...

「メサイア」の預言から

by user

on
Category: Documents
20

views

Report

Comments

Transcript

「メサイア」の預言から
「メサイア」の預言から
旧約単篇
イザヤ書の福音
「メサイア」の預言から
イザヤ書 9 章,40 章
先月は金城恵子さんのお陰で、ヘンデルの「メサイア」を初めて、日本語
の優れた訳詞による演奏で聞かせて頂きました。私たちが一月おきに愛用し
ている「聖歌」の編者、中田羽後さんが心血を注いでお作りになった訳詞で
す。もちろん、贅沢を言うなら、世界の一流のオーケストラとプロの合唱団
に加えて、有名な声楽家が舞台に並ぶのを見ながら聞く……というのも一つ
の楽しみ方ですけれど、今度のように合唱団の中に、私たちの愛する姉妹が
いて、顔を輝かせて歌って下さるというのはまた、別の意味で良いものです
ね。ソロのソプラノもバスも素晴らしかったし、アルトもテナーも奇麗でし
たが、私たち聴衆応援団の目と耳は、主として金城さんのお顔と口に集中し
て、御一緒に賛美する錯覚さえ味わいました。「ハレルヤ・コーラス」なん
かは、トランペットとティンパニとピアノと大オルガンと合唱の中に、まる
で自分もいるような実感がしたのは、私だけではなかったと思います。
先週の説教が「レクィエム」で、木曜日は聖書学院のチャペルで「キリエ・
エレイソン」という題でしたから、すっかり音楽づいてしまいましたけれど、
モーツァルトとバッハをやった勢いで、今度はヘンデルといきましょう。で
も、音楽のことは正直言って素人─ただの“愛好者”で“聞き手”という
程度ですから、音楽解説はできません。「メサイア」の冒頭でテノールが歌
う有名な所と、合唱団が歌った降誕の預言とを、イザヤ書から読んで、感想
と勧めを述べるに止どめます。説教とか講義というより、今朝は本文の素読
プラスコメントに近い形になると思います。
ご存じのように、「キリスト」という言葉をヘブライ語に訳して、これを
英語なまりで発音しますと、あの“Messiah”になります。イエス・キリス
-1-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
トの誕生と、十字架での死と復活を描いて、深い宗教的感動を与えずにおか
ないこの曲の題名は、オラトリオ「キリスト」と言ってもいい訳です。
今回は「分かり易い日本語で」というのが、演奏会の趣旨でしたが、原作
は英語の聖書に基づいた詩によっています。今朝私たちが読みますのは、「メ
サイア」の第 1 部「預言と降誕」の部分に出るイザヤ書の二つの預言(40 章
と 9 章から)です。私たちはこれを、五つの区分に分けて味わうことにします。
1.わが民を慰めよ。
イザヤ 40:1-2.
これは、オーケストラで演奏される「シンフォニア」という題の序曲のすぐ
後で、テノールによって静かに歌われます。イザヤ書 40 章の冒頭の部分です。
1.慰めよ。わたしの民を慰めよと
あなたたちの神は言われる。
2.エルサレムの心に語りかけ
彼女に呼びかけよ
3.苦役の時は今や満ち、彼女の咎は償われた、と。
罪のすべてに倍する報いを
主の御手から受けた、と。
エルサレムは神に信頼して待っている民です。町というヘブライ語「イー
ル」ry[i は女性名詞なので、4 行目では「彼女」という代名詞が使ってあり
ます。表現としては擬人法でもあります。
千数百キロも離れた異国に、民族ごと連れ去られて、罪の罰を受けなけれ
ばならなかった「エルサレム」─「エルサレムから引き離された人たち」
が、その長い悲惨な暮らしの末に、いま罪の赦しを受けて自由の身となる。
その絵が私たちの経験とダブって映っていると考えてください。これは、キ
-2-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
リストが自分を見いだして下さるまでは罪の中に虜になって、その呪いを実
感した人に分かるたとえで書いてあります。3 節の後半の 2 行の通りです。
「罪のすべてに倍する報いを、主の手から受けた。」
ヘンデルは、それがキリストの血の贖いで実現したことを、この美しい謎
の言葉に込めて、訴えるのです。
2.谷間はすべて高くされ。イザヤ 40:3-5.
今の 3 節までの荘重な部分を歌い終わったテノールが、弦の伴奏で軽やか
に歌い出すところです。美しいメロディーなので、一度聞くと歌いたくなり
ますが、どうしてどうして、声を揺らせる所など、余程練習しないと歌えま
せん。
3.呼びかける声がある。
主のために、荒れ野に道を備え
わたしたちの神のために、荒れ地に広い道を通せ。
4.谷はすべて身を起こし、山と丘は身を低くせよ。
険しい道は平らに、狭い道は広い谷となれ。
5.主の栄光がこうして現れるのを
肉なる者は共に見る。
主の口がこう宣言される。
この詩が描いている場面は何だとお思いになりますか。イザヤのイメージ
は恐らく、荒れ野を真っすぐに進んでエルサレムに帰る捕虜の群れ……いや、
今は自由になった新しい民の姿です。でも、その人たちが疲れ切った惨めな
姿で、トボトボと足を引きずって帰るのではくて、生ける神御自身が先頭に
立って導いて行かれるかのようです─山を削って掘り割りの道を作る。谷
に盛り土してまで勾配を緩やかにする。勝利した王の大軍が、最短距離の道
-3-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
路をどんどん前に開きながら喜んで進む様を想像してください。
あなたの中にも、これとダブるシーンが見えるか、それとも、全く見えな
いかです。「ああ、私は駄目だ。自分の辛さと悲しさばかりが見える」と、
自分を憐れみながら進むのか……それとも、王の前にドンドン開ける広い道
をしっかり見て、真っすぐ天を目指して進んで行くかです。ヘンデルはやは
り、そういう幻を見ていたから、この歌が書けたのです。
3.良い知らせをシオンに伝える者よ。イザヤ 40:9-10.
まず「良い知らせ」の宣言があります。「見よ、おとめが身ごもって男の
子を産み、その名をインマヌエルと呼ぶ。神が私たちと一緒にいてくださる
というのだ。」これは 7 章から(:14)ですが、その後にイザヤ書 40 章の続
きがアルトのソロで歌われ、同じ歌詞を合唱が繰り返します。
9.高い山に登れ
良い知らせをシオンに伝える者よ。
力を奮って声をあげよ。
良い知らせをエルサレムに伝える者よ。
声をあげよ。恐れるな
ユダの町々に告げよ。
見よ、あなたたちの神
10.見よ、主なる神。
彼は力を帯びて来られ
御腕をもって統治される。
この後の「主は羊飼いとして群れを養い」(11)はずっと終わりの方でソ
プラノが歌いますが、今は割愛します。
-4-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
2 行目と 4 行目、3 行目と 5 行目は、同じ趣旨の対句になって意味を強めて
います。漢詩にもある技法ですが、特にヘブライ語の詩に多いのがこの対句
の技法です。ここは上手な人がヘブライ語の原文で朗読すると、とても美し
く、音楽的でリズミカルです。30 年余り前、ヘブライ語の勉強をしたとき、
レコードが擦り切れるほど、繰り返し繰り返し聞きました。その頃は CD は
もちろん LP もなくて、ジャーと言う 78 回転盤のレコードを針のついたピッ
クアップで聞いたものです。
「良い知らせ」の内容は、独唱アルトの前置きで言えば「神が私たちのよ
うな者と一緒にいて下さる(インマヌエル)」ということです。キリストが
来てくださって初めて実現したのです。90 点の者にも 15 点の者にも、同じ
ようにいてくださって、「自分を見るな。イエス・キリストを見て喜べ」と
言われるのです。
「良い知らせ」の内容は、10 節の言葉で言えば「神が統治してくださる」
ということです。この治め難い私をを捕らえて清めてくださり、私の王として、
御腕をもって治めてくださる。旧約聖書の言葉では「神が統治される」、あ
るいは「神が王となった」と表現するのですが、イエス御自身のお言葉では
同じことを「王なる神の支配」“the Kingdom of God”と言っておられます。
4.闇の中を歩む民は光を見た。イザヤ 9:1-4.
こんどは、イザヤ書の 9 章の冒頭です。バスが歌う所です。
1.闇の中を歩む民は、大いなる光を見
死の陰の地に住む者の上に、光が輝いた。
2.あなたは深い喜びと
大きな楽しみをお与えになり
人々は御前に喜び祝った。
-5-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
刈り入れの時を祝うように
戦利品を分け合って楽しむように。
3.彼らの負う軛、肩を打つ杖、虐げる者の鞭を
あなたはミディアンの日のように
折ってくださった。
4.地を踏み鳴らした兵士の靴
血にまみれた軍服はことごとく
火に投げ込まれ、焼き尽くされた。
「闇の中に光が輝いた」は、ただの美しい言葉にも聞こえます。「闇」を
見なかった人にはそうです。自分の中に底無しの「闇」を見た大人には、し
かし、これは天地が覆るほどの出来事、しかも現実の出来事です。罪と死の
闇に飲み込まれて消え去るのが時間の問題であったのに、清い光りで一杯に
満たされて、シャンと立っているのです。キリストが立たせて、聖霊の力が
光の中を歩く力を与えていてくださるのです。
最後の 3 行は、あまりに現実とは掛け離れている、と言う人もいます。兵
士の靴も、軍服も、まだ大手を振ってまかり通っているじゃありませんか。
その前の 2 行だってそうです。なお軛を負わされて鞭と杖で打たれている人
たちが現にいます。人間としての尊厳さえ奪われて呻いている人たちも、地
球上にはいます。
しかし、その戦いと憎しみの根を引き抜いて、人を内から一人ずつ作り替
える方が、十字架で死の呪いを叩き潰したのが分かったら、今地を踏み鳴ら
す軍靴も、恐怖の政治で自由を圧し潰す制度も、神の歴史の中では命脈が尽
きて「終わり」を宣告されていることを知ります。これは黙示録の伝えるヴ
ィジョンでした。
このヴィジョンを持つ人は神の歴史に委ねて信頼できます。直接戦う者も
-6-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
悲愴がらず、いらだたず、潰れない。直接その圧迫者とは戦わずに外の努め
に励む者も、決して逃避しはしない。闇が去るのを見通して耐えています。
仮にロシアで恐怖政治が急に終わっても、別にビックリして飛び上がりもし
ません。ユーゴで何度停戦が敗られても、明るい未来の評価は変わりません。
中国がこのまま人権を圧迫し続けても、反対に、明日にもソ連以上の変動が
起こっても、それは既に神の歴史に書かれていることで、それは起こるべく
して起こっていること。ただ時を待っていただけなのです。「ミディアンの
日」というのは、イスラエル史上に輝く、ギデオンによる勝利の日です。こ
れがすべて、ある一人の人が来られたことで現実になりました。
5.一人のみどりごが生まれた。イザヤ 9:5-6.
5.ひとりのみどりごがわたしたちのために生まれた。
ひとりの男の子がわたしたちに与えられた。
権威が彼の肩にある。
その名は、「驚くべき指導者、力ある神
永遠の父、平和の君」と唱えられる。
6.ダビデの王座とその王国に権威は増し
平和は絶えることがない。
王国は正義と恵みの業によって
今もそしてとこしえに、立てられ支えられる。
万軍の主の熱意がこれを成し遂げる。
ここは、ヘンデルの曲では合唱で歌う所です。“For unto us achild is born,
unto us a Son is given.”1 行目と 2 行目は対句の形で、意味は二重に強めら
れます。「生まれた」と「与えられた」で二重に浮き彫りにされているのは、
「誕生した」ことではなくて、「神が立てた」こと、神の御業として「来ら
れた」ことです。詩篇の中でも、メサイアが「生まれた」とか、「今日私は
お前を生んだ」という時は、「この王は人間が立てたのではない。神御自身
-7-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
の意志で神がお立てになったのだ」ということが、一番中心の意味です。詩
篇第 2 などもそうですね。
この「みどりご」というイメージと「生まれた」という言葉を、ベツレヘ
ムの場面と結び付けて考えたのは、後代の讃美歌作者の詩的連想です。5 節
の 1 行目には、baby とか出産のイメージは、少なくとも原作には含まれてい
ません。“a child”が生まれた。“a son”が与えられた、という同義的対句
です。“child”は幼児ではなく“boy”か「若者」に近い意味の
dl,y<
です。
現に詩の中ではメサイアは、赤ん坊ではなく、既に王座に着いて、権威がそ
の肩にあり、統治を開始しておられます。「ああ、ベツレヘムの愛らしきみ
どりごよ」ではなくて、「神様がこの男子をあなたの王として位につけた。
あなたはどうお受けするか? あなたは、このお方に清めて頂かねばなないこ
とに気付くほど、霊的に大人か?」という問いがここにはあります。
さて、6 節の「驚くべき指導者」というところ。元の口語訳の訳語は「霊
妙なる議士」、その前の文語訳では「奇妙。策士」と二つの名前になってい
ました。ここはヘブライ語では八つの単語が並んでいまして、句読の切り方
で名前は四つとも、五つとも受け取れます。ヘンデルが使った「キング・ジ
ェームズ訳」では、“Wonderful”,“Counsellor”となっていますが、最
近の英訳はみんな 2 語ずつに区切って、四つの名前として読んでいます。
その名は“Wonderful Counselor”,“Mighty God”,“A Father for ever”,
“Prince of Peace”です。平ったく言い換えるなら、この方は、① どう生き
たらいいのか、本当の知恵を与える凄い方、② 神の力で支えて潰れさせない
方、③ どんな時にも決して見捨てない本当の親、④ 本当の救いと安らぎの
根源。─そうとしか表現できないお方であると。
《 結び──四つの名に関するまとめ 》
-8-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
この四つの名前について、昔のユダヤ人たちは、これはこのまま額面どお
りに受け取ると、あまりに恐れ多いと言いますか、これはどう考えても、神
様御自身にしか当て嵌まらないと考えました。まあ、「平和の君」くらいは
許せるとして、あとはメサイアの名前としてもあり得ないと言うので、最初
の三つの名は「神」にかかる形容句と考えて、「驚くべき知恵の助言者」で
あられ、「力ある神」でも「永遠の父」であられる神は……と、「神」を補
って、「神が彼を『平和の君』と呼び給う」と無理に読み替えた位です。11
世紀の学者 Rashi も、12 世紀のラビ Kimhi もそんな読み方をしています。
この読み方に従いますと、メサイアの名前は「平和の君」だけになります。
実はパウロやルカが使った古代ギリシャ語訳(LXX)でもここは、訳した
人たちが随分迷ったらしく、半分くらいにカットして訳してあります。その
ギリシャ訳から日本語に訳してみると、「その名は『重大な助言の天使』と
呼ばれる。」《》
それだけです。メサイアの名前が「力ある神」であったり、「永遠の父」で
あったりする訳はない。そう考えて、みんな気を利かせてカットしたのです。
これで結論に入りますが、こんな、古代のラビたちの解釈とか、ユダヤ人
がやった読み替えの小細工の話まで、なぜしたかと言いますと、それくらい、
人間には当て嵌まらない、どんな偉人にも聖人にも適用するのは不敬虔と思
われるような名前が、ここには書いてあるということを見ていただきたかっ
たのです。これはサーッと読み過ごして「美しい言葉だ!」「奇麗な名前だ!」
と詠嘆しておられるようなことではなくて、読む人は本気で、「本当にそん
な方だったのか!」と、生涯かけて確かめなきゃならないような、大変な意
味が込められた名前なのです。
「果たしてこのイエスというお方は、本当にそんな方か、そこまで神の姿
をそのまま身を持って表した人か……。それほど、比類のないユニークな『神
の子にして神』としか言えないような方であるのか……。」それを、あなた
-9-
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
の生涯をかけて確かめよ。
最後に、6 節の終わりの行に注目してください。
「万軍の主の熱意がこれを成し遂げる。」
あなたの熱意や、あなたの純粋さが成し遂げるのではないのです。私の執
念でメサイアの救いをつかむのでもありません。もし信じて委ねるなら、万
軍の主の熱意があなたをしっかり捕まえて、救いの完成まで連れて行こうと
言われるのです。世界を創造したお方の熱心がこれをなさる。歴史を支配な
さる神が、あなたや私を救おうとして熱中していてくださる。ここに、私た
ちの信仰の保証があります。
(1991/12/15)
《研究者のための注》
1.最初に言及している演奏会は、1991 年 11 月 10 日大阪女学院ヘールチャベルでの、第
3回日本語メサイア演奏会です。指揮は和田健治氏、合唱は関西クリスチャン・コワ
イアでした。
2.言及している二つの(宗教音楽に触れた)スピーチは、12 月 8 日の「生者のためのレ
クィエム」と 12 月 12 日の「キリエ・エレイソン」です。前者はモーツァルト没後 200
年記念の追悼のレクィエム(日本時間 12 月 6 日未明)と結び付けて、1990 年の同日
に召された中川ミヨノさんを記念しているもの、後者は大阪聖書学院のチャペルで、
カトリックの「ミサ通常文」の内容を解説したものです。
3.イザヤ 9:5a にある対句は次の通りです。
Wnl'-dL;yU dl,y<-yKi
Wnl'-!T;nI !Be
dl,y<
は「乳飲み子」qAnyTi ではなく、ギリシャ語のと同じく「生まれた者」
「生んでもらって世に出た者」です。名尾耕作氏の辞典では「男の子、子供、若者」
の訳語を充てています。対句の解釈には、詩篇 2:8,6 を参考にしました。
- 10 -
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
「メサイア」の預言から
4.イザヤ 9:5b の「彼の名」Amv. は次のようになっています。
`~wlv'-rfe
d[;-ybia] rABGI lae #[eA al,P,
語間のスペース(著者による)で示したように四つに区分すると最近の訳文のような
四つの名になります。中沢治樹氏(世界の名著 12)は「驚異の参議、神威の英雄、永
遠の父、平和の君」と直訳しています。バランスからもこう四分するのが自然な読み
方だと思いますが、始めの 2 語(右端)が実際には「参議の驚異」と読める不自然な
語順に見えるので、第 1 語の「驚異」を切り離して読む(Delitsch,注解)意見もあり
ます。
- 11 -
Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved.
Fly UP