...

Suna no Shita no Yume

by user

on
Category: Documents
19

views

Report

Comments

Transcript

Suna no Shita no Yume
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Japanese Studies Home
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢
砂の下の夢)
砂の下の夢
From PopularCultureWiki
Auteur
TONO
Biografie
Tono is geboren op 13 april in Hiroshima, Japan. Ze is de oudste van drie
kinderen en haar jongere zus is manga artiest Mitsuru Uguisu, waarmee ze
een dōjinshi kring (Uguisu Shimai, うぐいす姉妹, "Nightingale Sisters")
vormt. Tono maakte haar debut in 1983 met "Shima Shima Everyday" (しま
しまえぶりでい, "Shima Shima Eburidei") in Puff, gepubliceerd door
Zassōsha.
Suna no Shita no Yume
Bibliografie
- Shima Shima Everyday (4 volumes, 1983, Asahi Sonorama)
- Karubania Monogatari (カルバニア物語) (12 volumes, 1993-nu, Tokuma Shoten)
- Naba Naba Paradise Indōiin Banjōki (ナバナバパラダイス犬童医院繁盛記) (3 volumes, 1995–1998,
Asahi Sonorama)
- Chikita GuGu (チキタ★GuGu) (8 volumes, 1997–2007, Asahi Sonorama)
- Yokaranu Hanashi (よからぬ話) (2 volumes, 1997, Asahi Sonorama)
- Dusk Story (ダスクストーリィ Dasuku Sutōri) (2 volumes, 1999–2000, Shueisha)
- Keshikaranu Hanashi (けしからぬ話) (1 volume, 1999, Asahi Sonorama)
- Rabbit Hunting (ラビット・ハンティング Rabitto Hantingu) (2 volumes, 2003–2007, Shinshokan)
- Hakase no Sakana-tachi / Kaori-san no Kikyō (博士の魚たち/薫さんの帰郷) (1 volume, 2004, Asahi
Sonorama)
- Karen no Fasunā (カレンのファスナー) (1 volume, 2004, Hakusensha)
- Kiiroi Kaigan (黄色い海岸) (1 volume, 2004, Asahi Sonorama)
- Oretachi no Sōshiki Hon (おれたちの葬式本) (1 volume, 2004, Asahi Sonorama)
- Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) (2 volumes, 2004–2006, Akita Shoten)
- Tono-chan no Shima Shima Everyday (TONOちゃんのしましまえぶりでぃ Tono-chan no Shima Shima
Eburidei) (1 volume, 2005, Asahi Sonorama)
1 of 11
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Bespreking
Plot
In de harde omgeving van de woestijn, zijn er oase's waar vermoeide reizigers weer op krachten kunnen
komen. Deze worden door de Jaguro-clan gemaakt. Hun geheime kunst is dat ze de zielen van overledenen
nemen en daarmee de oase's maken. Dat wordt de kern, dan wordt er water geroepen en groen en dieren
ingebracht. In elke oase rust dus een overledene en die brengen verschillende persoonlijkheden naar de oase.
Deze ziel komt ook in de vorm van een mens tevoorschijn om de reizigers te ontvangen en te verzorgen. Als
een oase te oud wordt of als er iets mis mee is, wordt die gesloten. Dit laatste is de taak van de
hoofdpersonages, die wel altijd iemand als getuige moeten meenemen. Door deze getuige leert de lezer de
ziel van de oase kennen en komt hun achtergrond aan het licht. De manga is ingedeeld in vijf verhalen over
vijf verschillende oase's waar ze telkens iets meemaken.
Personages
In de vijf verhalen zijn twee hoofdpersonages de constante, namelijk Face (フェイス) en Charity (チャリティ).
Deze twee zijn leden van de Jaguro-clan en zijn belast met het verwijderen van oude, niet meer bruikbare
oase's. Ze zijn een koppel, maar we weten niet of ze mannelijk of vrouwelijk zijn. In de Jaguro-clan is het
moeilijk om het geslacht te onderscheiden door hun magere gestaltes en zijn koppels van hetzelfde geslacht
dus ook niet moeilijk te vinden.
Taal
Woordenlijst
Pagina
Kanji
Hiragana
Betekenis
5
ジャグロ族
じゃぐろぞく
Jaguro Familie
5
砂漠
さばく
woestijn
5
越える
こえる
oversteken
Enju's Oase (エンジュの才アシス
エンジュの才アシス)
エンジュの才アシス
Pagina
2 of 11
Kanji
Hiragana
Betekenis
6
才
さい
talent
6
アシス
あしす
assistent
7
痩躯
そうく
mager
7
そもそも
そもそも
in de eerste plaats, van het begin
7
性別
せいべつ
onderscheid tussen geslacht
7
体型
たいけい
lichaamstype
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
3 of 11
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
7
成人
せいじん
volwassene
7
かくす
かくす
verbergen
7
一族
いちぞく
de hele familie
7
掟
おきて
regels, wetten
7
国使
こくし
gezant
7
いきなり
いきなり
plots
7
使い
つかい
boodschapper
7
撤収
てっしゅう
terugtrekking, terugroeping
7
協力
きょうりょく
medewerking
8
~街
~がい
straat, district
8
ひきずり出す
ひきずりだす
slepen
9
もはや
もはや
nu, al
9
惜しい
おしい
kostbaar
9
りりしい
りりしい
mannelijk, gallant
9
ひ孫
ひまご
achterkleinkind
10
誓い
ちかい
eed, gelofte
10
人里
ひとざと
menselijke woonplaats
10
老い先
おいさき
resterende jaren (van een leven)
11
秘法
ひほう
geheime methode
11
通称
つうしょう
bijnaam
11
行方不明
ゆくえふめい
vermist
11
かたづける
かたづける
in orde brengen, opruimen
11
謎
なぞ
raadsel
12
耐久
たいきゅう
duurzaam
12
魂
たましい
ziel
12
まぎらわす
まぎらわす
afleiden
12
陽気
ようき
vrolijk
13
水筒
すいとう
fles water
13
カラ
から
leeg
13
出むかえ
でむかえ
verwelkoming, ontvangst
16
泉
いずみ
bron, fontein
16
水浴び
みずあび
baden
16
のぞく
のぞく
pîepen, gluren
18
杖
つえ
wandelstok
19
床
とこ
bed
19
したく
したく
voorbereidingen
19
岩屋
いわや
grot
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
4 of 11
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
19
くつろぎ
くつろぎ
ontspanning
20
いびつ
いびつ
vervormd
20
思念
しねん
gedachte
21
秘術
ひじゅつ
geheime kunst
21
とむらう
とむらう
gedenken, rouwen
21
植物
しょくぶつ
planten
21
種
たね
zaad
21
芽吹く
めぶく
kiemen
23
じっくり
じっくり
traag en voorzichtig
23
観察する
かんさつする
inspecteren
24
作業
さぎょう
werk
24
称する
しょうする
noemen
28
美人投票
びじんとうひょう
schoonheidswedstrijd
29
犠牲
いけにえ
offer
30
人聞き
ひとぎき
schandalig
30
記憶
きおく
geheugen
30
混乱する
こんらんする
in de war raken
30
留める
とどめる
vasthouden
31
遺体
いたい
lijk
31
回収する
かいしゅうする
ophalen
32
誘惑
ゆうわく
verleiding
32
浮気者
うわきもの
playboy
32
恥しらず
はじしらず
een schaamteloos iemand
32
しわざ
しわざ
daad
36
身にしみる
みにしみる
enorm dankbaar zijn, diep geraakt zijn
36
あさましい
あさましい
gemeen, verachtelijk
36
さみしさ
さみしさ
eenzaamheid
36
くやしさ
くやしさ
frustratie, het jammer zijn
38
楽園
らくえん
paradijs
39
翌日
よくじつ
de volgende dag
39
あこがれ
あこがれ
bewondering
40
無事
ぶじ
veilig
40
たちまち
たちまち
onmiddellijk
41
塩
しお
zout
41
香料
こうりょう
kruid
41
休息
きゅうそく
rust
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Ferite's Oase (フェリテのオアシス
フェリテのオアシス)
フェリテのオアシス
Pagina
5 of 11
Kanji
Hiragana
Betekenis
44
偉大
いだい
groots
44
逼迫した
ひっぱくした
schaars
44
血
ち
bloed
45
さかさ
さかさ
ondersteboven
45
つるす
つるす
hangen
45
しぼる
しぼる
uitwringen
45
奇跡
きせき
mirakel
45
絶好
ぜっこう
ideaal, perfect
45
おとずれる
おとずれる
bezoeken
46
岩場
いわば
rots
46
ラクダ
らくだ
kameel
46
補給
ほきゅう
voorraad, aanvoer
46
くぼみ
くぼみ
holte
47
まばら
まばら
verspreid
47
貧相
ひんそう
arm uitziend
47
雑草
ざっそう
onkruid
48
もうろく
もうろく
seniel
49
あぶみ
あぶみ
stijgbeugel
49
うつむく
うつむく
neerlaten
50
シャン
しゃん
een schoonheid
50
根性
こんじょう
aard, karakter
51
断固
だんこ
vastbesloten
51
阻止する
そしする
stoppen, voorkomen
51
誇り
ほこり
trots
52
いささか
いささか
een beetje
54
色とりどり
いろとりどり
verschillende kleuren
54
宮殿
きゅうでん
paleis
57
違反
いはん
overtreding
57
公共
こうきょう
publiek
60
壺
つぼ
pot
62
自慢
じまん
trots
64
酔う
よう
dronken zijn
65
髑髏
どくろ
schedel
65
要
かなめ
belangrijkste punt
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
65
さからう
さからう
tegenwerken
69
たちまち
たちまち
onmiddellijk
69
涸れる
かれる
opdrogen
70
なまけもの
なまけもの
luiaard
70
飢える
うえる
verhongeren
71
剣
けん
zwaard
71
甘やかす
あまやかす
verwennen
71
末路
まつろ
iemands laatste dagen
Padi's Oase (パディのオアシス
パディのオアシス)
パディのオアシス
Pagina
Kanji
Hiragana
Betekenis
77
嫁
よめ
schoondochter, bruid, echtgenote
77
秘法
ひほう
geheime methode
78
仲良し
なかよし
goede vriend
78
眉をひそめる
まゆをひそめる
fronsen
79
政略結婚
せいりゃくけっこん
politiek huwelijk
80
育てる
そだてる
opvoeden
80
交流
こうりゅう
uitwisseling
80
宿営
しゅくえい
kamp
81
訪れる
おとずれる
bezoeken
82
守護人
しゅごにん
bewaker
83
ナッツ
なっつ
noten
85
実
み
zaad, fruit
86
とりひき
とりひき
handel
86
村長
そんちょう
burgemeester, hoofd van een dorp
87
商用
しょうよう
zaken
87
屋敷
やしき
huis, residentie
87
滞在する
たいざいする
verblijven
90
ぼんやりする
ぼんやりする
je gedachten er niet bij hebben
91
宿
やど
hotel
95
へとへと
へとへと
uitgeput
115
つぶやく
つぶやく
mompelen
Oase van de rode vogel (赤い鳥のオアシス
赤い鳥のオアシス)
赤い鳥のオアシス
6 of 11
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
Pagina
7 of 11
Kanji
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Hiragana
Betekenis
117
みより
みより
iemand om op te rekenen, een
familielid
117
祈祷所
きとうじょ
plaats om te bidden
117
あずける
あずける
toevertrouwen
118
無茶
むちゃ
absurd
119
じゃま
じゃま
een obstakel
120
あやつる
あやつる
manipuleren
120
故郷
こきょう
geboorteplaats
120
豪勢
ごうせい
luxueus
121
さぞかし
さぞかし
zeker
124
無慈悲
むじひ
wreed
124
全滅
ぜんめつ
volledig vernietigd
124
寸前
すんぜん
op de rand van, net voor
130
隊商
たいしょう
karavaan
131
責める
せめる
verwijten
133
悲惨
ひさん
ellendig, tragisch
133
かしこい
かしこい
slim
134
いねむり
いねむり
dutje, soezen
134
ひきずる
ひきずる
voortslepen
135
葬る
ほうむる
begraven
136
罪人
ざいにん
misdadiger
137
分配
ぶんぱい
verdeling
137
平等
びょうどう
gelijkheid
137
きわどい
きわどい
riskant
137
剣
けん
zwaard
139
了見
りょうけん
idee, ontwerp
142
坊
ぼう
Boeddhistische priester, monnik
145
良心
りょうしん
geweten
145
呵責
かしゃく
kwelling
146
救う
すくう
redden
146
せいいっっぱい
せいいっぱい
met al je kracht
149
まっ赤
まっか
diep rood
149
羽
はね
vleugel
150
手放す
てばなす
loslaten
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Oase van de zee (海のオアシス
海のオアシス)
海のオアシス
Pagina
Kanji
Hiragana
Betekenis
155
ずぶぬれ
ずぶぬれ
doorweekt
156
まぎれもない
まぎれもない
vanzelfsprekend
157
やけに
やけに
verschrikkelijik
157
なれなれしい
なれなれしい
familiair, vertrouwd
158
そっくり
そっくり
zo’n
158
くらます
くらます
verdwijnen
162
いざなう
いざなう
uitnodigen
166
化身
けしん
incarnatie
168
異常
いじょう
ongebruikelijk, bijzonder
170
沼
ぬま
moeras
171
海岸
かいがん
oever, kust
172
冷酷
れいこく
koudbloedig
172
海賊
かいぞく
piraat
173
捕虜
ほりょ
gevangene
173
沖
おき
open zee
175
潮
しお
het getij
179
ねぼける
ねぼける
half in slaap zijn
181
煙
けむり
rook
182
人質
ひとじち
gijzelaar
190
悪党
あくとう
schurk, schelm
Onomatopeeën en Mimesis
Pagina
8 of 11
Japans
Betekenis
8
サク
kraken (hier: geluid van het zand
onder de poten van de kameel)
10
もじもじ
verlegen
11
パチ
een scherp brekend geluid
12
もんもん
zich zorgen maken
13
ぜ
hijgen
16
ばっ
een plotse beweging
17
ワン
blaffen
19
スッ
snel, opeens
28
さわ
verfrissend
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
9 of 11
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
29
ザッ
sterke, energetische beweging
31
じゃりっ
een kort gevoel van iets zanderigs
31
ぱたぱた
klappend geluid (hier: van de staart)
32
きゃんきゃん
keffen
33
きゃあっ
gillen
38
パチ
een scherp brekend geluid
46
ひよひよ
piepen
47
チャプ
geluid van iets zwaars dat in water valt
48
ごそごそ
gerommel
48
きゃっきゃっ
brabbelen
49
もぞもぞ
kronkelen, wriemelen
49
ガン
een plotse ontdekking/openbaring
49
カツ
zwaar/luid stappen
49
ザッ
sterke, energetische beweging
54
チチ
kwetteren, tsjilpen
59
ぐー
gerommel
59
きゅるる
gerommel van de maag
59
はっはっ
een vrolijke (mannelijke) lach
61
ふら
trillen, beven
64
くん
ruiken
66
ザッ
sterke, energetische beweging
66
ばしっ
botsing, slag
67
ぱしっ
slag, klap
67
ぶん
zwiepend geluid
67
ゴロゴロ
rollen
68
バサ
ruisen, ritselen
69
ビュウ
suizen, snel bewegen
79
パチ
een scherp brekend geluid
88
ザー
ruisen
103
チカッ
oogverblindend voor een moment
104
ぜ
hijgen
104
がく
schudden, wiebelen
120
カチャ
klikken
121
ドキドキ
kloppen van het hart
123
パサ
ruisen, ritselen
124
さく
kraken
125
すっ
snel
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
10 of 11
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
126
パサ
ruisen, ritselen
133
チチ
kwetteren, tsjilpen
138
ぎゃあ
schreeuwen
158
どっ
plotse beweging
161
ぴょん
op en neer springen
163
さく
kraken
163
チュンチュン
tsjilpen
164
しゅっしゅっ
spurten, een plotse, krachtige actie
165
ざぶっ
plons
165
ちゃぷ
geluid van iets zwaars dat in water
valt, plons
166
ペロ
likken
166
しゅん
sissen
168
ガサ
ritselen
172
だん
een impact
172
ぎ
kraken
179
ばっ
een plotse beweging
183
すぽっ
sterke schok
185
ざぷ
plons
Persoonlijke evaluatie
Toen ik deze manga koos, wist ik er nog niets van af. Ik kende noch de auteur noch de titel, maar op het
eerste zicht zag het er wel mooi uit. Uiteindelijk bleek het voor mij een moeilijk verhaal om te lezen en ik
denk niet dat ik alle details juist verstaan heb. Het was wel diepzinnig, mooi en heel origineel. Het concept
van de oase's en hoe de zielen waarmee ze gemaakt zijn de reizigers verzorgen, vond ik buitengewoon goed
gevonden. Ook al is het een diepzinnig verhaal, er komen ook grappige momenten in, zodat het toch iets
lichter aanvoelt voor de lezer. Het is vooral ook mysterieus, met name de hoofdpersonages. Je komt maar
geleidelijk aan dingen te weten over hen en je weet niet eens of ze mannelijk of vrouwelijk zijn. Dat is ook
zeker een deel van de charme voor mij. De indeling in verschillende verhalen met de rode draad van de
hoofdpersonages erdoor, was goed gevonden. In de eerste verhalen gaat het eigenlijk meer om de getuige die
meegenomen wordt en zijn/haar ervaring van de oase, maar daarna wordt de focus ook gelegd op het verhaal
van Face en Charity zelf.
Het was leuk om eens een manga te lezen waarvan het verhaal helemaal niet cliché was. Jammer genoeg
was er bijna niets over deze manga op het internet te vinden. Dat had mij misschien wel geholpen om het
iets beter te verstaan. Desondanks was het een interessante ervaring!
Literatuuropgave
28/11/2012 17:00
Suna no Shita no Yume (砂の下の夢) - PopularCultureWiki
11 of 11
http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shi...
Sasakibara, Gou (ササキバラ・ゴウ). "砂の下の夢 [著]TONO". Asahi Comic Guide. 04-03-2007.
<http://book.asahi.com/comic/TKY200703070178.html>. (laatst geraadpleegd op 04-06-2012)
"TONO (manga artist)". Wikipedia. 30-01-2012. <http://en.wikipedia.org
/wiki/Tono_%28manga_artist%29>. (laatst geraadpleegd op 04-06-2012)
Retrieved from "http://mediawiki.arts.kuleuven.be/popculwiki/index.php/Suna_no_Shita_no_Yume_(%E7
%A0%82%E3%81%AE%E4%B8%8B%E3%81%AE%E5%A4%A2)"
This page was last modified on 4 June 2012, at 18:15.
Content is available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.0 Belgium
License.
28/11/2012 17:00
Fly UP