
Graduate School of Engineering
情報学研究科
Research Institutes for
Natural Sciences
Graduate School of Informatics
「京大桂キャンパス前」(所要時間約 12 分)
京大桂キャンパス前
Kyodai-Katsura-Campus-mae
「京大桂キャンパス前」(所要時間約 15 分)
A‐1クラスター
A-1 Cluster
宇治キャンパスへの主な交通機関
Graduate School of Agriculture
エネルギー科学研究科
主要鉄道駅
駅からのアクセス 食堂 Cafeteria
黄檗駅(JR、 京阪) 当駅下車西へ徒歩約 10 分
ベーカリー Bakery
Graduate School of Energy Science
情報学研究科
Graduate School of Informatics
低温物質科学研究センター
Research Center for Low Temperature and Materials Sciences
生協店舗 Cooperative Store
産官学連携本部
Office of Society-Academia Collaboration for Innovation
学際融合教育研究推進センター
Center for the Promotion of Interdisciplinary Education and Research
駅
京阪黄檗
極端気象適応社会教育ユニット
ion
baku Stat
Keihan O
Educational Unit for Adaptation to Extreme Weather
Conditions and a Resilient Society (GCOE-ARS)
JR黄檗駅
JR Obaku Station
次世代開拓研究ユニット
Pioneering Research Unit for Next Generation
生存基盤科学研究ユニット
建設予定 Construction Planned
URL http://www.kyoto-u.ac.jp/
Aクラスター
URL http://www.kyoto-u.ac.jp/
A Cluster
桂イノベーションパーク前
バス停 Division
Public Relations
Bus Stop Kyoto University
Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, Kyoto 606-8501, Japan
TEL. (075)753-2071
Katsura-Innovation-Park-mae
編集・発行:京都大学 渉外部広報・社会連携推進室
〒606-8501 京都市左京区吉田本町
TEL.(075)753-2071
January 2013
2013年1月発行
このキャンパスマップは、京都大学渉外部広報・社会連携推進室が作成したキャンパスマップ
を元にこのハンドブック用に編集したものです。
Institute of Sustainability Science
43
44
11. References
(RISH, Center for Ecological Research)
共通施設ゾーン
キャンパスマップ「本部・西部・吉田南構内」
A3 棟
月∼日曜日 9時00分∼21時30分
A3 Bldg.
但し、年末年始(12月28日∼1月3日)休み
A クラスター事務棟
(1階に京大ショップあり)
A4 Bldg.
A Cluster Office Bldg.
カフェレストラン「カンフォーラ」
(正門横)
改修工事中 ※2013年3月まで
Under Repair (until March 2013)
大山崎JCT 核酸情報解析棟(化研)
Nucleic Acid Research Bldg. (ICR)
Oyamazaki JCT
北 2 号棟(エネ研)
次世代開拓研究ユニット
理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
百周年時計台記念館
グラウンド
Strong Motion Observation Test Site (DPRI)
」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は
「近
バイオインフォマティ
クスセンター(化研)
人間健康科学科)は「熊野神社前」Bioinformatics Center (ICR)
生存基盤科学研究ユニット
薬は「荒神口」
Institute of Sustainability Science
A1 Bldg.
A4 棟
A2 棟
Full-Scale Steel Structure for Field Observation (DPRI)
Uji Research Bldg.
生存研
RISH
生協店舗、売店 B クラスター B Cluster
A1 棟
キャンパスマップ「本部・西部・吉田南構内」 番
月∼金曜日 8時30分∼17時00分
但し、本学創立記念日 6月18日、
祝日および年末年始(12月28日∼1月3日)休み
Collaborative Research Hub, DPRI
Nano Factory Ⅱ (RISH)
エネ研
IAE
食堂 Cafeteria
A クラスター A Cluster
インフォメーション(正門)
Career Support Center Uji Satellite
Nano Factory (RISH)
渉外部広報・社会連携推進室
左京区吉田本町
71
北 1 号棟(エネ研)
エコ住宅 律周舎(生存研)
化研
ICR
Electromagnetic Wave Laboratory (RISH)
人為地震発生装置室(防災研)
キャリアサポートセンター宇治サテライト
」又は「百万遍」、医(医学科)
・薬は
「近
共同研究棟(化研)
人間健康科学科)は「熊野神社前」Joint Research Laboratory (ICR)
宇治総合研究実験棟
理・農は「京大農学部前」、薬は「荒神口」
Microwave Energy Transmission Laboratory (RISH)
UNITWIN Cooperation Programme Headquarter
Building(DPRI)
南 1 号棟(エネ研)
Eco-Housing “Ritsushusha” (RISH)
o-u.ac.jp/
観測機器室(生存研)
Solar Power Station / Satellite Laboratory (RISH)
一般の方にご利用いただける施設(吉田キャンパス)
http://www.museum.kyoto-u.ac.jp/
Research Center for Low Temperature and Materials
Sciences (LTM)
South Bldg. No.1 (IAE)
歩5分
UNITWIN 本部棟(斜面災害研究センター)
(防
災研)
Laser Science Laboratory (ICR)
Katsura Campus
キャンパスマップ
「本部・西部・吉田南構内」 番
電気系・化学系専攻
水∼日曜日 9時30分∼16時00分
Electrical and Electronic(閉館は16時30分)
Engineering Departments
Chemical
Science and Technology
但し、年末年始
(12月28日∼1月4日)
休み Departments
Low-Temperature Laboratory (ICR)
NANO-HOUSE (RISH)
South Bldg. No.2 (IAE)
Accelerator Laboratory (ICR)
桂キャンパス
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
工学研究科ゾーン
総合博物館
Graduate School of Engineering Zone
低温物質科学研究センター
ナノハウス(生存研)
南 2 号棟(エネ研)
イオン線形加速器棟(化研)
マイクロ波エネルギー伝送実験棟(生存研)
Graduate School of Informatics
PHYTOTRON (RISH)
Uji International House
Advanced Microwave Energy Transmission Laboratory
(RISH)
遠心力載荷実験室(防災研)
情報学研究科
スマップ「本部・西部・吉田南構内」 樹木形成ガラス室(生存研)
番
高度マイクロ波エネルギー伝送実験棟(生存研)
宇宙太陽発電所研究棟(生存研)
Biotechnology Laboratory (ICR)
木質材料実験棟【木質ホール】(生存研)
(IAE) (Graduate School of Energy Science)
工作室(防災研)
生物工学ラボラトリー(化研)
Wood Composite Hall (RISH)
ン「ラ・トゥール」
(百周年時計台記念館1F)
(エネ研)
(エネ科)
レーザー科学棟(化研)
Electro-magnetic Shaking Table Laboratory (DPRI)
w.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
木工試験工場(生存研)
ibiti.htm
Woodworking Shop (RISH)
North Bldg.
エネルギー科学研究科
Laboratory of Centrifuge Model Test (DPRI)
示室(百周年時計台記念館1F)
Conditions and a Resilient Society (GCOE-ARS)
11.
Quantum Science and Engineering Center
(Graduate School of Engineering)
Machine Shop (DPRI)
極端気象適応社会教育ユニット
w.madoi-co.com/food/la-tour/
量子理工学教育研究センター(工学)
Graduate School of Energy Science
生存圏植物遺伝子特定網室(生存研)
スマップ「本部・西部・吉田南構内」 RISH-PGE
番
Special Screened Green House (RISH)
日 9時00分∼21時30分 宇治地区研究所本館
年始(12月28日∼1月3日)休み Uji Campus Main Bldg.
宇宙総合学研究ユニット
w.kyoto-u.ac.jp/ja/clocktower/about/intro/
oduction.htm
Radiation Laboratory
北 4 号棟 ※ 2013 年 3 月まで改修工事中
京都大学
キャンパスマップ
宇治キャンパス
*キャンパス内は、所定の場所以外は禁煙です。
Smoking is limited to designated areas on campus.
Kyoto University Campus Map
キャンパス)
11. 資料 References
11. 資料 References
11. 資料 References
京都市区役所・支所/宇治市役所マップ Maps of Kyoto City Ward Offices and Uji City Hall
北区・Kita Ward
堀
川
通
Omiya-dori
大
宮
通
修学院駅
Eiden Shugakuin Sta.
地
下
鉄
今
出
川
駅
市バス
高野泉町
北泉通
Hokusen-dori
川端通
Kawabata-dori
今出川通
Imadegawa-dori
市バス
左京区総合庁舎前 Sakyo Ward Office
松ケ崎通
Matsugasaki-dori
上
京
保
健
セ
ン
タ
ー
市バス
松ケ崎海尻町
左京区役所
下鴨本通
Shimogamohon-dori
上立売通
Kamidachiuri-dori
Horikawa-dori
北区役所
Kita Ward Office
Kamigyo Ward Office
地下鉄烏丸線
京都大学における情報セキュリティについて Information Security at Kyoto University
叡山電鉄
市バス北大路新町停
上京区役所
松ケ崎駅
Subway Matsugasaki Sta.
高野川
通
路
大 ori
北 oji-d
Kita
至
北
大
路
バ
ス
タ
ー
ミ
ナ
ル
左京区・Sakyo Ward
烏
丸
通
Subway Imadegawa Sta.
市
バ
ス
北
大
路
堀
川
停
上京区・Kamigyo Ward
Karasuma-dori
Shinmachi-dori
新
町
通
Horikawa-dori
堀
川
通
北大路通
Kitaouji-dori
市バス高木町
TEL: 075-432-1181
TEL: 075-441-0111
TEL: 075-702-1000
中京区・Nakagyo Ward
東山区・Higashiyama Ward
山科区・Yamashina Ward
京阪電鉄
Horikawa
-dori
二条城
Nijo Castle
押小路通
堀
川
通
市バス
堀川御池停
中京区役所
Nakagyo Ward Office
姉小路通
保健所
Anekoji-dori
外
環
状
線
椥辻通
Nagitsuji-dori
山科区役所
京阪バス椥辻停
Yamashina Ward Office
五条通
Gojo-dori
鴨川
Iwagami
-dori
東大路通
Higashioji-dori
五条大橋
岩
上
通
地下鉄東野駅
東海道新幹線
Shinkansen
東山区役所 北館
Higashiyama Ward Office North
消防署
南館
Fire Station
South
至
烏
丸
御
池
国道一号線(五条通)
Route1 (Gojo-dori)
Sotokanjyo St.
消防署
Fire Station
松原橋
清水五条駅
Keihan Kiyomizu Gojo Sta.
Oike-dori
御池通
地下鉄東西線二条城前駅
Subway Nijojo-mae Sta.
松原通
Matsubara-dori
市バス清水道
地下鉄椥辻駅
Subway Nagitsuji Sta.
新十条通
Shinjujo-dori
TEL: 075-812-0061
TEL: 075-561-1191
TEL: 075-592-3050
下京区・Shimogyo Ward
南区・Minami Ward
右京区・Ukyo Ward
烏
丸
通
七条警察署
東寺
南大門
Toji Temple
市バス東寺南門前停
鳥羽高校
Toba High School
下京消防署
Shimogyo Ward Office
関西電力
市バス下京区総合庁舎前停
京都中央郵便局
Kyoto Central Post office
京都駅
Kyoto Station
地下鉄東西線太秦天神川駅
Subway Uzumasatenjingawa Sta.
児童公園
南警察署
Minami Police Station
西九条児童公園
ヘルスピア21
南青少年活動センター
南区役所
札の辻通
Minami
Fudanotsuji-dori
Ward Office
Route 1
塩小路通
Shiokoji-dori
国
道
1
号
線
南社会保健事務所
九条塔南小学校
嵐電天神川駅
Randen Tenjingawa Sta.
下京区役所
JR花園駅
JR Hanazono Sta.
国道1号線
GS
川
天神
川通
天神
Shinmachi-dori
Nishinotoin-dori
新
町
通
Karasuma-dori
西
洞
院
通
御池通
Oike-dori
右京区役所
Ukyo Ward Office
嵐
電
嵐
山
三条通
本
線
嵐電山ノ内駅
Randen Yamanouchi Sta.
TEL: 075-681-3111
TEL: 075-861-1101
西京区・Nishikyo Ward
洛西支所・Rakusai Branch
伏見区・Fushimi Ward
nky 上桂 阪急
uK 駅 嵐
山
am
線
i-k
ats
ura
桂中学校
Sta
.
Katsura
Junior High School
Nishikyo Ward Office
国道9号線 Route 9
交通局
洛西営業所
洛
西
中
央
通
京
都
西
文
化
会
館
消防署洛西消防出張所
Fire Station
GS
至
千
代
原
口
市バス肥後町停
伏見区役所
Fushimi Ward Office
市バス境谷大橋停
旧伏見区役所
洛西バスターミナル
Bus Terminal
大手筋通
Otesuji-dori
至
向
日
市
< DO NOT >
No person shall transmit information that is
discriminatory, defamatory, insulting or harassing,
infringes on the privacy of any individual, is a breach
of confidentiality, infringes on copyrights or other
property rights, is punishable by law and/or may
otherwise incur civil liability.
< P2P ファイル交換ソフトの利用*>
・学内ネットワークにおいてファイル共有機能を有す
る P2P ファイル交換ソフトの利用は禁止されてい
る。
・著作権のある情報を許可なく配信することは、著作
権法違反です。
・違法配信されている音楽・映像を違法と知りながら
ダウンロードする行為は、違法です。
< Using P2P File Sharing Software *>
・Using P2P File Sharing Software in Kyoto University
network is prohibited.
・Distributing materials with copyrights violates
copyright laws.
・Downloading of music and pictures knowing it
illegal is a violation of the law.
*Software with the purpose of sharing files with an
unknown number of other users.
i.e. Winny, BitTorrent
イルを不特定多数で共有することを目的としたソフト
◆
ウェア
京
阪
電
鉄
情報部情報基盤課情報セキュリティ対策室
TEL:075-753-7490 E-mail:i-s-offi[email protected]
http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/services/ismo/
伏見桃山駅
Fushimimomoyama Sta.
TEL: 075-381-7121
TEL: 075-332-8111
TEL: 075-611-1101
深草支所・Fukakusa Branch
醍醐支所・Daigo Branch
宇治市役所・Uji City Hall
JR奈良線
伊達街道
Sujikaibashi-dori
直違橋通
Keihan Fujinomori Sta.
藤森駅
地
下
鉄
東
西
線
醍醐駅
Subway Daigo Sta.
駅
宇治 a.
JR Uji St
JR
宇治警察署
Uji Police Station
深草小
Fushimi Ward
Fukakusa Branch
JR藤森駅
JR Fujinomori Sta.
TEL: 075-642-3101
厚生会醍醐店
伏見区役所
醍醐支所
Fushimi Ward
Daigo Branch
外
環
状
線
GS
njo St.
京阪本線
師団街道
Shidan-kaido
国道 号線
竹田街道
伏見区役所
深草支所
交通局醍醐車庫
Sotoka
大岩街道
Oiwakaido
京都医療センター
Kyoto Medical Center
24
<禁止事項>
差別、名誉毀損、侮辱、ハラスメントにあたる情報、
プライバシーを侵害する情報、守秘義務に違反する情
報、著作権等の財産権を侵害する情報、その他法令に
基づく処罰の対象となる情報、損害賠償等の民事責任
を発生させる情報の発信を行ってはならない。
銀行
Bank
Nishikyo Ward
Rakusai Branch
桂小学校
名神高速道路 Highway
< DO >
・Complete the Information Security e-Learning
course.
・Keep your account ID and password safe.
・Install security updates for your operating system.
(Win, etc.)
・Use antivirus software under proper license contract.
・Follow the rules prescribed by Kyoto University and
your department, as well as the rules set for
individual information systems.
◆
西京区役所
洛西支所
市バス千代原口停
<必ずおこなうこと>
・情報セキュリティ e-Learning を受講する。
・アカウント(ID)
・パスワード管理の徹底。
・コンピュータのセキュリティアップデートをインス
トールする。
・ウィルス対策ソフトを、提供者との契約に基づいて
利用する。
・本学及び所属部局により定められた規定及び利用す
る情報システム毎に定められた規定を遵守する。
Winny、BitTorrent などインターネットを通じてファ
濠
川
ホテル京都エミナース
ri
水
道
局
西
京
営
業
所
至亀岡
o
uo-d
西京区役所
至
西
京
極
Always follow the rules and use the information
network at Kyoto University in an appropriate manner.
*
Keihan Line
資料
11.
Ha
h
sai C
Raku
宇
多
野
嵐
山
樫
原
線
国
Ro 道
ute 9号
9 線
TEL: 075-371-7101
本学の情報ネットワークの利用にあたっては、必ず
ルールを守って適正に利用してください。
京阪バス醍醐池田町停
栗陵中学校
法務局
万千代川
宇治市役所
Uji City Hall
TEL: 075-571-0003
49
宇治市役所停
消防署
Fire Station
TEL: 0774-22-3141
50
Information Security Management Office
Network and Computer Service Division
Information Management Department
TEL : 075-753-7490
E-mail : i-s-offi[email protected]
http://www.iimc.kyoto-u.ac.jp/ja/services/ismo/
京
都
大
KYOTO UNIVERSITY
Handbook for International Researchers
外
国
人
ハ研
ン究
ド者
ブ
ッ
ク
編集 / 発行:京都大学国際交流課
国際交流サービスオフィス
〒606-8501 京都市左京区吉田二本松町
International Service Office, Kyoto University
Yoshida Nihonmatsu-cho, Sakyo-ku,
Kyoto 606-8501 Japan
Tel: +81-75-753-2244 Fax: +81-75-753-2544
E-mail:[email protected]
URL:http://www.opir.kyoto-u.ac.jp/
2013
学
2013
Fly UP