Comments
Description
Transcript
Hard to say I`m sorry / Chicago
形式主語・不定詞意味上の主語・want によるネクサス・助動詞の過去形 Hard to say I’m sorry / Chicago Everybody needs a little time 誰でも必要です I heard 私は聞きました 彼女が話しているのを 私をそばに from each other. ずっと離れている It’s hard (2. for ) me 難しいです 私が I just want ( 3. you ) ( 4. to ) stay. 私はあなたに とどまって欲しいのです お互いから to say I’m sorry. 言うのは ごめんなさいと 私たちがとおりぬけてきたもののあとで I promise to. 私はあなたに埋め合わせをします 約束します 私が離すことのできない just for the day 離れたままでは 一日でも from your body. あなたの存在から Wouldn’t wanna be swept away, 圧倒されたくないです Far away 遠く離れて 私が愛する人から。 私をそばに 難しいです Hold me now. It’s hard for me to say I’m sorry. I just want you to know. 私をそばに I could ( 7. never ) 私はできません 私が言うのは ごめんなさいと I really want to tell you 私はあなたに伝えたい let you go. あなたを手放すことを ★ この曲の邦題を考えてみましょう。 一日だって、君から離れてなんかいられないよ。 押しつぶされてしまいそうで。 愛する人から離れているなんて。 from the ( 6. one ) that I love. Hold me now. 僕はただ君にここにいて欲しいだけなんだ。 君は僕にとってかけがえのない存在だから。 I can’t let go. Couldn’t ( 5. stand ) to be kept away ガマンできません だけど、そばにいて欲しいよ。 なかなかゴメンの一言がいえないけれど 君の振る舞いを見て気がついたんだけど、 今まで言われたりなされてきたすべてのもののあとで あなたはまさに私の一部分です 「 恋人たちでもずっと姿が見えないくらい距離をおく時があっていいの」 僕はこれから生まれ変わることを君に誓うよ。絶対に。 And after all that’s been said and done, You’re just the part of me 氏名 もう遅いかもしれないけれど After all that we’ve been through, I will make it up to you. 番 君が話すのを耳にした。 お互いから far away 恋人たちでも休日が必要です Hold me now. 離れている from each ( 1. other ) Even lover’s need a holiday 組 「 距離を置くときがあってもいいのよ」 away, 少しの時間が her say, 年 私は あなたに知って欲しいのです I’m sorry. ごめんなさい そばにいてくれよ。なかなか謝れないけれど、僕の気持ちを察して欲しいよ。 そばにいてくれよ。僕はただ君に謝りたいんだけど。 君は僕にとってかけがえのない存在だから。 ※ 訳者によって解釈に違いがあります。 (訳例:水戸 直和) ※ http://www.lyricsfreak.com/ の文字データを利用しています。