...

Page 1 州工業大学学術機関リポジトリ *kyutaca 『 Kyushulnstitute of

by user

on
Category: Documents
13

views

Report

Comments

Transcript

Page 1 州工業大学学術機関リポジトリ *kyutaca 『 Kyushulnstitute of
九州工業大学学術機関リポジトリ
Title
Author(s)
Issue Date
URL
英語辞典に洩れた語義、語法の研究
角南, 一郎
1957-03-30T00:00:00Z
http://hdl.handle.net/10228/3285
Rights
Kyushu Institute of Technology Academic Repository
]3
英語辞典に洩れた語義、語法の研究
角 南 一 郎
吾国に於ける英和辞典編集の事業は明治初年よ て日本語ではそれに表現された思想をidiomatic
り今日まで約90年の歴史を持ち、又多くのすぐれ な、つまりそれ自体では意味を成さず、全く言語
た英学者の[lnのにじむような努力に依つて辛1々そ 慣習によつてのみその意味を了解している表現し
の成果をあげ、今日英語を学ぶ者は遠く明治の初 か持たない場合がある。かような場合には英々辞
IFまでさかのぼらなくとも、人正の末或は昭和の 典によつて語義を正確に欄み得るまでに練達した
初め頃の学習者に比べてさえも、比較にならぬほ 者でなければ、却て原語の論理的表現の意味を、
どの恩恵を蒙つている。然しながら何分にも扱う 理解し得ないのである。つまり英米人にはidiom
対象は外国の言葉而も数十万の、時と共に意義用 でも何でもない表現が日本人にはidiomの様に見
法の移り変りつ、ある単語、熟語等の真の意義、 えるのである。かような表現をも拾い集めて記載
用法を尽く誤りなく摘むと云うことは、到底辞{!1: される様に望みたい。
編集に携わる者だけの努力では完全を期し難いの 1.∼ago sime…一般にnis lust a week
で、平素この方面に関心を持つている者が英和辞 5ince I came here.の如く、8inceの前に来る、
典の中に気づいた誤りや脱漏を報告し合うことが 時間関係の名詞句にはagoを伴わないのが普通で
望ましい。今までにもすでに二、三の先輩がそれ あるが、次の如くagoを伴う例がかな恒盲くから
それ気付いた所を二、三の雑誌に発表されている 行われている・
が、筆者も亦こ∼二三年来注意して集めた材料の It島eemed not ye呂terday・皿ot one・nor two
中から拾い上げて識者の批判を乞いたい。 but many day8,0τevenアearsα81056ηce he
英和辞典に見出される誤りや脱漏はその種本と ]lad quitted them(Hawthome:The Scarlet
なつた英英辞典の定義や説明の直訳に終つて、そ Letter:XX) 〔彼がそう云うことをすてたの
の真の意味を取り損つたり、英米人には白明のこ は昨日や一目二日前のことではなく何日も・いや
ととして説明を省いてある事柄或は語法に全然注 何年も前のことのように思われた。〕
意を払わない場合に多く起るようである。又折角 It is eighteen mont細or 80α菖05『ηc已6r就
英和辞典1群しい説明があつても、英和辞典の編 Im・・Si・H…yCu・U・・ndC・p1・i・C・・d・
賭が、説明よりも訳語を与えること}まかりに心 (H.R.H・99・・d・K陣5・1・m・n’・輪・)
をうばわれる結果、原稽の意味が適確に伝えら 〔私が始めてヘンリ・カーティスとグッド大尉と
れない場合も見受けられる。以上は英々辞典を顧 に会つてから十八ケ月位になる。〕
本とした場合に陥り易い誤りを指摘したのである It i881ill lesB than a c臼ntUTアα805iη㏄the
が、英和辞典の編集者はその使用者が日本人であ American peoPle fought in tlleir own昼oil one
ることを念頭におき、英米人には分り切つたこと of the greate8t and most ga11ant wars in
でも、日本人には分らなかつたり、或は誤解し易 hi3torアand achieved through it a mir且cle of
い点を十分に調査して辞書に記載するように努め unily.(AnthonアEden:Anglo・American Unity)
られたい。熟語の場合について考えると、英米の 〔アメリカ国民が自分の国土で史上最大の且つ最
辞典にあるものは大体洩れなく記i俄されているよ 蝿敢な戦争をし・それ1ζ依つて統一の韻をな
うであるが、その表現自体が英語として立派に意 し遂げてから未だ一世紀にもならない・〕
味を成す、抽象的、論理的表現でも、それに対し 2、all that…英和辞稗にはThi8{8磁£占α1
14 角 南 一・ 郎
Ihnve.(私が持つているのはこれだけ)の例の様 n1herwise were seldnl11ロ∼O」∼e. (Ma1唱11am:
に「・…・・だけ」「]11大1魏1……だけ」と対象を低く S・・at・1・ium)〔彼等{ま一寸した散歩には一緒にr了
;,}1価する場合しか、挙げていないが、次の三つの つたが、その外の場台は彼等きりでいることは滅
例の如く、.反対に対象を「最大限に」に高く評価 多になかつた。〕
する場合を見逃してはなるまい。 …When they wereα10ηe they feh恥wkward
Slle wasα「∼z1’αZ a wi陀8110uld be. (fl斐女 and conslrained.(ibid.)〔彼等きりになると・
は妻として申分なかつた。) 已つが悪くなり、窮屈に感じた。〕
M・de la FesIe doe5 ceI・【ainly seenl to be and iIIdeed h looked aB tllo1唱11 she took
α〃 fみα’ on彦 collld desiTe as protector to a p且hls not to be α∼bπε witll hhn・ (ibid・) 〔実
sensitive fragHe child like C乱roline・(Hardy: 1察彼女は彼と二人きりにならないように『苦心して
Alica’s Diary:Aug.16)〔ドラフエストさんはカ いるようだつた。〕
ロライナのような敏感・な、か弱い子の保護者とし He avoided beingα10r∼ピwith her lmtil it
て確に願つたり叶つたりの人のように思われる。〕 was dark…(Mmlgham:Neil MacAdall1)
the verdict would heα1∼〃’田Ile llad feared・ 〔彼は暗くなるまで彼女と二人きりになるのを避
(J.Hihon:And Now Goodbye) 〔判決は彼力ξ けた。〕
最も恐れたものとなるだろう〕 4.at a timeはsix且nd&c・at a tinle,8imul一
つまりall lhat…・一は「・・…・のあらゆる条件を具 ta皿eously(P.0,D.)oηe,11むo, e記,αzαε「me=
えたもの」の意味にも使われるのである。 each, each two eto., sep且mte1ア(C.0. D.),01’ε
3・aloneはC・0・D・にはsoli量aTy・standing by lz盟o, e£c.]α‘α吾me=one[two etc.l on each
nne呂elf, P・0・D・にはsoliary・bアor to oneself・ occasion(1.S.D.)と定義されて居り、之に基い
U.E.D.にはby oneself,且P且rt from olher8; て英和辞典では「一度に」 「同時に」と訳されて
exclusive of nthers;solilary,開拓社のIdi白m且tic いる。然し次の場合は「つづけざまに」 「ぷつ通
且nd Sアnta。lic Eng. Dict.(以下1. S』.)には しに」でなくてはあてはまらない。
by・n…lf;・p・・t・一・y f・・m・・her・;with… Mun・・w・・・…pi・d i・・e・e・・ch w・・k that
anア・・e el・eと繊されている。所で英稲襖は m・d・i・di伍cul・f・・him t・b・aw・y丘。1・・
之等の英々辞典には偶々aloneが単数の名詞、代 horne for several weeksα‘αzimε・… (M加一
名洞に関係している用例ばかり挙げられているた 9h“m:Neil MacAdaln)〔マンローは何週間も
め、s・ll血ry, bアone5elfだけを重・祝したのであ ぶつつづけに家をはなれられないような研究に没
ろうか、「唯独り」「孤独で」等の単数の名詞、代 頭していた。〕
名詞に閏係した場合しか使えない様な訳語だけを かようなcontextに於けるat a timeはtwn
与えている。所が次に示す用例の様に複数の名詞 hOurs on endのon endの如く、continuOu81y,
代名詞に関係した場合にも使われることは読1}!}中 co船e。uti題1アの意味に解すべきである。勝俣i陸
に屡々気付くので、之が学生を戸惑いさせるので 吉郎氏の「英和活用大辞典」にはこの意味に使われ
ある。只三省堂のINew Concise英和辞典だけが †こ次の二つの例を挙げat a time(=8hletcll)
apart from olhe指とかexclu5iΨe of otller8等 とii主されている。 He 8poke two ho11怜αzα
を採用したのであろう、「余人をまじえずに」と εr鷹.〔彼は二時間ぶつ通しの演説をやつた。〕
云う訳語を加えている。要するに「……だけ」と It is possible for a model to be unelnploアed
すれば単数、複数何れの場合にもあてはまるので 品rweekg硅αz抽已.(モデルは引続き数週間用
はなかろうか。 のないこともある)。英和辞典の編集者も将来は
Theアwent for l{ttle随lk宮[ogether, hut 外国の英々辞典ばかりに頼らず、勝俣氏が、この
語義、語法の研究 15
「活用大辞典」で実:1’.「された・様に自ら資料を集め The SUmIIling Up LXIII) 〔彼等は皆、そう
る努力をし、英々辞典の盲点を補うべきであろうo 云えばロックも、文体研究者に大いに研究を望み
5.but fbrは加r允r thi呂=lf this c・nditi・n たいような英語をi1}いた。〕
and&c. were ahsent(P.0.D),br↓己/br tlli呂etc・ 7. have llo place in∼ は英々辞典にもない
の
、=were it Ilot so, wjtll⑪uuhis(C.0. D.), がよく出て来るphra5eである。下の例に依つて
ψr∬∫br=willlout(1.S.D.)と定義され、英和 分る様に「認められない」の意味である。
i剛1↓ではそれに従つて、「…がなければ」と,沢さ S・h・1・・ti・i・m・・1・・mr b・・ed・・且崎・・i1ア・
れている。然し次の例では明かに「…を除けば」 110t nn experiment, a type of learing印whicll
「…除外すれば」つまりexoeptの意味で使われ 5cienceゐα4η.0〆αc己・(Hm・ey・Gibson:Master・
ている。 Thinkers in Science)〔スコラ哲学、実験に基付
B醍∫br a fringe of bng cllrly llalr・nenrlア かず、権威に基付く学問、科学を全然認めない顧
white, auhe back nf hlg head, he wa§quite 類の学問。〕
b。ld;…(M・・gham・R・d)〔1類に殆どll1くな The・ld imP・・i・li・m−e・pl・i1・ti・噛・f⑪reig・
つた長いカールした髪の毛が緑飾りのようにある proHtロロ5πO F友ce『r」our plans・(Truman:
のを除けば、彼の頭はすつかり禿げていた・〕 Ina11911ral Addres8) 〔古い帝国主義一外FI4が利
Tn relate the plot beアond tllis poinl wollld 』tを得るための搾取一は吾々の計両の中には認め
rob the p]aアof its chief virlue, its snrFise. られない。〕
Th,,ef。,e, we。b,t。垣占1ゆ・・h・c・mmen・ R・・icen・e h・d・ω〆・…here・(H・n・}「
、hat the t。。,i。。 b。ild,,皿・i,f。。t・・ily th…唱h・ Adam・・The Educa・i・n⑪f H…yAd・m・)
。.、、he,e,t。f th, pl・y,…(Hr H・we・・ 〔そこで1ま寡黙ということは認られなかつナの
S。t。,d。yR,。i,w。fA。1.Lit.,F・b.1・’56)8・1・an亨th・1pit及びIt…’t l’e h61ped
〔脳これから艦で話すと、この劇のぶ醜 は英和酬では「避けられない∬f肪描し1」
柄であるぷちがなくなつてしまう。だから、緊 阯むを得ない」と訳されている・何れの繍も
張欄の最後まで実{、紛なく盛り.ヒつて行つて 「起つ已と{ま人加防ぎ・止めにとの出来なカ㌔
いるとい瀟評だけに.止脈おく.〕 つナ・ことだ」と云う意味に解せられる・蝦1
6.,。uld(might)d。 w。・・e than…は英々 ・皿n’・h・lp itはその意蝋使われている・然し
辞鮮見当らないidi。mであるが、 had hett・・ N. E. D.にはIcann・・d…y111i・g tn remedア
と同臆味で{吏われる。 ・・pm・…,UE・D・{・はi・’・n・tmy f・ul』
・ld・・…ee why y・11・h・・ld・’・…Y・・ 1・n・P・we・1・…nd・・,th・c三…m9蹴e9・
mr90f♂一・・e.・(C…i・・G−Yea…II− 1.S.D.に{まThe・e’・m・eln・dyと磯されて
8)〔お前がしたつてい・じやないか.…した方 いる.つまり英荊]辞典はP・・ve・tの喘の♂睦採
がい・よ.〕 り.ヒげて酬・dアの場合・起つナ・こと・既成副↓
・Y。。kn。w,,。n・y,ld・i・kI・1粋』 実1・対して手の施しようがないと云う意味を無視
,1。_。,⊇。。be,。me a臼rm。L・(B。_d してL・るのである・次1・・em・dアの場合の例を挙
B・ig9・・H・Pl・nt・d T・ee・)〔坊や・お父さんは げよう・
百姓になつた方がよかつたかも知れない。〕 ‘‘lfrln notcle鴨r Jcα」」「ε』中『ら……
Th。γ。ll,。.d L・・k・…f・・lh・ma・・…f(M・・gham・・f H−・Bnnd・g・LXXV)〔私
th。t, w,。・。 E・gli・h・h…h・・t・d・・t・f・・yl・ カ・醐でなくても私の知つナ・ことじや組’・〕
,。。r∂,1_㏄み,ぽ・轟』・・t・dy.(M・・ghaa・1・ (=iゼ・nnt mゆ・1・)
16 角 南 一 郎
‘二Welいflam・嗣∫・…’£占ψr’・” r・d岬in lhe gm・引・・t bey・・1dtllene・f.
(Muugham:NeH A’1肌AdRm) 〔でも私が馬鹿 (R⑪berts:Animal Sb1・ies)〔脚をの【まし、翼を
だとしても私にはどうすることも出来ません・〕 封’ちつけ、猛烈にジタパ々しながら、三羽の大き
(=Iam poweTle5s lmder the ciτcumstallceg, な鳥は’」一.度操の向う側の草のLl:1にくたくたと倒れ
I canrlot dt}anythirlg t⑪ remedy it.) 7こ。 〕
“Or」e cα1∼’zゐ4p onピs dre且nl, but tl]eアa]・e an …tlle female pallther,9hot throllgh lhe loin呂・
indicalinn of wllat is going on in tlle馴1bcon● fell∼παゐ君五子),8narling furious】y and sbiking
sci⑪us”(ibid.)〔夢はどうすることも出来ません whh her f⑪re paWB(ibid・)〔牝豹は腰を射抜か
然し夢は潜在意識の肚界で何が行われているかを れて、猛り狂つた胞り声を上げ、前足で地面を打
示しているのです。〕 ちながら、くたくたと倒れた。〕
9.in c皿8巳ofはin tlle event of(C.O.D.) He let go hi8 ho工d ofh伽・and slle feU 「〃
(P.0.D.)であり・英和辞iiFにも「…の場合には」 αノ1eαp on the noor, sobhing bitterly.(M乱ug−
「…の際には」の意昧しカ・与えていない。然し次 h田n:Rai皿)〔彼は彼女を掴んでいた手を放した。
の場合にはあてはまらない。 すると彼女ははげしく畷り上げながら床の上に崩
‘‘Ialwa}’s carrアabott]e of br田1dyτ11cα5已 折れるように倒れた。〕
fゾa皿accident.(J. Hihon:L⑪5t Horizon) slle crumpled up加α力e呼at his feeL
〔事故に描えて私はいつもプランデイのビンを持 (〃:Neil MacAdam) 〔彼女は彼の足許にくた
つています。〕 くたと崩折れてしまつた。〕
先に挙げた勝俣氏の「英和活用プこ辞典」はこの 11、be l・stt・は・・1・・g・・inthep・・・…i・・
点についても手抜かりがなく・次の二例を挙げて nf(P.0.D.)の意味で、
いる・ 1・・h・y…1204N…1andア蹴煽拓
hi…w・ll t・have…e・ha…・∫一・th。 E。gH,h C_(LP.SI,1ith、 Th, E。gli,11
41°55・〔なくし塒の用意に一引ごけでなく余 L。。9。。9。)(・2展年1こイ判ス・旺はノ、⇔
分に持つているのもよからう。〕
ヂーを失つた。)
』…げrai・・lh・・ean u…b・eU・・〔雨が の如く、,。の後}こ来る名詞、代名詞に依つて示さ
降つても傘がある〕 れる「もの」が主語に当る名詞、代名詞に依つて
in thee、伽tの場合も伺様であつて・「活用大辞 示されるものの所有描を失う意味に使われるのが
典」には次の例がある。 曹通である。・普通の英和辞典、否英々辞典にさえ
Asmal‥to1・e o正medicine・wag put in my p.0.D.に上記のde6nitionが与えられている以
9addle・bag8∫’1’JLεeueη1ゴmアmne580n the 夕}は、 definilionは無論用例もなく、僅かに勝俣
Toad.〔途中病気になつた場合を考え佛かばかり 氏の「活用大辞典」に次の三つの例が記されてい
の薬を鞍袋の申に入れて置いた。〕 るにすぎない・
以」培例に依つて∫・・α・・●1こも、iπf1醜・π£ An・the・g・・i・・あ・‘‘・z∫1・1…「d…d・li
qε・・にも「…の場合に備えて」の意味があること through a woman・ (また一人の天才がこのll[
を知るのである。 から失はれた、しかも全く一女牲の為に)
10.in a heap之は英々辞典にも、英和辞典に The arUf,口$Io5£加’k脚r∼{9 fbr ever.
ちないr崩折れるように一」「くたくたと」の意味 (その芸術はこの世から永久に消滅した。)
である。 This maslerplece of art』5』飢「05‘’o止
And in a wild confu8ion of spmwled l曙s π磁oπ(その美術の名品はその国に無くなつた。)
餉dpo皿ding wmgs the thTee great birds fell Pl・し之と全く正反対の用法も少くないのである。
語.産、i悟法の研究 17
11llらbeエ・・t t・の次{dξる名晶代名詞が主1}li 劫・r昭C1’r・⊇・!1’・C…剛・・‘・‘・w・・atm・
に依つて示されるものの所有・権を誕得するものを gedア,(Robert Ellnson:Commllni8m in Japan
示す用法がある。「…の手に渡る」’”に当る場合 Nippon Times, M且r.3’55)〔中国を共産党の
である゜ ・ 手に渡したことは悲劇であった。〕
It i・alm・就・ワ・t・l dea「that if Ch{na「・ 加・{π9飾・・11陶馴如・占・C・…・齢i・
嬬1・伽一i・↓・・the nthe「A巳iaU・c・・n廿ie・ an。th,。鞠・dy,…(ibid.)〔・1ヒヴエトナムを]嚥
900ne「o「late「wHl臼11「ely become an easy 党に手渡したことも亦悲劇であつた。〕
victim of Ru58ia and Asia wHl become an But拓5f唱んPαπ缶c●㎜’己’π‘5m would he
・且丘・ely…i−Amel’i・・n bl…(A L・tt・・t・the a・unp・・aU・1・d r・dア・(ib三d.)〔然し日本を
Editnr日, New York Times, Jan・16’49) 共産党の手に渡すようなことになればそれこそ他
〔もし中国が共産党の手中に陥るならば他のアジ に比類を見ない悲劇となるであろう。〕
ア諸国は早晩きつとやすやすとロシアの餌食にな 12.皿ot…everyはpartial neg且lionとして普
り、アジアは完全に反米的なプロツクになること 通「すべてが……とは限らぬ」式に訳されている
は殆ど火を見る如く明かである〕 が、次のような疑問文或はi£clau8e等ではその
But if Southeast A目ia「5胎5Z Zo Com耽μm;sm, 必要はない白
there ig出e greatest po55ible likeHllood that And hadπ、oz eりeり’侃e of those ancient
the Japanese will abandon the Americnn allia− ciΨilizations to g三ve waアwhen itg tillle had
nce and move i垣o a strlctly neutτal po5ition. run ollt? (E. Stern・Rubavth:White Man’s
(Jnseph Alsop:Tokyo Depends on Saignn Abdication?) 〔そして之等古代文明はその寿命
Nippon Times, Maア14’55)〔然しもしも東南 が尽きると一つ残らず亡びざるを得なかつたでは
アジアが共産党の手中に陥るならば、日本人がア ないか。〕
メリカとの同盟関係をすて、厳密に中立的な」’∫二場 ‘‘You don’t thiロk that I’ve moved in the
を採るに至ることは・極めてありそうなことであ h{ghegt circles foT nearly丘flyアearg wi翫out
る・〕 ・eali・i・g th・t ifγ・1”・・脚‥…酷ワ・・』
又1…t・と云うactl・eΨ・iceの聯使われ y。u・,・飴・g・・ten.・(M・ugl・・m・Th・R脚・’・
る・
@ Edg・V−3)〔この私が針年近くも一番上流
A・1・dian・b・nk whi・h l・・‘$175・000‘・ の社会で動いて来ながら、あらゆ醐所に顔を出
aωo蹴πemploアe who embezzled the amount さなければ人から忘れられてしまうということを
oΨer a period of 20 yea門,… (Jame3 Keller: 悟らなかつたとはまさかあなたもお思いにならん
一
Three Mhユut郡aDay・NipPon Time臼, Nov 23’ @ でしよう。〕
55)〔一婦人雇員に20年間に日二つて17万5千ドル 13.only over one’8 dead body 「目の黒い
を使い込まれて大穴をあけたインディアナの一銀 間は……せぬ」
行。〕 …the Iaw 811a皿be repealed onケoψer mγ
Determined toτecapture 60me of山e pas9一 鹿α∂加吻,’(Maugham: The Cloged ShoP)
enger tra債c that they』斑』££oαε’ t拓肥5 〔俺の目の黒い閥はこの法彿は廃止せぬ〕
αr㎡掘寮1σ町 西μ5己5the TaUτo且d8 are turnilコ9 “She’B never going to 8et fbot in[hi8 house
to Ught weight tmi皿5. (INew York Tinle8 0㎡γou即π竃γ{琵σば 占o∂ダ’ (Maugham:T』e
Weekly, Ediωri且1, Jllne 34,’56) 〔飛行機や Kite)〔私の目の黒い間はあの女にこの家の閾を
国道パスに奪はれた旅客輸送の一部を奪い返す決 またがせません。〕 (neΨerは虚辞)
心で、鉄道は軽量列車に転向しつ〉ある〕 14.pain血11y「願に障るほど」「堪らないほど」
18 角 南 一 郎
Ri輌三ard∩becomes pαηψ’∼依inlere8ting w]1en している。丁度逆の閏係である。
we r巳ad tlle llistory of his time・(A・Toynbee: 16・pul閲e the advantage 有利な地歩
Eltroductory to lhe Indu5trlal Revolulion) (stronger po5ition) をたどる (pr⑪ceed along,
〔リカードーの時代の歴史をi涜むと、彼が堪らな follow)と云う極めて論理的な表現であるが、日
いほど面白くなつて来る.〕 本語ではidiomaticな言方しかしないため、「す
Tlle Ileroes of Romall story are 50ρα∼ψ!∼!γ かさず追幣する」とか「勢に乗じて攻め立てる」
lik・e・・h・111e‥hat y⑪・・an ha・d】y keep とかの訳語を与えなくては初学都こは分るまい・
theln・p・・t」・ア…m・ln・・y.(N』. B・y・… Wl・en・he cam・i・he・m・tl・e・μ’・・1・・醜・
Greece und Rollle) .〔ローマ史上の英傑は癌に 〔∫ごんαr∼‘α8己(Hardy:Tes3 VI)〔彼女が帰つて来
さわるほど互に似ているので、彼等を区別して覚 ると・彼女の母はすかさず追及した。〕
えられない。〕 La Cachira sllra皿k back・ Ro5alia pμr51’ed
the frlli口nchlded fnangoes, perfectly ripen・ f占eα∂四αηfα8君.(Maugham:The Mother)
ed and江lmo5t p侃「rLρ]1ケdelici⑪u§after so Illany 〔ラ・カチラはひるんだ。ロザリアは勢に乗つて
llnuTg of fas【ing.(J.}llho11:Lost Horizon) しやべりつピけた。
〔果物の中には十分に熟し、何時間も食物を搬ら 17・be 8eized by 一般1こある感情に「襲われ
なかつた後なので殆ど僧らしいほど美味なマンゴ る」或は病気に「見舞われる」意味を表す場合は
一も混つていた。〕 be seized with terror(pity, a 5woon, a panic)
15・paltial negation酋二辿partlal nagatio皿 の如くwithの前置詞をとるが、 byをとる例も
の例としてmt eVeryOneやnOt aU, nOt qUite 少くない。
などが持出されるが、次の例なども paTlial ne− And oflen the masler,5e『亙ed himselfゐγz輪
gationの例と考えてよかろう。 ,roη∂er qr M5甜寧cε, would push back the
F・日h・yh・d・b・bア・h・・・・・・…m・・e b・・k i・f・・nt・f hilP,(M・・gh・m・OfHum・n
・h… ア・…ld…df・・m・hi・Mi・・G・aア B・nd・g・XVII)〔校長自身が、自分の話してい
had conchlded that Ihey l1旦d脚z Ioπg been る話題の驚異に打たれて、自分の前の本を押しや
Inaπied・(Maugllam:The HapPy C白uple) つた。〕
〔何故なら彼等には生れて一年位の赤坊があつた …he was 5ε∫:eJ酎11已re∼∫雷’α∫3 emoτfOr∼(ibid.:
そしてこのことからグレイ嬢は彼等は結婚して問 XVHI)〔彼は宗教的桔緒に打たれた。〕
がないのだという結論を下した。〕 …緬認」砂απ∼ηrolerαわ岳 占orp{岳m, he had
“lh且v…Zbeen h・・e』9”(H・・dア・ d・・緬i・ed・・b・ap・i・…m・・ely 1・b.e。k
祖i・i・’・Di・・y)〔私はひへ薯ξて未だ間がない with i・k・・m・ti・・,…(M・ughaln・Th・M。。11。。d
んです。〕 the Sixpence XIV)〔堪えられない倦退感におそ
‘‘1乃ωeη’Z左ηO」mアnU U●rγ ∼0η9,”Ian一 われて、只単に煩はしい係累を絶つために画家に
gweTed.(Maug』m:The moon and the Six・ なろうと決心したのであつた。〕
pence X)〔「私が貴方にお近づきになつてから 18. there i目a8en8e in which, there is an
そう長くはなりませんよ」と私は答えた。 aspecl from which, tllere is a Te5pect in wllich
所が之等と似た表現でも 単にin a sen8e, from an aspect, in a respect
‘‘
u・・・・…e・y・uルα「・・9・’m・・”〔貴方 と言え‘紛る所を上の如く言うP・tt・mがある。
とは久しぶりですね゜〕 …ε伽¢cer煽」∼砂r5α捉ワ乎ec耐5ε,堤∫r,
となるとfbr a long timeがhave not 8eenを 1↓,柾c占manアof their contemporarie5 are difr
modifyし、上の例ではnotがlongをm凸dify iouh・ (」・W・Krutch:On lhe Dif証ulty of
語義、語法の研究 19
M・d・・nP・et・y)〔確に{勅て1糎な意味に於て Tlley P・1 me i・ル伽・・…眠b・・1・・c・p・d
鱒の同時「瞼詩人達の多くは田[解である・〕 皿d−ed・he m…t・i・・m・・1・・iy.・・(M・..
1・d・・d・』「・…1…‘1・即緬the U・i・gh・…Up・ulle Vill。)〔そ喘1籍々の中の
Ied Slate§bday is lluman1アfar sln訓er than 二人は射殺され、残りの者は収容所に叩き込まれ
Clistllenes’Auica、、・品一(A・Toynbee:Me11 てしまつた。私は六ケ月の予定でぶち込まれたが
Mllst Choose)〔誠に、ある意味では現代のアメ 脱走して1⊥1を越えてイタ11アに入つたのです。〕
リカは人間的見地から見ると撒ラィステネス時代 Wllen he was sellt tn the penilentiary∫br
のアチカより遙かに小さい。〕 5甜e’∼γeα.r5 there were向w who did not think
There i・an・・her a・pe・t f・・1・whi・h i・i・ he h・d・・cap・d hghtly.(M・・gham・Tlle F・ll
righuhat we sl]nllld regard pure sciellce・… {}f Edward Bamard)〔彼は七年間感化院に入れ
(K・Pears⑪n:Scope and Method of Science) られることになつたが、彼が軽い刑で助かつたと
〔父当然別の面からも純粋科学を考察しなければ 思わない者は殆どなかつた。〕
ならぬ。〕 …he’d take ller to England∫br必ree 77∼O」∼疏5
Yet疏erε「s o’∼e reΨec”〃 ∼r履醜 Paine (M日ug1田m:Flolsanl and Jets且m) 〔彼は彼女
should be considered、、・ilh Alexander Hamilton を三ケ月の予定でイギリスへ辿れて行くつもり。〕
・・s・n・ewhat m・・e c・n・e・vnti・・e th・n lhe・lher He we・t t・bed∫br’蜘」£γ山∼’・ノ’・1’・s・
leader80f the time・(Blau:Men and MoΨe− (Maugham:The Razor’s Edge・III)〔彼はまる
ments in American Pllilosophハ・〔しかし或る点に 一日のつもりで寝込んでしまつた。〕
於てベインはアレクサングー・ハミルトンと共に We djned late, we11杜o the FoH田Bergeres
その時代の他の欄者よ磯分保守1白だと翫ね ル,。,、1、θ・1・a・d・hen・et・・1.(ibid.・V)
ばならぬ・〕 〔吾々は夜晩く夕食酬り、一時間の予定でフオ
19foτ(prep・)forの次に時聞関係の名詞が来 _リ.ペルヂエールへ行つて、それから出かけ
る場合・fnrはdulin9の意味であり・従つて継 た。〕
続的動作を示す動絢と共に使われるのが普通であ 上記の多くの例で分る通りfor+時間関係の名
り・又論理的でもある。所が継続しないで一回で 詞から成る副詞句はその前の動詞の表わす動作が
完結する動作を表す動絢と共に使われる例がある その期間だけ継続することを示すのではなく、予
Campbell we耐away∫brαcα{P「e qrπ1θη’」鼠 定期間を示すのである。これと類似の少し柏i端な
』だ∂αγ50m巴γεαr5ロgo(Maugham:Sanat凸Ti・ 用例がtillにもある。
um)〔キヤンベルは数鞠1・ニケ月の{柵をとつ ・_ifIhaΨe・nyln・・6−e血・ef・・my・・
て出て行つた・〕 ’ y・U・Ilg…p・i・・訂∼ly・・C・m・t・y…
Mi・・Atki・・wlm we…way声白・…輌 、e。,e,・(M・ugham・Th・Ki・・)〔まだこれ以」・
⊇ん・eve・y−11…’”(ihd・)〔夏になると 馬鹿なことをヨうなら、正気に返るまで罪1酬入
いつも四・五ケ月を外で過したミス・アトキン〕 をさせるぞ。〕 (完)
he went eΨery August Jらrα11L卍e ∼‘,捏e左3’
』∼ぼ昨1・the same pla・e・いhe east c・agt
(ibid.)〔彼は毎年八月には三週間の休暇をとつて
東海岸の同じ土地に出かけて行つた。〕
‘‘The only re5111t w且s tl1就lwo of us were
呂hnt and the re5t P1吐▲n a concent1・at三〇n c且mP、
Fly UP