...

京都 YWCA・APT

by user

on
Category: Documents
15

views

Report

Comments

Transcript

京都 YWCA・APT
2015 年 6 月
APT ニュースレター
京都 YWCA・APT
No.95
6
2015
2009年から2013年までAPTで支援をしていたNさん家族。2013年に他県に引っ越
しされましたが、今回、居住されている市で開催された日本語・母国語スピーチ大
会で入賞されたとの報告がありました。みなさんに紹介します。(ナタリーさんは母
語スピーチで原文は英語です。)
ぼくのしょうかい
小学校 2 年
メンドサ
アントニ-
アントニ-です。
3 周できるジェットコースターもあります。フ
ぼくのお母さんとお父さんは、フィリピン人で
ィリピンは、りんごとミカンがありません。た
す。ぼくの兄弟もフィリピン人です。ぼくは、
いふうがよくきます。
ぼくの名前は、メンドサ
フィリピンで生まれて、日本に来ました。大原
町にすんでいます。学校は、日本の学校に行っ
ています。お父さんは、フィリピンにいるけど、
お母さんは、日本にいます。家では、日本語で
しゃべっています。
ぼくは、小さいころ、フィリピン語を話せま
したが、今は、しゃべれません。
ぼくのゆめは、ペットショップのあずかる人
になりたいです。
どうぶつがすきだからです。
フィリピンでは、マンゴーが食べれます。
目
次
入賞おめでとう・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1-4
・・・・
2014 年度会計決算・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
4
APT メンバーリレートーク㉔・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5
新人さんいらっしゃい
2014 年度相談件数・・・・・・・・・・・・
活動報告・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1
6-7
8
2015 年 6 月
Let’s
APT ニュースレター
Try Hard(また、がんばる!)
My name is Natalie Mendoza (小学校
I
am grade
not
so
4, The subject that I
found
about
my
Mother
of
is
is
Family
I
live
and
Two
studious
student
best
my
is
in
physical
swimming,
swim
to
about
me
grade
I
for
my
what
I
フィリピンでお仕事をしているので一緒ではあり
meter
baker.
bake
I
was
dash
that
I
until
swim
so
25
was
not
able
わたしは、体育が大好きです。夏には、特に水泳
I
feel
sad
が好きです。去年の夏、25 メートルの長さのプー
taught
ルで、20 メートルまで泳げたけど、もう少しでゴ
I
was
able
I’m
in
25
future
I
still
haven’t
to
be
Daycare
baker
even
still
but
have
But
lots
I
of
my
will
to
ールにつくのに、くやしくてくやしくて、今でも
心の中で思っています。わたしのたん任の先生が、
And
左手をあげたら、顔を右向きに上げて息をすうと
decided
いうのを教えてくれたから、20 メートル泳げたと
I
grow
school,
I
want
5 年生になったら、ぜったい 25 メートル泳ぎたい
I
don’t
です。
if
I
わたしは、しょう来のゆめはあまり決まっていな
いけど、これから決めようと思います。
though
I’m
少しずつがんばっています。
fifth
meter.
when
in
わたしは、勉強は、あまり好きではありませんが、
be
goal
want
ません。
though
teacher
Now
to
to
now
advisor
like
able
even
supposed
sad
cooking
could
summer
to
a
like
I
want
to
わたしの家族は、お母さんとお兄ちゃんと弟と
summer
meter.
was
my
in
but
When I
be
try
学校 4 年生でちょっと算数がにがてです。
education
to
20
always
a
worrying
up.
思います。
dream
to
be
a
practice
a
lot
to
ようち園のときは、ケーキ屋さんをひらくのが、
able
to
ゆめだった、お料理がにがてだったのでそのゆめ
cookies
to
have my dreams come
be
true.
をかなえられるか心配でした。
In my Studies I will study hard in
mathematics to be able to get 85%
in
my
So
that
and above
School.
テストで 85 点より上の点数取りたいです。こくさ
I want to Study well so that I could help
いひろばに来てから外国人がたくさんいて自分と
other Foreigners who wants to learn Japanese
同じように日本の勉強が分からない人たちがいて、
From now on I will always study
私も一人で分からない勉強がたくさんあったので、
International Community
could
Secondary
enter
ケーキ屋さんのゆめをかなえたいです。
こくさいひろばに来て、算数を勉強して、算数の
International
I
でも、お料理を作れるようにたくさん練習して、
in
Ashiya
test.
ナタリーです。小
わたしをふくめて今、4 人家族です。お父さんは、
My
swim
not
わたしの名前は、メンドサ
subject
it.
how
I
my
favorite
feel
Finish,
with
(訳)
my
was
meter,I
am
studies
20
goal
I
4 年生 メンドサ ナタリー)
mathematics
Brother.
but
Last
a
the
No.95
in
Center.
私と同じような人がいて安心して勉強できます。
これからも続けてこくさいひろばで勉強します。
2
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
勉強はもちろん、部活も両立がんばりたいです
中学校 2 年 メンドザ
僕の名前はメンドザ
アドリアン
アドリアンです。ぼくは
でも今は学校の先生方や国際広場の先生方にサ
フィリピン人です。ぼくは日本で生まれて日本で
ポートしてもらって、少しずつですが勉強に集中
育ちました。ぼくは中学1年の時にフィリピンに
しています。学校の先生に「国際広場という所で
帰って、中学2年に日本にもどってきました。
勉強してみないか?」といわれて、一月から来始
ぼくはフィリピンの学校に通って思った事は、
めしまた。国際広場では欠席も無く毎日集中して
まず言葉が通じない事です。言葉はもちろん文の
勉強できています。ぼくにとっては唯一集中して
作り方まで違います。もちろんぼくは日常会話も
勉強できる場所なので、大事にしていきたいです。
なにもできませんでしたが、現地の人達にいろん
ぼくはいろんな事に手を抜いてしまいます。だ
な事を教えてもらって、半年もするころには人並
から自分のことが自分でも嫌になります「あのと
みの会話力を身につけていました。
きにああしておけばよかった」と後悔します。
言葉を覚えることができても、それで勉強がで
ぼくは学校に行こうと思います。それは、学校
きる訳ではありません。なぜならフィリピンの学
は勉強するためだけではなくて、友達と楽しいこ
校の教科書はほとんど英語で書かれているからで
とをしたり、部活にいって気持ちを切り替えて、
す。たとえ完璧にフィリピン語ができても、フィ
違うことに集中出来るからです。僕の集中力が伸
リピン語を活かせるのは現地の国語だけです。す
びたのは部活動のおかげてもあります。僕は吹奏
べての教科でいい得点をとるためには、英語をま
楽部でトランペットを吹いています。とても難し
ずは覚えなければいけません。ですがぼくにとっ
いですが先輩方や、友達と楽しく部活に励んでい
てうれしかった事があります。それは日本で算数
ます。基礎練習をしっかりして、日々の練習を大
を勉強したことです。なぜならそのときフィリピ
事にすることの大切さを学びました。
ンで習った範囲が小学校6年だったからです。つ
ぼくはまだハッキリとした夢や目標などは無い
まり、日本の算数をそれなりに理解できていたの
ですが、高校にいきたいです。高校生活の中で自
で、フィリピンの数学はぼくにとって有利でした。
分のやりたい事を探して大学に行くか、すぐに仕
そして中1を終えて日本にもどって来ました。
事をするかを決めたいです。そのために、ぼくは
ぼくは勉強が嫌いです。なぜならそれは勉強が
学校に行って勉強はもちろん、部活も両方がんば
わからないからです。
って、最後までやり続けて行きたいです。
みなさま
いつもAPTを支援いただきましてありがとうございます。2015年度もともに生きる社会を
目指して活動を続けるため、お力をお貸しいただけると幸いです。
維持会費 一口5,000円/年より
維持会員・ご寄付をいただいた方(敬称略)
2/16 - 5/15
安藤 いづみ、日本キリスト教団上賀茂教会、近野 玲子、神門 佐千子、織田 雪江、篠田 茜、
本田 次男、森 律子
ありがとうございました
3
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
日本にきて
N.M
私はフィリピン人です。1997 年にフィリピン人
日本には四つの季節がありますが、フィリピン
の夫の仕事の都合で日本に来ました。それから三
では季節は二つしかありません。いつも暖かいで
人の子どもが生まれました。はじめて日本に来て
す。
びっくりしたことがたくさんあります。まず、私
食べ物の感想をいうと、日本の食べ物は甘いで
の住んでいたマニラに比べて芦屋はとっても空気
す。すきやきやにくじゃがや焼肉と焼き鳥のたれ
がきれいです。マニラは車が多くて騒がしいです。
は甘いです。フィリピンの食べ物は、味がしっか
あまり、電車がはしっていなかったので、私たち
りついていてココナツミルクととうがらしで味付
はバスやジプニーに乗りました。
けします。とってもおいしいです。シーフードも
私のふるさとのネグロス島は、海がきれいでイ
いっぱい食べます。
ルカや海がめや魚がいっぱい泳いでいて、ジンベ
フィリピンでは、英語とタガログ語で勉強する
イザメもいます。スキューバダイビングもできて
ので韓国からたくさん英語を勉強に来ています。
ツーリストがいっぱい来ます。アメリカ人が多い
日本人もフィリピンに来て英語を勉強してはどう
です。
ですか?
2014 年度会計決算
2014 年度は大口の助成金が獲得できず、また、京都 YWCA 会館の改修があり、共通費が増加したことで
厳しい財政の中での運営でした。寄付金獲得、また、チャリティーコンサートを開催することなどによ
り収入増に努めました。さらに、全体的に支出を抑えたために共通経費を除く支出は昨年より減りまし
た。2015 年度も 5 月現在、まだ助成金獲得のめどは立たない状況ですが、活動継続のため、収入増に努
めていきます。
収
入
支
出
維持会費
190,000
プログラム
33,925
寄付
762,844
通信費
49,470
通訳翻訳
307,216
コピー印刷費
講演会等謝金
361,352
交通費
368,869
プログラム
164,730
諸謝金
195,065
10,000
助成金*1
4,527,312
京都 YWCA 補助
他団体協力費
計
6,323,454
*1
滋賀県青年海外協力協会
*2
コーディネータ費、施設・備品費、光熱費など
4
28,000
庶務費
7,596
研修費
12,000
その他
6,992
京都 YWCA 共通費*2
合
4,382
5,617,155
6,323,454
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
京都のシーサー
京都の北山に住み着いてじき 2 年になります。
24 年ぶりに帰ってきた日本で、私はどうある
恐る恐るやって来た京都は、違う文化圏・沖縄
べきなのか。これまで培ってきたアイデンティ
で育った私にとって敷居の高い町でした。その
ティーはどう変容していくのか、内心気になっ
上、24 年の海外生活が災いして無自覚のまま外
ていたのです。それなのにシーサーでした。誇
国仕様となっている私。腹芸に秀でた京都人で
り高き京都人が、よそ者に門を明け渡し、異文
すから、地をどこまで出していいものか若干の
化の守り神に加護を託しているなんて!無言で
躊躇がありました。
立つシーサーに時の流れを感じました。沖縄は
そんな折、朝晩の犬の散歩でフッと私の目に
いつの間にか市民権を獲得していたのですね。
留まったのが、あのシーサーです。神社仏閣の
空前の沖縄ブームは、消え去ることなく広がり
多いこの地は、今なお生活の中に昔ながらの祭
続け、沖縄というブランドを確立するまでに至
事が呆れるくらいに守られ引き継がれています。 っていたのですね。京都人恐れるに足らず!在
そんな仕来りと慣習で作り上げられた町の、軒
り続けることで、受け入れてもらえるのだ。と、
先に、門柱に、鍾馗さまや粽と並んで、沖縄の
無言で立ち尽くすシーサーに教えられた気がし
アイデンティティーであるシーサーが鎮座して
ました。
いるのです。これには驚きました。
我が家のシーサーは、15 年前中国雲南省の少
アイデンティティーは、変容するってご存知
数民族の村で手に入れた陶器製。本来は単体で
でしょうか。直前まで住んでいたシンガポール
飾られていた沖縄のシーサー。宗教色の強い狛
ではアジアの大国として丁寧に扱って頂きまし
犬型に近づいたのは、戦後日本の影響によるも
た。90 年代の中国では、残忍な侵略者で敗戦国
のだと言われています。少数民族の村で屋根に
の国民ですから、素行には大変気を使ったもの
鎮座するシーサーを
です。オランダでは、アジアの小国から来た言
見た時、ルーツはこ
葉も話せない移民の女として二等級は低かった
れだなと直感しまし
と思います。就職した 80 年代の東京では、あの
た。村を、家を、人々
米軍統治下で育った沖縄の子でしたね。それに、
を悪霊や災害から守
“外人”と結婚したとか、
“ハーフ”のお母さん
る。中国経由で来た、
とか、外資系の駐在妻などが加わり、私のアイ
睥睨する狛犬とは違
デンティティーは更に複雑化していました。住
う温かさがありまし
む時や場所や立場によって上がったり下がった
たから。
(仲間 真子)
り、自分自身は何ら変わらないのに不思議に変
容していくものなのです。
APT メンバーリレートークは執筆者が次の執筆者を指名し、続けていくリレートークです。
5
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
My name is Stacy Ryan, and I moved from the United States with my husband, Jeff, to
Kyoto in September 2014. I was looking for volunteer opportunities in Kyoto, and I found
Asian People Together (APT) on the YWCA website. Even though my Japanese
is very limited, the staff member welcomed me to APT. I volunteer on Thursdays. I
really enjoy volunteering with such dedicated volunteers and learning more about
Japanese customs and culture. Kyoto is a great place to live, and I am excited that I have
found a place where I can volunteer and hopefully help others in the community. The
APT volunteers works relentlessly to provide critical services and information to
foreign residents in Japan, and I am honored to be a small part of it.
私はライアン・ステイシーです。去年の九月、夫のジェフと一緒にアメリカから日本に引
っ越しました。ボランティアをする機会を探していたところ、YWCA の APT のサイトを見つ
けました。日本語があまり分からないにもかかわらず、APT の職員は暖かく迎えてくれまし
た。毎週木曜日にボランティアをしています。とても熱心なボランティアのみなさんとともに
本当に楽しく活動しています。同時に日本文化と伝統についてたくさん学んでいます。京都は
とてもいいところで、さらにボランティアができ、地域の人々を助けることができそうな場所
を見つけられてわくわくしています。APT のメンバーは日本に住んでいる外国人のために、
絶えず大切な手助けや情報を提供して活動しています。
その働きに少しでも関わっていること
を光栄に思います。
はじめまして!授業の一環でAPTの活動に参加させてもらっている京都産業大学の池田
みのりです。外国語学部で中国語を専攻していますが、韓国の音楽が好きなので韓国語も勉強
しています。今年の春休みに韓国へ旅行で行ったのですが、初めての韓国だったので、電車の
ICカードの買い方が分からなかった時に私と同年代くらいの男性が話しかけてくれ、親切に
コンビニまで付き添ってくれて通訳までしてくれたのです。韓国の方の親切さ、語学力の高さ
に驚き、感動しました。私ももっと勉強して、私が韓国でしてもらったように、日本に観光へ
来ている方が困っている時に手を差し伸べられるようになりたいです。短い間ですがどうぞよ
ろしくお願いします。 池田みのり
初めまして。京都産業大学法学部法律学科の二回生の大橋悠友です。
政治への関心が強く法学部に入学しました。
授業の中で外国人の人権問題が取り扱われて興味
を抱くようになり、今回長期インターンシップでお手伝いさせていただくことになりました。お
喋りも大好きですので気軽に声をかけて頂けたら嬉しいです。趣味はスポーツ鑑賞や新聞を読む
ことです。筋トレやランニングもちょくちょくしています。最近は英語上達に力を費やしてます。
これからご迷惑をおかけするかもしれませんがどうぞよろしくお願いします。
6
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
皆さん初めまして。楊一珊と申します。中国から来た留学生です。4月から京都YWCA/APT
で実習することになりました‼去年12月に行われたバザーに参加させていただいたことをきっ
かけにして、はじめてYWCAのことを知ったのです。今回この貴重な実習チャンスをいただい
て本当に感謝しております。
趣味は映画で、大好きな映画を何回も繰り返して観る癖があります。星占いにも興味があって、
ほぼ毎日運勢をチェックしています。最近はタイ料理にはまっていて、お勧めの店があればぜひ
教えてくださいね。どうぞよろしくお願いします。
2014 年度相談件数
2014 年度の支援活動の集計です。
新規相談者数 82 名 (*2013 年度相談者数 96 名)
● 国籍
フィリピン
31
タイ
5
不明
10
中国
10
カナダ
2
ブラジル
日本
8
韓国
7
2
ドイツ、インドネシア、コンゴ、オーストリア、英国、スペイン、シリア
各1
● 性別
女性
68
不明
8
男性
6
59
不明
10
滋賀
6
大阪
3
愛知
2
生活
17
子ども
10
ビザ
8
労働
6
DV
4
医療
3
● 居住地
京都
三重、兵庫
各1
● 相談内容
通訳翻訳
30
離婚
4
延べ対応 811 件
(Tel
436、メール 164、来所 64、同行
2015 年度計画
55、通訳
36、訪問
23、手紙
23、 Fax
10)
2015 年度は下記の内容に取り組んでいきます
・電話相談開催日:月・木 89 回
・チャリティイベントを開催する。
・研修を 3 回行う。
・こどもを対象としたイベントを 3 回開催する。
・多文化共育プログラムでは、朱雀中学と勧修中学での出張授業を継続するとともに、これらの内容を
APT 全体でシェアし、内容を充実させられるような研修を組み込む。
7
2015 年 6 月
APT ニュースレター
No.95
規相談件数集計
2015 年 2 月 16 日~2015 年 5 月 15 日:18 件
●国籍別
2 月 16 日〜 5 月 15 日
2月
22 日
韓国
7
タイ
1
フィリピン
4
ベトナム
1
中国
4
不明
1
女
16
男
1
不明
1
●性別
無法地帯の協議離婚を考えるシ
ンポジウム@とよなか国際交流セ
ンター 参加
●居住地
3月
14 日
20 日
4月
10 日
11 日
15 日
16 日
19 日
24 日
25 日
25 日
APT 全体ミーティング
ケース協議
木津第 2 中学校出張授業
京都
15
東京
1
滋賀
1
不明
1
労働
2
●相談内容
通訳
8
医療
2
生活
3
在留資格
1
結婚離婚
2
手紙
7
訪問
3
●延べ数 268 件
希望の家保育園講師派遣 2014 年
度評価会
APT 全体ミーティング
ケース協議
RINK 例会@える大阪
関西医療生活ネット MT@RINK
共育プログラムミーティング
きょうと多文化支援ネットワー
ク@京都市国際交流会館
希望の家保育園 2015 年度講師派
遣顔合わせ
ときめきミーティング参加
電話
141
メール
72
来所
19
FAX
3
同行
19
翻訳
1
通訳
3
京都 YWCA・APT は多文化共生社会の実現を求めて
外国籍住民のための支援プログラムを展開している京
都 YWCA のグループです。
相 談 電 話 : 075-451-6522
月 曜 日 : 13:00-16:00
木曜日:15:00-18:00
その他、多文化の出張授業や子どもプログラムもあり
ます。
京都 YWCA とは・・・
京都 YWCA はキリスト教を基盤に世
APT ニュースレター No.95
界中の女性が言語や文化の壁を越えて
2015 年 6 月発行
京都 YWCA・APT
〒602-8019 京都市上京区室町通出水上ル近衛町 44
力を合わせ、女性の社会参画を進め、
TEL:075-431-0351
人権や健康や環境が守られる平和な世
FAX:075-431-0352
Email: [email protected]
界を実現する国際 NGO です。
本ニュースレターの送付についてご迷惑な方はご一報ください。次回からの送付は差し控えさせていただきます。
8
Fly UP