Comments
Description
Transcript
PDFダウンロード[32ページ, 52KB]
2012−2013 Annual Report of JPA 日本薬剤師会の現況 CONTENTS 目 次 OVERVIEW OF THE JAPAN PHARMACEUTICAL ASSOCIATION (JPA) 日本薬剤師会の概要 1. Organization of the Japan Pharmaceutical Association ……………………… 1 日本薬剤師会の組織 2. Activities of the Japan Pharmaceutical Association … ……………………… 5 日本薬剤師会の事業 REFERENCE (DATA) 資料編 1. Professional Role of Pharmacists in Japan ……………………………………… 18 薬剤師の職能 2. Pharmacy Education, National License Examination, Schools of Pharmacy and Pharmacy Graduates … …………………………… 22 薬学教育制度、薬剤師国家試験及び薬科大学・薬学部卒業生の動向 3. Current State of Bungyo* … ………………………………………………………… 24 医薬分業の現況 4. Regulations and Sales System for Medicines …………………………………… 26 医薬品の販売制度 5. Pharmacist Platform in Japan and Japanese Code of Ethics for Pharmacist ………………………………………… 28 薬剤師綱領及び薬剤師倫理規定 * :Bungyo is“separation of dispensing from medical practice”or“separation of dispensing and prescribing.” 公益社団法人 日本薬剤師会 Japan Pharmaceutical Association 3-3-1 Yotsuya, Shinjuku-ku Tokyo 160-8389 JAPAN 〒160−8389 東京都新宿区四谷3−3−1 富士・国保連ビル 7 階 Tel. : +81-3-3353-1170 FAX : +81-3-3353-6270 電話:03−3353−1170 FAX:03−3353−6270 http://www.nichiyaku.or.jp/ E-mail : [email protected] OVERVIEW OF THE JAPAN PHARMACEUTICAL ASSOCIATION (JPA) 1. Organization of the Japan Pharmaceutical Association 日本薬剤師会の組織 FACT SHEET 概要 Organization Japan Pharmaceutical Association 団体名 公益社団法人日本薬剤師会 Foundation 11 June, 1893 設立 明治26年 6 月11日 Address 3-3-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo, JAPAN 所在地 東京都新宿区四谷三丁目 3 番地 1 President Mr. Takashi KODAMA [Term of office: June, 2012 - June, 2014] 会長 児玉 孝 [任期:平成24年 6 月~平成26年 6 月] Number of Members 100,740 [As of October, 2012] 会員数 Purpose 目的 [平成24年10月末日時点] Article 3; Statue of Japan Pharmaceutical Association (Purpose) The purpose of the Japan Pharmaceutical Association is to contribute to securing and improving the healthy lives of the people, in cooperation with pharmaceutical associations that operate in prefectures (hereinafter "prefectural pharmaceutical associations"), by enhancing pharmacists’ ethics and promoting academic activities and advancing pharmacy and pharmaceutical care. 日本薬剤師会定款 第 3 条 (目的) 本会は、都道府県を活動区域とする薬剤師会(以下「都道府県薬剤師会」とい う。)との連携のもと、薬剤師の倫理の高揚及び学術の振興を図り、薬学及び薬 業の進歩発展を図ることにより、国民の健康な生活の確保・向上に寄与するこ とを目的とする。 June 2013 — JPA’s 120th Anniversary 平成 25 年 6 月 − 日本薬剤師会 120 周年 1 MEMBERSHIP 会員 The Japan Pharmaceutical Association (JPA) was established as a public interest incorporated association with a voluntary membership system. The number of members totaled approximately one hundred thousand at the end of October 2012. JPA members consist of pharmacists engaged in every field of profession. 日本薬剤師会は公益社団法人として自由加入制をとっており、2012年10月現在で、約10万人の会員数を擁してい る。会員は、下記の通り様々な職種に従事する薬剤師からなっている。 Members of Japan Pharmaceutical Association 日本薬剤師会 会員 Regular Member 正会員 Supporting Member 賛助会員 Special Member 特別会員 Honorary Member 名誉会員 Community pharmacy 薬局; 77,051; 76.5% Others その他; 7,826; 7.8% Education and research 教育・ 研究; 821; 0.8% Manufacturer/marketer or manufacturer 製薬; 1,043; 1.0% Total 総数: 100,740 Hospital/Clinic 病院・診療所; 8,143; 8.1% Selling of drugs 店舗販売業(一般販売業); 1,539; 1.5% Administration 行政; 1,672; 1.7% Wholesalers 卸売一般販売業; 2,645; 2.6% [As of October 2012 平成24年10月現在] Fig. 1 The Number of JPA Members by Employment Category 図 1.日本薬剤師会会員の業種別人数(正会員・賛助会員) [Articles of Japan Pharmaceutical Association] (Membership) Article 5 This Association shall consist of the following four types of memberships: (1) Regular member: Pharmacists endorsing the purposes of this Association and supporting its operations. (2) Supporting member: Individuals (not pharmacists) and groups endorsing the purposes of this Association and supporting its operations. (3) Special member: Individual (not pharmacists) students who major in pharmacy, or other individuals (not pharmacists) who have acquired knowledge and experience associated with pharmacy, endorsing the purposes of this Association and supporting its operations. (4) Honorary member: Individuals elected as an honorary member by the board of directors, who have contributed to this Association and worked to accomplish the purposes of this Association. [日本薬剤師会定款 第 5 条] (会員の種類) 第 5 条 本会は、次の者から構成する。 (1)正会員 薬剤師であって、本会の目的及び事業に賛同し入会した者 (2)賛助会員 薬剤師ではないが、本会の目的及び事業に賛同し入会した個人及び企業・団体 (3)特別会員 薬剤師ではないが、薬学を専攻する学生その他薬学及びそれに関連する知識・業務経験を有する者で本会の目的及び 事業に賛同し入会した個人 (4)名誉会員 本会及び本会の目的の達成に功労のあった者として理事会で名誉会員とすることを決議した者 2 ORGANIZATION 組織 Japan Pharmaceutical Association 日本薬剤師会 General Assembly Prefectural Pharmaceutical Associations 総会 Liaison Council of Prefectural Presidents 都道府県薬剤師会 都道府県会長協議会 Board of Directors 理事会 County/City/Ward Pharmaceutical Associations Sections Board of Executive Directors 地域薬剤師会 職域部会 常務理事会 Committees 委員会 Pharmacists (Members) Secretariat 事務局 薬剤師(会員) PRESIDENT VICE PRESIDENTS 会長 副会長 Sentaro OIDE Fumito TSUCHIYA Hirotsugu MIURA Tetsuhiko FUJIGAKI 生出 泉太郎 土屋 文人 Toshiro ODA 小田 利郎 24th President Takashi KODAMA 第24代会長 児玉 孝 三浦 洋嗣 藤垣 哲彦 3 SECTION AND COMMITTEE 職域部会・委員会 The sections for pharmaceutical function and the committees shall be established to facilitate the services and operations of the Japan Pharmaceutical Association. 職域部会及び委員会は、日本薬剤師会の会務及び事業の円滑な運営を図るために設置される。 Sections for Pharmaceutical Function (2012-2013) 職域部会(平成24・25年度) Community Pharmacists 薬局薬剤師部会 Pharmacists in Hospitals and Clinics 病院診療所薬剤師部会 Pharmacists in Administrative Office Pharmacists in Agriculture, Forestry and Fishery Industries School Pharmacists Pharmacists in Wholesalers 行政薬剤師部会 学校薬剤師部会 農林水産薬事薬剤師部会 卸薬剤師部会 Pharmacists in Pharmaceutical Industry 製薬薬剤師部会 Committees (2012-2013) 委員会 (平成24・25年度) Organization/Membership Committee Continuing Professional Development Committee Public Health Committee Legislation Committee Pharmacy Education Committee Environmental Health Committee 組織・会員委員会 法制委員会 薬学教育委員会 公衆衛生委員会 環境衛生委員会 Health Insurance Review Committee Issues on Bungyo Committee 医薬分業対策委員会 Drug Testing and Inspection Committee Non-prescription Drugs Committee Issues on Data Processing Committee Anti-Doping Campaigns Committee Regional Healthcare Committee Drug Information Committee 医療保険委員会 一般用医薬品委員会 地域保健委員会 情報システム検討委員会 DI委員会 医薬品試験委員会 ドーピング防止対策委員会 International Affairs Committee 国際委員会 Community/Home Care Committee Drug Information Review and Delivery Committee Policy Study Committee Publication Committee New Drug Evaluation Committee Disaster Prevention Measures Committee Medical Safety Measures Committee Pharmacists Pension Committee 地域・在宅医療委員会 編集委員会 Public Relations Committee 広報委員会 Manufacturing in Pharmacy and Kampo (Traditional Herbal Medicines) Committee 薬局製剤・漢方委員会 4 生涯学習委員会 医薬品情報評価検討会 薬価基準検討委員会 医療安全対策委員会 Drug Event Monitoring Committee DEM委員会 政策研究委員会 災害対策委員会 年金委員会 Committee of the 120th Anniversary of the Japan Pharmaceutical Association 120周年記念事業実行委員会 2. Activities of the Japan Pharmaceutical Association 日本薬剤師会の事業 ACTIVITIES 事業 JPA conducts the following activities throughout Japan and in foreign countries. 日本薬剤師会は、定款第 3 条の目的を達成するため、日本国全域及び海外において、次の事業を行う。 (1) Advancing pharmacy and pharmaceutical care 薬学及び薬業の進歩発展に関する 事業 (3) Providing instructions about public health 公衆衛生の普及・指導に関する事 業 (5) Contributing to regional health and ensuring medical safety 地域医療への貢献並びに医療安全 の確保に関する事業 (7) Cooperating with and supporting prefectural pharmacists associations 都道府県薬剤師会等との連携、協 力及び支援に関する事業 (9) Welfare businesses for members 会員の福利厚生事業 (2) Promoting healthcare through pharmaceutical care, such as rational use of medicines 薬業を通じて医薬品の適正使用等 医療貢献に関する事業 (4) Increasing public awareness about pharmaceutical sanitation 薬事衛生の普及・啓発に関する事 業 (6) Securing and supplying pharmaceuticals to cope with disasters 災害時等の医薬品の確保・供給に 関する事業 (8) Specific insurance businesses, such as pension benefits for members 会員に対する年金給付等の特定保 険業 (10) Other activities related to common benefits for members その他会員を対象とした共益に関 する事業 PROJECTS それぞれの事業 5 PROJECT PLAN 2012/2013 事業計画(平成24年度/25年度) 1 Improvement with Pharmacy Education to Foster Pharmacists 薬剤師養成のための薬学教育への対応 2 Enhancement of Continuing Professional Development 生涯学習の充実・推進 3 Enhancement of the Role of Pharmacists/ Community Pharmacy and Medical Safety*1 薬剤師・薬局機能の充実及び医療安全対策の推進 4 Collecting, Evaluating and Providing of Pharmaceutical Information*2 医薬品等情報活動の推進 5 Involvement with Public Health and Pharmaceutical Hygiene*3 公衆衛生・薬事衛生への対応 6 Enhanced Involvement with Community Healthcare and Home Care 地域医療・介護への取り組み強化 Clerkship 実務実習:疑義照会の見学 JPALS 日本薬剤師会 生涯学習支援システム Supply of non-prescription drugs 一般用医薬品販売 School pharmacist in a classroom 学校薬剤師 Community pharmacy 薬局(外観) 6 7 Involvement with the Healthcare Insurance System and Long-Term Care Insurance System 医療保険制度・介護保険制度への対応 Drug Notebook: Medication records of individual patient お薬手帳 8 Strategies to Supply Pharmaceutical Products during Disasters and Certain Emergencies 災害時等の医薬品の確保・供給への対応 Relief supplies 支援物資 9 Collaboration with Prefectural Pharmaceutical Associations and Other Organizations 都道府県薬剤師会等との連携 JPA Congress of Pharmacy and Pharmaceutical Science 日本薬剤師会学術大会 10 Promoting International Exchanges*4 国際交流の推進 FAPA 2006 YOKOHAMA FAPA学術大会 (2006年、横浜) 11 Miscellaneous Projects*5 その他 Journal of the Japan Pharmaceutical Association 日本薬剤師会雑誌 *1 *2 *3 *4 Promotion of preparations manufactured by a pharmacy. participation in the international congresses and interaction with overseas pharmacy professionals. 薬局製造販売医薬品の普及・啓発 Services to provide pharmaceutical information to people. 国民への医薬品等情報提供サービス Educational campaigns to prevent drug abuse, educational campaigns to prevent abuse of illegal drugs, suicide prevention measures, new influenza measures, and investigations in collaboration with inspection centres of the pharmaceutical associations in municipal divisions. 薬物乱用防止啓発活動、違法ドラッグの防止啓発活動,自 殺予防対策、新型インフルエンザ対策、都道府県薬剤師会 関係試験検査センターを活用した調査実施 Membership of FIP, FAPA and WPPF; cooperation to the projects by the international organizations; promotion for *5 FIP、FAPA、WPPFへの加盟、国際組織の事業への協力、 国際会議への参加促進、諸外国の薬学関係者との国際交流 Holding seminars and training courses, issuing the Journal of JPA and FAX/e-mail news, publishing books, announcements with regard to pharmacy profession and the activities of JPA, promoting to recruit members, encouraging liability insurance system and providing welfare program including the pension. 研修会の開催、日本薬剤師会雑誌の発行、FAXニュース・ メールマガジンの発行、書籍の刊行、薬剤師職能及び本会 事業の周知、会員拡充の推進、薬剤師賠償責任保険制度等 の普及、薬剤師年金・共済部等福祉制度 7 TOPICS AND ACTIVITIES/PROJECTS OF JPA トピックス及び本会の事業 Future Vision of Pharmacists 薬剤師の将来ビジョン 薬剤師の将来ビジョン 薬剤師の将来ビジョン Pharmacist Vision 公益社団法人 日本薬剤師会 In Japan, an era of declining birth rates and an super-aged population — where people aged 65 years or more represent around 40% of the population — is near, which is a social problem. From a social security system and financial maintenance viewpoint, it is a time signifying great change in ideal medical care, nursing care, and welfare services. Discussion regarding social security system reform in 2025 takes into account such an era, indicating that it is expected of pharmacists to be as committed to their specialized professional abilities independently (e.g. advancement of drug therapy and promotion of community medical care including home care), and in cooperation with people from various job categories. So that pharmacists are truly valued by the people and society, each pharmacist in all fields should be aware of their own professional ability so as to sufficiently meet the needs of the people. From this perspective, desirable images of pharmacists in the near future were examined according to professional field (community pharmacy, hospital, clinic, pharmaceutical industry, wholesale, and school), and were outlined as the ‘Future vision of pharmacists’ in FY2012. 日本薬剤師会 公益社団法人 Pharmacist Vision: Cover Shett 薬剤師の将来ビジョン:表紙 People 国民 Pharmacists are socially responsible for any aspects of medicines with initiatives! 薬剤師はすべての医薬品に関し、 主体性をもって社会的責任を果たす! Integrated responsibilities and initiatives of pharmacists in all professional fields ‒ every medicine-related services; research and development, clinical trial, manufacturing, distribution, testing, management, information, dispensing, guidance, counseling and sales ‒ finally ensure rational use of medicines (efficacy/safety/costeffectiveness) and contribute to peoples' healthy lifetime through public health. 医薬品に関するすべての業務、即ち、研究、開発、治験、製造、流通、試験、 管理、情報、調剤、指導、相談、販売に至るまで、すべての職域の薬剤師が一 元的に責任と主体性を持つことによって、最終的にすべての医薬品の適正使用 (有効性・安全性・経済性)を担保するとともに、公衆衛生を通じて国民が健 康な一生を送れることに貢献する。 わが国の社会的課題として、人口の 4 割近くを65歳以上が占める 超少子高齢時代を近い将来に控え、社会保障制度および財政維持の観 点から、医療、介護、福祉サービスの在り方について、大きな変革の 時期に至っている。2025年(平成37年)の超少子高齢時代を見据えた 社会保障制度改革の議論では、薬物療法の高度化や、在宅医療を含む 地域医療の推進等々、薬剤師が主体的かつ多職種との連携の下で専門 職能を発揮することへの社会的な期待が増している。 Main Professional Field of Pharmacists 薬剤師の主な領域 Pharmacist Vision: Main professional fields of pharmacists 薬剤師の将来ビジョン:薬剤師の主な領域 薬剤師が国民・社会から真に評価されるには、全ての職域の薬剤師 が自らの職能を十分に自覚し、国民のニーズに応えねばならない。そのような観点から、近未来に向けた薬剤師 のあるべき絵姿を、薬局、病院・診療所、製薬、卸、学校薬剤師の職域ごとに検討し、2012年度に 「薬剤師の将 来ビジョン」 として取りまとめた。 6-Year Pharmacy Education 薬学教育 6 年制への対応 In Japan, undergraduate pharmacist programmes were changed from a four-year system to a six-year system in April 2006. This new system is applied to students who entered a faculty of pharmacy as of April 2006. Consequently, fifth-grade students in six-year pharmacy schools are required to complete a clerkship at a pharmacy (11 weeks) and hospital (11 weeks). In May 2010, the first clerkship was initiated in the sixyear education system. In March 2012, the first pharmacists who graduated from the six-year pharmacy 8 schools made their professional debuts. The ‘model core curriculum’, as the foundation of pharmacy education, has been revised by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology since September 2011. The persons concerned with JPA have also participated in this revision work and made necessary suggestions or propositions from the pharmacists’ viewpoint. Symposium (August, 2012) シンポジウム (2012年 8 月) In addition, 2012 is the year when the first pharmacists graduated from the six-year pharmacy schools. Thus, in August 2012, the ‘Citizen symposium to celebrate the first pharmacists graduating from six-year pharmacy school’ was held under the auspices of five organisations related to JPA and to pharmacy education. The aim was to widely publicise pharmacy education and pharmacists’ professional abilities to the people. 2006年 4 月の入学者より、薬剤師養成に係る学部教育がそれまでの 4 年制から 6 年制に移行された。これに伴 い、 6 年制課程における 5 年次に薬局・病院各11週間の実務実習が必須となった。2010年 5 月からは、 6 年制教 育のもとで初めての実務実習がスタートし、2012年 3 月には、 6 年制卒の薬剤師がはじめて誕生した (p. 22参照) 。 また、2011年 9 月より、文部科学省において、薬学教育のベースとなる 「モデル・コアカリキュラム」の改訂作 業が進められており、本会関係者も、この改訂作業に参画し、薬剤師の立場から必要な意見・提言を行っている。 また、2012年は 6 年制卒の薬剤師がはじめて誕生した記念すべき年であることから、同年 8 月、薬学教育や薬 剤師職能等について広く国民に広報するため、本会と薬学教育に関係する 5 団体との共催で、 「 6 年制薬剤師誕 生キャンペーン 市民シンポジウム」を開催した。 Continuing Professional Development 生涯学習の推進 The JPA developed and announced in FY2009 the “Professional Standards (PS) required of pharmacists” The PS divides items that should be learned by pharmacists in their lifelong learning into 5 areas: 1) humanism, 2) rational use of medicines (safety, efficacy and economics), 3) promotion of health of people in regional community (prevention of drug abuse, self-medication, and anti-doping activity etc.), 4) risk management, and 5) compliance with laws and regulations. The PS shows the goals that must be achieved in each area in terms of knowledge, skills and attitude. These learning items are classified into 5 categories in order of difficulty depending on the experience of individual pharmacists. Subsequently, the JPA Lifelong Learning Support System (JPALS) was launched in April 2012. The JPALS is a support system to encourage lifelong learning premeditatedly based on the four cycles of Continuing Professional Development (CPD): reflection, planning, action, and evaluation. JPALS Find a field in which you are weak or consists of a portfolio system to record the contents lacking in, or a field that could be enhanced 自分の不得意分野や不足している分野、 of learning, and an e-learning system to offer さらに延ばしたい分野などを探す learning materials. Specifically, in this system, pharmacists record the contents of learning in the 自己査定 Evaluate what was achieved and Make a plan to learn about that field not achieved その分野の計画を立てる 出来たこと、出来なかったことを評 portfolio system on the Web, and aim to achieve 価する 383 items of the professional standard (PS) as an Put the plan indicator. This will be accomplished by undergoing into action 実行に移す 評価 計画 an examination, such as a Web test, and by climbing step-by-step up through the Clinical Ladder, as a system with a hierarchical structure. As of the end 実行 of March 2013, approximately 20,000 pharmacists Continuing Professional Development use this system. 継続的な専門領域開発 (CPD) 9 本会では、2009年度に「薬剤師に求められるプロフェッショ ナルスタンダード」 (PS)を策定・公表した。PSは、薬剤師が 生涯に亘って学習すべき項目を、①ヒューマニズム、②医薬 品の適正使用 (安全性、有効性、経済性)、③地域住民の健康 増進 (薬物乱用防止、セルフメディケーション、アンチ・ドー ピング活動等) 、④リスクマネジメント、⑤法律・制度の遵守 の 5 領域に分け、各領域において具備すべき知識・技能・態 度についての到達目標を掲げ、薬剤師自身の経験に応じた 5 段階の難易度で分類整理したものである。 Portfolio on the web Web版ポートフォリオ その後、2012年 4 月より、生涯学習支援システム 「JPALS」 ▲ Top page トップページ (JPA Lifelong Learning Support System)をスタートした。 JPALSは、継続的な専門能力開発CPD (Continuing Professional Development)の 4 つのサイクル「自己査定reflection」 、 「学 習計画planning」、「(学習の)実行action」、「(学習後の)評価 ◀ Practice record 実践記録 evaluation」 (自己評価)に基づいて、計画的に生涯学習を進め るための支援システムであり、学習内容を記録するポート フォリオシステムと、学習材料の提供という位置づけのe-ラーニングシステムで構成されている。具体的には、 Web上のポートフォリオシステムに学習したことを記録し、段階制の仕組みであるクリニカルラダーにより、プ ロフェッショナルスタンダード (PS)383項目の到達目標を指標としながら、Webテストの受験などを経て、ステッ プアップを図っていくというものであり、2013年 3 月末現在、約 2 万人の薬剤師が利用している。 “Drugs & Health Week” 「薬と健康の週間」 In Japan, one week from October 17 through 23 is designated as the “Drugs & Health Week” every year, and various events are held for regional community residents such as drug consultation services and healthcare related expositions. These events are sponsored by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW), prefectures, the JPA, and prefectural pharmaceutical associations in order to spread the correct knowledge of the role of drugs and pharmacists and to contribute to the maintenance and improvement of the public health and hygiene. In 2012, JPA held promotional and public relations activities, such as the ‘Pharmacist’s role and duties’ and ‘Prevention of abuse of illegal drugs (illegal herbs)’. In addition, we publicised the rational use of medicines, and bungyo (the separation of dispensing and prescribing) by developing and distributing a poster and leaflet entitled the ‘Essential knowledge of medicine’ to the people. 我が国では、毎年10月17日から23日の一週間を 「薬と健康の週間」と定め、お薬相談事業や健康展といった地 域住民向けの様々なイベント活動を実施している。本週間は、医薬品及び薬剤師の役割に関する正しい認識を広 く国民に浸透させることにより、国民の健康衛生の維持向上に寄与することを目的としたもので、厚生労働省・ 都道府県・本会及び都道府県薬剤師会の主催により実施されている。 2012年度は、 「薬剤師の役割・業務」、「違法ドラッグ (違法ハーブ等) 乱用防止」 等の啓発・広報事業を展開した。 また、ポスター及び国民向けリーフレット「知っておきたい薬の知識」 の作製・配布等を通じ、医薬品の適正使用、 医薬分業のPRを行った。 Maintenance and Improvement of the Medical Safety Management System 医療安全管理体制の整備・充実 As part of the medical safety management system, JPA has conducted the Drug Event Monitoring 10 (DEM) project every year since FY2002. In the DEM, events that occurred in patients treated with drugs are identified from the pharmacists’ viewpoint, and are collected for analysis. In the project in FY2006, which featured the development of events induced by calcium antagonists, more than 240,000 reports were submitted, showing a high awareness of the prevention of side effects and harmful effects. In FY2012, JPA investigated the development of events induced by seven ingredients of an antithrombotic drug. Since FY2009, JPA has cooperated with the ‘Project to Collect Near-Miss Event in Pharmacy’ by the Japan Council for Quality Health Care. This project is intended to facilitate medical safety measures by collecting, analysing, and providing cases of incidents (medical near-miss) likely to cause health hazards. These cases were obtained from pharmacies all over the country to share useful information on medical safety measures. As of 28 February 2013, 7,341 pharmacies have participated in this project. By the Pharmaceutical Affairs Act, an application for approval to market specially controlled medical equipments is required, and the business managers of distributors have to attend a continuous workshop every year. JPA, as a training institution, edited the texts for these seminars and prepared its implementation guidelines. The seminar is held continuously by each prefectural pharmaceutical association. 医療安全管理体制の一環として、本会では、2002年度からDEM (Drug Event Monitoring:薬剤イベントモニ タリング)事業を毎年実施している。DEMとは、薬剤を使用した患者に発現したイベントを薬剤師の視点で把握 し、それを収集・解析していくことであり、カルシウム拮抗剤によるイベント発現をテーマとした2006年度事業で は24万件を超える報告が寄せられるなど、副作用・薬害の防止に向けた意識の高さを 示す結果となっている。2012年度には、抗血栓薬 7 成分によるイベント発現の調査を 行った。 また、2009年度より、日本医療機能評価機構による 「薬局ヒヤリハット事例収集・ 分析事業」が実施されており、本会も協力している。本事業は、全国の薬局から報告 された健康被害を引き起こしそうな「ヒヤリ」や「ハッ」とした事例 (ヒヤリ・ハット事 例)等を収集・分析・提供することにより、医療安全対策に有用な情報を共有し、医 療安全対策の一層の推進を図ることを目的としており、2013年 2 月28日現在、7,341 薬局が参加している。 服用 この他、薬事法により、高度管理医療機器の販売には都道府県への許可申請が必 要であり、販売業者には営業管理者に毎年度継続研修を受講させることが義務付け られていることから、本会は研修実施機関として研修会テキストの編集や実施要綱 の作成を行い、各都道府県薬剤師会が継続研修会を実施している。 DEM: Promotion Poster DEM事業: 薬局掲示用ポスター Promotion of Self-Medication and the Rational Use of Medicines セルフメディケーションと医薬品適正使用の推進 JPA conducts various workshops and investigations that are required for pharmacists who support people’s self-medication. As a part of projects, JPA held the ‘Workshop of over-the-counter drugs for pharmacists’ in September 2012. In order to prepare pharmacies to function as a base for health consultation, which the people can use easily, this workshop was intended to provide systematic learning to suitably judge the contents of health consultation for pharmacy customers, and to perform precise consultation, assessment and advise service (*). JPA also distributed workshop DVDs and training documents to each prefectural pharmaceutical association. Additionally, each prefectural pharmaceutical association has held practical workshops. Non-prescription drugs in community pharmacy 薬局店内 11 本会では、薬剤師が国民のセルフメディケーショ ンを支援する上で必要な各種研修・調査を実施して いる。その一環として、2012年 9 月には、「薬剤師 SELF-MEDICATION セルフメディケーション Consultation, Assessment and Advice 薬剤師によるトリアージ業務 Use of non nonprescription drugs; のための一般用医薬品研修会」 を開催した。本研修会 は、薬局が国民にとって身近な健康等相談拠点とし ての機能を発揮していくため、薬局来局者の健康相 談等に対して、その訴えを適切に判断し、的確なト 1 To Collect information from patients 患者からの情報 収集等を実施し、 To conduct assessment その評価の結果、 Recommendation R d ti to t visit a medical institution g ga 2 ((encouraging medical examination); 医療機関への受診の 勧め(受診勧奨)、 3 リアージ業務 (*)を行えるようにするための体系的 Lifestyle guidance (including a regimen) 生活指導(養生法を含む)、 な学習を行うことを目的としたもので、中央での研 To assign the results of the evaluation to the services above and to provide suggestions to consumers. 修のみならず、本研修会のDVD及び研修資料を都 道府県薬剤師会にも配付し、都道府県レベルでも実 一般用医薬品の使用、 に振り分けて消費者に提案する業務。 Consultation, assessment and advise * 践型の研修会を開催している。 *薬剤師によるトリアージ業務 Promotion of Anti-Doping Activities and Education of Sports Pharmacists ドーピング防止活動の推進とスポーツファーマシストの養成 In recent years, players of various sports have become increasing aware of the importance of antidoping activities. It is significant for pharmacists, who are specialists of drugs, to actively participate in anti-doping activities and promote rational use of medicines. Their activities should greatly contribute to good health of sports persons and the healthy development of sports. The JPA has been conducting various anti-doping activities since FY2004 in cooperation with the Japan Anti-doping Agency (JADA). The main activity is the ‘Sports Pharmacist System’ established by JADA, which JPA has cooperated with. This system is unique to Japan and is not found in any other country. This system was initiated specifically in FY2009. As sports pharmacists who attended the classes and underwent the examinations, approximately 800, 2,100, and 1,600 pharmacists were accredited in 2010, 2011, and 2012, respectively. Since FY2004, JPA has prepared the annual ‘Anti-Doping Guidebook for Pharmacists’, which is available on the Website. Each prefectural pharmaceutical association establishes a hotline to prevent doping, and provides some educational activities to the relevant sports pharmacists. 近年、スポーツ競技において 「ドーピング防止」の意識が高まっている。医薬品 の適正使用という観点から、薬の専門家である薬剤師がドーピング防止活動に積 極的に関わることは、選手の健康やスポーツの健全な発展という意味からも、大 薬剤師のための ドー ピン グ防 止 ガイ ドブ ック 2 0 12 年 版 きな意義を持つ。 そこで本会では、日本アンチ・ドーピング機構 (JADA)と連携し、2004年度か らドーピング防止活動に取り組んでいる。主な活動としては、まず世界に類を見 ない我が国特有の取り組みとして、 「公認スポーツファーマシスト認定制度」が JADAにより設立され、本会もこれに協力している。2009年度より本制度が具体 的にスタートし、講習会の受講や試験を経て、公認スポーツファーマシストが (公社)日本薬剤師会 (一社)岐阜県薬剤師会 (公財)日本体育協会(アンチドーピング部会ドーピングデータベース作業班) 2010年に約800名、2011年に約2,100名、2012年に約1,600名が認定されている。 また、2004年度以降、 「薬剤師のためのドーピング防止ガイドブック」を毎年作 Anti-Doping Guidebook for Pharmacists 薬剤師のための トーピング防止ガイドブック 12 成し、ホームページに掲載している他、都道府県レベルにおいても、ドーピング 防止ホットラインの設置・対応スポーツファーマシストへの教育啓発活動等を推 進している。 Activities of School Pharmacists 学校薬剤師の活動 In Japan, there is a system referred to as the ‘school pharmacist’, which is considered to be a professional role of pharmacists. The system of school pharmacists was established to enable pharmacists to provide practice, instruction, and advice regarding health and safety management in schools from a professional pharmaceuticals and hygiene affairs viewpoint, based on laws and regulations. The role of traditional school pharmacists was to instruct and give advice to children and students for a comfortable school life through tests for environmental hygiene, and so on. However, as recent social circumstances have changed, the duties of school pharmacists have expanded, and they are now expected to be more active across a broader range of activities. Specifically, a school pharmacist is expected to provide the following services: activities to prevent drug abuse; educational activities related to drinking and smoking; promotions to prevent doping; sanitary control of school lunches and food education; management of pharmaceutical products, medicines, and poisonous materials at school; measures against volatile organic compounds or tick allergens within school buildings. Following the revision of the Courses of Study in 2008 and 2009, school pharmacists engaged in the dissemination and promotion of knowledge about the rational use of medicines in junior high schools and high schools (for junior high school, effective since April 2012; for high schools, effective since April 2013). After that, education and promotional activities regarding the proper use of pharmaceutical products for children, students, and people concerned with schools, have also been considered as being important roles of school pharmacists. JPA makes an effort to prepare teaching materials and hold seminars to support these school pharmacist’s activities. In FY2012, in cooperation with relevant organisations, JPA prepared a ‘Medicine education’ DVD for high school students. It was distributed by pharmacists in high schools. In addition, the guide for school pharmacists, who would explain the teaching material, was prepared. 我が国には、薬剤師の職能として「学校薬剤師」という制度がある。学校薬剤師とは、薬剤師が、広く薬事衛生 をつかさどる専門職としての立場から、法に基づき学校における保健・安全管理について実践及び指導、助言を 行うために設けられた制度である。 従来の学校薬剤師は、学校の環境衛生検査等を通じ、児童・生徒が快適に学校生活を送れるよう指導・助言す ることが主な役割であった。しかしながら、近年の社会環境の変化等に伴い、 学校薬剤師の職務は、より幅広い活動が求められるようになってきた。具体 的には、薬物乱用防止活動、飲酒・喫煙に関する啓発活動、ドーピング防止 DVD「医薬品とは -高等学校医薬品教育用教材-」 活動、学校給食の衛生管理や食育活動、学校での医薬品及び薬品・毒劇物の 学校薬剤師用手引き 管理、建築物内の揮発性有機化合物やダニアレルゲン等への対策、といった 活動が期待されている。 さらに、2008年および2009年に行われた学習指導要領の改訂により、中学 校及び高等学校においても医薬品の適正使用に関する知識の普及や啓発に努 めることとなった(中学校:2012年 4 月施行。高等学校:2013年 4 月施行) 。 これに伴い、学校薬剤師は、児童生徒や学校関係者への医薬品の適正使用に 向けた教育・啓発活動も重要な役割となってきている。本会では、これら学 校薬剤師の活動を支援すべく、教材の作成や研修会の開催等に努めており、 2012年度には、関係団体との連携・協力のもと、高校生向け 「くすり教育」 DVDの作製、学校薬剤師を通じた高等学校への配付、同教材説明用の学校薬 剤師用手引きの作製などを行った。 学校薬剤師用手引きについて ● ● ● この手引きは、学校薬剤師がDVDを活用するにあたって知っておいて頂きた いこと、またDVDを学校に持参した際に、DVDのポイントや使い方を分かり易く 説明するための参考資料です。 DVDは、高等学校学習指導要領 保健体育科に基づいて作成しています。 学校側が作成する授業の流れや学習指導案に沿い、必要な章(チャプター)を 取りだして使用してください。 公益社団法人日本薬剤師会 / くすりの適正使用協議会 Guidebook for school pharmacists 学校薬剤使用手引き 「医薬品とは −高等学校医薬品教育用教材−」 13 Involvement with Community Health 地域保健への対応 The ‘Basic principle to plan the general promotion for advances in health in the people’ was revised based on National Health Promotion Act. In FY2013, Japan’s health promotion, namely the ‘Healthy Japan 21 (II)’ will be initiated. This principle sets a nationwide goal for the people’s health enhancement. To ‘increase the size of the private sector’s stations, where the local residents can receive specialized support and consult with specialists easily’, and to ‘maintain social circumstances to support and protect health’, it is planned to increase size of the stations from the current 7,134 to 15,000 after 10 years. As an example of the stations, ‘a pharmacy that supports local residents’ health, gives advice during Poster consultation, and announces their roles to local residents actively’ is shown. ポスター [薬局・薬剤師の 「年間 カレンダー」 (テーマ:薬局は The current number of stations described in this targeted item was 地域の “健康支援拠点” ) より] derived from the number of pharmacies involved in local residents’ health enhancement to support their health, which was shown in the ‘Investigation about the strategies using pharmaceutical functions such as consultation’ performed by JPA in FY2012. In addition, the desired value after ten years is about one or two per junior high school area as a unit of the ‘Comprehensive Community-Based Care Systems’ (on an average 1.5), which is the same value as JPA’s goal as double of the current number. The fact that pharmaceutical activities are included in the targeted items may stimulate positioning the action of each local pharmaceutical society into the local health enhancement plan. In future, JPA will improve and strengthen a pharmacy’s function to allow pharmacies to address local resident’s health problems and plan to build a structure, which local residents can use easily, and make this known to everyone. 健康増進法に基づく「国民の健康の増進の総合的な推進を図るための基本的な方針」が改正され、2013年度から 国民健康づくり運動「健康日本21(第 2 次)」が開始される。 同方針では国民の健康増進について全国的な目標を設定しており、 「健康を支え、守るための社会環境の整備」 のため 「地域住民が身近で気軽に専門的な支援・相談が受けられる民間団体の活動拠点数の増加」として、現状の 7,134拠点から、10年後には15,000拠点への増加が目標として掲げられた。更に、その活動拠点の例として 「地域 住民の健康支援・相談対応等を行い、その旨を積極的に地域住民に周知している薬局」 が示された。 この目標項目の現状値は、本会が2012年度に行った 「薬局の相談機能等を活かした取り組みに関する調査」にお いて、住民の健康増進・健康支援に係る活動を行っている薬局数が採用されたものである。また、10年後の目標 (平均して1.5)程度、また現状のほぼ倍として本会が目 値も、 「地域包括ケア」の単位である中学校区に 1 〜 2 薬局 標に掲げたものである。 目標項目に薬局の活動が盛り込まれたことは、各地域薬剤師会の取り組みを地域の健康増進計画に位置づける 大きなきっかけとなる。今後、本会では、薬局が地域住民の健康課題に対応することができる施設としてその機 能を充実・強化するとともに、地域住民が利用しやすい仕組みの構築や周知活動の充実を図ることとしている。 Involvement with and Contribution to Home Care 在宅医療への参加・貢献 In Japan, based on the Medical Care Act, each prefecture has to devise Medical Care Plan, and the government has to establish a basic policy on which to devise this plan. In the ‘Medical Care Plan Development Guideline’, prepared by the Ministry of Health, Labour and Welfare in March 2012, it was defined to establish a matter about home care as well as four diseases (cancer, cerebral apoplexy, acute 14 myocardial infarction, diabetes and psychiatric disease), and five services (emergency medical care, medical care in case of disasters, medical care in remote areas, perinatal medical care and pediatric medical care). New health care planning in each prefecture was developed by the end of FY2012, and will be initiated in FY2013. The government is going to review the way of future medical care and nursing care based on a concept called ‘Comprehensive Community-Based Care Systems’, taking into account the future super aged society. It is a way of thinking to build a comprehensive community health care system (comprehensive support of medical care, nursing care, prevention, housing, and life support services for people requiring nursing cares) that aims to continue to lead a life on the basis of being at home in the region that one is accustomed to living in. Thus, the health delivery system in Japan is going to be shifted to care at home, and pharmacists are expected to actively participate in and contribute to home care. Therefore, JPA developed an ‘Action plan of home care promotion’ in FY2010, in order to prepare the environment to promote home care, by each local unit aiming to allow many community pharmacies to move into action as a member of a home care team. This plan was implemented by each prefectural pharmaceutical association in FY2011, and it has been actually shifted into the stage of cooperation with various job fields and other organisations since FY2012. For home care, it is difficult to establish an aseptic room in all pharmacies, as it is a large and expensive facility, even though the demand for sterile preparation is increasing. Therefore, the enforcement regulations of the Pharmaceutical Affairs Act were revised in August 2012, and it now allows a person who established a pharmacy with an aseptic dispensary to lend it to a pharmacist at another pharmacy without an aseptic dispensary. This is to enable sterile preparation in response to requests. JPA discussed the actions needed to prepare sterile products (injections) at a pharmacy, and developed and distributed the ‘Preparation of sterile products (injections) at a pharmacy’ and the ‘Management manual (model) of an aseptic room’. 我が国では、医療法に基づき、都道府県は医療計画を策定し、また国は、同計画を策定するための基本方針を定 めることとなっている。厚生労働省により2012年 3 月に取りまとめられた 「医療計画作成指針」 では、 5 疾病 (がん、 脳卒中、急性心筋梗塞、糖尿病、精神疾患) ・5 事業 (救急医療、災害時における医療、へき地の医療、周産期医療、 小児医療) 及びに加え、在宅医療に関する事項を定めることとされた。都道府県における新たな医療計画は、2012 年度中に策定作業を行い、2013年度から開始される。 また、超高齢社会を見据え、国は、「地域包括ケアシステム」という概念に基づき、今後の医療・介護のあり方 を見直そうとしている。住み慣れた地域で、在宅を基本とした生活の継続を目指す地域包括ケアシステム (医療、 介護、予防、住まい、生活支援サービスが連携した要介護者等への包括的な支援)を構築していこうという考え 方である。このように、我が国の医療提供体制は、在宅への移行が進められており、薬剤師にも、在宅医療への ACTION PLAN OF HOME CARE PROMOTION - Toward Involvement of Pharmacists in Regional Healthcare Team Improvement of skills of pharmacy and pharmacist Flow Chart for Checking Patient Condition Guide to Using Medications at Home Care Revision of Flow Chart for Checking Patient Condition Preparation of DVD of Guide to Using Medications at Home Care System development to meet the demand for home-visit medication management service by regional associations Investigation of community pharmacy information, including implementation of home-visit medication management service. Preparation of tools to disclose community pharmacy information, including list. Preparation of questionnaire form to community pharmacies Preparation of community pharmacy list form ቛ≮㙃ផㅴ䉝䉪䉲䊢䊮䊒䊤䊮㩷 䌾⮎Ꮷ䈏ၞ䈱䉼䊷䊛ක≮䈮ෳ↹䈜䉎䈢䉄䈮䌾㩷 Promotion of regional collaboration – Advancement of understanding on pharmacy functions and services - 㩷 Healthcare/long-term care professionals Administration Healthcare/Pharmaceutical Affairs Long-term care and prevention Discussion on promotion measures in the community Approach to different fields and promotion of collaboration Progress verification and discussion on further promotion Action Plan of Home Care Promotion ၞᡰㇱ䈮䈍䈔䉎㩷 ⸰⮎▤ℂᜰዉᬺോ䈱㩷 ᔕ㔛䈱ᢛ㩷㩷 㩷 䊶ቛ⮎ᡰេ䊙䊆䊠䉝䊦㩷 䊶ၞ䈱⮎ዪᖱႎ䋨⸰⮎▤ ℂᜰዉᬺോᔕ㔛╬䋩䉕ᛠី 䈜䉎䈢䉄䈱⺞ᩏ㩷 䊶ၞ䈱⮎ዪᖱႎ㐿䉿䊷䊦䋨⮎ ዪ䊥䉴䊃╬䋩䈱ᚑ㩷 㩷 㩷 Welfare services for the elderly National Health insurance Local residents Preparation of model of how to approach to different fields (standard of procedures) Preparation of materials to explain pharmacy services 㩷 䊶⺞䉼䉢䉾䉪䊐䊨䊷䉼䊞䊷䊃㩷 (Regional comprehensive support center) ᣣ ⮎ PREFECTURES: Comprehensive support to facilitate implementation by regional associations Training conducted by regional associations etc. ⮎ዪ䊶⮎Ꮷ䈱䉴䉨䊦䉝䉾䊒㩷 䊶⺞䉼䉢䉾䉪䊐䊨䊷䉼䊞䊷䊃䈱ᡷ⸓㩷 䊶ቛ⮎ᡰេ䊙䊆䊠䉝䊦䈱䌄䌖䌄ൻ㩷 䊶⮎ዪะ䈔⺞ᩏ䈱䈵䈭ᒻ䈱ᚑ䈫ឭ ଏ㩷 㩷 䊶⮎ዪ䊥䉴䊃䈱䈵䈭ᒻ䈱ᚑ䈫ឭଏ㩷 ၞㅪ៤䈱ଦㅴ㩷 䌾⮎ዪᯏ⢻䊶ᬺോ䈱ℂ⸃ଦㅴ䌾㩷 㩷 䊶ක≮⡯㪆⼔⡯㩷 䊶ⴕ㩷 㩷 㩷 ක≮㪆⮎ോ㩷 㩷 㩷 ⼔㪆⼔੍㒐㩷 㩷 㩷 㩷 䋨ၞ൮ᡰេ䉶䊮䉺䊷䋩㩷 㩷 㩷 㜞㦂㩷 㩷 㩷 ࿖㩷 䊶ၞ᳃㩷 䊶ฦᣇ㕙䈻䈱䉝䊒䊨䊷䉼䊝䊂䊦䋨ᚻ㗅 ᦠ䋩䈱ᚑ䈫ឭଏ㩷 䊶⮎ዪᬺോ䈱⺑↪⾗ᢱ䈱ᚑ㩷 ㇺᐭ⋵⮎䋺ၞ䋨ᡰㇱ䋩䈪䈱Ṗ䈭ታᣉ䈱䈢䉄䈱✚ว⊛䈭ᡰេ ᡰ ㇱ ⮎ 䊶ᡰㇱ⮎Ꮷળ╬䈪䈱⎇ୃ㩷 䊶ၞ䈮䈍䈔䉎ផㅴᣇ╷䈱ᬌ⸛㩷 䊶ฦᣇ㕙䈻䈱䉝䊒䊨䊷䉼䇮ㅪ៤䈱ଦㅴ㩷 ㅴ⁁ᴫ䉕⏕䈚䇮ᦝ䈭䉎ផㅴ╷䉕ᬌ⸛䈜䉎㩷 在宅療養推進アクションプラン 15 積極的な参加・貢献が求められている。 そこで、本会では、地域単位で在宅医療を推進 するための環境を整備し、より多くの地域薬局が在 宅医療チームの一員として活動することを目的とし て、2010年度に 「在宅療養推進アクションプラン」 を策定した。2011年度から都道府県薬剤師会にお いて実施され、2012年度からは実際に地域の多職 Aseptic room in community pharmacy 種・他団体との連携を進める段階へ移行している。 薬局の無菌室 また、在宅医療においては無菌製剤の需要が高まっている一方、大規模・高額な設備である無菌室を全ての薬 局に設置することは困難であることから、2012年 8 月、無菌調剤室を有する薬局の開設者が、無菌調剤室を有し ない薬局の開設者から依頼を受けた場合に、無菌調剤室を有しない薬局の薬剤師に無菌調剤室を利用して無菌製 剤処理を行わせることを可能とする薬事法施行規則の改正が行われた。本会では、薬局で無菌製剤 (注射剤)を調 製する際に行うべき取り組みについて検討し、 「薬局における無菌製剤 (注射剤)の調製について」及び 「無菌室管 理マニュアル (モデル)」を作成・配布した。 Promotion of Team-Based Healthcare Services and Expansion of Pharmacists’ Job Coverage チーム医療の推進と薬剤師業務の拡大 The MHLW set up the Study Team to Promote Team-based Healthcare Services in August 2009. This study team has held discussions on how different healthcare professionals should cooperate and ally to better meet particular healthcare needs in Japan and issued a report entitled “How to Promote TeamBased Healthcare Services” in March 2010. The report calls for the expansion of the role of various healthcare staff members. Touching on the role of pharmacists, it refers to “services that pharmacists are entitled to provide under the current regulations” and “the range of new services and role pharmacists are expected to provide and play.” The JPA had presented its opinions and stance in writing before this report was drafted. The report generally reflects JPA’s opinions. Based on the report, the MHLW reviewed the “healthcare services that healthcare staff members other than physicians are allowed to provide by existing laws and regulations” and issued a notification to prefectures in April 2010. Pharmacists are expected to play a greater role as members of healthcare teams in hospitals and regional communities. In May 2010, the Meeting on Promotion of Team-based Healthcare Services was set up by the MHLW and has continued discussions. Also JPA executives have participated in this meeting. 厚生労働省は、2009年 8 月から 「チーム医療の推進に関する検討会」 を開催し、我が国の実情に即した医療スタッ フの協働・連携の在り方等について検討を重ね、2010年 3 月に 「チーム医療の推進について」と題する報告書を取 りまとめた。報告書では、 薬剤師を含む医療スタッフの役割の拡大についてまとめられており、 薬剤師については、 「現行制度において実施可能な業務」及び 「薬剤師の新たな業務範囲及び役割」について記載されている。報告書の 取りまとめにあたっては、本会の考え方を意見書として提出し、意見書の内容がほぼ全面的に報告書に反映され ている。この報告書の内容を踏まえ、厚生労働省では、2010年 4 月に 「関係法令に照らし、医師以外の医療スタッ フが実施することができる業務の内容」を都道府県知事宛に通知した。医療機関や地域におけるチーム医療の中 で、薬剤師の役割がますます期待されている。 なお、チーム医療に関しては、2010年 5 月より、新たに 「チーム医療推進会議」が厚生労働省に設置され、引き 続き必要な検討がなされており、本会からも担当役員が参画している。 Promotion of the Use of Generics ジェネリック医薬品の使用促進 In Japan, expenses related to social security programs such as pension, healthcare and nursing care 16 are increasing over one trillion yen per year as the population gets older and healthcare technology advances. To cope with this situation, the government set up an objective in FY2007 to “increase (double) the market share of generics to over 30% on a volume basis in five years (final year: FY2012)” as part of its efforts to cut medical expenditures. The government has been considering and taking various measures to achieve this goal. Some pharmacists are concerned about the quality and distribution of generics and increases in their inventory burden as the use of generics increases. Due to the measures by the government, however, the use of generics has been gradually increasing, and the generics use rate increased to 28.7% on a volume basis as of September 2012. 我が国では、高齢化の進展や医療の高度化などに伴い、年金・医療・介護等に要する社会保障費が毎年 1 兆円 を超えるペースで増加している。そこで政府は、2007年に、医療費抑制策の一環として、 「2012年度までの 5 年 間で、ジェネリック医薬品の数量シェアを(現状から倍増の) 30%以上にする」という目標を掲げ、様々な施策を 検討・実施している。 薬局におけるジェネリックの使用促進については、ジェネリックの品質や流通に対する薬剤師の懸念や、在庫 負担が大きくなる等の問題もあるが、諸施策の実施により、2012年 9 月現在で、数量ベースで概ね28.7%程度の 使用率と推計されている。 Preparation and Strategies for Mass Disaster 大規模災害への準備・対応 The Great East Japan Earthquake, which occurred on 11 March 2011, was an unprecedented, major disaster. JPA sent a total of 8,378 pharmacists as members of the medical teams to three prefectures, Iwate, Miyagi, and Fukushima, where there was immense destruction, to help classify pharmaceutical products at places where pharmaceutical products were collected and stored, and to support formulation, identification of pharmaceutical products, prescription, distribution and utilization of medicine notebooks, supply of non-prescription drugs, sanitary control, and epidemic prevention measures at evacuation centres and first-aid centres. To apply our experience of these activities in future mass disasters, representatives of JPA and the Pharmaceutical Associations of the three stricken prefectures participated in ‘A study on the development of disaster prevention manual for pharmacies and pharmacists’ as part of the Health Labour Sciences Research Grant in FY2011. In March 2012, JPA developed the ‘Disaster prevention manual for pharmacists’. This manual, along with ‘Activity report in the Great East Japan Earthquake’ performed by JPA, was then posted on the web page of JPA, and also published as a book. 2011年 3 月11日に発生した東日本大震災は、未曾有の大災害であった。本会では、特に被害の大きかった岩手・ 宮城・福島の 3 県に、医療班の一員として延べ8,378名の薬剤師を派遣し、医薬品集積所での医薬品仕分け、避 難所・救護所での調剤・医薬品識別・処方支援、お薬手帳の配布・活用、OTC薬の供給、衛生管理・防疫対策等 に貢献した。 本会では、これら活動の経験を今後の大規模災害 に活かすべく、2011年度厚生労働科学研究「薬局及 び薬剤師に関する災害対策マニュアルの策定に関す る研究」に本会並びに被災 3 県の薬剤師会代表者が 参加し、2012年 3 月に「薬剤師のための災害対策マ ニュアル」を作成した。また、本マニュアルに本会 の 「東日本大震災における活動報告書」を加筆し、本 会ホームページに掲載するとともに、書籍として出 版した。 Sanitary control and epidemic prevention measures 衛生管理・防疫対策 Disaster prevention manual for pharmacists 薬剤師のための災害対策 マニュアル 17 REFERENCE (DATA) 1. Professional Role of Pharmacists in Japan 薬剤師の職能 Pharmacists ◀ Home care service 訪問薬剤管理指導業務/ 居宅療養管理指導業務 ▼ Healthcare in Local Society / Healthcare Provider ▲ Dispensing ◀ 調剤業務 地域医療/ 医療提供施設 薬局薬剤師 Community Pharmacists contribute to community by dispensing, providing information on prescription and non-prescription drugs and other activities. School Health 外来患者の処方せん調剤、一般用医薬品等の相談の応対等を行 い、地域医療に貢献する。 学校保健 Counseling 服薬指導 ▶ Inspection to swimming pool water in school ◀ 水泳プールの水質調査 学校薬剤師 Pharmacy Education 薬学教育 School Pharmacists contribute as chemist and work in schools to keep good environmental conditions. 学校で、環境衛生検査等を通じて、生徒の快適な学校生活の手 助けを行う。 教育・研究 Pharmacists in Universities ▲ Campus 学内風景 provide pharmacy education to undergraduate and graduate students to foster pharmacists. 学部生、大学院生等の薬学教育により、将来の薬剤師を養成する。 Laboratory exercise 実習風景 ▶ 行政 Pharmacists in Administrative Office MHLW 厚生労働省 ▶ 18 Reference (DATA) contribute to welfare of people by setting up healthcare policy and controlling local health environment. 保健政策、地域保健に関与し、国民、住民の福祉に貢献する。 薬剤師 ▼ ICU (Intensive Care Unit) ▼ ICT (Infection Control Team) 病院薬剤師 Hospital Pharmacists 医療スタッフの一員として病棟に常駐し、入院患者への服薬指導 や診療支援を通じて、安全な薬物治療に貢献する。 ▲ Counseling at bedside 病棟での服薬指導 ▼ ▲ contribute as medical staff members by providing pharmaceutical services in wards and at bedside, and by supporting other health care professionals to complete patient care. Discussion on clinical trial ▼ 臨床試験の打合せ CRC Clinical Research Coordinators contribute to clinical trials at various stages to assure efficacy, safety, scientific acceptability and fairness. 治験に伴うさまざまな業務に関わり、開発における有効性、安 全性、科学性、中立性の確保に貢献する。 Clinical Trial 臨床試験 製薬企業 Pharmacists in Pharmaceutical Industry contribute as researchers by researching and developing * new drugs and formulations and as MRs by providing drug information for rational use of medicines. * 創薬、製剤研究を行う、あるいはMR として医薬品情報を医療 関係者に伝達する。 Research and Development 創薬 Meeting with MR 企業MRと対応 ▶ * MR : medical representative 医薬情報担当者 Reference (DATA) 19 WORKFORCE 薬剤師数など Community pharmacy 薬局の従事者 6,303; 2.3% 17,804; 6.4% 15,340; 5.5% Hospital/Clinic 病院・診療所の従事者 31,916; 11.5% 145,603; 52.7% Education and research in university 大学の従事者 Manufacturer/marketer and manufacturer 医薬品製造販売業・製造業の従事者 52,013; 18.8% Drug distributor 医薬品販売業の従事者 7,538; 2.7% Hygienic administration or health and hygiene services 衛生行政機関又は保健衛生施設の従事者 Total 総数: 276,517 Others その他・不詳 Fig. 2 The Number of Pharmacists by Employment Category [As of Dec. 31, 2010] 図 2.業種別薬剤師数 160,000 Community pharmacy 薬局 140,000 Hospital/Clinic 病院・診療所 120,000 Education and research in universities 大学 100,000 Manufacturer/marketer and manufacturer 医薬品製造販売業・ 製造業 80,000 60,000 Selling of drugs 医薬品販売業 40,000 Hygienic administration or health and hygiene services 衛生行政機関 又は保健衛生施設 20,000 Others その他・不詳 0 1994 1996 1998 2000 2002 2004 2006 2008 2010 Fig. 3 Changes in the Number of Pharmacists 図 3.薬剤師数の年次推移 20 Reference (DATA) Table 1 The Number of Physicians, Dentists and Pharmacists [As of Dec. 31, 2010] 表 1.医師・歯科医師・薬剤師数 Total [Per 100,000 population] 総数[人口10万対] In practice [Per 100,000 population] Physicians 医師 295,049 [230.4] 280,431 [219.0] Dentists 歯科医師 101,576 [79.3] 98,723 [77.1] Pharmacists 薬剤師 197,616 [154.3] Community Pharmacy 薬局 145,603 [113.7] Hospital/Clinic 病院・診療所 52,013 [40.6] 276,517 [215.9] Physicians 医療施設(・薬局)の従事者[人口10万対] Dentists 医師 Pharmacists 歯科医師 55,897; 18.9% 薬剤師 21,457; 21.1% 239,152; 81.1% 168,449; 60.9% 80,119; 78.9% 108,068; 39.1% Male 男性 Female 女性 Fig. 4 Gender Distribution of Physicians, Dentists and Pharmacists [As of Dec. 31, 2010] 図 4.医師・歯科医師・薬剤師数(性別) 350,000 Physicians 医師 300,000 250,000 200,000 Pharmacists 薬剤師 150,000 Dentists 歯科医師 100,000 50,000 0 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 Fig. 5 Changes in the Number of Physicians, Dentists and Pharmacists 図 5.医師・歯科医師・薬剤師数の年次推移 Reference (DATA) 21 2. Pharmacy Education, National License Examination, Schools of Pharmacy and Pharmacy Graduates 薬学教育制度、薬剤師国家試験及び薬科大学・薬学部卒業生の動向 PHARMACY EDUCATION 薬学教育制度 While pharmacy education used to be 4-year course, 6-year undergraduate pharmacy education system, which includes long-term clerkship has been introduced, in order to train higher-quality pharmacists who can deal with the changes in the progression of medical technology and meet social demands for medication safety. 6-year course started from students who enter universities in April 2006 (Amendment of the School Education Act on 14 May 2004). 薬学教育は以前は 4 年制であったが、近年の医療技術の高度化、医薬分業の進展等に伴う医薬品の安全使用や薬 害の防止といった社会的要請に応えるため、薬剤師養成にかかわる学部教育については、2006年 4 月の入学者よ り、長期の実務実習を含む 6 年制教育に移行された (学校教育法の改正/ 2004年 5 月14日) 。 Pharmacy Education 薬学教育 Compulsory Education 義務教育 Undergraduate School 学部 Primary School 6 years Junior High School 3 years High School 3 years 小学校 中学校 高等学校 6 years*1 6 年制 Graduate School 大学院 Master’s Course 修士課程 (前期博士 課程) 4 years 4 年制 * 1 Regarding curriculum for medicine, dentistry, clinical pharmacy and veterinary medicine, the term of study is 6 years... (Paragraph2, Article 87 of the School Education Act) * 2 11 weeks in community and another 11 in hospital pharmacy. Doctor’s Course 博士課程 Clerkship*2 22 weeks 実務実習 22週間 Undergraduate School 学部 医学を履修する課程、歯学を履修する課程、 薬学を履修する課程のうち臨床に係る実践的 な能力を培うことを主たる目的とするもの又 は獣医学を履修する課程については、(略)そ の修業年限は、 6 年とする。(学校教育法 第 87条第 2 項) Graduate School 大学院 Doctor’s Course (後期) 博士課程 Supplementary Course 単位修得*3 Application and Approval 厚生労働大臣による認定 National License Examination 国家試験 薬局11週間及び病院11週間。 * 3 Interim exception for enrollment in or before 2017. 2017年度までの入学者に対する経過措置。 Pharmacist 薬剤師 Fig. 6 General and Pharmacy Education Systems in Japan 図 6.日本の義務教育制度並びに薬学教育制度 22 Reference (DATA) There are 74 schools of pharmacy, 14 of which are owned by the National University Corporation, 3 by public governments (or public university corporation) and 57 by private incorporated educational institutions (As of April 2012). 日本には、2012年 4 月現在、合計74校が設置されており、そのうち14校が国立、 3 校が公立、57校が私立である。 Pharmacists who finished 6-year course 6 年制卒薬剤師 School of Pharmacy 大学数 6-year course 6 年制開始 16,000 13,790 12,621 12,843 Enrollment/ 13,184 13,204 12,969 14,000 Graduation 13,127 12,631 入学数/ 11,916 80 70 60 Enrollment 入学数 50 Graduation 卒業数 40 30 20 School of Pharmacy 大学数 9,293 9,896 9,912 11,896 10,729 9,314 74 74 74 8,665 8,746 8,979 9,153 9,071 72 67 62 56 48 46 74 74 0 10,000 8,000 6,000 4,000 3,846 10 卒業数 12,000 2,000 1,365 … 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 0 Year 年 Fig. 7 Changes in the Number of Schools of Pharmacy and Enrollment/Graduation 図 7.薬科大学・薬学部数及び入学数・卒業数の推移 * 1 Enrollment from 2006 and graduation from 2012 include 6-year and 4-year courses. 2006年以降の入学数及び2012年以降の卒業数は、 6 年制及び 4 年制を含む。 * 2 Data from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology 【出典】文部科学省 学校基本調査 NATIONAL LICENSE EXAMINATION 薬剤師国家試験 As stipulated in the Pharmacists Law, the graduates of the school of pharmacy must pass the national license examination to obtain the pharmacist license (Articles 2, 3 and 15 of the Pharmacists Law). The examination is held once a year in March. Following the introduction of the 6-year pharmacy education system, enrollees in/after April 2006 who complete the 6-year course are qualified to take national license examination for pharmacists as a general rule (Amendment of the Pharmacist Law on 15 June 2004). The examination was changed drastically in 2012, when 6-year course graduates sit for the examination. 薬剤師になるためには、薬科大学あるいは薬学部において正規の課程を修めた上で、薬剤師国家試験に合格しな ければならない (薬剤師法第 2 条、第 3 条、第15条) 。国家試験は毎年 1 回 3 月初旬に実施される。 6 年制移行に伴い、薬剤師国家試験の受験資格も、2006年 4 月入学者より、原則として 6 年制の課程を修めて 卒業した者に与えられることになり(薬剤師法の改正/ 2004年 6 月15日) 、 6 年制課程卒業者が受験する2012年 の試験から出題基準等が大幅に変更されている。 Table 2 The Number of Examinees and of Qualified in the National License Examination 表 2.薬剤師国家試験 合格者数 Year Sequence Number of examinees Number qualified Pass rate 年 試験回次 受験者数 合格者数 合格率 2013 98 11,288 8,929 79.10% Reference (DATA) 23 FIELDS IN WHICH NEW PHARMACY SCHOOL GRADUATES ARE ENGAGED 卒業生の就職動向 3.2% 2.0% Community pharmacy 薬局 4.2% Hospital/Clinic 病院・診療所勤務 7.7% 39.0% 12.9% 0.2% Education and research in university 大学勤務 Industry 企業 Drug distributor 医薬品販売業 30.8% Administration 行政 Graduate school 進学 Others その他 [March 2012 平成24年 3 月] Fig. 8 Distribution of the Field in which New Pharmacy School (6-year course) Graduates are Engaged 図 8.薬科大学・薬学部( 6 年制)卒業者の職種別就職動向分布 Data from the survey by the Council on Pharmacy Education 【出典】薬学教育協議会調査 3. Current State of Bungyo 医薬分業の現況 • Bungyo means the separation of drug prescribing and dispensing. Under the bungyo system, physicians • • • • and pharmacists provide their professional services at their own discretion as professionals independent of each other. Pharmacy is also accredited as one of separated and independent institutions. In Japan, the government promulgated “isei” (medical system), the first medical law, in 1874. This law called for bungyo. However, bungyo was not generally accepted for following reasons, such as an extremely small number of pharmacists at that time and kampo medicine (traditional Chinese medicine) which are dispensed traditionally by doctors. After World War II, the Pharmaceutical Affairs Act and other related acts (the so-called bungyo law) was promulgated in 1954 and brought into force in 1956. However, this law also failed to popularize bungyo because the Medical Practitioners Act included a proviso that physician is allowed to dispense drugs of the patient he/she diagnosed, and patients were accustomed to receiving drugs from physicians. The government’s policy to promote bungyo became clearer in 1974, when it raised the physician’s prescription fee from 10 to 50 points (1 point = ¥10) in the health insurance system. The bungyo rate started gradually increasing after this reform as illustrated on page 18. This was followed by a series of measures designed to promote bungyo by the government and the JPA, such as promotion of bungyo model projects, and improvement of pharmacies’ infrastructures to fill prescriptions. Coupled with people’s increasing awareness of medical care, these measures have finally succeeded in popularizing bungyo nationwide. With the rapid progression of an aging society with fewer children, it is becoming increasingly difficult for the Japanese government to secure financial resources sufficient to maintain the current health insurance, nursing care insurance and pension systems. Under such circumstances, the quality of bungyo has also become an important issue. In order to further improve its quality, the JPA is carrying out various projects designed to popularize family pharmacists and pharmacies and encourage pharmacists and pharmacies to provide more appropriate drug information and pharmaceutical consultation based on medication records and to take thorough measures to prevent dispensing errors. The JPA is also continuing efforts to improve continuing professional development and training programs and to take measures related to 6-year pharmacy education system in order to further upgrade the quality of pharmacists. 24 Reference (DATA) Bungyo ratio 処方箋受取率(%) Number of prescriptions (×108) 処方箋枚数 (億枚) 9.0 Number of prescriptions (×108) 処方箋枚数(億枚) 8.0 Bungyo ratio 処方箋受取率(%) 7.0 51.6 53.8 57.2 54.155.8 59.1 60.7 63.1 64.6 60 48.8 50 44.5 6.0 70 39.5 5.0 40 34.8 30.5 4.0 26.0 3.0 2.0 11.312.012.8 1.0 14.1 15.8 1.8 2.0 1.4 1.5 1.6 18.1 2.4 20.3 2.7 22.5 3.0 3.4 4.0 4.6 5.1 7.3 7.4 6.8 6.9 7.0 6.6 6.5 6.0 6.2 5.6 5.8 30 20 10 0 19 89 19 90 19 91 19 92 19 93 19 94 19 95 19 96 19 97 19 98 19 99 20 00 20 01 20 02 20 03 20 04 20 05 20 06 20 07 20 08 20 09 20 10 20 11 0.0 Year 年 Fig. 9 Bungyo Ratio 図 9.処方箋枚数と処方箋受取率 • 医薬分業とは、医師の処方と薬剤師の調剤との分離である。具体的には医師と薬剤師とが独立した職能として、 それぞれの責任において、独立して行う医療行為であり、かつ薬局の医療機関からの独立ということである。 • 日本では明治 7 年(1874年)、明治政府は我が国最初の医事法規である「医政」を公布し、この医政において医薬 分業が規定された。しかし当時、薬剤師の数が極めて少なかったこと、長年漢方医療の習慣に親しんできた国 民意識があったこと等により、医薬分業は普及しなかった。 • 戦後に至って昭和29年(1954年)薬事法等の一部を改正する法律(いわゆる医薬分業法)が制定され、昭和31年 (1956年)に施行された。しかし、医師法では医師が患者に薬剤を調剤することができるという 「但し書き」の規 定があり、また日本の患者は医師から直接薬を受け取ることが習慣となっていたために医薬分業はほとんど進 展しなかった。 • 昭和49年(1974年)にいたり、医師の処方せん発行料が10点から50点に引き上げられたことにより医薬分業推 進の方向性が明確になり、医薬分業は徐々に進展した (p.18参照) 。その後、本会及び政府による医薬分業推進 モデル事業、処方せん応需体制の整備事業等、医薬分業推進のための施策が行われ、一方で、医療に対する国 民意識の高まり等も相まって、わが国の医薬分業も全国的に進展してきた。 • 日本では少子高齢化が急速に進行しており、現在の医療保険、介護保険及び年金を維持する財源確保は極めて 厳しいものになってきている。このような環境下、医薬分業の質も問われてきている。そのため日本薬剤師会 では地域におけるかかりつけ薬局・薬剤師の普及・推進をはじめ、薬剤服用歴を基盤とする服薬指導、情報提 供の推進、調剤過誤防止の徹底を図る一方、薬剤師資質の向上を図るため生涯学習の推進、薬剤師養成教育 6 年制への対応に努めている。 Reference (DATA) 25 70,000 60,000 40.1 39.1 37.9 42.1 41.1 50.0 42.9 40.0 50,000 Number of community pharmacy 40,000 30,000 薬局数 48,252 20,000 49,956 51,233 53,642 52,539 54,780 30.0 Per 100,000 population 20.0 人口10万あたり 薬局数 10.0 10,000 0 2003 2001 2005 2007 2009 2011 0 Year 年 Fig. 10 The Number of Community Pharmacies 図 10.薬局数 40.0 National Health Expenditures (trillion yen) 30.0 Ratio to GDP 国内総生産に対する比率(%) Ratio to National Income 国民医療費(兆円) National Health Expenditures (trillion yen) 国民所得に対する比率(%) 20.0 11.98 国民医療費(兆円) 3.03 10.0 5.88 4.09 2.45 0.41 3.32 2.50 0.0 1960 1970 20.61 37.42 30.14 15.0 10.71 8.11 10.0 5.94 4.82 4.56 1980 1990 20.0 5.98 2000 7.81 Ratio 比率(%) 5.0 0.0 2010 Year 年 Fig. 11 Changes in National Health Expenditures 図 11.国民医療費の推移 Table 3 Average Life Expectancy at Birth and Population Aging Rate 表 3.平均寿命及び高齢化率 Average life expectancy at birth 平均寿命 Male 男性 Female 女性 Population aging rate 1960 1970 1980 1990 2000 2010 65.32 69.31 73.35 75.92 77.72 79.55 70.19 74.66 78.76 81.90 84.60 86.30 5.7 7.1 9.1 12.1 17.4 23.0 * 高齢化率 (%) * Population aging rate: Ratio of population at age 65 or more to total population Data from Population Census/ Data from MHLW 高齢化率:総人口に占める65歳以上人口の割合 【出典】総務省統計局 国勢調査.厚生労働省 衛生行政報告例,国民医療費,生命表. 4. Regulations and Sales System for Medicines 医薬品の販売制度 OTC drugs are classified into 3 categories, Schedule I, II and III, in descending order of the risk of adverse reactions. OTC drug marketing system allows only pharmacists to sell Schedule I OTC drugs. 一般用医薬品は副作用等のリスクに応じて 3 つのグループに分類され、最もリスクの高いグループ (第 1 類)の医 薬品については薬剤師のみが販売できる。 26 Reference (DATA) Table 4 Classification of Drugs 表 4.医薬品の分類 Prescription drugs 処方せん医薬品 Ethical drugs Pharmacy-only drugs *1 薬局医薬品 医療用医薬品 Other ethical drugs その他の医療用医薬品 Pharmacymanufactured drugs 薬局製造販売医薬品 Drugs manufactured and sold by pharmacists at pharmacies 薬局で薬剤師が製造し販売する医薬品 Schedule I High risk (e.g., H2 blockers) Schedule II Moderate risk 第 1 類医薬品 特にリスクが高いもの(H2 ブロッカー等) 第 2 類医薬品 リスクが比較的高いもの Non-Prescription drugs *2 一般用医薬品 Designated 指定第2類医薬品 Schedule III 第 3 類医薬品 Among the Schedule II drugs, the drugs including the ingredients to be paid particular attention to 第 2 類医薬品のうち、特に注意を要する成分を含む 医薬品 Low risk リスクが比較的低いもの * 1 Drugs which consumers can buy only face-to-face with pharmacists at pharmacies 薬局のみにおいて販売等が可能な医薬品。薬剤師が対面で販売等を行う。 * 2 These drugs are allowed to be sold even by non-pharmacy retailers and household drug distributors (haichi hanbaigyosha). They are classified into 3 classes depending on the risk assessed based on potential adverse reactions, drug interactions, patients’ backgrounds that need to be considered (children, pregnant women, etc.). 薬局以外の業態である店舗販売業、配置販売業でも販売が可能。副作用、飲み合わせ、留意すべき患者背景(小児・妊婦等)等に着 目してリスクを評価し、 3 段階に分類されている。 Table 5 Sales System for Non-Prescription Drugs 表 5.一般用医薬品の販売制度 Risk Grade リスク分類 Expert 対応する専門家 Information to be provided 情報提供 Provision of suggestions and advice on request 相談応需 Schedule I 第 1 類医薬品 Schedule II 第 2 類医薬品 Designated Schedule III Pharmacist (license holders) 薬剤師(国家資格) 第 ② 類医薬品 第 2 類医薬品 第 3 類医薬品 Pharmacist or registered drug * sales persons (who have passed prefectural certification tests) 薬剤師又は登録販売 * 者(都道府県試験) Information necessary for proper use must be provided in writing (obligation to proactively provide necessary information). 書面を用いて、適正使用のために必 要な情報提供を行わなければならな い(積極的な情報提供の義務付け) Efforts must be made to provide information necessary for proper use (efforts solicited to proactively provide necessary information). Obilgatory 義務付け 適正使用のために必要な情報提供に 努めなければならない(積極的な情報 提供の努力義務化) Unnecessary unless information is requested by consumers. 購入者から質問等がなければ、不要 * Registered drug sales persons: sales staff for OTC drugs introduced as a result of the amendment of the Pharmaceutical Affairs Act in June 2006. They are registered after passing the certification examination administered by prefectures. 登録販売者とは、2006年 6 月の薬事法改正により新たに導入された一般用医薬品の販売者。都道府県の行う資質確認のための試験 に合格し、登録を受ける。 Reference (DATA) 27 5. Pharmacist Platform in Japan and Japanese Code of Ethics for Pharmacist 薬剤師綱領及び薬剤師倫理規定 Pharmacist Platform in Japan 薬剤師綱領 Oct. 10, 1973. by JPA 昭和48年日本薬剤師会制定 1. It is the province of pharmacists to make a contribution toward improvement of the level of medical care by performing their duties in the capacity of qualified pharmacists in the field of manufacture, dispensing and supply of drugs. 一.薬剤師は国から付託された資格に基づき、医薬品の製造、調剤、供給において、その固有の任務を遂行する ことにより、医療水準の向上に資することを本領とする。 2. Pharmacists bear the social responsibility for performing their functions as the specialists who are in charge of a wide range of pharmaceutical affairs and hygiene and making a contribution to promotion of the health of the nation. 一.薬剤師は広く薬事衛生をつかさどる専門職としてその職能を発揮し、国民の健康増進に寄与する社会的責 務を担う。 3. Considering closely the fact that their practice directly affects human life and health, pharmacists should make a constant effort to assimilate the latest progress achieved in the field of pharmaceutical and medical sciences and make a contribution toward welfare of the mankind. 一.薬剤師はその業務が人の生命健康にかかわることに深く思いを致し、絶えず薬学、医学の成果を吸収して、 人類の福祉に貢献するよう努める。 Japanese Code of Ethics for Pharmacist 薬剤師倫理規定 Revised on Oct. 24, 1997 平成 9 年10月24日改定 Preamble 前文 Pharmacist, being a member of the health care profession, having been entrusted with the faith of the nation’s citizens land while observing the constitution and all the laws and ordinances of the nation, shall bear the obligation to preserve and promote the most essential of all human rights: good health and life. At the foundation of this obligation lies, not only the code of ethics born out of the reverence for life itself, but, moreover, the code of ethical pharmacy that is required in each and every step from the creation and preparation to the correct and proper usage of medicines. In order to guide the pharmacist, as they reply to the national trust, in fulfilling their professional duties and in making contributions to the progress of medical service and public health and welfare, we hereby establish the following Code of Ethics. 薬剤師は、国民の信託により、憲法及び法令に基づき、医療の担い手の一員として、人権の中で最も基本的な 生命・健康の保持増進に寄与する責務を担っている。この責務の根底には生命への畏敬に発する倫理が存在する が、さらに、調剤をはじめ、医薬品の創製から供給、適正な使用に至るまで、確固たる薬の倫理が求められる。 薬剤師が人々の信頼に応え、医療の向上及び公共の福祉の増進に貢献し、薬剤師職能を全うするため、ここ に薬剤師倫理規定を制定する。 Principles 1. A pharmacist, in accordance with the basic principles of preserving and respecting the dignity of individuals and the reverence for life itself, shall, in fulfilling their obligation to sustain and contribute to a healthy human life, strive to contribute to the progress in and the promotion of public health and welfare in all areas of pharmaceutics from the preparation to the distribution and use of drugs and medicines. 28 Reference (DATA) (任務) 第 1 条 薬剤師は、個人の尊厳の保持と生命の尊重を旨とし、調剤をはじめ、医薬品の供給、その他薬事衛生 をつかさどることによって公衆衛生の向上及び増進に寄与し、もって人々の健康な生活の確保に努める。 2. A pharmacist shall always remain autonomous and free from influence and carry out all professional duties with a sense of conscience and compassion. (良心と自律) 第 2 条 薬剤師は、常に自らを律し、良心と愛情をもって職能の発揮に努める。 3. A pharmacist shall be familiar with and obey all statutes of law pertaining to their professional duties including all pharmaceutical, medical and health insurance law, as well as any other applicable law. (法令等の遵守) 第 3 条 薬剤師は、薬剤師法、薬事法、医療法、健康保険法、その他関連法規に精通し、これら法令等を遵守 する。 4. A pharmacist shall maintain high standards of knowledge and skill through out their lifetime, always remembering to pass on the achievements of their predecessors and taking care to nurture their successors. (生涯研鑽) 第 4 条 薬剤師は、生涯にわたり高い知識と技能の水準を維持するよう積極的に研鑽するとともに、先人の業 績を顕彰し、後進の育成に努める。 5. A pharmacist, being a member of the health care profession, shall always cooperate fully with fellow pharmacists, as well as, with other members of the medical profession in doing their best to work for the benefit of the patient in all areas of medicine, public health and welfare. (最善尽力義務) 第 5 条 薬剤師は、医療の担い手として、常に同僚及び他の医療関係者と協力し、医療及び保健、福祉の向上 に努め、患者の利益のため職能の最善を尽くす。 6. A pharmacist shall always endeavor to maintain and assure the quality effectiveness, and safety of medications. They shall always explain sufficiently to patients and others about the correct and proper preparation and use of drugs and medicines. (医薬品の安全性等の確保) 第 6 条 薬剤師は、常に医薬品の品質、有効性及び安全性の確保に努める。また、医薬品が適正に使用される よう、調剤及び医薬品の供給に当たり患者等に十分な説明を行う。 7. A pharmacist shall take a leading role in the promotion of policies for the purpose of promoting the public health. (地域医療への貢献) 第 7 条 薬剤師は、地域医療向上のための施策について、常に率先してその推進に努める。 8. A pharmacist shall, through cooperation with other pharmacists and other professionals from all walks of life, work towards making contributions to society at large. (職能間の協調) 第 8 条 薬剤師は、広範にわたる薬剤師職能間の相互協調に努めるとともに、他の関係職能をもつ人々と協力 して社会に貢献する。 9. A pharmacist shall not, without just and fair cause, disclose any information about patients or otherwise which was obtained in the course of performing their professional duties. (秘密の保持) 第 9 条 薬剤師は、職務上知り得た患者等の秘密を、正当な理由なく漏らさない。 10. A pharmacist while carrying out professional duties, shall never disregard the faith placed in them; shall never act in any such way that would result in the loss of that trust or respect; nor shall they ever take any action which would result in the improper use of abuse of drugs or medicines. (品位・信用等の維持) 第10条 薬剤師は、その職務遂行にあたって、品位と信用を損なう行為、信義にもとる行為及び医薬品の誤用 を招き濫用を助長する行為をしない。 Reference (DATA) 29