...

5面PDFはこちら

by user

on
Category: Documents
11

views

Report

Comments

Transcript

5面PDFはこちら
防災、
スポーツ振興に
ワンセグ有効活用へ
専修大学・川崎市・富士通・
かわさきFMが協定結ぶ
が中心になって
を開始。生田キ
「川崎ワンセグ」
専修大学と川崎市、富 を結んだ。今後は地域活 ャンパスに基地
ンパス放送をし
川崎市以外の3者は、 ているほか川崎
士通、かわさき市民放送 性や防災の分野での活用 局を設け、キャ
日、エリア限定ワンセ
11
(かわさきFM)は9月 を視野に広げていく。
グ放送の地域での有効活 2011年3月に、本学 市総合防災訓練
周辺エリア を行ってきた。
協定後の新た
▲
ワンセグ情
報配信サー な取り組みとし
ビス」が総 て、川崎市が力を入れて には等々力陸上競技場で
務省所管の いるアメリカンフットボ オービックシーガルズと
ホワイトス ールの試合で、ゲームを 富士通フロンティアーズ
そのほか、9月 日か
22
ペース特区 中断した際にルールを解 の試合を放送する。
に認定され 説し、競技の魅力を紹介
29
たことを受 する実況放送を行う。9 らは市民ミュージアムで
28
け、ネット 月 日、川崎球場で富士 スタジオ・アッズーロ展
月 日
(日)
にはJR川
崎駅東口周辺で催される
10
ワーク情報 通フロンティアーズと東 の広報映像を放送した。
学部の福冨 京ガスクリエイターズの
川崎市総合防災訓練=9月2日、
あさおふれあい広場
用を検討するため、協定 提案の「生田キャンパス などで実験放送
▲
忠和教授と 試合を放送した。
「 対 象 主 ▽応募方法∥努力や成果
∥①以下の 5階)
「秋期日本語・日本事
情プログラム」開講中
同・オレゴン大学、アイ
題」に関す を 本 文 ( 5 0 0 0 字 程
情プログラムおよび日本 る 国 際 交 流 協 定 校 4 校 もって表彰します。
プ ロ グ ラ ム )」 が 9 月
ルランドのダブリン大
理解プログラム(BCL (米・ネブラスカ大学、
今期は、日本のビジネ 学、カナダのマウントア
日からスタートした。
総合防災訓練に臨む福冨研究室の
学生たち
スと文化・歴史を学ぶB リソン大学)の学生 人
育友会では「第 回育 賞金(5~ 万円)
月1日
(月)~ 日(月)
友会奨励賞」を募集中で ▽ 募 集 期 間 ∥
す。専修大学が掲げる
世紀ビジョンに沿った行 ※当日消印有効。直接提
「秋期日本語・日本事 CLプログラムに参加す 動や成果に対し、賞金を 出は 時まで。
は成果②在 ▽選考方法∥書類審査
▽応募先∥育友会事務局
学中に実施 ▽発表∥入選者には 月
▽表彰対象 (神田キャンパス6号館
と、特別聴
る行動また 度)にまとめて提出
講生、一般
独自でチャ 友」に掲載
の確認がで 下旬に直接通知。育友会
レンジ精神 ※応募方法等の詳細は育
学生4人が
日までの
にあふれる 友会ホームページ等でご
きるもの③ ホームページ、会報「育
週間にわ
内容
受講。 月
たり、日本
確認ください。
語学習のほ
月 8 日 ( 土 )、 神 田
か、企業見 ▽対象主題∥①学業(顕 【表彰式】
学やホーム 著なもの)②スポーツ③
ビジットな 社会貢献④ベンチャー⑤ キャンパスで表彰式を開
どを体験す その他本賞趣旨に沿うも 催します。
う長年の懸案問題はどうにか克服でき
たし、私自身も『学術委員』になるな
ど名誉な立場に立てるようになった
が、それだけ、『ベル文』を所蔵して
いる本学と関係者の責任がますます大
きくなった。我々の姿勢がどうあるべ
きかが明確になった。中途半端な対応
はもはや許されていない」と語り、不
退転の覚悟を示すとともに、他大学に
はできない世界への知の発信を「ベル
文」を通してすべきとの抱負を語っ
た。
育友会事務局☎
本学所蔵の「ベル文」の一
部が掲載された仏『ノルマ
ンディ』研究誌=写真右、
仏『年報』誌には「ベル文」
史料の全容が紹介されてい
る=同左
の
▲
▽賞∥表彰状および副賞 (3265)6299
教授は「ロベスピエリスト研究協会」
の現会長でルーアン大学フランス革命
史講座主任教授のミシェル=ビアール
氏とともに、仏『年報』誌(Annales.,
n.
364,
Avril/Juin2011)に「ベル文」史
料の全容について紹介、M=ベルンシ
ュタインの本学図書館誌への寄稿文も
転載された。
この反響は大きく、フランス側の各
機関・研究者からの問い合わせが続い
ているが、それらの一つが今年11月26
日の展示会「ミニ・コローク」(本学
図書館主催)として結実することにな
った。こうした状況について同教授
は、「
『ベル文』を世界に発信するとい
第505号
(昭和44年10月14日第3種郵便物認可)
"
"
"
"
"
"
"
"
"
20
"
"
"
"
"
▲ 9月24日の歓迎会で
"
"
12 15
"
"
12
23
"
" !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"
"
第13回育友会奨励賞
"
"
応募締め切り迫る
"
"
"
"
13
"
21
"
"
"
12
17
"
"
22
"
30
"
1
0
"
"
11
"
03
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
る。
本学の社会知性開発研究センター・
フランス革命史料
研究拠点におい
て、本学図書館所
蔵「ミシェル=ベ
ルンシュタイン文
庫」
(以下、
「ベル
文」
)
史料の調査研
究を精力的に進めた文学部歴史学科の
近江吉明教授が、仏『年報』誌 Annales
historiques de la Révolution française の
発行母体となる「ロベスピエリスト研
究協会(Société des Etudes Robespierris
tes)
」の「学術委員会(Comité Scientif
ique)
」委員に抜擢された。
同研究協会(1907年創設)は、創設
者がアルベール=マティエで、G=ル
フェーヴルやA=ソブールなど各時代
のフランス革命研究をリードした人物
が会長に就任した由緒ある研究機関。
日本では、故・柴田三千雄氏(元東大
教授)についで2人目である。
近江教授は、2009年度より「日本私
立学校・共済事業団」の学術研究振興
資金を受けて、「ベル文」史料内の「フ
ランスには存在しないフランス革命関
連史料」の調査研究を、フランス側の
研究者やアルシヴィスト(古文書学
者)より協力を得ながら継続してい
る。それらの成果は、各年度の『年報』
(Annales des Etudes de la Révolution
française et la Collection des documents
de Michel Bernstein)にて仏文で公表
され、フランスなど世界の主だった研
究機関や文書館・図書館に贈られてい
て、本学「ベル文」の存在は世界各地
に広められた。
このたびの同教授の委員就任は、こ
れまでの地道な努力がフランス側にお
いて認められた結果である。また、同
(月) カワサキハロウィンパレ
さらに、 月 日
近江吉明文学部教授が
仏『フランス革命史年報』
誌の学術委員に
ードの模様を放送する。
労働関係図書
優秀賞を受賞
櫻井 宏二郎
経済学部教授
櫻井宏二郎経済学部教
授著『市場の力と日本の
労働経済 技術進歩、グ
ロ ー バ ル 化 と 格 差 』( 東
京大学出版会、2011
年)が、 年度の「労働
関 係 図 書 優 秀 賞 」( 労 働
政策研究・研修機構主
催、
読売新聞社後援)
に選
ばれた。
著作は
「丁寧な議
論がなされている完成度
の高い研究書」と評価さ
れた。櫻井教授の専門は
日本経済論、経済政策。
12
福冨研究室
機械翻訳の落とし穴
(5)
2012年(平成24年)10月15日
ニ ュ ー ス 専 修
#####################################%
$
掲載されており、
目にとまった。
$
そこには日本語とそれを翻訳したらし $
い英語の掲示が並べられている。「喫煙 $
されるお客様へ、お願い」というタイト $
$
ルのもと、「煙が外に出ないためにもエ $
リア黒枠内で喫煙のご協力を宜しくお願 $
いします」と日本語があり、その下に英 $
ー●13●ー
語で、It asks the customer from whom $
$
英
語
it smokes./ So that smoke should not $
go outside/ It smokes in the obituary $
of the area./ Please continue your $
奥原 宇 文学部教授
$
favors toward cooperation.とある。 $
これを見て私はこれは機械翻訳の仕業だ $
engrish.com という珍妙な誤用英語を
とふと気づいた。試しに上記の日本語を $
集めたサイトがある。engrish というつ
$
ネットの無料翻訳サイトで翻訳させてみ
づりを見ても分かる通りこれは日本人に
$
たら案の定4つの翻訳サイトのうち、2 $
よる英語の誤用を茶化した造語だが、現
つがここにあるものとほぼ同じ英文を出 $
在では必ずしも侮蔑的な語彙とはされて
$
してきた。
いないようだ。
$
機械に翻訳させたものをそのまま公の $
そこではさまざまな珍妙な英語が写真
目にさらすことを躊躇わないホテルの神 $
付きでアップされている。クスッと笑っ
経も相当なものだが、多少なりとも英語 $
て楽しめばよいものを、つい詮索したく
$
を学んだ者なら、出てきた英文を見れば $
なる英語教師のサガが悲しい。数年前そ
どこかおかしいくらいのことは気づいて $
のサイトに、ある日本のホテルの掲示が
ほしいものだ。上記の掲示の日本語その $
$
ものが舌足らずな感はいなめないが、そ
$
れをさておいても、機械が理解しやすい $
ように日本語を手直ししてフィードすれ $ 10
ばもう少しましな英文がでてくるはずで $ 22
$
ある。
$
(http://www.engrish.com/2009/page/38/)
※全文はLL研究室ホームページで $
Fly UP