...

新旧対照表(PDF形式 359 キロバイト)

by user

on
Category: Documents
7

views

Report

Comments

Transcript

新旧対照表(PDF形式 359 キロバイト)
輸出される水産物に関する原産地等の確認について(平成 23 年4月 22 日付 23 水漁第 238 号水産庁漁政部加工流通課長通知)新旧対照表
(改正は下線部分)
改正後
改正前
輸出される水産物に関する原産地等の確認について
輸出される水産物に関する原産地等の確認について
平成23年4月22日
平成23年4月22日
23水漁第 238号
23水漁第 238号
水産庁漁政部加工流通課長通知
水産庁漁政部加工流通課長通知
一部改正
一部改正
25水漁第1421号
25水漁第1421号
平成25年12月25日
平成25年12月25日
一部改正
一部改正
27水漁第383号
27水漁第383号
平成27年5月14日
平成27年5月14日
一部改正
一部改正
27水漁第1126号
27水漁第1126号
平成27年10月23日
平成27年10月23日
一部改正
一部改正
28水漁第372号
28水漁第372号
平成28年6月1日
平成28年6月1日
一部改正
一部改正
28水漁第506号
28水漁第506号
平成28年6月30日
平成28年6月30日
一部改正
一部改正
28水漁第851号
28水漁第851号
平成28年9月20日
平成28年9月20日
-1-
一部改正
28水漁第962号
平成28年10月19日
第1~第3
(略)
第1~第3
第4 確認申請手続
1
(略)
第4 確認申請手続
確認書の発行を申請する者は、以下の(1)から(3)まで及び必要に
応じて(4)から(8)までに掲げる書類を発行機関に提出する。
1 確認書の発行を申請する者は、以下の(1)から(3)まで及び必要に
応じて(4)から(8)までに掲げる書類を発行機関に提出する。
なお、水産庁に確認書を申請する場合には、以下の(4)から(7)ま
なお、水産庁に確認書を申請する場合には、以下の(4)から(7)ま
での書類に代えて、都道府県又は市区町村の関係部署長による事前確認書
での書類に代えて、都道府県又は市区町村の関係部署長による事前確認書
を提出することができる。
を提出することができる。
(1)確認書発行申請書(別記様式1)
(1)確認書発行申請書(別記様式1)
(2)必要事項を記入した輸出に係る確認書((別記様式2-1から2-
(2)必要事項を記入した輸出に係る確認書((別記様式2-1から2-
6までのいずれか(輸出先国・地域の政府から確認書が求められる場
5までのいずれか(輸出先国・地域の政府から確認書が求められる場
合)又は別記様式3(民間事業者から確認書が求められる場合)
)
合)又は別記様式3(民間事業者から確認書が求められる場合)
)
(3)~(8)
2
(略)
(3)~(8)
(略)
発行機関は、1の内容を確認の上、別記様式2-1から2-6までのい
2 発行機関は、1の内容を確認の上、別記様式2-1から2-5までのい
ずれか又は3により、確認書を発行する。ただし、申請に必要な書類にお
ずれか又は3により、確認書を発行する。ただし、申請に必要な書類にお
ける虚偽又は不実の記載、当該書類の偽造その他の確認書に関する不正の
ける虚偽又は不実の記載、当該書類の偽造その他の確認書に関する不正の
疑いがある場合には、確認書の発行を留保することとする。
疑いがある場合には、確認書の発行を留保することとする。
3
(略)
3
(略)
第5
(略)
第5
(略)
-2-
(別記様式1)
(別記様式1)
○○向け輸出水産物の輸出に関する確認申請書
年
○○向け輸出水産物の輸出に関する確認申請書
月
日
年
発行機関の担当部局長 殿
月
日
発行機関の担当部局長 殿
事業者名
事業者名
所 在 地
所 在 地
代表者名
㊞
代表者名
(上記代理人)
(上記代理人)
事業者名
事業者名
所 在 地
所 在 地
役職・氏名
㊞
役職・氏名
㊞
㊞
当社(注:個人の場合は「私」とする。
)は、
「輸出される水産物に関する原
当社(注:個人の場合は「私」とする。
)は、
「輸出される水産物に関する原
産地等の確認について(平成23年4月22日付け23水漁第238号水産庁
産地等の確認について(平成23年4月22日付け23水漁第238号水産庁
漁政部加工流通課長通知)」(別記様式2-1から2-6までのいずれか又は
漁政部加工流通課長通知)」(別記様式2-1から2-5までのいずれか又は
3)について確認をお願いしたく、別添のとおり、関係書類を添付して申請し
3)について確認をお願いしたく、別添のとおり、関係書類を添付して申請し
ます。
ます。
なお、上記確認書については、政府間の合意に基づく措置及び法令に基づく
なお、上記確認書については、政府間の合意に基づく措置及び法令に基づく
措置ではないことにつき了解しており、当該確認を行ったことに基づき、確認
措置ではないことにつき了解しており、当該確認を行ったことに基づき、確認
書発行機関及び確認者に対し何らかの請求を行う権利を有しないことを確約
書発行機関及び確認者に対し何らかの請求を行う権利を有しないことを確約
します。
します。
(別記様式2-1~2-5)
(略)
(別記様式2-1~2-5)
-3-
(略)
(別記様式2-6)ニューカレドニア用
Déclaration pour ľimportation en Nouvelle-Calédonie de
denrées alimentaires et ďaliments pour animaux originaires ou en
provenance du Japon
Declaration for the import into New Caledonia of food and feed
originating in or consigned from Japan
Conformément à la réglementation sur la biosécurité aux fr ontières
internationales de la Nouvelle- Calédonie et son arrêté ďapplication sur
les produits à risque sanitaire ďune part, et son arrêté sur les conditions
particulières ďimportation pour le Japon qui fait suite à ľaccident
survenu à la centrale nucléaire de Fukushima ďautre part,
In accordance with the regulations on biosafety at international borders of
New Caledonia and its decree of application on products with health risk
on one hand, and its decree on the specific conditions of import for Japan,
which followed the accident occurred at the Fukushima nuclear plant on the
other hand,
Je soussigné (e) :
I, the undersigned:
DÉCLARE que les produits :
DECLARE that the products
[personne habilitée]
[ person authorized]
[produits]
[products]
Du présent lot composé de :
Of this consignment consisting of:
[description du lot, produit, nombre et type de conditionnements, poids
-4-
brut ou net]
[description of consignment, product, number and type of packages, gross
or net weight]
Embarqué à :
Embarked at :
[embarkation place]
Le:
On:
Par :
By:
A destination de :
Going to:
[lieu ďembarquement]
[date ď embarquement]
[Date of embarkation]
[identification du transporteur]
[ identification of transporter]
[lieu et pays de destination]
[place and country of destination]
En provenance de ľétablissement :
[nom et adresse de ľétablissement]
Which comes from the establishment :
[name and address of the establishment ]
Est conforme à la législation en vigueur au Japon concernant les limites
maximales applicables à lasomme de césium 134 et de césium 137.
Is compliant with the legislation in force in Japan with regard to the
maximum levels applicable to the sum of caesium-134 and caesium-137.
-5-
DÉCLARE que le lot concerne:
DECLARE that the consignment concerns:
a) Poissons, mollusques, riz, soja, champignons, pétasite
géant japonais (Petasites japonicus) , Aralia spp, pousses
de bambou (Phyllostacys pubescens), fougéres
grandaigle
(Pteridium
aquilinum),
koshiabura
(Eleuterococcus sciadophylloides), fougère royale japonaise
(Osmunda japonica), fougère à ľautruche (Matteuccia
struthioptheris), kaki japonais (Diospyros kaki), ou un
produit qui en est dérivé, ou des denrées alimentaires ou
aliments pour animaux composés contenant plus de 50%
de ces produits, qui ont été récoltés et/ou transformés
avant le 11 mars 2011;
a)
Fish, mollusks, rice, soybeans, mushrooms, giant
Japanese butterbur (Petasites
japonicus), Aralia spp, bamboo shoots (Phyllostacys
pubescens), bracken (Pteridium aquilinum), koshiabura
(Eleutherococcus sciadophylloides), Japanese Royal fern
(Osmunda
japonica),
ostrich
fern
(Matteuccia
struthioptheris), Japanese persimmon (Diospyros kaki), or a
derived product thereof, or a compound feed or food
containing more than 50% of those products which have
been harvested and / or processed before 11 March 2011;
OU
-6-
OR
b) Poissons, mollusques, riz, soja, champignons, pétasite
géant japonais (Petasites japonicus), Aralia spp, pousses
de bambou (Phyllostacys pubescens), fougères grand aigle
(Pteridium aquilinum), koshiabura (Eleuterococcus
sciadophylloides), fougère royale japonaise (Osmunda
japonica), fougère à ľautruche (Matteuccia struthioptheris),
kaki japonais (Diospyros kaki), ou un produit qui en est
dérivé, ou des denrées alimentaires ou aliments pour
animaux composés contenant plus de 50% de ces
produits, qui ne sont pas originaires et ne
proviennent
pas de ľune des préfectures
énumérées dans ľannexe II, pour lesquelles
ľéchantillonnage et ľanalyse de ce produit sont
exigés;
b)
Fish, mollusks, rice, soybeans, mushrooms, giant Japanese
butterbur (Petasites japonicus), Aralia spp, bamboo shoots
(Phyllostacys pubescens), bracken (Pteridium aquilinum),
koshiabura (Eleutherococcus sciadophylloides), Japanese
Royal fern (Osmunda japonica), ostrich fern (Matteuccia
struthioptheris), Japanese persimmon (Diospyros kaki), or a
derived product thereof, or a compound feed or food
containing more than 50% of those products, which do not
originate in and are not consigned from one of the
prefectures listed in Annex II, for which the sampling
and analysis of this product is required;
-7-
OU
OR
c)
Poissons, mollusques, riz, soja, champignons, pétasite
géant japonais (Petasites japonicus), Aralia spp, pousses de
bambou (Phyllostacys pubescens), fougères grandaigle
(Pteridium aquilinum), koshiabura (Eleuterococcus
sciadophylloides), fougère royale japonaise (Osmunda
japonica), fougère à ľautruche (Matteuccia struthioptheris),
kaki japonais (Diospyros kaki), ou un produit qui en est
dérivé, ou des denrées alimentaires ou aliments pour
animaux composés contenant plus de 50% de ces
produits, qui proviennent mais ne sont pas originaires
ďune des préfectures énumérées dans ľannexe II,
pour Iesquelles ľechantillonnage et ľanalyse de ce
produit sont exigés, et qui n’ont pas été exposés à la
radioactivité pendant le transit;
c)
Fish, mollusks, rice, soybeans, mushrooms, giant Japanese
butterbur (Petasites japonicus), Aralia spp, bamboo shoots
(Phyllostacys pubescens) bracken (Pteridium aquilinum),
koshiabura (Eleutherococcus sciadophylloides), Japanese
royal fern (Osmunda japonica ), ostrich fern (Matteuccia
struthioptheris), Japanese persimmon (Diospyros kaki), or a
product derived thereof, or a compound feed or food
containing more than 50% of those products, which are
consigned from but do not originate in one of the
-8-
prefectures listed in Annex II for which the sampling and
analysis of this product is required and have not been
exposed to radioactivity during transiting;
OU
OR
d)
Poissons, mollusques, riz, soja, champignons, pétasite géant
japonais (Petasites japonicus), Aralia spp, pousses de
bambou (Phyllostacys pubescens), fougères grand aigle
(Pteridium
aquilinum),
koshiabura
(Eleuterococcus
sciadophylloides), fougère royale japonaise
(Osmunda
japonica),
fougère à ľautruche (Matteuccia
struthioptheris), kaki japonais (Diospyros kaki), ou un
produit qui en est dérive,
ou des denrées alimentaires ou
aliments pour animaux composés contenant plus de 50%
de
ces produits , qui sont originaires ďune des
préfectures énumérées
dans ľannexe II, pour
lesquelles ľechantillonnage et ľanalyse de ce produit
sont exigés, et :
d) Fish, mollusks, rice, soybeans, mushrooms, giant Japanese
butterbur (Petasites japonicus), Aralia spp, bamboo shoots
(Phyllostacys pubescens), bracken (Pteridium aquilinum),
koshiabura (Eleutherococcus sciadophylloides) Japanese royal
fern (Osmunda japonica) , ostrich fern (Matteuccia
struthioptheris), Japanese persimmon (Diospyros kaki), or a
product derived thereof, or a compound feed or food
-9-
containing more than 50% of those products, which originate
in one of the prefectures listed in Annex II for which the
sampling and analysis of this product is required, and:
- qui ont été échantillonnés en date du :
- which were sampled dated:
- et soumis à une analyse de laboratoire en date du :
- and subjected to laboratory analysis dated:
- dans le laboratoire dont le nom est :
- in the laboratory whose name is:
pour déterminer les niveaux de radionucléides césium 134
et césium 137. Le rapport ďanalyse est joint.
to determine thelevel of caesium-134 and caesium-137
radionuclides. The analytical report is attached.
OU
OR
e) Poissons, mollusques, riz, soja, champignons, pétasite géant
japonais (Petasites japonicus), Aralia spp, pousses de
bambou (Phyllostacys pubescens), fougères grandaigle
(Pteridium
aquilinum),
koshiabura
(Eleuterococcus
sciadophylloides), fougère royale japonaise
(Osmunda
japonica) ,
fougère à ľautruche (Matteuccia
struthioptheris), kaki japonais (Diospyros kaki), ou un
- 10 -
produit qui en est dérivé, ou des denrées alimentaires ou
aliments pour animaux
composés contenant plus de
50% de ces produits, ďorigine inconnue ou un
produit qui
en est
dérivé ou des denrées
alimentaires ou aliments pour animaux composés
contenant plus de 50% de ces produits en tant
qu’ingrédient(s) ďorigine inconnue, et
e)
Fish, mollusks, rice, soybeans, mushrooms, giant Japanese
butterbur (Petasites japonicus), Aralia spp, bamboo shoots
(Phyllostacys pubescens), bracken (Pteridium aquilinum),
koshiabura (Eleutherococcus sciadophylloides) Japanese royal
fern (Osmunda japonica ) ostrich fern (Matteuccia
struthioptheris), Japanese persimmon (Diospyros kaki), or a
product derived thereof, or a compound feed or food
containing more than 50% of those products, of unknown
origin or a derived product thereof or a compound feed or
food containing more than 50 % of those products as (an)
ingredient(s) of unknown origin, and
- qui ont été échantillonnés en date du :
- which were sampled dated:
- et soumis à une analyse de laboratoire en date du :
- and subjected to laboratory analysis dated:
- dans le laboratoire dont le nom est :
- in the laboratory whose name is:
pour déterminer les niveaux de radionucléides césium 134
- 11 -
et césium 137. Le rapport ďanalyse est joint.
to determine thelevel of caesium-134 and caesium-137
radionuclides. The analytical report is attached.
Fait à :
Le :
On :
Done at :
Cachet et signature du représentant habilité :
Stamp and signature of authorized representative:
(別記様式3・4)
(略)
(別記様式3・4)
- 12 -
(略)
Fly UP