...

青 木 謙 三

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

青 木 謙 三
カ ミ ュ の『 異 邦 人 』
母 と祖母 の肖 像
青
木
謙
三
序
ス タ ン ダ ー ル の『 赤 と黒 』 や,ド
ス トイ ェ フ ス キ ー のr罪
と罰 』 の 登 場 人 物
に 作 者 の み な らず 彼 の 父 や 母 の 肖 像 を うか が え る よ うに1)『 異 邦 人 』 に 作 者 ア
ル ベ ー ル ・カ ミ ュの 身 内 の 肖像 を,フ
ロイ トや ク ラ イ ンの 理 論 を 援 用 して 透 か
し見 る こ とが で き る。 こ の小 論 で は 『異 邦 人 』 に 祖 母 と母 の 肖 像 が ど の よ うに
投 影 さ れ て い る か を,同
に ム ル ソ ー の 母(以
便 宜 上,伝
時 期 の 作 品 お よび 遺 作 『最 初 の 人 』 を 手 が か りに,特
下 ママ ン と も 呼 ぶ)と
記 的 事 実 を述 べ れ ば2),ア
マ リー に 焦 点 を あ て 分 析 した い 。
ル ベ ー ル ・カ ミ ュは 一 九 一 三 年 十 月 七
日に 生 ま れ 一 九 六 〇 年 一 月 四 日四 十 六 歳 の と き事 故 で 死 亡 。 父 リ ュ シ ア ン ・オ
ー ギ ュ ス ト ・カ ミ ュは 一 八 八 五 年 十 一 月 に 生 まれ 一 九 一 四 年 十 月 マ ル ヌ戦 で の
負 傷 が 原 因 で 死 亡 。 二 十 八 歳 だ った 。 母 カ ト リー ヌ ・エ レ___.ヌ・カ ミ ュは,一
八 八 二 年 十 一 月 に 生 まれ,カ
ミュ の残 した 一 九 六 〇 年,息
月 に し て 他 界 した 。 カ ミュは 父 が 二 十 八 歳
子 に 遅 れ る こ と数 箇
母 が 三 十 一 歳 の と き の 第W子
で,
第 一 子 の リ ュ シ ア ン ・ジ ャ ン ・エ チ エ ン ヌ の 誕 生 は 一 九 一 一 年 で あ る。
母 方 の 祖 母,カ
ト リー ヌ ・マ リア ・カ ル ドナ は一 八 五 七 年 生 まれ 。 一 九 三 一
年 七 十 代 の 前 半 に 死 去 。 カ ミ ュが 十 七,八
供 を 産 み}女
五 人,男
歳 の こ とで あ る。 こ の 祖 母 は 九 人 子
二 人 が 成 人 した 。 カ ミ ュ の母 は 女 五 人 の 三 番 目,妹
ン トワネ ッ トと マ リー,弟
に 樽 職 人 の エ チ エ ン ヌ,鉄
にア
道 会 社 に 勤 め た ジ ョセ フ
が い る。 母 方 の 祖 父 は 一 九 〇 七 年 に 残 して い る。
一 九 一 四 年 に 父 が 戦 死 し,カ
ミ ュの 母 は 息 子 二 人 を 連 れ 実 家 に 戻 っ た 。 母 の
31
弟 や 姉 妹 の 内,一
九 二 〇 年 ジ ョセ フ叔 父 が 独 立 した 後 も,エ
チ エ ン ヌ叔 父 だ け
は 未 婚 の ま ま で 祖 母 た ち と 同 居 した 。 よ っ て カ ミ ュは 七 歳 以 後,十
で の 入 院 を 経 て 義 理 の 叔 父(叔
母 ア ン ト ワ ネ ッ トの 夫)の
七 歳 時結 核
家 に 移 る ま で,祖
母 ・母 ・エ チ エ ン ヌ叔 父 ・兄 との 四 人 暮 ら しで あ っ た 。 父 とは 八 箇 月 しか 暮 ら
して い な い3)。
『
異 邦 人 』 は 一 九 四 〇 年 五 月 発 表 。 カ ミ ュニ 十 六 歳 の 作 。 祖 母 は す で に 残
し,母
は 五 十 七 歳 で あ る。
1
A
祖 母 と母 の両 義 性
祖 母 の両 義 性
『裏 と 表 』
(一 九 三 七)収
録 の小 品
「皮 肉 」 は,老
夫 の物 語 を 老 女 ふ た りの
物 語 で 挾 ん だ 構 成 で あ る。 そ の 三 話 目は 現 実 の 家 族 関 係 を写 した もの とか ん が
え ら れ る4)。 そ こ で は 孫 が,自
分 に つ ら く あ た っ た 祖 母 に 死 期 が 迫 っ た と きz
心 配 す る ど こ ろ か 反 感 を 捨 て 切 れ ず,愛
情 を 断 固 と して 拒 否 す る さ ま が えが か
れ て い る。
Il n'騁ait
premi鑽es
pas
vues
d駸esp駻馘ans
inquiet.
Cette
femme
l'avait
puissent黎re
pessimistes.
la lucidit馥t
le refus
Et
trop
opprim駱our
il y a une
sorte
que
de
ses
courage
d'aimer.(II,21)
孫 を カ ミ ュ とす れ ば、 か れ の 憎 しみ な い し拒 否 は,自
分 た ち を しい た げ て き
た 専 制 的 で 吝 薔 な祖 母 に 向 け られ て い るだ ろ う。 祖 母 は カ ミ ュの 靴 の 底 が 減 ら
ぬ よ うサ ッカ ー を 禁 じ(PH,84),遊
ん で 夕 食 に 遅 れ る と鞭 で ぶ ち(PH,56),
お ま え は 絞 首 台 で 死 ぬ ぞ と脅 し(PH,81),夏
休 み が 終 え て も辞 め な い と偽 ら
せ 未 成 年 の カ ミ ュを 働 き に 出 す(PH,250)。
と こ ろ で こ の ひ ど い 祖 母 に 同 情 す る,も
は うか が え る。
Et
32
し くは 彼 女 を 評 価 す る面 が カ ミ ュに
「皮 肉 」 三 話 目の 老 女 に も長 所 が 皆 無 で は な い 。
certes, cette femme
ne
manquait
pas de qualit駸.(II,20)
カ ミ ュ のr異
老 い と と も に 失 っ た も の の 孫 か ら 見 て 祖 母 は 女 王 の 恰 幅(port
あ っ た(II,20)。
autorit
de
邦人 』
reine)が
『最 初 の 人 』 の 覚 書 で も カ ミ ュ は 祖 母 の 権 威 と 力 強 さ(son
son駭ergie(PH,280))を
認 め,専
制 的 で あ っ た が 立 っ た ま ま給 仕
を し た と評 価 し て い る 。
La
grand-m鑽e,
tyran,
そ し て な に よ り も,奨
mais
elle servait
debout炙able.(.PH,273)
学 生 と し て カ ミ ュ を 進 学 さ せ る よ う担 任 の ベ ル ナ ー ル
氏 が 保 護 者 を 説 得 す る べ く訪 れ て 去 っ た あ と に や さ し く カ ミ ュ の 手 を 握
り締 め
た 記 憶 が あ る 。
et
sorte
pour
de
la
premi鑽e
tendresse
fois
elle
lui
d駸駸p駻馥./(mon
serrait
petit,
main,
tr鑚
disait-elle,
か く し て,カ
ミ ュに お い て祖 母 へ の 愛 着 が,た
に で あ れ,反
感 や 憎 悪 と並 存 す る。
B
la
mon
fort,
avec
une
petite(PH,153)
と え軽 微 で あ れ,あ
るい は た ま
母 の両義 性
祖 母 の み な らず 母 へ の 両 義 性 も カ ミ ュ に は うか が え る 。 少 年 の カ ミ ュ が 世 界
で 最 も愛 した の は つ ま る と ころ 母 だ っ た 。
sa m鑽e
telle qu'elle騁ait
demeurait
ce qu'il
aimait
le
plus
au
monde
(PH,188)
カ ミ ュ の 存 在 の す ぺ て を 母 が 知 る こ と が 彼 の 一 番 の 願 い な の だ が,そ
な わ ず,彼
ce
騁ait
sa
れ は か
の 唯 一 の 愛 は こ とば を 奪 わ れ て い た 。
qu'ii
vie
serait稻amais
d駸irait
et
sa
ie plus
chair,
au
cela騁ait
monde,
qui騁ait
impossible.
que
Son
sa
m鑽e
amour,
l皦
son
tout
seul
ce
qui
amour
muet.(PH,292)
障 害 ゆ え に 沈 黙 し無 関 心 で 応 ず る母 と の あ い だ に は 見 え な い 壁(barriさre
33
invisible)(PH;60)が
あ っ て,'カ
ミ ュ は 母 か ら の 愛 を 確 か め え な い し,自
分
の 相 手 へ の 愛 を も疑 うに い た る。 愛 を 確 か め られ ず と も愛 さ れ て い る の だ と彼
は 達 観 し よ う と す る 。 次 の 一 句 は し て い る の か,し
Parce
馮al
que
amour
ce
qui
sont
ne
ses
s'est
enfants,
jamais.
elle
r騅
あ る い は 愛 を 感 じ な い と きで も感
1'enfant
Et
il le
sentir,
bien
parce
faut
croit
愛 さ れ,愛
dans
bien.
Elle
les
aime
d'un
じて い る の だ と想 像 す る。
qui
l'habite,
tout
し て い る と直 感 し,疑
日曜 の 午 後,客
aime
鰲eux.(II,25)
l'駘an
qu'aprさs
Ies
き れ な い の か 。
c'est
sa
de
I'amour.pour
sa
m鑽e.
mさre.(II,26)
念 が 晴 れ る瞬 間 も む ろ ん あ っ た ろ う。 あ る
の 女 た ち に 歌 を 披 露 し,役
の 一 人 が カ ミ ュを 褒 め る お 世 辞 に,頭
目を 終 え て 通 りに 飛 び 出す 刹 那,客
が い い 子 で す の よ と母 は 答 え る。 振 り向
い た カ ミ ュは そ の 答 とお 世 辞 との 関 係 を 理 解 し,母
の ま な ざ しか ら愛 を 汲 み 取
る。
en se retournant, il comprit le rapport.(...)(elle m'aime donc)),se
disait-ildans l'escalier,
et.il comprenait en m麥e
temps que lui l'aimait
駱erdument, qu'ilavait souhait馘e toutesses forces d'黎re.aim馘'elle et
qu'il en avait toujours dout駛usque-1
と は い え 愛 の 確 信 は 持 続 せ ず,不
母 の ア パ ル
(PH,89-90)
信 が 常 態 と な っ た の で,実
ト マ ン を 訪 れ た ジ ャ ッ ク(カ
ミ ュ)へ
前 と 変 わ ら な い 。 出 会 い の キ ス の あ と___.言 語
り,余
計 者 と し て 息 子 を 残
elle
m麥e
騁ait
semblait
parfois
de
trop
ne
avec
une騁range
et d駻angeait
さ び さ),r
十 二 歳 の 母 の 反 応 は 以
りか け る や 通
りに 面 し た 食 堂 に 戻
りだ け の 世 界 に す で に こ も っ た 印 象 で あ る 。
plus,penser瀝ui
sol itairement...(PH,58--59)5)
34
し,独
の,七
際,ひ
ni
expression,
l'univers騁roit,
d'ailleur灑ien,
comme
vide
si
et
et.le
regardait
maintenant(...)il.
ferm駮琇lle
se
mouvait
カ ミュの
.母 に 対 す る こ の 両 義 性 の 一 項,母
条 理 感
悔 し さ,恨
名 付 け る が,カ
へ の 反 擾 は 純 粋 な 憎 しみ で は あ る ま い 。 不
み を も 混 じ え た 複 雑 な 感 情 の は ず で あ る6)。
ミ ュの 母 を 描
『異 邦 人 』
か りに 憤
り と
く文 章 に は そ の あ か ら さ ま な 表 白 は み ら れ な い 。
'な る ほ ど
,た
と え ばrr裏
と表 』
の 断 片 」(以
後
結 核 に か か った 折 無 関 心 だ っ た母 に た い す る憤
elle
avait
certes
marq隆une
sensibilit駭ormale
(・一・).,Par
durer
la
porte
suite
trさs longtemps.
trouva
pas
mal
mais
憤
redire.(.,・).
elle
promenait
り は し か しT母
elle
Ce
a
mal
fut
de㌔tδte
ne
s'occupa
un
oncle
Elle
ainsi
sa
celle
qui
a田ige
が
pas
de
cette
de
pourtan.t
surprenante
qu'un黎re
l'un
qui's,ocupa
n'ignorait
は,彼
りが 灰 見 え は す る 。
inqui騁ude--mais
au
encore,
「断 片 」 と 呼 ぶ)に
de
ses
maladie
lui,
pas
de
proches.
qui
et
sa
devait
m鑽e
h'y
lla gravit馘e
son
indiff駻ence..(II,1214)・
と 自 分 に は 暗 黙 の 了 解 が あ る の で,自
分 は 母 の 無 関 心 を と
が め は し な い との 言 で す ぐさ ま否 認 され る。
Plus
surprenant
song饌le
lui
encore瀝a
r馭lexion一騁ait
reprocher.・Une
entente
ce
tacite
les
母 が 病 ん だ 際 こ ち ら も ま た 無 関 心 で 応 じ た が,そ
だ と確 信 し て い た か ら だ と カ ミ ュ は 言
Il
propre
lisait
commune
n'avait
jamais
indiff駻ence.
la m麥e
Et
il faut
(II,
と も な うが,分
mour皦.
dire
portait
n'avait
pas
liait.(II,1214)
れ は お た が い に 相 手 が 不 死
que
C'est
dans
inconsciemment
ainsi.qu'il
le
regard
en
expliquait
de
elle
sa
l'id馥
sa
m鑽e
il
d'une
.1215
くだ りで は,た
え られ て い る。 け れ ど も,死
bien
qu'il
う。
qu'elle
conviction..Elle
p駻ennit
か よ うにrの
craint
fait
が い の無 関心 は正 当化 され積 極 的 な意 味 をあ た
に よ っ て もふ た りは 分 離 さ れ ま い との 確 信 は 愛'を
離 の 観 念 の 単 な る 欠 如 は 愛 を と も な わ ぬ の が 道 理 で あ る。 次 の
よ うに 続 け る カ ミ ュは ふ た つ が 別 物 で あ る こ と を 内 心 承 知 して い るだ ろ う。
35
Elle doutaitque rien les s駱ar穰 jamais.Elle ne doutaitm駑e pas.
Elle n'y pensait pas.(II,1215)
憤 りはす なわ ち否 認 な い しは抑 圧 され 無 関心 に擬 装 され てい る。 カ ミュは古
代 の刑 罰 の ご と く母 の無 関 心 に接 す るに無 関心 を もってす る。
以 上 の よ うに,カ
ミュに は祖 母 と母 のふ た りに 対 し て 両 義的 感 情 が み られ
る。 この両 義 的感 情 は祖母 に対 しては 憎悪 が,愛 着 とい うよ りは 同情 に勝 り,
母 に対 して は愛 が 憎悪 とい うよ りは憤 りに対 立 す るか 勝 ろ うけ れ ど も,憤
りは
無 関心 の形 を とる。 対 象 に 即す るな ら,祖 母 は悪 い面 が 強 く,母 は 良 い面 が 強
いか,良
い面 が 悪 い面 と拮 抗す る。 憤 りが無 関 心 の体 裁 を とるな らば悪 い面 は
良い 面 の 背後 に退 くだ ろ う。
Ⅱ『
異 邦 人 』 の マ マ ン に お け る祖 母 と母
「皮 肉 」 の 一 話 目 は 青 年 が,招
か れ た 家 の 人 た ち と 夕 食 後,半
を 放 っ た ま ま 陽 気 な 映 画 を 観 に 行 く 話 で,死
面,と
身 不 随 の老 女
を 覚 悟 して 神 に す が る 老 女 の 内
りわ け 老 女 に 対 す る 青 年 の 内 面 が 一 人 称 の 語 り手 の 視 点 か ら記 さ れ て い
る 。 語 り手 の フ ォ ー カ ス は 青 年 と 老 女 と そ の 娘 の 三 人 に か ぎ ら れ,招
かれ た 家
の ほ か の メ ンバ ー へ の 個 別 の 言 及 は な い 。 そ の 信 仰 心 の 面 か ら は カ ミ ュ の 祖 母
が こ の 老 女 の モ デ ル だ と は い い が た い7)。
け れ ど も こ の 老 女 も ま た,三
肝 臓 を 病 み 吐 き 気 に 悩 ま さ れ 死 に い た る 祖 母 に 似 て,胸
話 目の
が 悪 くな る か ら と夕 食
を 抜 く。 くわ え て 三 話 目 の 祖 母 の 病 気 は 下 の 孫 す な わ ち カ ミ ュ に と っ て は 演 技
で あ り,床
に つ い た 彼 女 の 病 態 も 新 し い 喜 劇 な い し は よ り洗 練 さ れ た 仮 病 と し
か 映 ら ず,い
le plus
com馘ie,
jeune
une
effectivement
mort.(II,21-22)
36
わ ば 仮 病 が 死 病 に な っ た と判 断 さ れ る 。
des
deux
simulation
enfants
plus
la ressentir:la
s'ent黎ait瀟e
raffinn馥.(…)稻ouer
grand-m鑽e
poussa
voir
l瀲u'une
la maladie,
la simulation
nouvelle
on
peut
jusqu'瀝a
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
同 様 に 一 話 目 の 老 女 の 病 も 死 病 と い う点 で は 演 技 と 捉 え ら れ て い る 。
Elle
souffrait
d'une
maladie
dont
elle
avait
bien
cru
mourir.(...)
Elle doutait que sa maladie f皦 incurable, mais l'afl繒maitpour qu'on
s'int駻ess穰 elle (IT,15)
彼 女 は 娘 もあ り,と
目の祖 母 に 注 ぐ孫(カ
りわ け 青 年 が そ そ くN老女 へ の屈 折 した ま な ざ しが,三
ミ ュ)の
話
そ れ に 近 い。 した が っ て 三 話 目に み られ る よ う
な 現 実 の祖 母 の写 しで は な い に せ よ,デ
フ ォル メ され た か ぎ りで の祖 母 が 一 話
目の 老 女 に も表 出 さ れ て い る とみ て よか ろ う。 た だ し 『最 初 の 人 』 に は 映 画 館
で 祖 母 に字 幕 を読 ん で や る 思 い 出 は記 され る も の の,カ
ミ ュの 母 に つ い て は 映
画 に 行 った の は 四 十 年 間 に 二 三 度 の こ と と述 べ られ るに す ぎ な い 。 母 は 祖 母 と
同 じ く字 が 読 め な い ば か りか 耳 が 不 自 由 で,語
い た と あ る(PH,93-94)。
彙 も祖 母 よ りい っそ う限 られ て
とす れ ば 映 画 を 理 解 しが た い と の,
「皮 肉 」 一 話
目の 老 女 に 関 す る つ ぎ の 記 述 は カ ミ ュの 母 に 当 て は ま ろ う。
son ignorance
pas
aimer
l'aurait emp鹹h馥
le cin駑a.
Au
de comprendre
vrai, elle ne
つ ま り一 話 目 の 老 女 に は,留
comprenait
le film.
Elle disait ne
pas.(II,16)
守 居 を す る カ ミ ュの 母 の イ メ ー ジ と病 床 の 祖 母
の イ メ ー ジ とが ふ た つ な が ら投 影 され て い る とい え よ う。
合 成 像 を つ くる この 操 作 はr異
邦 人 』 の 草 稿 に も見 出 せ る。 『異 邦 人 』 の 第
章 とか か わ る最 も古 い 草 稿 とr幸
福 な 死 』 の註 で 呼 ば れ る下 書 きで は,運
一
送
業 を経 営 す る男 が 妻 を 亡 くす 。 妻 は 四 十 代 で 病 に か か り五 十 七 で 死 ぬ 。 妻 を 失
っ た 経 営 者 の 人 生 は 「老 い に よ っ て 不 意 を 打 た れ た」(avait騁駸urprise
la vieillesse)の
で あ る。 彼 に は ふ た りの娘 と足 の 悪 い 息 子 が い て,妻
肺 を病 む 。 家 族 構 成 か らい っ て,経
人 の 娘 の ひ と りが カ ミ ュの 母,足
に は 孫)で
営 者 が カ ミ ュ の祖 父,先
par
の甥 が
立 つ 妻 が 祖 母,二
の 悪 い 息 子 が エ チ エ ン ヌ叔 父,妻
の 甥(現
実
結 核 に 苦 しむ の が カ ミュに あ た るだ ろ う。 死 者 へ の 冷 淡 さ と そ の 描
写 は メ ル ソ ー と酷 似 す る。
37
On
put.
plaignit
Et
le
cet
homme.(…)Lui
chapeau
a
la
cependant
main.c
ntempla
tous
s'habilla
les
du
mieux
pr駱aratifs,
qu'il
etc.,
ce
fut
tout.(MH,211)
カ ミ ュは こ こで 祖 父 に 自 己 を 同 一 化 して祖 母 を 死 な しめ,同
時 に祖 母 の若 い
姿 と母 を 重 ね て い る だ ろ う。 経 営 者 の 妻 は甥 の 訪 問 を 喜 び,自
分 と甥 と は 対 等
だ と感 じて い た と語 り手 は 記 す 。 読 む 者 は か な りの 親 密 さ を 経 営 者 の 妻 と甥 と
の 仲 に 想 定 せ ざ るを え な い が,愛
す る母 の イ メ ー ジを カ ミュ は ふ た りの 関 係 の
場 で造 形 して い る とみ て よい 。 ま た 彼 女 は 美 しか った の で 自分 が コ ケ テ ィ ヅ シ
ュで あ り うる と信 じ,華
Elle
avait
alors
や ぎ,存
cru
分 に 生 きた とい う。
pouvoir黎te
coquette,
avait
brill馥t
beacoup
v馗u.(MH,211)
コ ケ テ ィ ッ シ ュ と は 恋 人 が で き た 母 に ジ ャ ヅ ク(カ
ミ ュ)が
あ た え た 形 容 で
あ る。
Jacques
nota(…)que
sa
m駻e
s'habillait
mettait des tabliersde couleur claireet m麥e
un
peu
plus
coquettement,
qu'on lui voyait un soup輟n
de rouge aux joues.(PH,115)8
「
皮 肉 」一 話 目の老 女 に カ ミ ュの 母 と祖 母 の イ メ ー ジが 見 られ,老
陽 気 な 映 画 を 観 る青 年 に カ ミ ュの,老
る な らば,『
女 の娘 と
女 の娘 に カ ミ ュ の母 の 姿 が 投 影 さ れ て い
異 邦 人 』 の マ マ ンが こ の 老 女,ム
ル ソ ー が カ ミ ュ,ム
ル ソ ー と喜
劇 映 画 を 観 る マ リー が 母 に 対 応 す る。 す なわ ち マ マ ン も祖 母 と母 と の 合 成 豫 で
は,と
の推 測 が 成 り立 つ 。 そ して,こ
の 「皮 肉 」 一 話 目の 老 女 に 対 して も青 年
は 両 義 的 感 情 を い だ い て い る9)。 そ れ らは カ ミ ュ の 祖 母 と母 へ の 両 義 的 感 情 の
合 成 の 投 影 に ほ か な らず,さ
らに お な じ両 義 的 感 情 が ム ル ソー を 介 し マ マ ンに
対 して も い だ か れ て い る可 能 性 が 高 い 。 と ころ で,「
引 用 され る 一 節,祖
38
皮 肉 」 の三 話 目),Yl,.は
よく
母 の臨 終 に 心 が 痛 まず 埋 葬 の 場 で 泣 きつ つ も 死 者 へ の欺 隔
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
を 懸 念 す る カ ミ ュの 心 理 を 描 い た 一 節 が あ る 。
Et
Le
s'il s'interrogeait
jour
larmes,
devant
de
l'enterrement
il pleura,
la
sur
la peine
qu'il
ressentais,
seulement,瀋ause
mais
avec
la crainte
de
de
ne
il n'en
d馗elait
l'explosion
pas黎re
aucune.
g駭駻ale
sinc鑽e
et de
des
mentir
mort.(II,22)
祖 母 の 死 を 悲 し め な か っ た この 実 体 験 が 『異 邦 人 』 の マ マ ンの 喪 で の ム ル ソ
ー の反 応 に 部 分 的 に で あ れ 表 現 さ れ て い る と み て さ しつ か え な か ろ う。 カ ミ ュ
が 母 と祖 母 に 抱 く両 義 的 感 情 の否 定 的 一 項 か らみ れ ば,マ
ん だ 祖 母,専
マ ンは あ る面 で は 死
制 的 で し ま り屋 だ っ た 憎 む べ き老 婆 で あ り,養
母 とす ご し て も無 柳 だ った とい う点 で は,こ
老 院 に 入 る 以 前,
ち らの 愛 に 無 関 心 な 意 思 疎 通 の 困
難 な母 で あ ろ う。 そ の 否 定 的 な イ メ ー ジ の 強 い マ マ ンの 死 に 無 関 心 で あ って も
お か し くは な い 。 ま た す で に 引 い た よ うに,カ
信 して い た 場 合,マ
ミ ュが 母 の死 は あ りえ な い と確
マ ンに 現 実 の 母 の イ メ ー ジ が 多 少 出 よ う と,そ
に 虚 構 で し か な く,ム
ル ソ ー(=カ
ミ ュ)が
め死 は二 重
マ マ ンの 死 を い っ こ うに 悲 し ま ず
と も奇 異 で は な い 。 母 の 死 は 有 りえ な い と の この 思 い 込 み を,ム
ル ソーに 自己
を 投 影 す る カ ミ ュは 心 の あ る レ ヴ ェル な い し部 分 で 貫 い た と もい え よ うが,こ
れ も論 じた ご と く,カ
せ られ,う
は,ム
ミ ュの 側 の 無 関 心 は 母 の 無 関 心 に 対 す る報 復 的 行 為 と解
らに は憤 りが 隠 され て い る。 カ ミュが そ れ を も了 解 し て い る こ と
ル ソー の無 関 心 を 他 者 の 視 点 か ら父 殺 し と 同 等 に 置 く点 な ど か ら も察 せ
られ る。.
カ ミ ュが 母 と祖 母 に 抱 く両 義 的 感 情 の 肯 定 的 な 項 か らみ れ ば`7'一`?ンは,い
さ
さか は 同 情 を 寄 せ るべ き死 ん だ 祖 母,愛 す る 母 の 姿 を と る の は い う ま で も な い 。
この 両 義 的 感 情 は 具 体 的 にr異
そ の 否 定 的 な 項 は,ま
わ る事 実 に10),母
邦 人 』 で は い か に 表 出 され て い るだ ろ うか 。
ず は 死 に 顔 を 見 る の を す す め られ た ム ル ソー が 二 度 こ と
が い な か っ た な らい か に 散 策 が 楽 しか ろ う と の 思 い に 認 め ら
れ る。
je sentais quel
plaisir j'aurais pris瀘e
promener
s'il n'y avait
pas
eu
39
maman.(1,1133)
ま た,弁
い,健
護 士 に 問 わ れ た ム ル ソ ー の,母
を 好 き だ が,そ
れ は 何 も 意 味 しな
全 な ら 誰 で も 愛 す る 人 間 の 死 を 望 む 云 々 の 文 句 に も あ ら わ れ る11)。
((Sans
Tous
les
doute,
tres
j'aimais
sains
bien
avaient
maman,
plus
ou
mais
moins
cela
ne
voulait
souhait駘a
mort
de
rien
dire.
ceux
qu'ils
aimaient.)](1,1172)
ま た 何 よ り も 経 済 的 理 由 か ら マ マ ン を 養 老 院 に 入 れ た と い う 行 為 に,吝
齎 だ
っ た 祖 母 へ の カ ミ ュ の 反 擾 を 見 る べ き か も し れ な い12)。
je n'avais
pas
assez
d'argent
pour
む ろ ん 両 義 性 の 肯 定 的 な 項,母
faire garder
maman.(1,1159)
あ る い は 祖 母 へ の 愛 着 と共 感
も 示
さ れ て
い
る 。 養 老 院 に 着 い た ム ル ソ ー が 死 ん だ 母 に す ぐ会 い た い と の ぞ む 一 事 か ら も 明
ら か だ ろ う。
est濺eux
voulu
voir
J'ai
L'asile
fallait
que
je
maman
cypr鑚
ces
regardais
qui
maisons
tout
rencontre
さ ら に 風 景 を 通
Je
kilom鑼res
menaient
bien
suite.
が あ
campagne
aux
et
de
village.
directeur.
し て の 共 感
la
rares
le
du
J'ai
Mais
le
fait
le
chemin瀾ied.
concierge
m'a
dit
qu'il
(1,1128)
る 。
autour
collines
de
moi.
du
ciel,
pr鑚
dessin馥s,
je
Atravers
cette
comprenais
terre
les
rousse
lignes
et
de
verte,
maman.(1,1135)
殺 人 後 の 牢 獄 で 母 の 言 葉 を 思 い 出 し胸 に 銘 記 す る ム ル ソ ー に も母 へ の あ る種
の 同___..化 と 共 感 が
Il
maman,
40
y
avait
et elle
うか が え る 。
plus
malheureux
le r駱騁ait
souvent,
que
moi.
qu'on
C'騁ait
finissait
d'ailleurs
par
une
s'habituer炙out.(1,
id馥
de
ヵ ミ ュ の 『異 邦 人 』
1180)
Maman
disait
souvent
qu'on
n'est
jamais
tout瀁ait
malheureux.
Je
l'approuvaisdans ma prison, quand le ciel se coloraitet qu'un nouveau
jour glissaitdans ma cellule.(Y,1205)
最 後 に 死 に 際 して 最 終 的 な 同 一 化 と共 感 が 語 られ る。
Pour
la
premi鑽e
m'asembl駲ue
'`fianc
je
, pourquoi
fois
depuis
comprenais
elle
avait
bien
longtemps,
pourquoi瀝a
fin
j'ai
d'une
pens鰲maman.
vie
elle
avait
Il
pris
un
jou鰲recommencer.(1,1211
ただ し1殺 人 に よって母 との関 係 に 変化 が 生 じる とおぼ し く,こ の 同一 化 は
葬 儀 で のそれ とは い さ さか 質 を異 にす るか も しれ ない 。
皿r異
邦 人 』 の マ リー に お け る母 と祖 母
総 じて マ リー は 良 い 母 の イ メ ー ジ を た た え る。 母 と置 換 し う る こ と は,
Barchilonig)も
指 摘 す る よ うに,母
の 死 後 す ぐに あ らわ れ,ム
ル ソー が 初 め て
結 婚 を 思 い 立 つ 女 性 で あ る こ とか ら直 感 的 に と ら え う る。 母 の 葬 儀 の翌 日,ム
ル ソー と映 画 に 行 くマ リー は,上
述 の ご と く 「皮 肉 」.__.話目の 老 女 の 娘 を 介 し
て も カ ミ ュ の母 と連 想 を 組 む 。 マ リ._..とカ ミ ュ の母 と の 重 な り は,マ
リー の 身
体 部 位 へ の ム ル ソー の 関 心 か ら も察 知 し う る。 不 可 能 な母 の 喪 の 遂 行(駘abo・
ration)を
ム ル ソー は マ リー
一に 転 移 させ る の だ と見 る ピ シ ョ ン らは,マ
の 肉 体 的 接 触 を,胎
リー と
内 生 活 の喪 失 を 遂 行 し な け れ ば な らな い(doit駘aborer)
乳 児 の 肉 体 的 接 触 の 必 要 に 似 た 退 行 的 関 係 とみ な す14)。
行 」 とは 何 か は 不 明 な が ら,ム
ル ソー の,マ
「胎 内 生 活 の 喪 失 の遂
リー の 腹 部 に 関 心 を 置 き つ つ 眠 る
動 作 に 胎 内 回 帰 の 欲 求 を と らえ うる の は 確 か だ ろ う。 海 中 で ムル ソ ー は マ リー
の腹 に 頭 を 載 せ,そ
び 込 み,彼
-Sous
の 鼓 動 を 聴 きな が ら うた た 寝 を し,そ
の あ と暑 さ に 水 に 飛
女 に 追 い つ い て 腰 に 手 を廻 す 。
ma
nuque,
je sentais
le ventre
de Marie
battre doucement.
Nous
41
sommes
rest駸
r炙trap馥,
longtemps
j'ai
sur
pass駑a
la
main
aut
bou馥,瀘oiti馥ndormis.(…)Je
ur
de
sa
l'ai
taille.(1,1138-1139)
ア ラ ブ 人 を 射 殺 す る こ と に な る 海 岸 で も,ふ
た りは 脇 腹 を 合 せ て うた た 寝 を
す る。
Peu
apr鑚,
Marie
est venue.(…)Elle
s'est allong馥
flanc瀁lanc
avec
moi et les deux chaleurs de son corps et du soleilm'ont un peu endormi.
(1, 1163)
つ ぎ は い わ ゆ る 口 唇 期 に 関 わ る も の で あ る15)。 ピ シ ョ ン ら は 口 唇 期 固 着 と ス
キ ゾ イ ド=パ
ラ ノ イ ド ・ポ ジ シ ョ ン を ム ル ソ ー に 当 て は め,母
ば こ を 喫 い コ ー ヒ ー を 飲 む の は 母 を 吸 い,飲
ん だ こ と,す
の通夜 で彼 が た
なわ ち悪 い母 へ の 口
唇 サ デ ィ ズ ム に よ る 攻 撃 の 象 徴 と す る16)。 し か し,こ
こで は 良 い 母 に 対 す る 部
分 欲 動 と し て あ つ か う 。 愛 す る 対 象 が 無 言 な ら ば,目
や 口に 関 心 が 及 ん で 自然
だ が,カ
ミ ュ が 捉 え る 母 の プ ラ ス の イ メ ー ジ は そ の 微 笑 に 集 約 さ れ よ う。
「肯
定 と否 定 の 間 」 で の 母 の 微 笑 は う つ く し い 。
Ils
sont
assis
face瀁ace,
en
rencontrent:/《Alors,
maman./-Alors,
pas
tu
beaucoup?/‐Oh,
sans
l钁res
se fond
sur
n'as
son
silence.
voil
jamais
visage.
Mais
/-Tu
beaucoup
leurs
regards
t'ennuies?Je
parl
))/Et
un
ne
beau
se
parle
sourire
(II,28-29)
こ こ で の 微 笑 は 目 で 笑 っ た の で 唇 は 関 与 し な い(sans
lさvres)と
解 せ な くは
な い 。 と は い え 微 笑 で あ る か ぎ り唇 が 閉 じ て い て も 口 辺 は い く ら か 綻 ん で い て
自 然 で あ る 。 唇 を 崩 さ な い こ と が 口 許 と 微 笑 を い っ そ う美 し く 魅 力 的 に し て い
る と も い い う る 。 い ず れ に せ よ 『幸 福 な 死 』 の メ ル ソ ー が 追 懐 す る 母 も 同 様 の
場 面 で ほ ほ え む が,メ
ル ソ._一.のま な ざ し は 母 の 唇 に 集 注 し て い る 。 か り に 唇 は
閉 ざ さ れ て い て も そ の 関 与 は 明 白 だ ろ う。
Mersaut
42
regardait
la bouche
lasse
de
sa m鑽e
et souriait.
Elie
souriait
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
aussi.
plus
Il mangeait
a nouveau.(…)《tu
nras
plus
faim,
disait-elle
un
peu
tard.-Non))(MH,40-41)
メ ル ソ ー も,毎
の 死 に お い て 冷 淡 で あ り17),悲
と も 憐 欄 は 自 身 に 戻 っ て し ま う18)が,母
が あ り,石
しみ と ともに母 を回 想 し よ う
を 傍 らに し て の貧 し さ にな 甘 美 な も の
油 ラ ン プ を 囲 ん で の 母 と の 沈 黙 の 夕 食 に も,ひ
と の 知 らな い 幸 福 が
あ っ た と 述 べ ら れ て い る 。 よ っ て 彼 の 母 の 微 笑 も や は り肯 定 的 な 側 面 が 強 い だ
ろ う。 メ ル ソ ー の 微 笑 に 相 手 は 応 じ て い る の だ か ら 。
こ の 母 の 思 い 出 と,今
は 母 に 代 わ り メ ル ソ ー が 暮 らす 蔀 屋 の 描 写 と に 続 い て
週 末 の 日 常 が 語 ら れ,次
に 章 が あ ら た ま り,メ
ル ソ ー は マ ルr19)と
て い る 。 母 の 埋 葬 の 記 述 後 ほ ど な く し て 登 場 し,主
映 画館 に来
人 公 と 映 画 に 行 く 点 でr異
邦 人 』 の マ リ ー と 近 似 す る マ ル ト の 描 写 で も 唇 と 微 笑 へ の 言 及 が き わ だ ち,ま
た そ れ ら は 神 性 と 関 連 す る 。 初 め て 遇 っ た マ ル トは,や
で 瞳 は 金 色,唇
Dans
が 完 壁 に メ ー ク ア ッ プ さ れ,化
un
visage
et des
l钁res
visage
peint.(MH,54)
peu
large
si parfaitement
映 画 館 で も
(une
un
mais
qu'elle
l'馗latant
regard)(MH,52)と
sourir
semblait
brillait
彼 女 は 形 容 さ れ,こ
らに 動 物 の 神 性 の し る しを メ ル ソー は マ ル
il s'assit瀋
les
elle avait
des
quelque
yeux
dor
d馥sse
s
au
「彼 の ま な ざ し に そ の 弾 け る 微 笑 が 油 の よ う に 輝 い て い る 神 性 」
divinit馘ont
chercha
粧 を し た ど こ ぞ の 女 神 に うつ る 。
r馮ulier,
fard馥s,
や長 いが 整 った顔 立 ち
t馘'elle
signes
et
de
sa
se
une
huile
dans
son
の 神 性 は 口許 に 特 化 され て い る。 さ
トの な か ば 開 い た 唇 に 求 め る 。
penchant
sur
ses
l钁res
entreouv駻tes,
divinit馘'animal.(MH,61)
ゆ え に 神 性 は 彼 女 そ の も の で あ るか,も
女 の 内 部 に 存 在 す る。Sarocchiの
の な か の 女 性 主 人 公 た ち(マ
comme
し くは そ の唇 あ る い は 口 の奥 底,彼
序 文 に あ る よ うに(MH,16),
ル ト,リ
ュ シル,リ
ュ シエ ン ヌ,カ
r幸 福 な 死 』
ト リー ヌ)は
43
未 分 化 の た め た が い に 交 換 し う る 。 マ ル ト と置 換 可 能 な カ ト リー ヌ は 神 の よ う
に 息 づ く 動 物 が や さ し く 動 く 自 身 の 深 み へ の 転 落 を 感'じ る 。
Les
yeux
ferm駸,
Catherine駱rouve
ram麩e au fond d'elle-m麥e, o
comme
ま た
et profonde
qui la
remue cet animal qui r駸pire
リ ュ シ エ ン ヌ に 最 期 を み と ら れ る メ ル ソ ー は,彼
11regarda
la
doucement
longue
un dieu.(MH,137)
背 後 の 大 地 の 微 笑 み20)と
de
la chute
les
の
に 惹 か れ て い る。
l钁res
terre.111es
女 の 膨 れ た 唇 と,そ
gonfl馥s
regardait
de
du
Lucienne
m麥e
et,
regard
derri鑽e
et
elle,
avec
le
le sourire
m麥e
d駸ir.
(MH,204)
し た が っ て 彼 が
リ ュ シ エ ン ヌ の 沈 黙 と 顔 の 閉 ざ さ れ た 趣 か ら,知
に う か が え る 神 的 な も の(divin)に
Mersault
Il
pensa
quelque
remarqua
le
qu'elle騁ait
chose
de
これ らの マ ル
惹 か れ て も不 思 議 で は な い 。
silence
de
probablement
divin
ト=カ
dans
la
revoyait
ce
angoisse
dans
les
en
et
l'air
beaut駸ans
ト リ ー ヌ=リ
et
ferm馘e
s'en
son
visage.
r駛ouit.
Il
y
a
esprit(MH,144)
ュ シエ ン ヌ の 描 写 は 黙 して 微 笑 む 神 秘 的 な
「断 片 」 で は,口
許 で は な く瞳 に 言 及 さ
に 同様 の 神 性 が あ て は め られ て い る。
Il
reposait
Lucienne
inintelligente
母 の イ メ ー ジに ほ か な らな い 。 実 際
れ る に せ よ,母
性 を 欠 く美
elle.
fier?)visage
yeux
ronds
d馭orm駱ar
et
noirs
les
les
rides
mouvements
et
cherchait
de
ce
avec
Dieu
qui
III,1216
以 上 の 母 に 関 わ る微 笑 と唇 が 『異 邦 人 』 の マ リー に も あ た え られ て い る。 ま
ず 微 笑 で あ る が,マ
リー一は 最 初 か ら カ ミュ の母 同 様 無 口で あ って,頻
か ほ ほ え む 。 海 岸 で 再 会 した マ リー は 寡 黙 で よ く笑 う。
44
繁に笑 う
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
J'ai
dans
retrouv馘ans
les
yeux
toujours.
et
Sur
cin駑a,
le
l'eau
elle
le
soir.
Marie
Cardona,(…)Elle
riait.(…)nous
avons
quai,(…)je
Elle
a
lui
encore
ai
avait
Ies
cheveux
nag馥nsemble.
demand駸i
Elle
elle
voulait
riait
venir
au
ri(1,1139--1140)
ま た 拘 留 中 の ム ル ソ ー と の 面 会 に お とつ れ 鉄 格 子 を へ だ て て 彼 に微 笑 む マ
ー は ,若
さを 措 け ば カ ミュ に 向 か い 合
D駛瀋oll馥
l'ai trouv馥
contre
tr鑚
tr鑚
belle,
ha皦.《Alors,
Nous
nous
la
mais
voil
sommes
grille,
je
-Tu
tus
es
et
う母 を 髪 髭 さ せ る 。
elle
me
pas
su
n'ai
bien,
Marie
リ
tu
souriait
le lui
as
tout
souriait
ム ル ソ ー と彼 に 微 笑 む マ リ ー の ふ た
de
toutes
ses
forces.
Je
dire./((Alors?))m'a-t-elle
ce
que
tu
dit
veux?-i)ui,
tout.》/
toujours.(1,1178)
り の 像 を 裏 打 ち す る よ う に,隣
の 席 に 青
年 と老 い た 母 が 無 言 で 見 詰 め 合 っ て い る の は 意 味 深 い 。
Mon
disait
les
se
voisin
rien.
deux
de
gauche,
regardaient
regardaient
vu
avec
toujours.
最 後 に 判 決 の 日,傍
coeur
petit
jeune
J'ai. remarqu駲u'il騁ait
se
j'ai
un
son
je
intensit
face
de
aux
mains
la petite
(…)Mon
autre
vieille
et que
voisin
et
11fallait,
bouche
le
toute
ciel.(…)au
sa
ne
tous
m鑽e
聴 席 で の マ リー の 微 笑 が あ る 。
un
n'ai
peu
m麥e
anxieux
pas
pu
qui
souriait.
Mais
r駱ondre龝on
je sentais
mon
sourire.(1,1200)
つ ぎ に 自 分 と マ リ ー の ふ た り の 唇 に 対 す る ム ル ソ ー の 固 着 は,マ
お さ わ る,波
fines,
(1,1179)
visage
ferm馥t
en
homme
リー に彼 が
の 泡 沫 を 口に ふ くみ 宙 に 吹 き 出 す 遊 び に 看 取 し う る。
en
nageant,
l'馗ume
bout
et
boire瀝a
se
de
mettre
quelque
cr黎e
ensuite
temps,
des
sur
vagues,
le dos
j'avais
pour
la
accumuler
dans
la projeter
bouche
br
sa
contre
馥
par
45
1'amertume du sel. Marie m'a rejointalorset s'estcoll馥瀘oi dans l'eau.
EIIe a mis sa bouche contre la mienne.(1,1150)
死 に 際 の メル ソ ーが 惹 か れ る リ ュ シ エ ン ヌ の 膨 れ た 唇 を マ リー が そ な え る の
は 偶 然 で は あ る ま い 。
Marie
de
ses
est
seins
entr馥.(…)De
et
l'endroit
je reconnaissais'sa
lさvre
o
j'騁ais,
inf駻ieure
je devinais
toujours
le poids
un
peu
l馮er
gonfl馥.
(1,1191)
と こ ろ で 上 述 の
「肯 定 と 否 定 の 間 」 に お い て 微 笑 む 母 を 前 に 息 子 は タ バ コ を
吸 い す ぎて た し な め られ る。
Lui,
《Tu
sur
ne
sa
devrais
chaise,
la
regarde瀾eine
pas乞ant
et
fume
sans
arr黎.
Un
silence.
fumer》(II,29)21)
r異 邦 人 』 の 波 の 泡 を 含 む 場 面 で は,海
い て い る。 この 部 分 欲 動 は 母 のbreastsや
水 の塩 辛 さが 唇 の 部 分 欲 動 と結 び つ
身 体 に は 配 備 され ず,対
象 の 口な い
し 口辺)'rYv向
か う と と もに 摂 取 す る 対 象 に 向 か っ て い るだ ろ う。 Gassin22)は,セ
レス トの レス トラ ンで ム ル ソ ーが 同 席 す る ロ ボ ッ トめ い た 女 を 死 や ギ ロチ ン の
擬 人 化 とみ て,死
ん だ 母 親 の 復 讐 とか か わ らせ,食
事 を 貧 り食 う彼 女 を,息
を 貧 り食 う悪 い 母 と解 す る。 また ピ シ ョ ンた ち の 論 に 依 拠 し つ つ,こ
場 は,母
子
の女 の登
の 代 理 で あ る マ リー と の 関 係 に よっ て 喪 の仕 事 を逃 避 し よ う との 試 み
が 失 敗 す る こ と を 予 期 さ せ る と し,ロ
ボ ッ ト女 は ム ル ソー が 喪 を 遂 行 で きず 死
の 中 に 対 象 を 見 つ け る べ く死),rL一
身 を ゆ だ ね は じめ る瞬 間 に 現 れ る と考 え る23)。
そ し て,食
事 の み か 消 化 と排 泄 を も取 り仕 切 った 祖 母 を 悪 い 母 とみ な し,同
時
に 彼 女 を ギ ロチ ン と重 ね て い る。 口愛 期 的 ア ナ ル 期 的 な 意 味 で 食 べ 物 と と もに
悪 い 対 象 に 侵 入 さ れ,そ
れ を 排 出 で き ず に 内 部 か ら死 ぬ ま で 迫 害 され る の が カ
ミ ュの 主 人 公 た ち で あ り,埋
い う。
4s
葬 は 汚 物 と して の 悪 い 対 象 の排 出 を 意 味 す る と も
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
ロ ボ ッ ト女 と の 夕 食 は か よ う に 悪 い 母 と の 食 事 を 象 徴 し よ う が,女
との 同席
の 前 ム ル ソ.__.はマ リ ー と の 夕 食 を あ て に し て い る 。 ガ ッ サ ン の い う ご と く 良 い
母 と 悪 い 母 が 対 照 さ れ て い る だ ろ う 。 さ て そ の 良 い 母(マ
リ ー)と
の食 事 の欲
求 と唇 へ の 関 心 と は や は り相 接 す る 。
je lui ai dit que
nous
pouvions
avait瀁aire.(…)devant
vers
moi
un
mon
mouvement
de
d絜er
ensemble
air emp黎r
tout
le corps
chez
elle
pour
C駘este.(…)elle
a encore
me
ri et elle
tendre
sa
a eu
bouche.(1,
1157)
ま た ア ラ ブ 人 射 殺 の 日,砂
Marie
suite
parce
embrass馥
m'a
secou
浜 で 寝 た 後 に も,食
…)il
que
j'avais
depuis
ce
fallait
faim,
mais
事 と唇 へ の 関 心 が 並 存 す る 。
d駛euner.
Marie
m'a
Je
dit
me
que
suis
je
lev騁out
ne
de
l'avais
pas
matin.(1,1163}
こ の よ うに マ リー は食 べ 物 を 子 供 に 与 え る 良 い 母 の イ メ ー ジ を 湛 え る 。 た だ し
不 思 議 な こ とに 母 に カ ミュが 付 与 す る神 性 は マ リ._..には 見 られ な い 。 た ぶ ん 神
性 が 否 定 的 な 面 を 持 つ か らで あ ろ う。 そ もそ も神 々 し い もの は 死 す べ き も の と
の 断 絶 を 前 提 とす る。 上 に 挙 げ た 例 で は,神
コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ンの不 可 能 性,微
性 は 動 物 的 な も の,知
性 の 欠 如,
笑 よ りも沈 黙 に つ らな っ て い るか に 映 る 。
そ れ は 沈 黙 す る母 を理 想 化 す る形 容 と言 え る。 そ の意 味 で は マ リー はr幸
福 な
死 』 の 女 た ち よ り も理 想 化 の 程 度 が 低 い 母 で あ る。 悪 い 母 の イ メ ー ジ と 良 い イ
メ ー ジが 対 立 す る際,悪
い イ メ ー ジの 強 さ と良 い イ メ ー ジ の 理 想 化 の程 度 は 正
比 例 す るだ ろ う。 マ リー の 場 合,悪
い 母 は 部 分 的 に せ よ先 に 一 応 は 死 ん で い
る 。 そ の ぶ ん理 想 化 を 免 れ た との 解 釈 は 可 能 で あ ろ う。
だ が,マ
リーに 悪 い 母 の イ メ ー ジは 皆 無 だ ろ うか 。 微 笑 とは 言 語 に よ る コ ミ
ュ ニ ケ ー シ ョ ンの 象 徴 と して プ ラス の イ メ ー ジ を 持 ち うる と 同 時 に,象
徴 で し
か な い とい う意 味 で は 否 定 面 を 有 す るだ ろ う。 さ らに ム ル ソー は マ リー と の結
婚 を 一 瞬 は考 え る に せ よ,彼
女 へ の 愛 を み と め ず,ア
ラ ブ人 を 殺 す 際 マ リー を
4?
含 め 女 た ち を 避 け て 海 岸 に も ど る 。 マ リー に お け る良 い 母 親 像 も絶 対 で は あ る
ま い。 な お 彼 女 に 祖 母 を 見 出 せ る か で あ る が,マ
リー ・カル ドナ と は カ ミ ュの
祖 母 の 名 に 近 い24)。
結
語
『異 邦 人 』 の マ マ ンに は カ ミ ュの 祖 母 と母 と の 両 義 的 な 合 成 像 の 投 影 が な さ
れ て い る。 推 す るに 老 毫 に よ っ て マ マ ン を 死 な しめ 彼 女 の 死 を 悼 ま な い こ と
で,カ
ミ ュは 残 酷 だ っ た 祖 母 と無 関 心 な母 に 虚 構 世 界 に お い て 報 復 した との 見
方 が な りた つ 。 も し くは 祖 母 は す で に 死 ん で お り,そ
の 死 に 対 す る カ ミ ュの 実
際 の 無 関 心 で 報 復 は 現 実 に お こな わ れ た が ゆ え に,祖
母 の 容 姿 を ま とわ せ た 悪
い 母 を カ ミ ュは 攻 撃 して い る の か も しれ な い 。 これ も や は り老 い に よ る不 意 打
ち を 意 味 し よ う。 ま た 祖 母 を 母 と見 立 て る こ と で,実
の 母 を 母 親 失 格 と して 否
認 す る 心 理 が 働 い て い る可 能 性 も な い で は な い 。 この ば あ い 祖 母 は 良 い 面 が 把
握 され,母
は 悪 い 面 で あ つ か わ れ よ う。
別 の 観 点 か らは,祖
母 を 母 と し,現
実 の母 を マ リー に 割 り振 る操 作 で,母
へ
の エ デ ィ プ ス 感 情25)の 隠 蔽 と成 就 が 意 図 され て い る と解 せ られ る。 まず は マ マ
ンの 死 に よ っ て マ リー は 母 で あ りえ な い 。 つ ぎ に 母 を マ リーに 移 す こ とで,母
と の 世 代 の 差 を 乗 り越 え う る。 さ らに マ マ ンを 排 除 す る こ と で,君
か ら母 を 自 由 に し,自
臨 す る祖 母
分 との 関 係 を 改 善 し うる。 これ は 同 時 に 悪 い 母 か ら良 い
母 を 守 る手 段 で も あ ろ う。
と こ ろ で なぜ,ム
ル ソ ー は マ リー を 避 け る の か 。 あ る程 度 抑 圧 が 働 くか,マ
リー に 対 して も現 実 の 母 へ の 憤 りが 向 くか らか 。 そ れ と も現 実 とは 立 場 を 逆 転
さ せ カ ミ ュに 愛 を そ そ ぐ母 に 無 関 心 で 応 じ,現
実 で の 報 復 を 虚 構 世 界 で お こな
っ て い る の だ ろ うか 。 す べ て の 理 由 が あ て は ま っ て もお か し くは な い26)。 い ま
ひ とつ,マ
リー は な ぜ 祖 母 の 名 前 な の だ ろ う。 死 ん だ 祖 母 へ の 追 従 と母 の カ モ
フ ラ ー ジ ュを か ね た も の か 詳 らか に し え な い 。
以 上 の 考 察 は,エ
父,エ
48
デ ィプ ス の 三 者 関 係 を 捨 象 して い る。 実 際 に は,死
チ エ ン ヌ叔 父,母
ん だ
の 恋 人 が 絡 ま ざ る を え な い 。 そ の ば あ い 悪 い 母 とは こ
カ ミュ のr異
れ らの 男性(の
いず れ か)と 親密 な,カ
邦人』
ミュを排 除 す る母 をす くな くとも含 む
だ ろ う。
註
以 降,カ
ミ ュ の 脚 本 小 説 な ど を 収 め たTh鰾tre,
la Pl駟ade,
Gallimard,1962を
略 号 皿で,La
1971を
Mort
heureuse,
略 号MHで,
で 示 し,そ
Le
Premier
Albert
Homme,
CAC
de
Camus)1,
nrf,
Gallimard,
7, nrf, Gallimard,1994を
略 号PH
の 巻 の 頁 を あ らわ す 。 な お 文 の 途 中 か ら の 引 用 で あ っ
も ち い る 。 引 用 文 中 の/は,元
と黒 』 の ジ ュ リ ア ン の 父 」
学 会,1994。
Bibliot鑷ue
則 と して 省 略 記 号 を 冒頭 と末 尾 に つ か わ な い。 引 用 内部 で 省 略 が あ
る と き に の み(…)を
論rr赤
Nouvelles,
叢 書 で 随 筆 な ど を 収 め たEssais,1965を
CAC(Cahiers
れ ら の 後 の 数 字 で,そ
て も 字 下 げ を し,原
1)拙
略 号1で,同
R馗it,
の テ キ ス トで の 改 行 を 示 す 。
『人 文 論 叢 第42号
「 ドス トイ ェ フ ス キ ー のr罪
と 罰 』」
』 京 都 女 子 大 学 人 文 ・社 会
『人 文 論 叢 第49号
』 京 都 女 子大
学 人 文 学 会,2001。
2)次
を 参 照 し た:Herbert
Todd,
Albert
3);Olivier
R. Lottman,
Camus
Todd,
une
Albert
Albert(ti,amus,
vie, folio,
Camus
une
points,
Seuil,1982;01ivier
Gallimard,1999.
vie, op
cit. p,30.生
後 何 ケ 月 ま で 父 と過 ご し
た か は エ デ ィ プ ス を 論 じ る 際 に 問 題 と な る 。 メ ラ ニ ー ・ ク ラ イ ン はr子
析 』(The」Psycho・Analysis
歳 時 の な か ば(the
(Delta版s
(《Some
middle
1975,
、depressive
Conclusions
P.78.)。
positionと
first
第 八 章 で 早 期 エ デ ィ プ ス を0
year),す
な わ ち 生 後 六 ケ 月 か ら とす る
『幼 児 の 情 緒 生 活 に つ い て の 二,三
regarding
and
『羨 望 と 感 謝 』
the
Emotional
(《Envy
and(gratitude&騁her
and
second
の理 論 的 結 論 』
Life
Gratitude&Other
と も に 生 後 第 二 四 半 期(the
に 生 ず る と す る(Envy
4)三
the
お い て も 同 様 で あ る(Envy
Delta,1977,
196.)。
of
Children,1932)の
p.123.)。
Theoretical
1952)に
of
供 の精 神 分
of the
Works
1946-1963,
Gratitude》,1957)で
quarter
Works
Infant》,
of the
1946-1963,0P.
は,
first year)
cit., P・
カ ミ ュ に 早 期 手 デ ィ プ ス を 想 定 す る こ とは 十 分 可 能 で あ る 。
話 目 の 家 族 は,祖
母,そ
の 下 の 息 子 と 上 の 娘,こ
の 娘 の 二 人 の 息 子 で 構 成 さ れ,
幼 少 期 の カ ミ ュ の 家 族 と一 致 す る 。 ま た 下 の 息 子 の 口 が 不 自 由 で,上
み ら れ る こ と,祖
の娘 に障 害 が
母 が 七 十 に して い まだ 家 を 支 配 し て い た こ と も現 実 に 当 て は ま
る。
5)草
稿 に も ほ ぼ 同 文 が あ る(PH,266)。
6)ク
ラ イ ン の 視 点 を 取 る な ら ば,こ
る,母
の 反 擾 は 生 後 数 ケ 月 の フ ラ ス ト レ ー シ ョ ンか ら く
へ の 憎 悪 、・攻 撃 性 の 延 長 と み な す べ き も の で あ ろ う 。
49
7)祖
母 の 不 信 心 に つ い て は 、PH,153-157を
8)合
成 像 で は な い け れ ど も,母
に み た 「皮 肉 」 で は,無
inactive,
excusée
と祖 母 の イ メ ー ジ の 一 致 な い し 混 同 が あ り う る 。 す で
聯 な 祖 母 が 子 供 が 現 れ る や 忙 し げ に 振 る 舞 い,実
っ た と し る さ れ て い る: Ils
significative.
tenaient
Ce dernier,
à la fenêtre.
venant
Mais
de continuer
参照。
d'un
de
leurs
rendre
visite
l'avait
reçu un chiffon
elle
son travail
soins du ménage (II, 21).
ainsi
à sa belle-mère,
à cause du peu de temps
他 方,「
oncles
断 片 」 末 尾 に は,子
に役 者 だ
une
l'avait
à la main,
histoire
aperçue
et s'était
que lui laissaient
les
供 の こ ろ 帰 宅 して 暗 闇 で
床 を見詰 め る母を驚 かせ た とあ って,暗 闇 になす こ ともな くた たずむ姿 は祖 母を想
ミュ は 母 を も 役 者 と感 じて い た と補 う : Cette
わ せ る 。 の み な らず,カ
indifférence
à toute chose, cette non-pensée qui se nourissait du sentiment confus d'une
rude(?) existence, c'était à la vérité ce qu'il avait découvert chez sa mère, un
soir où, tout enfant, il l'avait surprise dans le noir fixant anormalement le
parquet
Il revoyait le visage animé du feu d'une conversation indifférente,
il éprouvait combien les autres la sentaient vivre et il s'étonnait de ce que lui
la sentît si peu vivante presque comédienne (11,1215-1216).
9)青
年は 病気 の相 手 にい くぶん 同情 を示 す ものの,そ の中途半 端 な同情 に居 心地 の悪
さを覚 え,か つ 草稿で は老婆 が その娘 にそ そ ぐ ま な ざ し に作 者は残酷 さを付与す
る'
Et
la vieille
se taisait,
en attachant
reproches, plus cruel que des
injures
sur sa fille un long
(II,
1185).
regard
さ ら に,出
chargé
か けたいのに手 を
離 さ ぬ 老 婆 に 青 年 は 憎 し み を お ぼ え,暴
力 を 加 え た い 衝 動 が うご く:Uneseconde
durant,
cette
il eut
une haine
féroce
pour
vieille
femme
de
et pensa
la gifler
à
toute volée (II, 17).
れ るこ とへ の嫌 悪,あ
るい は生 半可 な同情 が もた ら した状況 の責任が 自分 にあ る こ
とへ のい らだ ちが外 に 向いた もの か も しれない。 が根本 は三話 目同様,専 制的だ っ
た祖母 へ の反擾 だ ろ う。 老婆 に残酷 さが 点ぜ られ る所 以であ る。
10)一
度 は 守 衛 に:
s'approchait
A ce moment,
de la bière quand je l'ai arrêté.
J'ai répondu:(Non.)
est entré derrière
Il m'a dit:(Vous
(1, 1129). 二 度 目は所 長 に : ((...)
voir votre mère une dernière
11)肉
le concierge
Il
ne voulez pas?)
Voulez-vous auparavant
fois ?) J'ai dit non (I, 1133).
体 の 欲 求 が 感 情 を 乱 す た ち で 埋 葬 の 日 は 疲 れ 果 て て 眠 た く,周
た,確
mon dos (...).
か な こ と は マ マ ン が 死 ぬ の は 望 ま な か っ た,と
消 せ ま い 。 愛 す る も の の 死 を 願 う心 理 は,事
りが わ か ら な か っ
付 け 加 え て も この 明言 は取 り
後 的 に か つ ク ラ イ ン理 論 か ら 見 れ ぽ
「喪 とそ の 躁 うつ 状 態 と の 関 係 」(《MourninganditsRelationtoManicDepressiveStates》,1940)に
述 べ られ る ご と く愛 す る も の が 死 ん だ 折 多 少 感 じ られ
る 勝 利 感 とか か わ る だ ろ うLove,GuiltandReparation&OtherWorks1921一
50
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
1945,Delta,1977,
12)ム
p.354.)0
ル ソ ー は 裁 判 で も 同 じ理 由 を 挙 げ る:Il
maman
à l'asile.
J'ai répondu
m'a
demande
pourquor
j'avais
que c'était parce que je manquais d'argent
mis
pour
la faire garder et soigner (I, 1188). ち なみ にサ ラマ ノ老 人は保健所 か ら引 き取 る
犬 に 金 が かか るの を こぼす 。 ン イ モ ンが ア ラブ 女 を 攻 撃 す るの も原 因 は 金 で あ る。
サ ラ マ ノ老 人 と犬sレ
イ モ ン と ア ラ ブ 人 の 女,ム
関 係 は つ と に ピ シ ョ ンた ち が 論 じ て い る:
ル ソ ー と母 と の 三 つ の ペ ア の 平 行
Pichon
Rivière
et Willy
Baranger,
(Répression du deuil et intensifications des mécanismes et des angoisses
shizo-paranoides (notes sur L'étranger de Camus)), Revue française de psychanalyse,
t. xxiii, mai-juin,
1959, p. 416.
悪 い母へ の物理的攻 撃 は犬 とアラ ブ
女に対す る虐 待 に表現 され る。便宜上 ピシ ョンた ちの この論文 の略 号 をRDと
す
る。
13) José Barchilon, (Profondeur et limite de la psychologie de l'inconscient chez
Camus: les jeux du narcissisme)), CAC5, 1982, p. 29.
14) Il ne se sent en contact avec elle que s'il la touche. Cette relation de caractère
régressif est semblable au besoin de contact physique du nourrisson qui doit
élaborer la perte de la vie intra-utérine (RD, p. 413).
15)カ
ミ ュ のseinsへ
は カ ミュ の
の 関 心 をrヵ
リギ ュ ラ』
と
『異 邦 人 』 に と ら え た.Jean.Grenier
「フ ロ イ'ト 的 固 定 観 念 」(AlbertCamusJeanGrenier,Correspon・
dance1932-1960,nrf,Gallimard,1981,P.51.)と
られ る:
呼 ぶ 。 実 際 次 の よ うな 描 写 も み
Je l'ai aidée à monter
sur une
bouée et, dans ce mouvement,
j'ai
effleuré ses seins (I, 1138).; Le soir, Marie avait tout oublié. Le film était
drôle par moments et puis vraiment trop bête. Elle avait sa jambe contre la
mienne.
Je lui caressais les seins (I, 1139). しか しあ き らかに唇 へ の言及が多
いo
16) Au cours du procès, on l'accuse d'avoir bu du café au lait et d'avoir fumé
devant le cadavre de sa mère, c'est-à-dire de l'avoir sucée et mangée (RD,
p. 419). Alain Costes O) Albert Camus et La Parole manquante, Payot, 1973
は ピ シ ョ ンた ち の 論 を 純 化 し 内 部 の 整 合 を は か っ た も の とお ぼ し い が,ム
ら シ ジ フ 牙 ス へ の 移 行 は 口唇 期 か らサ デ ィ ッ ク=ア
ニ ヤ ヅ クへ の 移 行 だ とす る(ibid
17) Lui, cependent,
les préparatifs.
キ ゾ イ ドか ら マ
.,P.136.)。
s'habilla du mieux qu'il put et, le chapeau à la main, contempla
Il suivit le convoi, assista au service religieux,
de terre et serra des mains.
mècontentement
ナ ル期 へ の,ス
ル ソー か
Une fois seulement,
il s'étonna
jeta sa poignée
et exprima
de ce qu'il y eût si peu de voitures pour les invités.
son
Ce fut
tout (MH, 40).
51
18) Et quand Mersaut pensait avec tristesse à la disparue, c'était sur lui, au vrai,
que sa pitié se retournait (MH, 41).
19)マ
ル トは ザ グ ル ー と い う両 足 を 失 っ た 裕 福 な 男 の 恋 人 で,メ
ル ソー は い ず れ 彼 を 射
殺 し て 金 を 奪 う。
20)大
地 の 微 笑 と 良 い 母 の そ れ とは 重 な る 。 ま た 海 と空 と世 界 は 男 性 な い し 男 性 性 を 象
徴 し う る と と も に 母 を 象 徴 し うる 。 次 の 三 箇 所 で は 世 界 と海 と母 の 唇 と の 関 係 が リ
ュ シ エ ン ヌ に と らえ られ て い る。 も つ と も 世 界 は 両 義 的 で は あ る:Devant
la nuit
(...) et la ville (...) lui venait la soif de cette source tiède, la volonté sans frein
de saisir sur ces lèvres vivantes tout le sens de ce monde inhumain et endormi,
comme un silence enfermé dans sa bouche (...). Il mordit dans ses lèvres et
durant des secondes, bouche contre bouche, aspira cette tiédeur qui le transportait comme s'il serrait le monde dans ses bras (MH, 145).; Et assis sur un
rocher dont il sentait le visage grêlé sous ses doigts, il regardait la mer se gonfler
silencieusement sous la lumière de la lune. Il pensait à ce visage de Lucienne
qu'il avait caressé et à la tiédeur de ses lèvres.. Sur la surface unie de l'eau,
la lune, comme une huile, mettait de longs sourires errants (MH, 192).;
Mersault la regardait parfois. Il songeait qu'après lui, le premier qui prendrait
sa taille la ferait mollir. Tout entière dans ses seins elle serait offerte comme
elle lui avait été offerte, et le monde continuerait dans la tiédeur de ses lèvres
entrouvertes (MH, 200).
21)r幸
福 な 死 』 の メ ル ソー も 同 様 で あ る: Il fumait
sa mère disait:(Encore!)
ou lisait.
Dans
le premier
cas,
(MH, 41) た だ 『幸 福 な死』 の描 写が 「肯定 と否定 の
間」の対応 箇所か ら派 生 したな ら頻度 の証 明にはな るまいが。
22) Jean Gassin, (A propos de la femme "automate" de L'Etranger),
23)ム
ル ソ ー の 母 の 死 に 対 す る 態 度 を 喪(Trauer)の
イ トの 「失 わ れ た 対 象 を 思 い 出 さ せ,そ
も う存 在 し な い の だ と。 そ し て 自 我 は,失
の 決 断 を 迫 られ,生
Ausgabe
人 公 は,こ
(《Trauer
Bd. III, P.209.)と
実 が 審 判 を 下 す:現
実 は 言 う,対 象 は
わ れ た 対 象 と運 命 を と も に した い か 否 か
und
Melancholie》,
な り病 に 陥 る と い う言 及 は あ る が,う
52
ミ ュの 主
は 自分 に死 刑 の 求 刑 を
わ れ た 対 象 の 運 命 に 従 い,自
物 」 と ム ル ソ ー を 規 定 す る 。 しか し,フ
Freud
の 一 節 に 当 た る 仏 訳 を 示 し,カ
の 問題 に
ご直 面 し て 最 初 の 解 決 法 を 選 ぶ の で,彼
き な い が ゆ え に,失
えお 対象 と
Sigmund
させ る が 正 確 に は 自殺 す る の だ と か ん が え 「母 の 死 を 感 じ ら れ ず,そ
駘aborarerで
ロ
の 対 象 に リ ビ ドー が
き て い る こ との 自 己 愛 的 状 況 の 総 体 を 考 え て,消
の 絆 を 切 る こ と を 決 心 す る」
Studien
挫 折 とみ る ピ シ ョ ン た ち は,フ
の 対 象 を 期 待 さ せ,そ
結 び っ い て い る こ と を し め す 状 況 ご と に,現
CAC5, 1982.
の死を遂行
分 を 殺 させ る 登 場 人
ロ イ トの 原 文 に 即 す る な ら ば,喪
が病的 に
しな わ れ た 対 象 へ の 愛 ゆ え に そ の対 象 と運 命
カ ミ ュ の 『異 邦 人 』
を 共 に す る ケ ー ス は 挙 げ られ て い な い 。 自 殺 し う る の は 正 常 な 喪 と 比 較 さ れ た メ ラ
ン コ リ ー の 患 者 で あ る 。 と に か く,ム
ル ソ ー が 死 者 の 運 命 に した が う とい う解 釈 は
フ ロ イ トの 文 脈 で は 純 粋 な 愛 の 備 給 が ム ル ソ ー の 母 へ の 感 情 に 見 出 さ れ る と き に の
み 納 得 し う る 。 ム ル ソ ー に あ て は め る の は い か が な も の か 。 ピ シ ョ ンた ち は 続 け て
「こ の 喪 の 仕 事 の 挫 折 は 攻 撃 欲 動 が 強 い こ と に 由 来 し,攻 撃 欲 動 は パ ラ ノ イ ド不 安
の 充 進 と こ の 不 安 へ の 防 衛 を 生 む:暴
力 的 な 手 段 に よ る 迫 害 者 の 破 壊 と主 体 へ の 迫
害 者 の 回 帰 」 と記 し メ ラ ニ ー ・ク ラ イ ンの 理 論 に つ く(RD,
psychanalyse,
t. xxiii, op. Clt. pp.415-416)。
あ る 。 マ リー に つ い て は,ム
あ り,そ れ が 失 敗 し,こ
R6側8ノ
物 御 薦8
de
フ ロ イ ト的 解 釈 と の 連 関 が 晦 渋 で
ル ソ ー と彼 女 の 関 係 は 母 の 喪 失 を 遂 行 す る こ こ ろ み で
の 関 係 は マ ニ ヤ ッ ク な 防 衛 の 形 態 を 取 る(ibid.,
P.413)と
述 べ られ て い る 。
24)LottmanはAlbert
れ,祖
Camus(oP.
母 はCatherine
な くMariaと
Marie
記 す(Albert
cit. P.23)で
Candonaだ
Camus
『異 邦 人 』 のMarie
と い う。 Olivier
une
Cardonaに
ToddはMarieで
は
vae, op. cit. p.25)。 母 の 両 義 性 と い わ ゆ
る エ デ ィ プ ス は 並 存 し うる 。『 羨 望 と感 謝 』 に お い て,口
唇 期 欲 動 か ら ジ ェニ タ ル
期 欲 動 へ の 変 更 は 口唇 期 的 喜 び の 与 え 手 と して の 母 の 重 要 性 を 減 じ さ せ,少
合,憎
悪 の か な りの 部 分(agood
れ,典
型 的 な エ デ ィ プ ス が 成 立 す る とあ る(Envy and
1946-1963,0p.
deal
触
of hate)が
年の場
母 を所 有 して い る父 に 向け ら
Gratitude&Other Works
cit. p.198.)。 つ ま り一 部 の 憎 悪 は い ま だ 母 に 向 け られ,愛
と並 存 す
る と考 え られ る 。
26)女
嫌 い を ネ ガ テ ィ ブ な エ デ ィ プ ス に 還 元 し う る か も しれ な い 。 お そ ら く母 と の 同___.
化 と ナ ル シ シ ズ ム に か か わ る 。Homose
あ る:Jean
Gassin,
L'Univers
xalitatに つ い て は,た
symbolique
d'Albert
Camus,
とえ ば つ ぎに言 及 が
Minard,1981,
PP.
234-248.
53
Fly UP