...

Li-ion battery Charger - Atlas Copco`s website

by user

on
Category: Documents
192

views

Report

Comments

Transcript

Li-ion battery Charger - Atlas Copco`s website
Li-ion battery Charger
Printed Matter No. 9836 4492 00
Battery-Powered Screwdriver
2015-03
Safety Information
EU Charger 18V
US/JP Charger 18V
UK Charger 18V
BR Charger 18V
EU Charger 30V
US/JP Charger 30V
UK Charger 30V
BR Charger 30V
4211 5428 80
4211 5428 84
4211 5428 81
4211 5428 83
4211 5424 80
4211 5424 84
4211 5424 81
4211 5424 83
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Table of content
Li-ion battery Charger
Table of content
EN Safety Information ........................................................................3
FR
Informations concernant la sécurité .................................................7
DE Sicherheitshinweise .....................................................................11
ES
Información sobre seguridad ........................................................15
PT
Informação de Segurança .............................................................19
IT
Informazioni sulla sicurezza .........................................................23
NL
Veiligheidsinformatie ...................................................................27
DA Sikkerhedsoplysninger .................................................................31
NO Sikkerhetsinformasjon .................................................................35
FI
Turvallisuustiedot ........................................................................39
EL
Πληροφορίες για την ασφάλεια ....................................................43
SV
Säkerhetsinformation ...................................................................47
RU Информация по технике безопасности .......................................51
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...........................................56
SK
Bezpečnostné informácie .............................................................61
CS Bezpečnostní informace ...............................................................65
HU Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók .............................................69
SL
Varnostne informacije ..................................................................73
RO Informaţii privind siguranţa ..........................................................77
TR
Güvenlik bilgileri ........................................................................81
BG Информация за безопасност ......................................................85
HR Sigurnosne informacije ................................................................89
ET
Ohutus informatsioon ..................................................................93
LT
Saugos informacija ......................................................................97
LV
Drošības informācija .................................................................101
ZH
安全信息 ................................................................................105
JA
安全情報 .................................................................................109
KO 안전 정보 ................................................................................113
2
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
EN
Technical data
Specifications 18V
Voltage range of rechargeable battery
Charging current
Battery type
Nominal capacity
Approx. charging time
Mains voltage EU
Mains voltage US
Mains voltage UK
Mains voltage BR
Frequency
Weight
Dimensions (l x b x h)
18 V
1.8A
Li-ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Harmonised standards applied:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Technical file available from:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sweden
Stockholm, 1 July 2013
Tobias Hahn, Managing Director
Signature of issuer
RoHS and WEEE
Specifications 30V
Voltage range of rechargeable battery
Charging current
Battery type
Nominal capacity
Approx. charging time
Mains voltage EU
Mains voltage US
Mains voltage UK
Mains voltage BR
Frequency
Weight
Dimensions (l x b x h)
Safety Information
24 - 33V
1.8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Information concerning Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
This product and its information, meets the requirements of the RoHS Directive (2011/65/EU).
Information concerning Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
This product and its information, meets the requirements of the WEEE Directive (2012/19/EU), and
must be handled according to the directive.
The product and/or its battery are marked with a
crossed trashcan, see figure below.
Declarations
EC DECLARATION OF INCORPORATION
We Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that this
product (with name, type and serial number, see front
page) fulfils the following essential requirements of
Machinery Directive 2006/42/EC, and must not be
put into service until the final machinery, into which
it is to beincorporated, has been declared in conformity with that Directive.It is also in conformity with
the following Directive(s):
The symbol indicates that parts within the product
must be handled in accordance with the WEEE Directive. These parts are indicated as “WEEE” in the
Spare part list, see under Remarks.
The entire product, or the WEEE parts, can be sent
to your “Customer Centre” for handling.
For more information, consult the website
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Links and downloads, and click
EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only).
Safety
Statement of use
This product is intended to charge Atlas Copco LiIon batteries only.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
3
Safety Information
EN
Warning / Important
T All locally legislated safety rules regarding
installation, operation and maintenance shall
be respected at all times.
• Read these operating instructions before using the
charger.
• Check charger, main cable and battery pack for
damages before every use. Do not use damaged
devices and get the damaged parts repaired only
by experts. Check extension wires regularly and
replace them if damaged.
• Do not use the charger if dirty or wet.
• The main voltage must match the voltage mentioned on the type plate of the charger.
• The battery voltage must match the voltage mentioned on the type plate of the charger and tool.
• Do not operate the charger close to an explosive
environment, for example close to a gas filling
station.
• We recommend users to operate the charger in a
defined protected and secure area.
• Make sure no one is close to the battery when
charging.
• Do not carry the charger by holding the main
cable.
• Protect the main cable against heat, sharp edges,
oil and moving parts of the machine.
• Only use extension cables outdoors which have
been approved for this purpose.
• Avoid using extension wires with multiple sockets
and simultaneous operation of multiple devices.
• Do not pull the plug from the socket by pulling
the main cable.
• Do not cover the charger and keep the air vents
of the charger open.
• Make sure the charger is stable when charging, to
ensure that the batteries do not fall to the floor.
• No metal parts should come in contact with battery
holders; risk of short circuit.
• Insert only clean and dry battery packs on to the
battery holder of the charger and tool.
• If a protective cover is used on the battery, make
sure the cover is removed and look for damages
on the battery before charging.
• Do not open the charger. Get repairs done only
by authorised experts.
• Use the charger only to charge Atlas Copco LiIon batteries, refer to “Techn Spec and Handling“.
• Move only clean and dry battery packs on to the
battery holder of the charger
• Do not charge non rechargeable battery (primary
cells); risk of explosion.
4
Li-ion battery Charger
• Do not charge any battery pack that has been
damaged during use or by accident. Damaged
battery packs should be scrapped and replaced by
new ones.
• Do not store battery packs along with metal objects; risk of short circuit.
• Do not dispose off battery packs by throwing them
into fire or through household waste.
• Avoid contact with fluids oozing out of defective
battery packs. Rinse with water in case of accidental contact with fluid. Consult a doctor if fluid
comes into contact with eyes.
• If you identify noise or extensive heat from a
battery:
1) If charging, unplug the charger. Do not remove
the battery.
2) Step away from the battery.
3) Leave the battery for 12 hours.
4) Contact your Atlas Copco representative.
Symbols on the device
Protect the charger against moisture and store it dry.
The device is only suitable for use in rooms; do not
expose the device to rain.
General information
Country of origin
Please refer to the information on the product label.
Limited Liability / Warranty
Contact the Atlas Copco sales representative within
your area to claim a product. Warranty will only be
approved if the product has been installed, operated
and maintained according to the product instructions.
Warranty will not be approved if it should be detected that the Tool has been opened.
Any repair work carried out under the guarantee
conditions is free of charge. Our responsibility is
limited to the repair or, if we consider it necessary,
to its free replacement. The following are not covered
by our guarantee: damage due to incorrect handling,
failure to observe the instruction manual, or attempts
by any non-qualified party to repair the instrument;
any consequences what ever which may be connected
either directly or indirectly with the instrument supplied or its use. Do not open the driver housing, the
controller housing and the housing of the power
supply. Breaking the seals invalidates warranty.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
EN
ServAid
Safety Information
Handling
ServAid is a utility for providing updated product
information concerning:
- Safety instructions
- Installation, Operation and Service instructions
- Exploded views
ServAid facilitates the ordering process of spare
parts, service tools and accessories for the product
of your choice. It is continuously updated with information of new and redesigned products.
You can use ServAid to present content in a specific language, provided that translations are available, and to display information about obsolete
products. ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range.
ServAid is available on DVD and on the web:
http://servaidweb.atlascopco.com
For further information contact your Atlas Copco
sales representative or e-mail us at:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
All rights reserved. Any unauthorized use or copying
of the contents or part thereof is prohibited. This
applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by
the use of unauthorised parts is not covered by
Warranty or Product Liability.
Safety Data Sheets MSDS/SDS
The safety data sheets describes chemical products
sold by Atlas Copco.
For more information, consult the website
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Safety Data Sheets, and follow
the instructions on the page.
Operating elements
2
1
3
4
1 Battery holder
2 Mains plug
3 LED green, battery is charging:
• glows: Battery pack full.
• blinks: Battery pack is being charged.
4 LED red, function:
• glows: Temperature too high/ low.
• blinks: Contact problems; battery pack defective.
Use as intended
18V
The charger is available in following models:
• EU 4211 5428 80 Main voltage 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Main voltage 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Main voltage 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Main voltage 220 - 240V
The charger can only be used for Atlas Copco 18V
Li-Ion batteries:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
No other use permitted. For professional use only.
36V
The charger is available in following models:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
The charger can only be used for Atlas Copco 30V
Li-Ion battery:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
No other use permitted. For professional use only.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
5
Safety Information
EN
Operations
Li-ion battery Charger
Maintenance
A New battery packs reach their full capacity
after approx. 5 charging and discharging
cycles. Recharge battery packs if they have
not been used for a long time. The performance of the battery pack reduces when temperature falls below –10°C. Storaging a battery pack for a long time at temperatures
above 40°C can reduce the capacity.
Insert the plug into the socket
• The device conducts a self-test. Both the LEDs
glow for 1 second. The device then goes into the
stand-by mode: both LEDs get switched off.
Troubleshooting
Red LED glows:
• The battery pack is too hot or too cold.
• The charging process starts when the battery pack
has reached the correct charging temperature.
Red LED blinks:
• Battery pack has not been placed correctly on the
battery holder.
• Battery pack is defective.
Slide the battery pack on the battery holder
of the charger
• The battery pack will be charged automatically;
the green LED blinks.
• If the battery pack is too hot or too cold, the red
LED glows. The charging process starts when the
battery pack has reached the correct charging
temperature (5°C to 45°C).
• When the battery pack is fully charged, the green
LED glows. The charger automatically switches
to retention charging.
Remove the battery pack and insert it in the
device.
A The charged battery pack can remain in the
charger untill it is used. There is no risk of
over-charging.
Enviroment protection
The packaging materials can be recycled. Please do
not throw the packaging material into household
waste; please send it for recycling. Old devices contain valuable materials that can be recycled; these
should be sent for recycling.
Normal and rechargeable batteries contain materials
that should not be directly disposed off in nature.
Please dispose off old devices, batteries and rechargeable batteries through suitable waste collection
systems.
6
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
FR
Caractéristiques techniques
Données techniques 18V
Plage de tension du chargeur
Courant de charge
Type de batterie
Capacité nominale
Temps de charge
Tension du secteur EU
Tension du secteur US
Tension du secteur UK
Tension du secteur BR
Fréquence
Poids
Dimensions (l x l x h)
15 - 21 V
1.8A
Li-Ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Dossier technique disponible auprès de :
Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial
Technique, Stockholm, Suède.
Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013
Tobias Hahn, Directeur général
Signature du déclarant
RoHS et DEEE
Données techniques 30V
Plage de tension du chargeur
Courant de charge
Type de batterie
Capacité nominale
Temps de charge
Tension du secteur EU
Tension du secteur US
Tension du secteur UK
Tension du secteur BR
Fréquence
Poids
Dimensions (l x l x h)
Informations concernant la sécurité
24 - 33V
1.8A
Li-Ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Information concernant la restriction de l'utilisation
des substances dangereuses (RoHS) :
Ce produit et les renseignements donnés sont
conformes aux exigences de la directive RoHS
(2011/65/UE).
Information concernant les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) :
Ce produit et les renseignements donnés sont
conformes aux exigences de la directive DEEE
(2012/19/UE) et le produit doit être traité conformément aux prescriptions de la directive.
Le produit et sa batterie portent le symbole de la
poubelle barrée d'une croix, voir l'illustration cidessous.
Déclarations
DÉCLARATION D'INCORPORATION CE
Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 STOCKHOLM, SUÈDE, déclarons que ce
produit (dont le nom, le type et le numéro de série
figurent en première page) répond aux exigences
essentielles suivantes de la directive 2006/42/CE
relative aux machines et ne doit pas être mis en service tant que la machine finale dans laquelle il est
censé être incorporé n'a pas été déclarée conforme
aux dispositions de cette directive. Il est également
en conformité avec la ou les directives suivantes :
Ce symbole indique que certains composants du
produit doivent être traités conformément aux prescriptions de la directive DEEE. Ces composants
portent la mention DEEE dans la nomenclature des
pièces de rechange, voir les Remarques.
Le produit dans son ensemble ou ses composants
DEEE pourront être renvoyés au Service clients pour
traitement.
Pour de plus amples informations, consulter le site
Web
http://www.atlascopco.com/.
Choisir Produits - Liens et téléchargements, et
cliquer sur EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
7
Informations concernant la sécurité
Sécurité
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à recharger uniquement les
batteries Li-ion d'Atlas Copco.
Avertissement / important
T Toutes les réglementations locales de
sécurité en matière d'installation, d'utilisation
et de réparation doivent toujours être respectées.
• Lire absolument ce manuel avant l’utilisation du
chargeur de batteries.
• Avant chaque utilisation, vérifier que le chargeur,
le câble secteur et le bloc-batterie sont en bon état.
Ne pas utiliser des matériels endommagés et les
faire réparer uniquement par des experts. Vérifier
régulièrement les cordons prolongateurs et les
remplacer s'ils sont endommagés.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il est sale ou humide.
• La tension de réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
• La tension de la batterie doit correspondre à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique du
chargeur et de l'outil.
• Ne pas utiliser le chargeur à proximité d'un environnement explosible, par exemple à proximité
d'un poste de rechargement en gaz.
• Nous recommandons aux utilisateurs d'utiliser le
chargeur dans une zone définie, protégée et
sécurisée.
• S'assurer que personne ne se tient à proximité de
la batterie pendant la charge.
• Ne pas transporter le chargeur par le câble
d'alimentation.
• Éloigner le câble d’alimentation des sources de
chaleur, des rebords saillants, de l’huile et des
pièces en mouvement.
• Pour une utilisation en extérieur, utiliser
uniquement
des prolongateurs approuvés
• Ne pas raccorder le chargeur sur une multiprise
où d'autres appareils sont déjà branchés.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Ne pas couvrir le chargeur et ses aérations.
• S'assurer de la stabilité du chargeur pendant la
charge pour faire en sorte que les batteries ne
tombent pas au sol.
• Ne pas mettre en contact des pièces métalliques
avecles contacts du bloc de batterie: risque de
court-circuit
8
FR
Li-ion battery Charger
• Ne placer sur le support de batterie du chargeur
et de l'outil que des blocs-batteries propres et secs.
• Si la batterie est munie d'un couvercle de protection, veiller à retirer ce couvercle et vérifier l'absence de dégâts sur la batterie avant de la charger.
• Ne pas ouvrir le chargeur. Les réparations doivent
uniquement être réalisées par des professionnels
qualifiés.
• N'utiliser que des blocs de batterie Atlas Copco
Li-Ion avec le chargeur, cf. "Données techniques
et utilisation".
• N'utiliser que des blocs de batterie propres et secs.
• Ne pas charger des piles non rechargeables: risque
d’explosion.
• Ne pas recharger un bloc-batterie qui a été endommagé en cours d'utilisation ou accidentellement.
Les blocs-batteries endommagés doivent être mis
au rebut et remplacés par des neufs.
• Ne pas stocker les blocs batterie avec des objets
métalliques: risque de court-circuit.
• Ne pas jeter les blocs de batteries dans le feu ou
avec les ordures ménagères.
• Éviter le contact avec le liquide qui peut fuir des
blocs de batterie défectueux. En cas de contact,
rincer avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter un médecin
• Si vous décelez un bruit ou une chaleur intense
provenant d'une batterie :
1) Si la batterie est en charge, débrancher le chargeur. Ne pas retirer la batterie.
2) Se mettre à l'écart de la batterie.
3) Laisser la batterie reposer pendant 12 heures.
4) Prendre contact avec un représentant Atlas
Copco.
Symboles sur l’appareil
Protéger le chargeur de l’humidité et entreposez-le
dans
un endroit sec. N’utiliser pas le chargeur à l'extérieur.
Ne pas l’exposer à la pluie.
Informations générales
Pays d'origine
Prière de se reporter aux informations figurant sur
l'étiquette du produit.
Responsabilité limitée / Garantie
Pour toute réclamation concernant un produit,
veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
FR
Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie
n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé
et entretenu conformément à la notice d'utilisation
du produit. La prise en charge dans le cadre de la
garantie n'est pas acceptée s'il est constaté que l'outil
a été ouvert.
Tout travail de réparation effectué dans les
conditions de la garantie est gratuit. Notre responsabilité est limitée aux réparations ou, si nous le
jugeons utile, au remplacement gratuit de l'outil. Les
éléments suivants ne sont pas couverts par notre
garantie : endommagement dû à une mauvaise
manipulation, la non observance du manuel
d'utilisation ou des tentatives de réparation de l'appareil par toute personne non qualifiée, toute
conséquence quelle qu'elle soit, directement ou indirectement liée à l'appareil fourni ou son utilisation.
Ne pas ouvrir le boîtier de l'unité de commande, celui
du contrôleur ou celui de l'alimentation électrique.
La garantie n'est plus valable si les éléments de
scellement sont brisés.
Informations concernant la sécurité
l’utilisation d’une pièce non autorisée ne sera pas
couvert par la garantie du produit et le fabricant ne
sera pas responsable.
Fiches de données de sécurité FDS
Les fiches de données de sécurité décrivent les
produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Pour en savoir plus, consulter le site web
http://www.atlascopco.com/.
Choisir Produits - Fiches de données de sécurité
et suivre les instructions données sur cette page.
Administration
Éléments de commande
2
ServAid
ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer
des informations produits actualisées portant sur les
thèmes suivants :
- Consignes de sécurité
- Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
- Vues éclatées
ServAid facilite le processus de commande de
pièces détachées, d'outils d'entretien et d'accessoires
pour le produit de votre choix. Il est en permanence
mis à jour avec des informations concernant les
nouveautés et les produits actualisés.
Vous pouvez utiliser ServAid pour présenter un
contenu dans une langue spécifique, sous réserve
qu'une traduction soit disponible, et pour afficher
des renseignements sur des produits obsolètes. ServAid offre une fonctionnalité de recherche évoluée
sur l'intégralité de notre gamme de produits.
ServAid est disponible sur DVD et sur le Web :
http://servaidweb.atlascopco.com
Pour en savoir plus, prenez contact avec votre
représentant commercial Atlas Copco ou envoyeznous un courriel à l'adresse suivante :
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie
totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique plus
particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas.
Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout
dommage ou mauvais fonctionnement causé par
1
3
4
1 Support de bloc de batteriesr
2 Fiche secteur
3 DEL verte, état de charge :
• allumée: le bloc de batterie est chargé.
• clignotante: le bloc de batterie est en charge.
4 DEL rouge, fonction :
• allumée: la température du bloc de batterie est
trop haute
ou trop basse.
• clignotante: problème de contact, le bloc de batterie
est défectueux.
À utiliser conformément à la destination
18V
Le chargeur existe dans les modèles suivants :
• EU 4211 5428 80 Tension d'alimentation 220 240 V
• US 4211 5428 84 Tension d'alimentation 110 120 V
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
9
Informations concernant la sécurité
• UK 4211 5428 81 Tension d'alimentation 220 240 V
• BR 4211 5428 83 Tension d'alimentation 220 240 V
Le chargeur ne doit être utilisé qu’avec des blocs de
batterie Atlas Copco 18V Li-Ion :
• 4211 5426 83
• 4211 5426 82
Aucune autre utilisation autorisée. Pour usage
professionnel uniquement.
36 V
Le chargeur existe dans les modèles suivants :
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Le chargeur ne doit être utilisé qu’avec une batterie
Atlas Copco 30V Li-Ion :
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Aucune autre utilisation autorisée. Pour usage
professionnel uniquement.
Utilisation
A Les blocs-batteries neufs atteignent leur
pleine capacité après environ 5 cycles de
charge et décharge. Recharger les blocsbatteries s'ils n'ont pas été utilisés depuis
longtemps. Les performances du bloc-batterie diminuent lorsque la température chute
au-dessous de -10 °C. Stocker un bloc-batterie de façon prolongée à une température
supérieure à 40 °C peut réduire sa capacité.
Insérer la fiche dans la prise.
• Le chargeur de batterie effectue un auto-test. Les
deux DELs s’allument pendant 1 seconde. Ensuite,
le chargeur se met en mode "Standby" : les deux
DELs s’éteignent.
Faire glisser le bloc-batterie sur le support
de batterie du chargeur.
• Le bloc de batterie se charge automatiquement :
la DEL verte clignote.
• Si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, le
voyant rouge s'allume. Le processus de charge
démarre lorsque le bloc-batterie a atteint la bonne
température de charge (5 à 45 °C).
• Lorsque le bloc de batterie est complètement
chargé, la DEL verte s’allume. Le chargeur passe
alors en conservation de charge.
10
FR
Li-ion battery Charger
Retirer le bloc de batterie du chargeur et
placez le dans l’appareil
A Le bloc-batterie chargé peut rester dans le
chargeur jusqu'à ce qu'il soit utilisé. Il n'y a
pas de risque de surcharge.
Protection de l'environnement
Les matériaux constituant l'emballage sont
recyclables. Ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais éliminés conformément à la
réglementation en vigueur. Les composants hors
d'usage contiennent des matériaux précieux
recyclables qui doivent être recyclés conformément
à la réglementation
en vigueur.
Les batteries et les piles contiennent des substances
dangereuses pour l'environnement. Les éliminer
conformément
à la réglementation en vigueur.
Entretien
Dépannage
La DEL rouge s’allume:
• Le bloc de batterie est trop chaud ou trop froid.
• Le processus de charge démarre quand le bloc de
batterie retrouve une température correcte.
Le DEL rouge clignote:
• Le bloc de batterie n’est pas correctement posé
sur le chargeur.
• Le bloc de batterie est en panne.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
DE
Technische Daten
Technische Daten 18V
Spannungsbereich Akku
Ladestrom
Akkutyp
Nennkapazität
Ladezeit ca.
Netzspannung EU
Netzspannung US
Netzspannung UK
Netzspannung BR
Frequenz
Gewicht
Abmessungen (l x b x h)
15 - 21 V
1.8A
Li-ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Technische Datei erhältlich von:
Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Schweden
Stockholm, den 01.07.13
Tobias Hahn, Geschäftsführer/Geschäftsführerin
Unterschrift des Ausstellers
RoHS- und WEEE-Richtlinien
Technical specifications 30V
Spannungsbereich Akku
Ladestrom
Akkutyp
Nennkapazität
Ladezeit ca.
Netzspannung EU
Netzspannung US
Netzspannung UK
Netzspannung BR
Frequenz
Gewicht
Abmessungen (l x b x h)
Sicherheitshinweise
24 - 33V
1.8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Hinweise zur Einschränkung der Nutzung gefährlicher Substanzen (RoHS):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden
Informationen erfüllen die Anforderungen der RoHSRichtlinie (2011/65/EU).
Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden
Informationen erfüllen die Anforderungen der
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und müssen gemäß
dieser Richtlinie behandelt werden.
Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit einem
durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet (siehe
Abbildung unten).
Erklärungen
EG-EINBAUERKLÄRUNG
Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit,
dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgenden wesentlichen Anforderungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG erfüllt und erst in Betrieb genommen
werden darf, nachdem bestätigt wurde, dass die
Maschine, in die es eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Außerdem
erfüllt es die folgende(n) Richtlinie(n):
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Produktkomponenten gemäß der WEEE-Richtlinie gehandhabt
werden müssen. Diese Teile werden in der Ersatzteilliste als „WEEE“ angegeben (siehe Anmerkungen).
Sie können das vollständige Produkt oder die WEEETeile zur korrekten Handhabung an Ihr Kundencenter
schicken.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
http://www.atlascopco.com/.
Wählen Sie Products (Produkte) - Links and downloads (Links und Downloads) und klicken Sie auf
EU RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und
WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
11
Sicherheitshinweise
DE
Sicherheit
Nutzungserklärung
Dieses Produkt ist nur zum Laden von Atlas Copco
Li-Ionen-Akkus vorgesehen.
Warnung / Wichtiger Hinweis
T Alle örtlichen Vorschriften, die Installation,
Bedienung und Wartung betreffen, müssen
immer beachtet werden.
• Diese Betriebsanleitung vor der Benutzung des
Ladegeräts unbedingt lesen.
• Vor jeder Benutzung Ladegerät, Netzkabel und
Akkupack auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Geräte nicht mehr verwenden und beschädigte Teile nur von Fachpersonal instand setzen lassen. Verlängerungsleitungen regelmäßig kontrollieren und bei Beschädigung ersetzen.
• Ladegerät nicht in verschmutztem oder nassem
Zustand benutzen.
• Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung
übereinstimmen.
• Die Akkuspannung muss der am Typenschild des
Ladegeräts und des Werkzeugs angegebenen
Spannung entsprechen.
• Das Ladegerät nicht in der Nähe einer explosionsgefährdeten Umgebung, wie beispielsweise in der
Nähe eine Tankstelle, verwenden.
• Wir empfehlen, das Ladegerät in einem dafür
festgelegten geschützten und sicheren Bereich zu
verwenden.
• Sicherstellen, dass sich während des Ladevorgangs
niemand in der Nähe des Akkus aufhält.
• Ladegerät nicht am Netzkabel tragen.
• Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
• Im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlängerungskabel verwenden.
• Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und
gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind
zu vermeiden.
• Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus
der Steckdose ziehen.
• Ladegerät nicht abdecken und Lüftungsschlitze
des Ladegeräts frei halten.
• Sicherstellen, dass das Ladegerät während des
Ladevorgangs eine stabile Lage einnimmt, damit
die Akkus nicht auf den Boden fallen können.
• An die Kontakte des Akkuhalters dürfen keine
Metallteile gelangen, Kurzschlussgefahr.
12
Li-ion battery Charger
• Nur saubere und trockene Akkupacks auf die
Akkuhalterung des Ladegeräts und des Werkzeugs
schieben.
• Wenn der Akku eine Schutzhülle aufweist, muss
sichergestellt werden, dass die Hülle vor dem Laden entfernt und der Akku auf Schäden geprüft
wird.
• Ladegerät nicht öffnen. Reparaturen nur von
Fachpersonal ausführen lassen.
• Ladegerät nur zum Laden von Atlas Copco Lithium-Ionen-Akkus verwenden, siehe "Technische
Daten".
• Nur saubere und trockene Akkupacks auf den
Akkuhalter des Ladegerätes schieben.
• Keine Batterien (Primärzellen) aufladen, Explosionsgefahr.
• Einen während der Verwendung oder versehentlich beschädigten Akkupack nicht aufladen. Beschädigte Akkupacks müssen entsorgt und ersetzt
werden.
• Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren, Kurzschlussgefahr
• Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen.
• Kontakt mit aus defekten Akkus austretender
Flüssigkeit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt
Flüssigkeit mit Wasser abspülen. Bei Kontakt mit
den Augen zusätzlich einen Arzt konsultieren
• Falls vom Akku Geräusche kommen sollten oder
dieser übermäßig heiß ist:
1) Wenn der Akku geladen wird, das Ladegerät
ausstecken. Den Akku nicht herausnehmen.
2) Sich vom Akku entfernen.
3) Den Akku 12 Stunden ruhen lassen.
4) Wenden Sie sich an Ihren Atlas Copco-Vertreter.
Symbole auf dem Gerät
Ladegerät vor Nässe schützen und trokken lagern.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet,
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
Allgemeine Informationen
Herkunftsland
Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett
angegebenen Informationen.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
DE
Haftungsausschluss / Garantie
Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein
Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht
werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit
der Produktanleitung montiert, betrieben und gewartet wurde. Die Garantie erlischt, wenn festgestellt
wird, dass das Werkzeug geöffnet wurde.
Allfällige Reparaturen unter Garantie werden
kostenfrei durchgeführt. Unsere Haftung beschränkt
sich auf die Reparatur oder – falls von uns für nötig
befunden – den kostenfreien Austausch. Folgende
Fälle sind vom Umfang der Garantie ausgeschlossen:
Schäden infolge unsachgemäßen Umgangs, Missachtung des Handbuchs oder versuchter Reparatur des
Geräts durch nicht befugte Dritte; ebenfalls ausgenommen sind allfällige unmittelbar oder mittelbar
mit dem Gerät bzw. dessen Einsatz zusammenhängende Folgeschäden. Das Antriebsgehäuse, das
Steuerungsgehäuse und das Gehäuse der Stromversorgung nicht öffnen. Das Aufbrechen der Siegel
führt zum sofortigen Verfall der Garantie.
Sicherheitshinweise
ist verboten. Dies gilt insbesondere für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilenummern und
Zeichnungen. Nur die zugelassenen Ersatzteile verwenden. Schäden oder Funktionsstörungen, die durch
die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile entstehen, sind von der Garantieleistung und der Produkthaftung ausgeschlossen.
Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS
Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von
Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
http://www.atlascopco.com/.
Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen
Anweisungen.
Handhabung
Bedienelemente
2
ServAid
ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstellung aktualisierter Produktinformationen zu Folgendem dient:
- Sicherheitsanweisungen
- Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen
- Explosionsdarstellungen
ServAid vereinfacht die Bestellung von für das
Produkt Ihrer Wahl passenden Ersatzteilen, Wartungswerkzeugen und Zubehörteilen. Es wird ständig mit
Informationen über neue und geänderte Produkte
aktualisiert.
Sie können ServAid zur Anzeige des Inhalts in
einer spezifischen Sprache verwenden, vorausgesetzt
dass entsprechende Übersetzungen vorhanden sind,
sowie auch zur Anzeige von Informationen zu veralteten Produkten. ServAid stellt eine erweitere Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm
bereit.
ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite
erhältlich:
http://servaidweb.atlascopco.com
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden
oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Inhalts
1
3
4
1 Akkuhalter
2 Netzstecker
3 LED grün, Ladezustand :
• leuchtet: Akkupack voll.
• blinkt: Akkupack wird geladen.
4 LED rot, Funktion :
• leuchtet: Temperatur zu hoch/niedrig.
• blinkt: Kontaktprobleme, Akkupack defekt.
Zum bestimmungsmäßigen Gebrauch
18V
Das Ladegerät ist in folgenden Modellen erhältlich:
• EU 4211 5428 80 Netzspannung 220-240V
• US 4211 5428 84 Netzspannung 110-120V
• UK 4211 5428 81 Netzspannung 220-240V
• BR 4211 5428 83 Netzspannung 220-240V
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
13
Sicherheitshinweise
DE
Das Ladegerät kann ausschließlich für Atlas Copco
18 V Lithium-Ionen-Akkus verwendet werden:
• 4211 5426 83
• 4211 5426 82
Sonstige Anwendungen sind unzulässig. Nur für den
gewerblichen Gebrauch.
36 V
Das Ladegerät ist in folgenden Modellen erhältlich:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Das Ladegerät kann ausschließlich für Atlas Copco
30 V Lithium-Ionen-Akkus verwendet werden:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Sonstige Anwendungen sind unzulässig. Nur für den
gewerblichen Gebrauch.
Bedienung
Li-ion battery Charger
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte
die Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen,
sondern einer Wiederverwertung zuführen. Altgeräte
enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung
zugeführt
werden sollten.
Batterien und Akkus enthalten Stoffe die nicht in die
Umwelt
gelangen dürfen. Altgeräte, Batterien und Akkus
deshalb über geeignete Sammelsysteme entsorgen.
A Neue Akkupacks erreichen ihre volle Kapazität nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen. Laden
Sie die Akkupacks bei längerer Nichtverwendung wieder auf. Bei einer Temperatur von
unter –10 °C weist der Akkupack eine reduzierte Leistungsfähigkeit auf. Wenn der Akkupack längere Zeit bei einer Temperatur von
über 40 °C gelagert wird, kann dies seine
Kapazität beeinträchtigen.
Den Stecker in die Steckdose stecken.
• Das Gerät führt einen Selbsttest aus. Dabei
leuchten für 1 Sekunde beide LEDs. Anschließend
geht das Gerät in Stand-By Betrieb: beide LEDs
gehen aus.
Den Akkupack auf die Akkuhalterung des
Ladegeräts schieben.
• Der Akkupack wird automatisch geladen, die
grüne LED blinkt.
• Wenn der Akkupack zu heiß oder zu halt ist,
leuchtet die rote LED. Der Ladevorgang beginnt,
nachdem der Akkupack die korrekte Ladetemperatur (5 °C bis 45 °C) erreicht hat.
• Ist der Akkupack vollständig geladen, leuchtet die
grüne LED. Das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Wartung
Störungshilfe
Rote LED leuchtet:
• Der Akkupack ist zu heiß oder zu kalt.
• Der Ladevorgang startet, wenn der Akkupack die
korrekte
Ladetemperatur erreicht.
Rote LED blinkt
• Akkupack ist nicht korrekt auf den Akkuhalter
aufgesetzt.
• Akkupack ist defekt
Akkupack abnehmen und in das Gerät einsetzen.
A Der aufgeladene Akkupack kann bis zur Verwendung im Ladegerät bleiben. Es besteht
kein Risiko einer Überladung.
14
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ES
Datos técnicos
Características técnicas 18V
Gama de tensiones de la batería
Corriente de carga
Tipo de batería
Capacidad nominal
Tiempo de carga aprox.
Tensión de red EU
Tensión de red US
Tensión de red UK
Tensión de red BR
Frecuencia
Peso
Dimensiones (l x an x al)
15 - 21 V
1.8A
Li-ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Estándares armonizados aplicados:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Archivo técnico disponible en:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Estocolmo, Suecia
Estocolmo, 1 de julio de 2013
Tobias Hahn, Director General
Firma del emisor
RUPS y RAEE
Características técnicas 30V
Gama de tensiones de la batería
Corriente de carga
Tipo de batería
Capacidad nominal
Tiempo de carga aprox.
Tensión de red EU
Tensión de red US
Tensión de red UK
Tensión de red BR
Frecuencia
Peso
Dimensiones (l x an x al)
Información sobre seguridad
24 - 33V
1.8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Información referente a la Restricción de sustancias
peligrosas (RoHS):
Este producto y la información que lo acompaña satisface los requisitos de la Directiva RoHS
(2011/65/UE).
Información referente a los Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE):
Este producto y la información que lo acompaña
satisface los requisitos de la Directiva WEEE
(2012/19/UE), y deben manejarse según lo descrito
en la directiva.
Este producto y/o su batería poseen la marca de un
contenedor de basura tachado. Consulte la imagen a
continuación.
Declaraciones
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN CE
Nosotros Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 ESTOCOLMO, SUECIA declaramos que
este producto (con nombre, tipo y número de serie
indicados en la primera página) cumple con los siguientes requisitos esenciales de la Directiva sobre
Maquinaria 2006/42/CE, y no debe ser puesto en
funcionamiento hasta que la maquinaria final, en la
que debe incorporarse, haya sido declarada en conformidad con dicha Directiva. También es conforme
a las siguientes Directivas:
El símbolo indica los componentes del producto que
deben manejarse según la directiva RAEE. Estos
componentes están indicados como “WEEE” (RAEE)
en la Lista de piezas de repuesto, en la sección Observaciones.
El producto completo, o los componentes WEEE,
pueden enviarse a su "Centro de atención al cliente"
para su manipulación.
Para obtener más información, consulte el sitio web
http://www.atlascopco.com/.
Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse
Directivas de la UE RUPS y RAEE (solo en INGLÉS).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
15
Información sobre seguridad
ES
Seguridad
Declaración de uso
La finalidad de este producto es cargar baterías de
Li-Ion Atlas Copco exclusivamente.
Advertencia / Importante
T Respete siempre todas las normas de seguridad relativas a la instalación, funcionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legislación local.
• Lea estas instrucciones de funcionamiento antes
de usar el cargador.
• Antes de cada uso, compruebe que el cargador, el
cable de alimentación y el paquete de baterías no
están dañados. No utilice dispositivos dañados y
haga que la reparación de las piezas dañadas sea
realizada únicamente por expertos. Examine regularmente los cables alargadores y sustitúyalos si
han sufrido daños.
• No utilice el cargador si está sucio o húmedo.
• La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador.
• La tensión de la batería tiene que coincidir con la
indicada en la placa de características del cargador
y de la herramienta.
• No utilice el cargador cerca de ambientes explosivos, por ejemplo, cerca de una gasolinera
• Recomendamos a los usuarios utilizar el cargador
en una zona protegida y segura definida.
• Asegúrese de que nadie se acerca a la batería durante su carga.
• No desplace el cargador sujetándolo por el cable
de alimentación.
• No exponga el cable de alimentación al calor y
manténgalo alejado de bordes afilados, aceite y
piezas móviles del aparato.
• En el exterior, utilice sólo cables alargadores
aprobados para ello.
• Evite utilizar cables alargadores con múltiples
enchufes y el funcionamiento simultáneo de varios
dispositivos.
• No retire la clavija de la toma de corriente tirando
del cable.
• No cubra el cargador y deje libres los orificios de
ventilación.
• Asegúrese de que el cargador permanece estable
durante su carga para garantizar que las baterías
no se caen al suelo.
• Ninguna pieza de metal debe tocar los contactos
del soporte de la batería, ya que podría producirse
un cortocircuito.
16
Li-ion battery Charger
• Inserte sólo paquetes de baterías limpios y secos
en el soporte para baterías del cargador y de la
herramienta.
• Si sobre la batería se utiliza una cubierta protectora, asegúrese de desmontar la cubierta y comprobar si la batería ha sufrido daños antes de su carga.
• No abra el cargador. Encargue cualquier reparación a personal técnico especializado.
• Utilice el cargador exclusivamente para cargar
baterías de Li-Ion de Atlas Copco, consulte “Datos
técnicos y manipulación“.
• Inserte sólo paquetes de baterías limpios y secos
en el cargador.
• No cargue baterías no recargables (elementos
primarios), ya que existe el riesgo de que se produzca una explosión.
• No cargue la batería si se ha dañado durante el
uso o por accidente. Las baterías dañadas deben
destruirse y sustituirse por otras nuevas.
• No guarde los paquetes de baterías junto a objetos
metálicos, pues podría producirse un cortocircuito.
• No tire los paquetes de baterías al fuego ni a la
basura doméstica.
• Evite todo contacto con el fluido que sale de los
paquetes de baterías defectuosos. En caso de
contacto con el fluido, enjuague con agua. Consulte a un médico si el fluido ha entrado en contacto
con los ojos.
• Si identifica ruido o calor excesivo provenientes
de la batería:
1) Si se encuentra en carga, desconecte el cargador. No extraiga la batería.
2) Aléjese de la batería.
3) Deje la batería 12 horas.
4) Póngase en contacto con su representante de
Atlas Copco.
Símbolos en el aparato
Proteja el cargador de la humedad y guárdelo en un
lugar seco. Aparato apto sólo para su utilización en
interiores, no exponerlo a la lluvia.
Información general
País de origen
Consulte la información en la etiqueta del producto.
Garantía / responsabilidad limitada
Póngase en contacto con el representante de ventas
de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ES
de reclamación. La garantía solo será válida si el
producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha
realizado el mantenimiento del modo que establecen
las instrucciones del producto. La garantía se anulará
si se detecta que la herramienta ha sido abierta.
Todos los trabajos de reparación realizados según
las condiciones de la garantía serán gratuitos. Nuestra
responsabilidad se limita a la reparación o , si así lo
consideramos, a una sustitución gratuita. Nuestra
garantía no cubre: daños provocados por un uso incorrecto, el no cumplimiento de las directrices proporcionadas en el manual de instrucciones o los intentos de reparación del instrumental por un tercero
no cualificado; las consecuencias, seas cuales sean,
directas o indirectas, resultantes del instrumental
suministrado o de su uso. No abrir la carcasa de la
herramienta, la carcasa del controlador ni la carcasa
de la fuente de alimentación. La rotura de los sellos
implica la anulación de la garantía.
Información sobre seguridad
Hojas de datos de seguridad de
MSDS/SDS
Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Para obtener más información, consulte el sitio
web
http://www.atlascopco.com/.
Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página.
Administratión
Elementos de mando
2
ServAid
ServAid es una utilidad destinada a suministrar información de producto actualizada relativa a:
- Instrucciones de seguridad
- Instalación, funcionamiento e instrucciones de
mantenimiento
- Vistas ampliadas
ServAid facilita el proceso de pedido de repuestos,
herramientas de servicio y accesorios para los productos elegidos. Se actualiza continuamente con información de productos nuevos y rediseñados.
ServAid puede utilizarse para presentar contenidos
en un idioma determinado, siempre que su traducción
esté disponible, y para consultar información sobre
productos obsoletos. ServAid ofrece una función de
búsqueda avanzada en la totalidad de nuestra gama
de productos.
ServAid está disponible en DVD y en internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o
envíenos un e-mail a:
[email protected]
1 Soporte de la batería
2 Clavija de red
3 LED verde, estado de carga:
• iluminado: el paquete de baterías está cargado.
• parpadeante: el paquete de baterías se está cargando.
4 LED rojo, funcionamiento:
• iluminado: temperatura demasiado alta/baja.
• parpadeante: problema de contacto, paquete de
baterías
defectuoso.
Copyright 2008, ACTA
Utilizar para el fin que ha sido diseñado
Reservados todos los derechos. Está prohibido todo
uso indebido o copia de este documento o parte del
mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de
piezas y dibujos. Utilicen exclusivamente piezas de
repuesto autorizadas. Cualquier daño o defecto de
funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas queda excluído de la garantía o responsabilidad del fabricante.
18V
El cargador está disponible en las siguientes versiones:
• EU 4211 5428 80 Tensión principal 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 Tensión principal 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81 Tensión principal 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 Tensión principal 220 - 240 V
1
3
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
4
17
Información sobre seguridad
ES
El cargador se utiliza exclusivamente para baterías
de Li-Ion de 18V de Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1.3 Ah)
No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional.
36V
El cargador está disponible en las siguientes versiones:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
El cargador se utiliza exclusivamente para baterías
de Li-Ion de 30V de Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
No se permite ningún otro uso. Sólo para uso profesional.
Li-ion battery Charger
Retire el paquete de baterías y colóquelo en
el aparato.
A El paquete de baterías cargado puede permanecer en el cargador hasta que se utilice. No
existe riesgo de sobrecarga.
Protección del medio ambiente
Los materiales empleados para el embalaje son reciclables. No tire el embalaje a la basura doméstica:
deposítelo en los puntos oficiales de recogida para
su reciclaje.
Los aparatos viejos contienen valiosos materiales
reciclables que deberían recuperarse para su posterior
aprovechamiento.
Funcionamiento
A Los paquetes de baterías nuevos alcanzan
su máxima capacidad después de, aproximadamente, 5 ciclos de carga y descarga. Recargue los paquetes de baterías si no se han
utilizado durante un tiempo prolongado. El
rendimiento de los paquetes de baterías se
reduce cuando la temperatura es inferior a
–10°C. Almacenar los paquetes de baterías
durante periodos prolongados a temperaturas superiores a 40ºC puede reducir su capacidad.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente
• El aparato realizará una prueba automáticamente.
Al hacerlo se iluminarán ambos LED durante 1
segundo. A continuación, el aparato entrará en
modo de espera: ambos LED se apagarán.
Deslice el paquete de baterías en el soporte
del cargador
• El paquete de baterías comenzará a cargarse automáticamente y el LED verde parpadeará.
• Si el paquete de baterías está demasiado caliente
o demasiado frío, se enciende el LED rojo. El
proceso de carga comienza cuando el paquete de
baterías alcanza la temperatura de carga correcta
(entre 5°C y 45°C).
• Cuando la batería esté cargada completamente, se
iluminará el LED verde. El cargador pasará a
carga de mantenimiento.
18
Las baterías y las pilas contienen sustancias que no
deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por
este motivo, deposite los aparatos usados, las baterías
y las pilas en los puntos de recogida previstos para
su reciclaje.
Mantenimiento
Localización de averías
El LED rojo está iluminado:
• El paquete de baterías está demasiado caliente o
demasiado frío.
• El proceso de carga comenzará cuando el paquete
de baterías haya alcanzado la temperatura de carga
correcta.
El LED rojo parpadea:
• El paquete de baterías no está bien colocado en el
cargador.
• El paquete de baterías está defectuoso
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
PT
Dados técnicos
Especificações 18V
Faixa de tensão de bateria recarregável
Corrente de carregamento
Tipo de bateria
Capacidade nominal
Tempo de carregamento aprox.
Tensão da rede elétrica EU
Tensão da rede elétrica US
Tensão da rede elétrica UK
Tensão da rede elétrica BR
Freqüencia
Peso
Dimensões (c x l x a)
18 V
1,8A
Lítio-íon
1,3 / 2,6 Ah
35min/ 70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Arquivo técnico disponível em:
Gerente de Qualidade, Atlas Copco Industrial
Technique, Estocolmo, Suécia.
Estocolmo, 1º de julho de 2013.
Tobias Hahn, Diretor Executivo
Assinatura do emissor
RoHS e WEEE
Especificações 30V
Faixa de tensão de bateria recarregável
Corrente de carregamento
Tipo de bateria
Capacidade nominal
Tempo de carregamento aprox.
Tensão da rede elétrica EU
Tensão da rede elétrica US
Tensão da rede elétrica UK
Tensão da rede elétrica BR
Freqüencia
Peso
Dimensões (c x l x a)
Informação de Segurança
24 - 33V
1,8A
Lítio-íon
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informações sobre Restrição de Substâncias
Perigosas (RoHS):
Este produto e suas informações atendem às
exigências do Diretório RoHS(2011/65/EU).
Informações sobre Descarte de Equipamento
Eletroeletrônico (WEEE):
Este produto e suas informações atendem às
exigências do Diretório WEEE (2012/19/EU), e
deve ser manuseado de acordo com este diretório.
O produto e/ou a sua bateria estão marcados com
uma lata de lixo cruzada, veja figura abaixo.
Declarações
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DA
UE
Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que
este produto (com nome, tipo e número de série, ver
primeira página) atende aos seguintes requisitos
essenciais da Diretiva relativa a máquinas
2006/42/CE, porém não deverá ser usado até que o
maquinário ao qual pretende-se incorporá-lo seja
declarado em conformidade com tal Diretiva. Este
produto também atende à(s) seguinte(s) Diretiva(s):
O símbolo indica que as peças do produto devem ser
tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais peças
são indicadas como "WEEE" na lista de peças
Sobressalentes, veja em Notas.
Todo o produto, ou as peças WEEE, podem ser
enviados à sua "Central de Atendimento ao Cliente"
para manuseio.
Para mais informações, visite o site
http://www.atlascopco.com/.
Selecione Produtos - Links e downloads e clique
em EU RoHS and WEEE directives (somente
INGLÊS).
Segurança
Declaração de uso
Este produto destina-se ao carregamento somente de
baterias de lítio-íon da Atlas Copco.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
19
Informação de Segurança
PT
Alerta / Importante
T Todas as normas de segurança localmente
legisladas relativas a instalação, operação e
manutenção devem ser sempre respeitadas.
• Leia estas instruções de operação antes de usar o
carregador.
• Antes de caso uso, verifique o carregador, o cabo
principal e a bateria para ver se há danos. Não use
dispositivos com danos, e as peças danficadas
deverão ser reparadas apenas por especialistas.
Verifique as extensões regularmente, e
providencie a troca quando danificadas.
• Não use o carregador se estiver sujo ou úmido.
• A tensão da rede elétrica deve corresponder à
tensão mencionada na placa de identificação do
carregador.
• A tensão da bateria deve corresponder à tensão
mencionada na placa de identificação do
carregador e da ferramenta.
• Não opere o carregador perto de um ambiente
explosivo; por exemplo, perto de um posto de
abastecimento.
• Recomendamos que os usuários operem o
carregador em uma área definida, protegida e
segura.
• Não deve haver pessoas nas proximidades da
bateria durante o carregamento.
• Não leve o carregador pelo cabo principal.
• Proteja o cabo principal do calor, bordas afiadas,
óleo e peças em movimento da máquina.
• Use apenas extensões em áreas externas, que
tenham sido aprovadas para essa finalidade.
• Evite o uso de extensões com vários soquetes,
bem como a operação simultânea de vários
dispositivos.
• Não retire o plugue da tomada pelo cabo principal.
• Não cubra o carregador e mantenha os respiros
de ar abertos.
• Verifique se o carregador está em posição estável
durante o carregamento para garantir que as
baterias não caiam no chão.
• Nenhuma peça de metal deve entrar em contato
com os suportes da bateria, pois há risco de curtocircuito.
• Insira no suporte de bateria do carregador e da
ferramenta apenas baterias limpas e secas.
• Se a bateria tiver uma capa de proteção, certifiquese de que a capa foi removida e verifique se há
danos na bateria antes de recarregá-la.
• Não abra o carregador. Os reparos devem ser
realizados apenas por especialistas autorizados.
20
Li-ion battery Charger
• Use o carregador apenas para carregar as baterias
de lítio-íon da Atlas Copco. Consulte
“Especificações técnicas e manuseio“.
• Coloque no suporte de bateria do carregador
apenas baterias limpas e secas.
• Não carregue baterias não recarregáveis (células
primárias), pois há risco de explosão.
• Não carregue uma bateria que tenha sofrido danos
durante o uso ou acidentalmente. Baterias
danificadas devem ser descartadas e substituídas
por novas.
• Não guarde bateria junto com objetos de metal,
pois há risco de curto-circuito.
• Para o descarte de baterias, não jogue-as no fogo
nem no lixo doméstico.
• Evite o contato com fluidos que escapam de
baterias com defeito. Lave com água se houver o
contato acidental com o fluido. Consulte um
médico se o fluido entrar em contato com os olhos.
• Se for identificado algum ruído ou calor extenso
na bateria:
1) Se estiver carregando, desconecte o carregador.
Não remova a bateria.
2) Afaste-se da bateria.
3) Deixe a bateria descansar por 12 horas.
4) Entre em contato com um representante da
Atlas Copco.
Símbolos no dispositivo
Proteja o carregador da umidade e armazene-a em
local seco. O dispositivo deve ser usado apenas em
ambientes fechados. Não exponha o dispositivo à
chuva.
Informações gerais
País de origem
Consulte as informações na etiqueta do produto.
Garantia/Responsabilidade Limitada
Entre em contato com o representante de vendas da
Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia
de um produto. A garantia só será aprovada se o
produto tiver sido instalado, operado e revisado de
acordo com as instruções do produto. A garantia não
será aprovada se for detectado que a ferramenta foi
aberta.
Todo conserto realizado em garantia é gratuito.
Nossa responsabilidade limita-se ao conserto ou, se
julgarmos necessário, à substituição gratuita do
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
PT
produto. As seguintes circunstâncias não são cobertas
por nossa garantia: dano por manuseio incorreto,
falta de observância do manual de instrução ou
tentativas por terceiros não qualificados de consertar
o instrumento; consequências, sejam elas quais
forem, decorrentes direta ou indiretamente do
instrumento fornecido ou seu uso. Não abra a carcaça
do acionador, nem a do controlador, nem a da fonte
de alimentação. O rompimento dos selos invalida a
garantia.
Informação de Segurança
Instruções
Elementos de operação
2
1
ServAid
ServAid é um utilitário para a prestação de
informações sobre o produto atualizado sobre:
- Instruções de segurança
- Instalação, Instruções de Operação e Serviço:
- Visualizações explodidas
ServAid facilita o processo de pedido de peças
sobressalentes, ferramentas de serviço e acessórios
para o produto de sua escolha. Ela é continuamente
atualizada com informações de produtos novos e
redesenhados.
Você pode usar a ServAid para apresentar o
conteúdo em um idioma específico, contanto que
tenham traduções disponíveis, e para exibir
informações sobre produtos obsoletos. ServAid
oferece uma funcionalidade de pesquisa avançada
de nossa completa linha de produtos.
ServAid está disponível em DVD e na web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para mais informações entre em contato com o
seu representante de vendas Atlas Copco ou através
de e-mail:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Todos os direitos reservados. Qualquer uso ou cópia
sem autorização do conteúdo ou parte dele é
proibido. Isso se aplica em particular a marcas de
comércio, denominações de modelo, números de
peça e desenhos. Use somente peças autorizadas.
Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças
não autorizadas não é coberto pela Garantia ou pela
Responsabilidade pelo Produto.
Fichas de dados de segurança
MSDS/SDS
As fichas de dados de segurança descrevem os
produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Para obter mais informações, visite o site
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as
instruções da página.
3
4
1 Suporte da bateria
2 Plugue
3 LED verde, bateria carregada:
• aceso: Bateria carregada.
• piscando: Bateria sendo carregada.
4 LED vermelho, função:
• aceso: Temperatura muito alta/baixa.
• piscando: Problema de contato; bateria com
defeito.
Uso pretendido
18V
O carregador está disponível nos seguintes modelos:
• EU 4211 5428 80 Tensão principal 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Tensão principal 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Tensão principal 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Tensão principal 220 - 240V
O carregador pode ser somente usado em baterias
de lítio-íon 18V da Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas
para uso profissional.
36V
O carregador está disponível nos seguintes modelos:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
O carregador pode ser usado apenas em bateria de
lítio-íon 30V da Atlas Copco:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
21
Informação de Segurança
PT
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas
para uso profissional.
Operações
A As baterias novas atingem sua capacidade
total depois de aproximadamente cinco ciclos
de carga e descarga. Recarregue as baterias
caso não tenham sido usadas por longo
tempo. O desempenho da bateria cai quando
a temperatura fica abaixo de –10 °C. Guardar
uma bateria por muito tempo em temperatura
acima de 40 °C pode diminuir a capacidade.
Li-ion battery Charger
Manutenção
Resolução de problemas
LED vermelho aceso:
• A bateria está muito quente ou muito fria.
• O processo de carregamento começa quando a
bateria atinge a temperatura de carga correta.
LED vermelho piscando:
• A bateria não foi colocada corretamente no
suporte.
• A bateria está com defeito.
Insira o plugue na tomada.
• O dispositivo realiza um autoteste. Os dois LEDs
se acendem por um segundo. O dispositivo depois
passa para o modo de espera: os dois LEDs se
apagam.
Deslize a bateria no suporte do carregador.
• A bateria será carregada automaticamente e o LED
verde piscará.
• Se a bateria estiver muito quente ou muito fria, o
LED vermelho acenderá. O processo de
carregamento começa quando a bateria atinge a
temperatura de carga correta (5 °C a 45 °C).
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, o
LED verde acenderá. O carregador passará
automaticamente para o carregamento de retenção.
Remova e insira a bateria no dispositivo.
A A bateria carregada pode ficar no carregador
até ser usada. Não há risco de sobrecarga.
Proteção do ambiente
Os materiais da embalagem podem ser reciclados.
Não jogue o material da embalagem no lixo
doméstico; envie para reciclagem. Os dispositivos
antigos contêm materiais que podem ser reciclados;
os mesmos devem ser enviados para reciclagem.
As baterias normais e recarregáveis contêm materiais
que não devem ser diretamente descartados na
natureza. Descarte os dispositivos antigos, baterias
e baterias recarregáveis em sistemas de coleta de lixo
adequados.
22
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
IT
Dati tecnici
Specifiche 18V
Campo di tensione della batteria ricaricabile
Corrente di carica
Tipo di batteria
Capacità nominale
Tempo di carica approssimativo
Tensione di alimentazione EU
Tensione di alimentazione US
Tensione di alimentazione UK
Tensione di alimentazione BR
Frequenza
Peso
Dimensioni (L x P x A)
18 V
1,8A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informazioni sulla sicurezza
2004/108/CE, 2006/95/CE
Norme armonizzate applicate:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Documentazione tecnica disponibile presso:
Responsabile qualità, Atlas Copco Industrial
Technique, Stoccolma, Svezia
Stoccolma, 01.07.13
Tobias Hahn, Direttore generale
Firma del dichiarante
RoHS e WEEE
Specifiche 30V
Campo di tensione della batteria ricaricabile
Corrente di carica
Tipo di batteria
Capacità nominale
Tempo di carica approssimativo
Tensione di alimentazione EU
Tensione di alimentazione US
Tensione di alimentazione UK
Tensione di alimentazione BR
Frequenza
Peso
Dimensioni (L x P x A)
24 - 33V
1,8A
Li-ion
2,6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informazioni relative alla Restrizione delle sostanze
pericolose (RoHS):
questo prodotto e le informazioni a esso correlate,
sono conformi alla direttiva RoHS (2011/65/EU).
Informazioni sullo Smaltimento degli apparati
elettrici ed elettronici (WEEE):
Questo prodotto e le informazioni a esso correlate
sono conformi alla direttiva WEEE (2012/19/EU),
e pertanto il suo smaltimento deve essere effettuato
in conformità a tale direttiva.
Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati
con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura
sotto.
Dichiarazioni
DICHIARAZIONE CE DI
INCORPORAZIONE
Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23
STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che questo
prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati
nella pagina a fronte) soddisfa i seguenti requisiti
essenziali della Direttiva sui macchinari 2006/42/CE,
e non deve essere messo in servizio fino a quando il
macchinario, nel quale è destinato a essere
incorporato o assemblato, non sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni di quella Direttiva. Il
prodotto è inoltre conforme alle seguenti Direttive:
Il simbolo indica che i componenti del prodotto
devono essere trattati in conformità alla direttiva
WEEE. Questi componenti sono indicati dalla
dicitura "WEEE" nell'elenco delle parti di ricambio;
vedere la sezione "Osservazioni".
L'intero prodotto, o i componenti classificati come
parti WEEE, possono essere spediti presso il nostro
"Centro clienti" per lo smaltimento.
Per maggiori informazioni, consultare il sito web
http://www.atlascopco.com/.
Scegliere Prodotti - Link e download, e fare clic
su Direttive EU RoHS e WEEE (solo INGLESE).
Sicurezza
Dichiarazione sull'utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla
carica delle batterie Li-Ion di Atlas Copco.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
23
Informazioni sulla sicurezza
IT
Attenzione / Importante
T Rispettare sempre le norme ed i regolamenti
locali inerenti l’installazione, il funzionamento
e la manutenzione.
• Leggere le presenti istruzioni di funzionamento
prima di utilizzare il caricabatterie.
• Controllare se il caricabatterie, il cavo di
alimentazione e il pacco batterie presentano danni
prima di ogni utilizzo. Non utilizzare dispositivi
danneggiati e fare riparare le parti danneggiate
solo da esperti. Controllare regolarmente i fili di
prolunga e sostituirli se danneggiati.
• Non utilizzare il caricabatterie se è sporco o
umido.
• La tensione di alimentazione deve corrispondere
alla tensione indicata sulla targhetta del
caricabatterie.
• La tensione della batteria deve corrispondere alla
tensione indicata sulla targhetta del caricabatterie
e dell'utensile.
• Non utilizzare il caricabatterie in prossimità di
ambienti esplosivi, per esempio in prossimità di
stazioni di servizio.
• Si raccomanda agli utenti di utilizzare il
caricabatterie in aree sicure e protette circoscritte.
• Durante la carica, assicurarsi che non siano
presenti persone in prossimità della batteria.
• Non trasportare il caricabatterie tenendo il cavo
di alimentazione.
• Proteggere il cavo di alimentazione da calore,
bordi taglienti, olio e parti in movimento della
macchina.
• Utilizzare all'esterno solamente cavi di prolunga
che siano stati approvati per tale utilizzo.
• Evitare di utilizzare fili di prolunga con prese
multiple e il funzionamento simultaneo di più
dispositivi.
• Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo
di alimentazione.
• Non coprire il caricabatterie e mantenere aperte
le prese d'aria del caricabatterie.
• Assicurarsi che il caricabatterie sia stabile durante
la carica, per evitare che le batterie cadano sul
pavimento.
• Le parti metalliche non devono entrare in contatto
con i supporti batterie; rischio di cortocircuito.
• Inserire solo pacchi batterie puliti e asciutti sui
supporti batterie del caricabatterie e dell'utensile.
• Se sulla batteria è montato un coperchio protettivo,
assicurarsi che questo sia rimosso e che non siano
presenti danni alla batteria prima della carica.
• Non aprire il caricabatterie. Fare eseguire le
riparazioni solo da esperti autorizzati.
24
Li-ion battery Charger
• Utilizzare il caricabatterie solo per caricare le
batterie Li-Ion Atlas Copco, fare riferimento a
“Specifiche tecniche e movimentazione“.
• Spostare solo pacchi batterie puliti e asciutti sui
supporti batterie del caricabatterie.
• Non caricare batterie non ricaricabili (elementi di
batteria); rischio di esplosione.
• Non caricare pacchi batterie che sono stati
danneggiati durante l'utilizzo o accidentalmente.
I pacchi batterie danneggiati devono essere
smaltiti e sostituiti.
• Non conservare i pacchi batterie insieme a oggetti
metallici; rischio di cortocircuito.
• Non smaltire i pacchi batterie gettandoli nel fuoco
o eliminandoli con i rifiuti domestici.
• Evitare il contatto con liquidi che fuoriescono dai
pacchi batterie difettosi. Risciacquare con acqua
in caso di contatto accidentale con il liquido. Se
il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi
a un medico.
• Se una batteria emette rumori o eccessivo calore:
1) Durante la carica, scollegare il caricabatterie.
Non rimuovere la batteria.
2) Allontanarsi dalla batteria.
3) Lasciare la batteria per 12 ore.
4) Contattare il rappresentante Atlas Copco.
Simboli sul dispositivo
Proteggere il caricabatterie dall'umidità e conservarlo
in un luogo asciutto. Il dispositivo è adatto solo per
l'utilizzo al chiuso; non esporre il dispositivo alle
intemperie.
Informazioni generali
Paese di origine
Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del
prodotto.
Responsabilità limitata / Garanzia
Contattare il rappresentante Atlas Copco della
propria zona per presentare reclami in merito a un
prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il
prodotto è stato installato, utilizzato e sottoposto a
manutenzione secondo le istruzioni relative al
prodotto. La garanzia non verrà riconosciuta per un
utensile aperto da chicchessia.
Qualsiasi lavoro eseguito secondo le condizioni
di garanzia sarà gratuito. La nostra responsabilità è
limitata alla riparazione o, se da noi ritenuto
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
IT
necessario, alla sostituzione gratuita. La nostra
garanzia non copre quanto segue: danni a causa di
utilizzo errato, mancata osservanza del manuale delle
istruzioni, o tentativi di riparazione dell'utensile a
cura di personale non qualificato; qualsiasi
conseguenza direttamente o indirettamente collegata
allo strumento fornito o al suo utilizzo. Evitare di
aprire l'involucro dell'unità di comando, del
controller o dell'alimentatore. La rottura dei sigilli
invalida la garanzia.
Informazioni sulla sicurezza
Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le
istruzioni sulla pagina.
Istruzioni
Elementi operativi
2
ServAid
ServAid è un'utilità che permette di ottenere
informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti:
- Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni su installazione, funzionamento e
assistenza
- Viste esplose
ServAid semplifica il processo di ordinazione di
ricambi, utensili di manutenzione e accessori per il
prodotto scelto. L'utilità è continuamente aggiornata
con informazioni su prodotto nuovi e riprogettati.
Con ServAid è possibile presentare contenuti in
una lingua specifica, a condizione che siano
disponibili traduzioni e visualizzare informazioni su
prodotti obsoleti. ServAid offre una funzionalità di
ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas
Copco.
ServAid è disponibile in DVD e sul Web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail
a:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non
autorizzati deicontenuti o di parte di questo è vietato.
Questo vale in particolare per i marchi registrati, le
denominazioni dei modelli, i codici e i disegni.
Utilizzare solo componenti autorizzati. Un eventuale
danneggiamento o difetto di funzionamento causato
dall'utilizzo di componenti non autorizzati non è
coperto dalla garanzia o dalla responsabilità per
danno da prodotti difettosi.
Schede informative in materia di
sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative in materia di sicurezza
descrivono i prodotti chimici commercializzati da
Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito web
http://www.atlascopco.com/.
1
3
4
1 Supporto batterie
2 Spina di alimentazione
3 LED verde, batteria in caricamento:
• si illumina: pacco batterie caricato.
• lampeggia: pacco batterie sotto carica.
4 LED rosso, funzione:
• si illumina: temperatura troppo alta/ bassa.
• lampeggia: problemi di contatto; pacco batterie
difettoso.
Utilizzo previsto
18V
Il caricabatterie è disponibile nei seguenti modelli:
• EU 4211 5428 80 Tensione di alimentazione 220
- 240V
• US 4211 5428 84 Tensione di alimentazione 110
- 120V
• UK 4211 5428 81 Tensione di alimentazione 220
- 240V
• BR 4211 5428 83 Tensione di alimentazione 220
- 240V
Il caricabatterie può essere utilizzato solo per le
batterie Li-Ion 18V di Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo
professionale.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
25
Informazioni sulla sicurezza
IT
36V
Il caricabatterie è disponibile nei seguenti modelli:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Il caricabatterie può essere utilizzato solo per la
batteria Li-Ion 30V di Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo
professionale.
Operazioni
Li-ion battery Charger
riciclaggio. I dispositivi vecchi contengono materiali
utili che possono essere
riciclati; questi devono essere destinati al riciclaggio.
Le batterie normali e ricaricabili contengono
materiali che non devono essere direttamente smaltiti
in natura. Smaltire i vecchi
dispositivi, batterie e batterie ricaricabili attraverso
adeguati sistemi di raccolta dei rifiuti.
A I pacchi batterie nuovi raggiungono la
capacità completa dopo circa 5 cicli di
caricamento e scaricamento. Ricaricare i
pacchi batterie dopo un periodo prolungato
di mancato utilizzo. Le prestazioni del pacco
batterie si riducono quando la temperatura
scende sotto i –10 °C. La conservazione
prolungata a temperature superiori a 40 °C
può ridurre la capacità del pacco batterie.
Inserire la spina nella presa.
• Il dispositivo esegue l'autodiagnostica. Entrambi
i LED si illuminano per 1 secondo. Il dispositivo
entra quindi in modalità di attesa: entrambi i LED
si spengono.
Fare scorrere il pacco batterie sul supporto
batterie del caricabatterie.
• Il pacco batterie sarà automaticamente caricato,
il LED verde lampeggia.
• Se il pacco batterie è troppo caldo o troppo freddo,
il LED rosso si illumina. Il processo di
caricamento inizia quando il pacco batterie ha
raggiunto la corretta temperatura di caricamento
(da 5 a 45°C).
• Quando il pacco batterie è completamente
caricato, il LED verde si illumina. Il caricabatterie
passa automaticamente alla modalità di
mantenimento carica.
Manutenzione
Ricerca dei guasti
Il LED rosso si illumina:
• Il pacco batterie è troppo caldo o troppo freddo.
• Il processo di caricamento inizia quando il pacco
batterie ha raggiunto la corretta temperatura di
caricamento.
Il LED rosso lampeggia:
• Il pacco batterie non è stato inserito correttamente
sul supporto.
• Il pacco batterie è difettoso.
Rimuovere il pacco batterie e inserirlo nel
dispositivo.
A Il pacco batterie caricato può rimanere nel
caricabatterie fino all'utilizzo. Non vi è il
rischio di sovraccarico.
Protezione ambientale
I materiali di imballaggio possono essere riciclati.
Non gettare il materiale di imballaggio nei rifiuti
domestici, ma destinarli al
26
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
NL
Technische gegevens
Specificaties 18V
Spanningsbereik van oplaadbare batterij
Laadstroom
Batterijtype
Nominaal vermogen
Oplaadtijd bij benadering
Netspanning EU
Netspanning US
Netspanning UK
Netspanning BR
Frequentie
Gewicht
Afmetingen (l x b x h)
18 V
1,8A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35min / 70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Specificaties 30V
Spanningsbereik van oplaadbare batterij
Laadstroom
Batterijtype
Nominaal vermogen
Oplaadtijd bij benadering
Netspanning EU
Netspanning US
Netspanning UK
Netspanning BR
Frequentie
Gewicht
Afmetingen (l x b x h)
Veiligheidsinformatie
2004/108/CE, 2006/95/CE
De volgende geharmoniseerde normen werden
gehanteerd:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Technisch bestand verkrijgbaar bij:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sweden
Stockholm, 1 juli 2013
Tobias Hahn, Directeur
Handtekening van de opsteller
RoHS en WEEE
24 - 33V
1,8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informatie betreffende Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de RoHS-richtlijn (2011/65/EU).
Informatie betreffende Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de WEEE-richtlijn (2012/19/EU) en
dient te worden gebruikt conform de richtlijn.
Het product en/of de daarbij behorende batterij is
(zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis
erdoor. Zie de afbeelding hieronder.
Verklaringen
EU INBOUWVERKLARING
Wij Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SWEDEN verklaren dat dit
product (met naam, type- en serienummer, zie
voorpagina) voldoet aan de volgende essentiële eisen
volgens Machinerichtlijn 2006/42/EC. Het product
mag pas in gebruik worden genomen nadat er er voor
de machine, waartoe het product bestemd is te
worden ingebouwd of samengebouwd, een verklaring
van overeenstemming met de bepalingen van deze
Richtlijn is afgegeven. Het product voldoet ook aan
de volgende Richtlijn(en):
Het symbool geeft aan dat onderdelen in het product
moeten worden gebruikt conform de WEEE-richtlijn.
Deze onderdelen worden in de lijst met
reserveonderdelen aangeduid met “WEEE”. Zie
onder Opmerkingen.
Het volledige product, of de WEEE-onderdelen,
kunnen voor afhandeling naar uw “Customer Centre”
worden verzonden.
Ga voor meer informatie naar de website
http://www.atlascopco.com/.
Kies Producten - Links en downloads en klik op
EU RoHS- en WEEE-richtlijnen (uitsluitend in
het ENGELS).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
27
Veiligheidsinformatie
NL
Veiligheid
Gebruiksverklaring
Dit product mag uitsluitend worden opgeladen met
Li-Ion batterijen van Atlas Copco.
Waarschuwing / Belangrijk
T Alle plaatselijke wettige veiligheidsregels
betreffende installatie, bediening en
onderhoud moeten altijd in acht worden
genomen.
• Lees de gebruiksaanwijzing alvorens de oplader
te gebruiken.
• Controleer de oplader, de netkabel en de
batterijdoos telkens voor gebruik op schade.
Gebruik geen beschadigde apparaten en laat
beschadigde onderdelen uitsluitend door een
expert repareren. Controleer regelmatig de
verlengsnoeren en vervang ze indien ze
beschadigd zijn.
• Gebruik de oplader niet als deze vuil of nat is.
• De netspanning moet gelijk zijn aan de spanning
die op het typeplaatje van de oplader wordt
vermeld.
• De batterijspanning moet gelijk zijn aan de
spanning die op het typeplaatje van de oplader en
het gereedschap wordt vermeld.
• Bedien de oplader niet in de buurt van een
explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de buurt
van een gastankstation.
• Wij raden gebruikers aan de oplader te gebruiken
in een beschermde en beveiligde ruimte die
hiervoor is afgebakend.
• Zorg dat er tijdens het opladen niemand in de
buurt van de batterij komt.
• Til de oplader niet op aan de netkabel.
• Bescherm de netkabel tegen warmte, scherpe
randen, olie en bewegende delen van de machine.
• Gebruik buiten alleen verlengsnoeren die hiervoor
zijn goedgekeurd.
• Gebruik verlengsnoeren niet met meerdere
contactdozen, voor het gelijktijdige gebruik van
meerdere apparaten.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan
de netkabel te trekken.
• Bedek de oplader niet en houd de
ventilatieopeningen van de oplader open.
• Voorkomen dat de batterijen op de vloer vallen
door ervoor te zorgen dat de oplader op een
stabiele ondergrond staat tijdens het opladen.
• Metalen onderdelen mogen niet in contact komen
met batterijhouders; kortsluitingsgevaar
28
Li-ion battery Charger
• Plaats alleen droge en schone batterijdozen op de
batterijhouder of de oplader en het gereedschap.
• Indien op de batterij een beschermkap wordt
gebruikt, verwijder deze kap en controleer de
batterij op schade alvorens deze op te laden.
• Maak de oplader niet open. Laat reparaties
uitvoeren door bevoegde experts.
• Gebruik de oplader uitsluitend voor het opladen
van Li-Ion-batterijen van Atlas Copco. Raadpleeg
'Technische specificaties en behandeling'.
• Plaats alleen droge en schone batterijdozen op de
batterijhouder of de oplader
• Laad niet-oplaadbare batterijen niet op (primaire
batterijcellen); explosiegevaar.
• Laad een batterijdoos die tijdens het gebruik of
door een ongeluk beschadigd is geraakt niet op.
Beschadigde batterijdozen moeten worden
afgedankt en door nieuwe exemplaren worden
vervangen.
• Berg batterijdozen niet samen met metalen
voorwerpen op; kortsluitingsgevaar.
• Gooi batterijdozen niet in het vuur en voer ze niet
af met het huisvuil.
• Voorkom aanraking met vloeistof die uit defecte
batterijdozen loopt. In geval van contact met de
huid, afspoelen met water. Raadpleeg een arts als
de vloeistof in contact is gekomen met de ogen.
• Als u geluid of overmatige warmte van een batterij
waarneemt:
1) Verwijder de stekker van de oplader uit het
stopcontact, indien de batterij wordt opgeladen.
Verwijder de batterij niet.
2) Blijf uit de buurt van de batterij.
3) Laat de batterij 12 uur met rust.
4) Neem contact op met uw Atlas Copco
vertegenwoordiger.
Symbolen op het apparaat
Bescherm de oplader tegen vocht en bewaar deze op
een droge plaats. Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnen; stel het apparaat niet bloot aan
regen.
Algemene informatie
Land van oorsprong
Raadpleeg de informatie op het productlabel.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
NL
Beperkte aansprakelijkheid / Garantie
Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt
in uw regio om een claim in te dienen voor een
product. De garantie is uitsluitend van toepassing
indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en
onderhouden in overeenstemming met de instructies.
De garantie wordt niet goedgekeurd indien blijkt dat
het product was geopend.
Reparatiewerkzaamheden die onder de garantie
vallen worden gratis uitgevoerd. Onze
verantwoordelijkheid blijft beperkt tot de reparatie
of, indien wij dit noodzakelijk achten, tot gratis
vervanging. De volgende zaken vallen niet onder
onze garantie: schade als gevolg van onjuiste
behandeling, het niet naleven van de
instructiehandleiding, of reparaties uitgevoerd door
onbevoegden; alle consequenties, ongeacht welke,
die direct of indirect verband houden met het
geleverde product of het gebruik van dit product.
Open de aandrijvingsbehuizing, de
controllerbehuizing en de behuizing van de voeding
niet. Het verbreken van de zegels maakt de garantie
ongeldig.
ServAid
Veiligheidsinformatie
Atlas Copco. Schade of defecten als gevolg van het
gebruik van onderdelen van derden vallen niet onder
de garantie.
Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS
In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een
beschrijving van de chemische producten die door
AtlasCopco worden verkocht.
Ga voor meer informatie naar de website
http://www.atlascopco.com/.
Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en
volg de instructies op de pagina.
Instructies
Bedieningselementen
2
1
ServAid is een programma dat de recentste
productinformatie biedt, zoals:
- Veiligheidsinstructies
- Installatie, gebruik en onderhoud
- Gedetailleerde overzichten
ServAid faciliteert het bestellen van
reserveonderdelen, onderhoudsgereedschappen en
accessoires voor het product van uw keuze. Dit
programma wordt doorlopend voorzien van de
recentste informatie over nieuwe en gewijzigde
producten.
Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal
weer te geven, indien een vertaling voorhanden is,
en informatie over uitgefaseerde producten te
verkrijgen. ServAid biedt geavanceerde
zoekfunctionaliteit voor al onze producten.
ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Neen voor nadere informatie contact op met uw
Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het
volgende adres:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Alle rechten voorbehouden. Onrechtmatig gebruik
of het kopiëren van de inhoud of een deel hiervan is
verboden. Dit is met name van toepassing op
handelsmerken, modelnamen, onderdeelnummers
en tekeningen. Gebruik uitsluitend onderdelen van
3
4
1 Batterijhouder
2 Stekker van netkabel
3 LED groen, batterij wordt opgeladen:
• gloeit: Batterijdoos vol.
• knippert: Batterijdoos wordt opgeladen.
4 LED rood, functie:
• gloeit: Temperatuur te hoog/laag.
• knippert: Problemen met contactpunten;
batterijdoos defect.
Gebruik zoals bedoeld.
18V
De oplader is in de volgende uitvoeringen
verkrijgbaar:
• EU 4211 5428 80 Netspanning 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Netspanning 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Netspanning 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Netspanning 220 - 240V
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
29
Veiligheidsinformatie
NL
De lader mag alleen worden gebruikt voor Atlas
Copco 18V Li-Ion-batterijen:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend
voor professioneel gebruik.
36V
De oplader is in de volgende uitvoeringen
verkrijgbaar:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
De oplader is uitsluitend geschikt voor gebruik met
de 30V Li-Ion batterij van Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend
voor professioneel gebruik.
Gebruik
Li-ion battery Charger
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
gerecycled. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg
met het huishoudelijk afval; stuur het op voor
recycling. Oude apparaten bevatten waardevolle
materialen die kunnen worden gerecycled; deze
moeten worden opgestuurd voor recycling.
Normale en heroplaadbare batterijen bevatten
materialen die niet rechtstreeks mogen worden
weggegooid in de natuur. Verwijder oude apparaten,
batterijen en heroplaadbare batterijen via geschikte
systemen voor afvalinzameling.
A Nieuwe batterijdozen bereiken hun maximale
capaciteit nadat ze ongeveer 5 keer zijn
opgeladen en leeggelopen. Laad
batterijdozen op als ze al lange tijd niet zijn
gebruikt. De prestaties van de batterijdoos
gaan achteruit als de temperatuur lager dan
–10°C is. Langdurige opslag van een
batterijdoos op een temperatuur hoger dan
40°C kan leiden tot een vermindering van de
capaciteit.
Steek de stekker in het stopcontact.
• Het apparaat voert een zelftest uit. Beide LED's
gloeien gedurende 1 seconde. Het apparaat gaat
vervolgens in stand-by: beide LED's gaan uit.
Onderhoud
Problemen oplossen
Rode LED gloeit.
• De batterijdoos is te warm of te koud.
• Het oplaadproces start als de batterijdoos de juiste
oplaadtemperatuur heeft bereikt.
Rode LED knippert.
• Batterijdoos is onjuist op de batterijhouder
geplaatst.
• Batterijdoos is defect.
Schuif de batterijdoos op de batterijhouder
van de oplader
• De batterijdoos wordt automatisch opgeladen; de
groene LED knippert.
• Als de batterijdoos te warm of te koud is, gloeit
de rode LED. Het oplaadproces start als de
batterijdoos de juiste oplaadtemperatuur heeft
bereikt (5°C tot 45°C).
• De groene LED gloeit als de batterijdoos volledig
is opgeladen. De oplader schakelt automatisch
over op retentie.
Verwijder de batterijdoos en plaats het in het
apparaat.
A De opgeladen batterijdoos mag in de oplader
blijven tot deze wordt gebruikt. Er is geen
kans op overmatig opladen.
30
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
DA
Tekniske data
Specifikationer 18 V
Spændingsinterval for genopladeligt batterisæt
Ladestrøm
Batteritypr
Nominel kapacitet
Omtrentlig ladetid
Netspænding EU
Netspænding USA
Netspænding Storbritannien
Netspænding BR
Frekvens
Vægt
Dimensioner (l x b x h)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min/70 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Sikkerhedsoplysninger
2004/108/CE, 2006/95/CE
Harmoniserede standarder anvendt:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Teknisk fil kan fås fra:
Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sverige
Stockholm 01.07.13
Tobias Hahn, Administrerende direktør
Udgiverens underskrift
RoHS og WEEE
Specifikationer 30 V
Spændingsinterval for genopladeligt batterisæt
Ladestrøm
Batteritypr
Nominel kapacitet
Omtrentlig ladetid
Netspænding EU
Netspænding USA
Netspænding Storbritannien
Netspænding BR
Frekvens
Vægt
Dimensioner (l x b x h)
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Information vedrørende Restriktion af
sundhedsfarlige stoffer (RoHS):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Information vedrørende Affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. WEEE-direktivet (2012/19/EU) og skal
håndteres iht. dette direktiv.
Produktet og/eller produktets batterier er markeret
med en affaldsspand med et kryds over. Se figuren
herunder.
Erklæringer
EU INKORPORERINGSERKLÆRING
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at dette
produkt (med navn, type og serienummer, se
forsiden) opfylder de væsentlige krav i
maskindirektivet 2006/42/EF, og ikke må sættes i
drift, før den endelige maskine, som det skal
indbygges i, er blevet erklæret i overensstemmelse
med netop det direktiv. Det er ligeledes i
overensstemmelse med følgende direktiv(er):
Symbolet angiver, at dele i produktet skal håndteres
iht. WEEE-direktivet. Disse dele angives som
“WEEE” i reservedelslisten. Se under Bemærkninger.
Hele produktet eller WEEE-delene kan sendes til
“Kundeservicecentret” til håndtering.
For mere information gå til webstedet
http://www.atlascopco.com/.
Vælg Products - Links and downloads, og klik på
EU RoHS and WEEE directives (kun på
ENGELSK).
Sikkerhed
Anvendelseserklæring
Dette produkt er beregnet til kun at oplade Atlas
Copco Li-ion-batterier.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
31
Sikkerhedsoplysninger
DA
Advarsel/Vigtigt
T Alle lokalt gældende sikkerhedsforskrifter
omhandlende installation, drift og
vedligeholdelse skal altid overholdes.
• Læs denne brugsvejledning, før opladeren tages
i brug.
• Efterse oplader, hovedkabel og batterisæt for
skade før hver brug. Beskadigede enheder må ikke
bruges, og beskadigede dele må kun repareres af
eksperter. Efterse forlængerledninger
regelmæssigt, og udskift dem, hvis de er
beskadigede.
• Opladeren må ikke bruges, hvis den er snavset
eller våd.
• Netspændingen skal passe til spændingen, der
angives på opladerens fabriksskilt.
• Batterispændingen skal passe til spændingen, der
angives på opladerens og værktøjets fabriksskilt.
• Opladeren må ikke betjenes tæt i et
eksplosionsfarligt miljø som f.eks. tæt på en
benzinstation.
• Vi anbefaler at brugere betjener opladeren i et
defineret, beskyttet og sikkert område.
• Sørg for, at ingen er tæt på batteriet under
opladning.
• Opladeren må ikke bæres omkring ved at holde i
kablet.
• Beskyt kablet mod varme, skarpe kanter, olie og
maskinens bevægelige dele.
• Brug kun forlængerkabler udendørs, hvis de er
blevet godkendt dertil.
• Undgå at bruge forlængerledninger med flere
stikdåser, og som betjener flere enheder samtidig.
• Træk aldrig stikket ud af stikdåsen ved at trække
i kablet.
• Opladeren må ikke tildækkes, og opladerens
luftlameller skal være åbne.
• Sørg for, at opladeren er stabil, når der oplades
for at sikre, at batterierne ikke falder på gulvet.
• Metaldele må ikke komme i berøring med
batteriholdere, da det udgør en risiko for
kortslutning.
• Sæt kun rene og tørre batterisæt på opladerens og
værktøjets batteriholder.
• Hvis der anvendes et beskyttende dæksel på
batteriet, skal man sørge for, at dette fjernes og
tjekke for skader på batteriet før opladning.
• Opladeren må ikke åbnes. Reparationer må kun
udføres af autoriserede eksperter.
• Brug opladeren til kun at oplade Atlas Copco liion-batterier. Se "Tek, spek. og håndtering".
32
Li-ion battery Charger
• Sæt kun rene og tørre batterisæt på opladerens
batteriholder.
• Uopladelige batterier (primærceller) må ikke
genoplades, da det udgør en risiko for eksplosion.
• Batterisæt, der er blevet beskadiget i brug eller i
et uheld må ikke oplades. Beskadigede batterisæt
skal kasseres og udskiftes med nye.
• Batterisæt må ikke opbevares sammen med
metalgenstande, da det udgør en risiko for
kortslutning.
• Batterisæt må ikke kastes på åben ild eller
bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
• Undgå kontakt med væsker, der siver ud af defekte
batterisæt. Skyl med vand, hvis du kommer i
kontakt med væsken ved et uheld. Søg lægehjælp,
hvis væsken kommer i kontakt med øjnene.
• Hvis du identificerer støj eller stærk varme fra et
batteri:
1) Tag opladerens stik ud, hvis den er i gang med
at oplade. Batteriet må ikke fjernes.
2) Træd tilbage fra batteriet.
3) Lad batteriet stå i 12 timer.
4) Kontakt Atlas Copco-repræsentanten.
Symboler på enheden
Beskyt opladeren mod fugt, og opbevar den på et
tørt sted. Enheden er kun egnet til brug i rum og må
ikke udsættes for regn.
Generelle oplysninger
Oprindelsesland
Se informationen på produktetiketten.
Begrænset hæftelse/garanti
Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit
område for at rejse et produktgarantikrav.
Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er
blevet installeret, betjent og vedligeholdt iht.
produktanvisningerne. Garantien vil ikke blive
godkendt, hvis det skulle blive opdaget, at værktøjet
er blevet åbnet.
Alle reparationer, der udføres under
garantibetingelserne, sker uden beregning. Vores
ansvar er begrænset til reparation eller, hvis vi anser
det for nødvendigt, udskiftning uden beregning.
Følgende dækkes ikke af vores garanti: skade som
følge af forkert håndtering, manglende iagttagelse
af instruktionsbogen eller en ukvalificeret parts
forsøg på at reparere instrumentet, alle følger af hvad
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
DA
som helst der kan være enten direkte eller indirekte
forbundet med det leverede instrument eller
instrumentets anvendelse. Drevhuset, controllerhuset
og strømforsyningens hus må ikke åbnes. Hvis
forseglingerne brydes bliver garantien ugyldig.
Sikkerhedsoplysninger
Vejledning
Betjeningselementer
2
ServAid
ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret
produktinformation vedrørende:
- Sikkerhedsinstruktioner
- Installations-, betjenings- og servicevejledninger
- Sprængbilleder
ServAid letter processen for bestilling af
reservedele, serviceværktøjer og tilbehør til det
produkt, der er valgt. Den opdateres kontinuerligt
med information om nye og omkonstruerede
produkter.
Du kan bruge ServAid til at fremlægge indholdet
i et givet sprog forudsat at oversættelsen er
tilgængelig, og til at vise information om udgåede
produkter. ServAid har en avanceret søgefunktion,
der kan bruges i hele vores produktprogram.
ServAid kan fås på dvd og på internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
For yderligere information kan man kontakte Atlas
Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til
os på:
[email protected]
1
3
4
1 Batteriholder
2 Elstik
3 Grøn lysdiode, batteriet oplader:
• lyser: Batterisæt opladet.
• blinker: Batterisættet er under opladning.
4 Rød lysdiode, funktion:
• lyser: Temperatur for høj/lav.
• blinker: Kontaktproblemer, batterisættet er defekt.
Copyright 2008, ACTA
Brug som tiltænkt
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug
eller kopiering af indholdet eller dele deraf er
forbudt. Dette gælder især varemærker,
modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger.
Brug kun autoriserede reservedele. Al skade eller
fejlfunktion som følge af brug af uautoriserede dele
dækkes hverken af garantien eller produktansvaret.
18 V
Opladeren kan fås i følgende modeller:
• EU 4211 5428 80 Netspænding 220 - 240 V
• USA 4211 5428 84 Netspænding 110 - 120 V
• Storbritannien 4211 5428 81 Netspænding 220 240 V
• Brasilien 4211 5428 83 Netspænding 220 - 240
V
Opladeren kan kun anvendes til Atlas Copco 18V
Li-Ion-batterier:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Det må ikke bruges til andet. Kun til professionel
brug.
Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS
Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter,
der sælges af Atlas Copco.
Find mere information på websiden
http://www.atlascopco.com/.
Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg
anvisningerne på siden.
36 V
Opladeren kan fås i følgende modeller:
• EU 4211 5424 80
• USA 4211 5424 84
• Storbritannien 4211 5424 81
• Brasilien 4211 5424 83
Opladere kan kun bruges til Atlas Copco 30 V li-ionbatterier:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
33
Sikkerhedsoplysninger
DA
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Det må ikke bruges til andet. Kun til professionel
brug.
Funktioner
A Nye batterisæt når deres fulde kapacitet efter
ca. 5 opladnings- og afladningscyklusser.
Genoplad batterisæt, hvis de ikke er blevet
brugt i lang tid. Batterisættets ydelse
mindskes, når temperaturen falder under –10
°C. Opbevaring af et batterisæt i længere tid
ved temperaturer over 40 °C kan nedsætte
kapaciteten.
Li-ion battery Charger
Vedligeholdelse
Fejlfinding
Rød lysdiode lyser:
• Batterisættet er for varmt eller for koldt.
• Opladningsprocessen begynder, når batterisættet
har nået den korrekte opladningstemperatur.
Rød lysdiode blinker:
• Batterisættet er ikke sat korrekt i batteriholderen.
• Batterisættet er defekt.
Sæt stikket i stikdåsen.
• Enheden foretager en selvtest. Begge lysdioder
lyser i 1 sekund. Enheden går så i standby-tilstand:
Begge lysdioder slukkes.
Før batterisættet over på opladerens
batteriholder.
• Batterisættet oplades automatisk. Den grønne
lysdiode blinker.
• Hvis batterisættet er for varmt eller for koldt, lyser
den røde lysdiode. Opladningsprocessen begynder,
når batterisættet har nået den korrekte
opladningstemperatur (5 °C til 45 °C).
• Når batterisættet er helt opladet, lyser den grønne
lysdiode. Opladeren skifter automatisk til
vedligeholdelsesopladning.
Tag batterisættet ud, og sæt det i enheden.
A Det opladede batterisæt kan blive i opladeren,
indtil det skal bruges. Der er ingen risiko for
overopladning.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genanvendes. Undlad at
smide emballagematerialet ud sammen med
husholdningsaffald, men send det i stedet til
genanvendelse. Gamle anordninger indeholder
værdifulde materialer, som kan genanvendes. Disse
bør sendes til genanvendelse.
Normale og genopladelige batterier indeholde
materialer, der ikke bør bortkastes direkte ud i
naturen. Gamle anordninger, batterier og
genopladelige batterier gennem egnede
renovationssystemer.
34
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
NO
Teknisk informasjon
Spesifiksjoner 18 V
Spenningsområde for oppladbart batteri
Ladestrøm
Batteritype
Nominell kapasitet
Ca. ladetid
Nettspenning EU
Nettspenning USA
Nettspenning Storbritannia
Nettspenning BR
Frekvens
Vekt
Dimensjoner (l x b x h)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min/70 min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Sikkerhetsinformasjon
2004/108/CE, 2006/95/CE
Brukte harmoniserte standarder:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Teknisk fil tilgjengelig fra:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sverige
Stockholm, 01.07.13
Tobias Hahn, Administrerende direktør
Utstederens signatur
RoHS og WEEE
Spesifikasjoner 30 V
Spenningsområde for oppladbart batteri
Ladestrøm
Batteritype
Nominell kapasitet
Ca. ladetid
Nettspenning EU
Nettspenning USA
Nettspenning Storbritannia
Nettspenning BR
Frekvens
Vekt
Dimensjoner (l x b x h)
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informasjon vedrørende Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
Dette produktet og informasjonen om produktet
imøtekommer kravene i RoHS-direktivet
(2011/65/EU).
Informasjon vedrørende Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
Dette produktet og informasjonen om produktet
imøtekommer kravene i WEEE-direktivet
(2012/19/EU) og må håndteres i henhold til
direktivet.
Dette produktet og/eller produktets batteri er merket
med en krysset avfallsdunk, se figuren nedenfor.
Erklæringer
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM SVERIGE erklærer at dette
produktet (med navn, type og serienummer, se
forsiden) oppfyller de avgjørende kravene i
maskindirektiv 2006/42/EF og må ikke tas i bruk før
maskineriet det skal innlemmes i, har blitt erklært å
være i samsvar med dette direktivet. Det er også i
samsvar med følgende direktiv(er):
Symbolet indikerer at deler inne i produkter må
håndteres i henhold til WEEE-direktivet. Disse
delene indikeres som "WEEE" i reservedelslisten,
se under Merknader.
Hele produktet, eller WEEE-delene, kan sendes til
"Kundesenteret" for håndtering.
For mer informasjon se på nettsidene
http://www.atlascopco.com/.
Velg Produkter - Linker og nedlastinger og klikk
på EU RoHS- og WEEE-direktiver (kun
ENGELSK).
Sikkerhet
Brukserklæring
Dette produktet er beregnet til å lade kun Atlas
Copco Li-ion-batterier.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
35
Sikkerhetsinformasjon
NO
Advarsel / viktig
T Alle lokale, lovbestemte sikkerhetsregler
vedrørende installasjon, operasjon og
vedlikehold skal respekteres til enhver tid.
• Les denne bruksanvisningen før du bruker laderen.
• Kontroller laderen, strømkabelen og batteripakken
for skader før hver bruk. Ikke bruk skadede
enheter, og få de skadede delene reparert kun av
eksperter. Kontroller skjøteledninger regelmessig
og skift dem ut hvis de er skadet.
• Ikke bruk laderen hvis den er skitten eller våt.
• Nettspenningen må samsvare med spenningen
som er nevnt på typeskiltet til laderen.
• Batterispenningen må samsvare med spenningen
som er nevnt på typeskiltet til laderen og
verktøyet.
• Ikke betjen laderen i nærheten av et eksplosivt
miljø, for eksempel i nærheten av en
gassfyllingsstasjon.
• Vi anbefaler brukerne å betjene laderen på et
definert beskyttet og sikkert område.
• Se til at ingen er nær batteriet under lading.
• Ikke bær laderen ved å holde i strømkabelen.
• Beskytt strømkabelen mot varme, skarpe kanter,
olje og bevegelige deler på maskinen.
• Bruk kun skjøteledninger utendørs hvis de har
blitt godkjent til dette formålet.
• Unngå å bruke skjøteledninger med flere kontakter
og samtidig drift av flere enheter.
• Ikke trekk pluggen ut av kontakten ved å trekke i
strømkabelen.
• Ikke dekk til laderen, og hold luftventilene til
laderen åpne.
• Se til at laderen er stabil ved lading, for å sikre at
batteriene ikke faller på gulvet.
• Ingen metalldeler skal komme i kontakt med
batteriholdere; fare for kortslutning.
• Sett kun inn rene og tørre batteripakker på
batteriholderen til laderen og verktøyet.
• Hvis det brukes et beskyttelsesdeksel på batteriet,
se til at dekselet fjernes, og se etter skader på
batteriet før lading.
• Ikke åpne laderen. Få utført reparasjoner kun av
autoriserte eksperter.
• Bruk kun laderen til å lade Copco Li-ion-batterier,
se "Tekniske spesifikasjoner og håndtering".
• Flytt bare rene og tørre batteripakker på
batteriholderen til laderen.
• Ikke lad ikke-oppladbare batterier (primærceller);
fare for eksplosjon.
36
Li-ion battery Charger
• Ikke lad noen batteripakke som har blitt skadet
under bruk eller ved en ulykke. Skadede
batteripakker skal kasseres og skiftes ut med nye.
• Ikke oppbevar batteripakkene sammen med
metallgjenstander; fare for kortslutning.
• Ikke kast batteripakker ved å kaste dem inn i
flammer eller sammen med vanlig
husholdningsavfall.
• Unngå kontakt med væsker som siver ut av
defekte batteripakker. Skyll med vann i tilfelle
utilsiktet kontakt med væsken. Oppsøk lege hvis
væske kommer i kontakt med øynene.
• Hvis du identifiserer støy eller svært høy varme
fra et batteri:
1) Ved lading, koble fra laderen. Ikke fjern
batteriet.
2) Hold deg unna batteriet.
3) La batteriet stå i 12 timer.
4) Ta kontakt med din Atlas Copco-representant.
Symboler på enheten
Beskytt laderen mot fuktighet og oppbevar den tørt.
Enheten egner seg kun til bruk i rom; ikke utsett
enheten for regn.
Generell informasjon
Opphavsland
Se informasjonen på produktets etikett.
Begrenset ansvar/garanti
Ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant på
ditt område for å anvende garantien for et produkt.
Garantien vil kun bli godkjent hvis produktet har
blitt installert, brukt og vedlikeholdt i
overensstemmelse med produktinstruksjonene.
Garantien vil ikke bli godkjent hvis det skulle vise
seg at verktøyet har blitt åpnet.
Enhver reparasjon som utføres på
garantibetingelsene er kostnadsfri. Vårt ansvar er
begrenset til reparasjon eller, hvis vi mener det er
nødvendig, gratis erstatning. Følgende dekkes ikke
av vår garanti: Skade på grunn av feil håndtering,
ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken eller
forsøk av noen ukvalifisert part til å reparere
instrumentet, alle konsekvenser som kan være
tilknyttet enten direkte eller indirekte med
instrumentet som er levert eller dets bruk. Ikke åpne
drivhuset, kontrollerhuset eller strømforsyningshuset.
Brudd på forseglingene ugyldiggjør garantien.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
NO
ServAid
Sikkerhetsinformasjon
Anvisning
ServAid er et redskap for å gi oppdatert
produktinformasjon vedrørende:
- Sikkerhetsanvisninger
- Installasjon, drift og serviceinstruksjoner
- Eksploderte visninger
ServAid forenkler bestillingsprosessen for
reservedeler, serviceverktøy og tilbehør for det valgte
produktet. Det oppdateres kontinuerlig med
informasjon om nye og redesignede produkter.
Du kan bruke ServAid til å presentere innholdet
på et spesifikt språk, gitt at det finnes oversettelser,
og til å vise informasjon om utgåtte produkter.
ServAid tilbyr en avansert søkefunksjonalitet for
hele produktutvalget vårt.
ServAid er tilgjengelig på DVD og på nettet:
http://servaidweb.atlascopco.com
For ytterligere informasjon ta kontakt med Atlas
Copcos salgsrepresentant eller send oss en e-post på:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Med enerett. All uautorisert bruk eller kopiering av
innholdet eller en del av dette er forbudt. Dette
gjelder spesielt for varemerker, modellbetegnelser,
delenumre og tegninger. Bruk kun autoriserte deler.
Skader eller feilfunksjoner som forårsakes av bruk
av uautoriserte deler, dekkes ikke av garantien eller
produktansvaret.
Sikkerhetsdataark MSDS/SDS
Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter
som selges av Atlas Copco.
For mer informasjon se på nettsidene
http://www.atlascopco.com/.
Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg
anvisningene på siden.
Driftselementer
2
1
3
4
1 Batteriholder
2 Strømplugg
3 LED grønn, batteriet lades:
• lyser: Batteripakke full.
• blinker: Batteripakke lades.
4 LED rød, funksjon:
• lyser: Temperatur for høy/lav.
• blinker: Kontaktproblemer; batteripakken er
defekt.
Bruk som beregnet
18 V
Laderen er tilgjengelig i følgende modeller:
• EU 4211 5428 80 nettspenning 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 nettspenning 110-120 V
• UK 4211 5428 81 nettspenning 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 nettspenning 220 - 240 V
Laderen kan kun brukes til Atlas Copco 18 V Li-ionbatterier:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Annet bruk er ikke tillatt. Kun til profesjonell bruk.
36 V
Laderen er tilgjengelig i følgende modeller:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Laderen kan kun brukes til Atlas Copco 30V Li-ionbatteri:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
37
Sikkerhetsinformasjon
NO
Li-ion battery Charger
Annet bruk er ikke tillatt. Kun til profesjonell bruk.
Vedlikehold
Drift
Feilsøking
A Nye batteripakker når sin fulle kapasitet etter
Rød LED lyser:
• Batteripakken er for varm eller for kald.
• Ladeprosessen starter når batteripakken har nådd
riktig ladetemperatur.
Rød LED blinker:
• Batteripakken har ikke blitt plassert riktig på
batteriholderen.
• Batteripakken er defekt.
ca. 5 lade- og utladingssykluser. Lad
batteripakkene på nytt hvis de ikke har blitt
brukt på lang tid. Ytelsen på batteripakken
reduseres når temperaturen faller under –10
°C. Oppbevaring av en batteripakke i lang tid
ved temperaturer over 40 °C kan redusere
kapasiteten.
Sett pluggen inn i uttaket
• Enheten utfører en selvtest. Begge LED-ene lyser
i 1 sekund. Enheten går deretter over i
standbymodus: Begge LED-ene slukkes.
Skyv batteripakken på batteriholderen til
laderen
• Batteripakken vil lades automatisk; den grønne
LED-en blinker.
• Hvis batteripakken er for varm eller for kald, lyser
den røde LED-en. Ladeprosessen starter når
batteripakken har nådd riktig ladetemperatur (5
til 45 ).
• Når batteripakken er fulladet, lyser den grønne
LED-en. Laderen bytter automatisk til
retensjonslading.
Fjern batteripakken og sett den inn i enheten.
A Den ladede batteripakken kan forbli i laderen
inntil den brukes. Det er ikke noen fare for
overlading.
Miljøvern
Pakkematerialene kan resirkuleres. Ikke kast
pakkematerialet i husholdningsavfallet; send det til
resirkulering. Gamle enheter inneholder materialer
som kan resirkuleres; disse skal sendes til
resirkulering.
Normale og oppladbare batterier inneholder
materialer som ikke skal kastes direkte i naturen.
Kast gamle enheter, batterier og oppladbare batterier
gjennom egnede avfallsinnsamlingssystemer.
38
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
FI
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot 18V
Ladattavan akun käyttöjännitealue
Latausvirta
Akkutyyppi
Nimelliskapasiteetti
Keskimääräinen latausaika
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min. / 70
min.
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Verkkojännite EU
Verkkojännite US
Verkkojännite UK
Verkkojännite BR
TaajuusPaino
Mitat (p x s x k)
Tekniset tiedot 30V
Ladattavan akun käyttöjännitealue
Latausvirta
Akkutyyppi
Nimelliskapasiteetti
Keskimääräinen latausaika
Verkkojännite EU
Verkkojännite US
Verkkojännite UK
Verkkojännite BR
TaajuusPaino
Mitat (p x s x k)
24 - 33V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min.
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Turvallisuustiedot
2004/108/CE, 2006/95/CE
Sovellettu harmonisoituja standardeja:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tekninen tiedosto saatavana:
Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique,
Tukholma, Ruotsi
Tukholma, 01.07.13
Tobias Hahn, Toimitusjohtaja
Ilmoittajan allekirjoitus
RoHS ja WEEE
Tietoja koskien Vaarallisten aineiden
rajoittamisesta (RoHS):
Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS
Direktiivin vaatimuksia (2011/65/EU).
Tietoja koskien Sähkö- ja elektroniikkaromun
hävittämisestä (WEEE):
Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat WEEE
Direktiivin (2012/19/EU) vaatimuksia, ja sitä on
käsiteltävä direktiivin mukaan.
Tuote ja/tai sen paristot on merkitty yliruksatulla
jäteastialla, katso kuva alla.
Vakuutukset
OSITTAIN VALMIIN KONEEN
LIITTÄMISVAKUUTUS (EY)
Me Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että
tämä tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso
etusivu) täyttää seuraavan konedirektiivin
2006/42/EC voimassaolevat vaatimukset, ja tuotetta
ei oteta käyttöön ennenkuin loppulaitteisto, mihin
tuote sulautuu on todistetusti yhdenmukainen tämän
direktiivin kanssa. Tuote on myös yhdenmukainen
seuraavien direktiivien kanssa:
Symboli merkitsee, että tuotteen osia on käsiteltävä
WEEE Direktiivin mukaan. Nämä osat on ilmaistu
“WEEE” -merkillä varaosaluettelossa, katso kohta
Huomautukset.
Koko tuote tai sen WEEE-osat voidaan lähettää
“Asiakaskeskukseen” käsiteltäväksi.
Lisätietoja löydät verkkosivuiltamme, osoitteessa
http://www.atlascopco.com/.
Valitse Products - Links and downloads, ja
napsauta EU RoHS and WEEE directives (vain
englanniksi).
Turvallisuus
Käyttötiedote
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan Atlas Copcon
Li-Ion akkujen lataamiseen.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
39
Turvallisuustiedot
FI
Varoitus/tärkeää
T Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita koskien
asennusta, käyttöä ja huoltoa on aina
noudatettava.
• Lue nämä käyttöohjeet ennen laturin käyttöä.
• Tarkasta laturi, virtajohto ja akkupakkaus
vaurioiden varalta aina ennen jokaista
käyttökertaa. Älä käytä viallisia laitteita ja toimita
vialliset osat korjattavaksi vain pätevälle ja
valtuutetulle huoltohenkilölle. Tarkasta
jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne jos ne ovat
vaurioituneet.
• Älä käytä laturia jos se on likainen tai kastunut.
• Käytettävän pääjännitteen täytyy vastata laturin
tyyppikilpeen merkittyä jännitettä.
• Käytettävän pääjännitteen täytyy vastata laturin
ja työkalun tyyppikilpeen merkittyä jännitettä.
• Älä käytä laturia räjähdysvaarallisten ympäristöjen
läheisyydessä esim. bensiiniaseman läheisyydessä.
• Suosittelemme, että käyttäjät käyttävät laturia
määritetyllä suojatulla ja turvallisella alueella.
• Varmista, ettei kukaan oleskele akun lähellä sen
latauksen aikana.
• Älä kanna laturia pitämällä kiinni virtajohdosta.
• Suojaa virtajohto kuumuutta, teräviä reunoja, öljyä
ja koneen liikkuvia osia vastaan.
• Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä
jatkojohtoja.
• Vältä käyttämästä monipistorasiallisia jatkojohtoja
ja useiden laitteiden käyttöä samanaikaisesti.
• Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta
virtajohdosta vetämällä.
• Älä peitä laturia ja pidä laturin ilmanvaihtoaukot
koko ajan avoimina.
• Varmista, että latauksen aikana laturi on vakaa
akkujen lattialle putoamisen välttämiseksi.
• Metalliset osat eivät saa koskaan olla
kosketuksessa akkupidikkeen kanssa:
oikosulkuvaara.
• Aseta ainoastaan puhtaat ja kuivat akut laturin ja
työkalun akkupidikkeeseen.
• Jos akussa on käytetään suojakantta, varmista, että
kansi on poistettu ja mahdolliset akkuvahingot
tarkastettu ennen latauksen aloittamista.
• Älä avaa laturia. Korjaukset saa suorittaa vain
valtuutetun ja pätevän huoltohenkilöstön toimesta.
• Käytä laturia ainoastaan Atlas Copco Li-Ionakkujen lataamiseen, katso kohta “Tekniset tiedot
ja käsittely“.
• Aseta ainoastaan puhtaat ja kuivat akut laturin
akkupidikkeeseen.
40
Li-ion battery Charger
• Älä lataa ei-ladattavia akkuja (ensiökennot):
räjähdysvaara.
• Älä lataa mitään akkuja, jotka ovat vaurioituneet
käytön aikana tai onnettomuuden takia.
Vaurioituneet akut on hävitettävä ja vaihdettava
uusiin akkuihin.
• Älä säilytä akkuja yhdessä metallisten kohteiden
kanssa: oikosulkuvaara.
• Älä hävitä akkuja heittämällä ne avotuleen
(polttamalla) tai kotitalousjätteiden sekaan.
• Vältä vaurioituneista akuista tihkuvan akkunesteen
kosketusta. Jos akkunestettä on päässyt iholle,
huuhtele altistunut alue välittömästi vedellä. Ota
yhteys lääkäriin jos akkunestettä joutuu
silmäkosketukseen.
• Mikäli havaitset akussa melua tai kuumentumista:
1) irrota laturi virransyötössä jos se on
lataustilassa. Älä irrota akkua.
2) Siirry kauemmas akusta.
3) Anna akun olla laturissa 12 tunnin ajan.
4) Ota yhteys Atlas Copcon edustajaan.
Työkalussa olevat symbolit
Suojaa laturi kosteutta vastaan ja säilytä sitä kuivassa
paikassa. Laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan
sisätiloissa: älä altista laitetta sateelle.
Yleiset tiedot
Alkuperäismaa
Katso tiedot tuotetarrassa.
Rajoitettu vastuu / takuu
Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan,
jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan
takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on
asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu
tuoteohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos
todetaan, että työkalu on avattu.
Kaikki takuuehtojen kattamat korjaustyöt ovat
maksuttomia. Meidän vastuumme rajoittuu
korjaukseen tai, jos katsomme sen tarpeelliseksi,
ilmaiseen vaihtoon. Takuumme ei kata seuraavia:
vauriot, jotka johtuvat väärästä käsittelystä,
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä tai
epäpätevän henkilön tekemistä laitteen
korjausyrityksistä; kaikki mahdolliset seuraukset,
jotka saattavat suorasti tai epäsuorasti liittyä
toimitettuun laitteeseen tai sen käyttöön. Älä avaa
työkalun koteloa, ohjaimen koteloa äläkä
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
FI
virransyötön koteloa. Sinettien murtaminen aiheuttaa
takuun raukeamisen.
Turvallisuustiedot
Ohjeet
Osat
ServAid
ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa päivitettyjä
tietoja seuraavista:
- Turvaohjeet
- Asennus, käyttö ja kunnossapito
- Poikkileikkauskuvat.
ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien
varaosien, huoltotyökalujen ja tarvikkeiden
tilaamista. Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja
uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla.
ServAid-ohjelmassa sisältöä voidaan tarkastella
tietyllä kielellä mikäli käännös kyseiselle kielelle on
olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista
tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko
tuotesarjamme käsittävä laaja hakutoiminto.
ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkossa
osoitteessa:
http://servaidweb.atlascopco.com
Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia
osoitteeseen:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan
luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Se koskee
erityisesti tavaramerkkejä, mallinimityksiä,
osanumeroita ja piirustuksia. Käytä vain hyväksyttyjä
varaosia. Takuu tai tuotevastuu ei korvaa mitään
vaurioita tai toimintahäiriöitä, jotka johtuvat muiden
kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS
Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon
toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet.
Katso verkkosivuilta lisätietoja
http://www.atlascopco.com/.
Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja
noudata sivulla olevia ohjeita.
2
1
3
4
1 Akkupidike
2 Virtapistoke
3 LED-merkkivalo vihreä, akku on latauksessa:
• Hehkuva valo: akku ladattu täyteen.
• Vilkkuva valo: akkua ladataan.
4 LED-merkkivalo punainen, toiminta:
• Hehkuva valo: Lämpötila liian korkea/alhainen.
• Vilkkuva valo: Kontaktiongelma, akku on
viallinen.
Käytä tarkoituksenmukaisella tavalla
18V
Laturia on saatavana seuraavissa malleissa:
• EU 4211 5428 80 Verkkojännite 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Verkkojännite 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Verkkojännite 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Verkkojännite 220 - 240V
Laturissa saa ladata vain Atlas Copcon 18 V:n LiIon-akkuja:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain
ammattikäyttöön.
36V
Laturia on saatavana seuraavissa malleissa:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Laturia voidaan käyttää ainoastaan Atlas Copco 30V
Li-Ion-akuille:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
41
Turvallisuustiedot
FI
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain
ammattikäyttöön.
Toiminnot
A Uudet akut saavuttavat täyden
kapasiteettinsa noin viiden lataus- ja
purkausjakson jälkeen. Lataa akut uudelleen
jos niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
Akkujen teho laskee lämpötilan laskiessa alle
–10° C. Akkujen säilytys pitkäkestoisesti yli
40° C lämpötiloissa voi heikentää
akkukapasiteettia.
Li-ion battery Charger
Huolto
Vianetsintä
Punainen LED-merkkivalo hehkuu:
• Akku on liian kuuma tai liian kylmä.
• Lataustoiminto käynnistyy kun akku on
saavuttanut oikean latauslämpötilan.
Punainen LED-merkkivalo vilkkuu:
• Akkua ei ole asetettu oikein akkupidikkeeseen.
• Akku on viallinen.
Liitä virtapistoke pistorasiaan
• Laite suorittaa itsetestin. Molemmat LEDmerkkivalot palavat 1 sekunnin ajan. Laite siirtyy
tämän jälkeen valmiustilaan: molemmat LEDmerkkivalot sammuvat.
Aseta akku laturin akkupidikkeeseen
• Akkua ladataan automaattisesti: vihreä LEDmerkkivalo vilkkuu.
• Jos akku on liian kuuma tai kylmä, punainen LEDmerkkivalo hehkuu. Lataustoiminto käynnistyy
kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan
(5° C - 45° C).
• Kun akku on ladattu täyteen, vihreä LEDmerkkivalo hehkuu. Laturi kytkeytyy
automaattisesti jälkilataustilaan.
Irrota akku ja laita se käytettävään
laitteeseen.
A Ladatun akun voi jättää laturiin sen seuraavaa
käyttökertaa varten. Ylilatausvaaraa ei ole.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Älä hävitä
pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden mukana,
vaan toimita ne kierrätykseen. Vanhat laitteet
sisältävä arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan
kierrättää, ja siksi ne tulisi toimittaa kierrätykseen.
Tavalliset paristot ja ladattavat akut sitältävät
materiaaleja, joita ei saa hävittää luontoon. Toimita
vanhat laitteet, paristot ja ladattavat akut
asiamukaiseen jätteenkäsittelypisteeseen.
42
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
EL
Τεχνικά δεδομένα
Προδιαγραφές 18V
Εύρος τάσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Ρεύμα φόρτισης
Τύπος μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς
Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση
Τάση δικτύου ΕΕ
Τάση δικτύου ΗΠΑ
Τάση δικτύου ΗΒ
Τάση δικτύου BR
Συχνότητα
Βάρος
Διαστάσεις (μ x π x υ)
18 V
1,8A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35min / 70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Πληροφορίες για την ασφάλεια
2004/108/CE, 2006/95/CE
Εναρμονισμένα πρότυπα που ισχύουν:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Τεχνικό αρχείο διαθέσιμο από:
Διευθυντή Ποιότητας, Atlas Copco Industrial
Technique, Στοκχόλμη, Σουηδία
Στοκχόλμη, 1 Ιουλίου 2013
Tobias Hahn, Διευθύνων Σύμβουλος
Υπογραφή εκδότη
ΠΕΟ και ΑΗΗΕ
Προδιαγραφές 30V
Εύρος τάσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Ρεύμα φόρτισης
Τύπος μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς
Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση
Τάση δικτύου ΕΕ
Τάση δικτύου ΗΠΑ
Τάση δικτύου ΗΒ
Τάση δικτύου BR
Συχνότητα
Βάρος
Διαστάσεις (μ x π x υ)
24 - 33V
1,8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Πληροφορίες σχετικά με τον Περιορισμό
Επικίνδυνων Ουσιών (ΠΕΟ):
Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις
προϋποθέσεις της οδηγίας ΠΕΟ (2011/65/ΕΕ)
Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ):
Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν
τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/EΕ)
και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την
οδηγία.
Το προϊόν ή/ και η μπαταρία του φέρουν το σύμβολο
ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, δείτε
παρακάτω εικόνα.
Δηλώσεις
ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚ
Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ, δηλώνουμε
ότι αυτό το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό
αριθμό, βλ. εξώφυλλο) πληροί τις παρακάτω
στοιχειώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας για τα
Μηχανήματα 2006/42/EΚ και δεν πρέπει να τεθεί
σε λειτουργία έως ότου ο τελικός μηχανολογικός
εξοπλισμός, στον οποίο θα ενσωματωθεί, έχει
δηλωθεί ότι συμμορφώνεται με την εν λόγω Οδηγία.
Επίσης, συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω
Οδηγία/ες:
Το σύμβολο δηλώνει ότι κάποια μέρη του προϊόντος
πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία
ΑΗΗΕ. Αυτά τα μέρη επισημαίνονται ως "ΑΗΗΕ"
στη λίστα ανταλλακτικών, βλ. Παρατηρήσεις.
Ολόκληρο το προϊόν ή τα μέρη ΑΗΗΕ μπορούν να
αποσταλούν στο "Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών"
της περιοχής σας για διαχείριση.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
διαδικτυακό τόπο
http://www.atlascopco.com/.
Επιλέξτε Προϊόντα - Σύνδεσμοι και μεταφορές
αρχείων, και κάντε κλικ στο Οδηγίες ΕΕ ΠΕΟ και
ΑΗΗΕ (μόνο ΑΓΓΛΙΚΑ).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
43
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Ασφάλεια
Δήλωση χρήσης
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά και μόνο
για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Atlas
Copco.
Προειδοποίηση/Σημαντικό
T Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοι κανόνες
ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τη
λειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να
τηρούνται συνεχώς.
• Διαβάστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν από
τη χρήση του φορτιστή.
• Ελέγχετε το φορτιστή, το καλώδιο τροφοδοσίας
και τη μπαταρία για βλάβες πριν από κάθε χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε συσκευές με βλάβες και
αναθέστε την επισκευή των εξαρτημάτων με
βλάβη μόνο σε ειδικούς. Ελέγχετε τακτικά τα
καλώδια επέκτασης και αντικαταστήστε τα αν
φέρουν βλάβη.
• Μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή αν είναι
βρώμικος ή βρεγμένος.
• Η τάση του κεντρικού δικτύου πρέπει να
αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην
επιγραφή στοιχείων του φορτιστή.
• Η τάση της μπαταρίας πρέπει να αντιστοιχεί σε
εκείνη που αναγράφεται στην επιγραφή στοιχείων
του φορτιστή και του εργαλείου.
• Μην θέτετε το φορτιστή σε λειτουργία κοντά σε
εκρηκτικό περιβάλλον, για παράδειγμα κοντά σε
πρατήριο βενζίνης.
• Συνιστούμε στους χρήστες να θέτουν σε
λειτουργία το φορτιστή σε καθορισμένο
προστατευμένο και ασφαλή χώρο.
• Βεβαιωθείτε ότι κανένα πρόσωπο δεν είναι κοντά
στη μπαταρία κατά τη φόρτιση.
• Μην μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη
θερμότητα, τα αιχμηρά άκρα, το λάδι και τα
κινητά εξαρτήματα του μηχανήματος.
• Σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο
καλώδια επέκτασης ειδικά εγκεκριμένα για αυτή
τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης με
πολύπριζα και μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
πολλαπλές συσκευές.
• Μην τραβάτε το βύσμα από το ρευματοδότη
τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην καλύπτετε το φορτιστή και διατηρείτε
ανοιχτές τις σχισμές εξαερισμού του φορτιστή.
44
EL
Li-ion battery Charger
• Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι σταθερός κατά
τη φόρτιση, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι
μπαταρίες δεν θα πέσουν στο πάτωμα.
• Δεν επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή μεταλλικά
μέρη με τις υποδοχές των μπαταριών - κίνδυνος
βραχυκυκλώματος.
• Εισάγετε μόνο καθαρές και στεγνές συστοιχίες
μπαταριών στην υποδοχή μπαταριών του φορτιστή
και του εργαλείου.
• Αν ένα προστατευτικό κάλυμμα χρησιμοποιείται
στη μπαταρία, φροντίστε να αφαιρεθεί το
κάλυμμα και ερευνήστε αν η μπαταρία έχει
υποστεί ζημιές πριν από τη φόρτιση.
• Μην ανοίγετε το φορτιστή. Αναθέτετε τις
επισκευές μόνο σε εξουσιοδοτημένους ειδικούς,
• Χρησιμοποιήστε το φορτιστή μόνο για τη φόρτιση
μπαταριών ιόντων λιθίου της Atlas Copco,
ανατρέξτε στο "Τεχν. Προδ. και Χειρισμός".
• Μετακινήστε μόνο καθαρές και στεγνές
συστοιχίες μπαταριών στην υποδοχή μπαταριών
του φορτιστή.
• Μην φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
(πρωτεύοντα στοιχεία) - κίνδυνος έκρηξης.
• Μην φορτίζετε μια συστοιχία μπαταρίας που έχει
υποστεί ζημιά είτε κατά τη χρήση είτε κατά λάθος.
Οι συστοιχίες μπαταρίας με ζημιά πρέπει να
απορρίπτονται και να αντικαθίστανται από
καινούργιες.
• Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες μαζί με
μεταλλικά αντικείμενα - κίνδυνος
βραχυκυκλώματος.
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες, πετώντας τις στη
φωτιά ή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Αποφύγετε να έρθετε σε επαφή με τα υγρά που
βγαίνουν από τις ελαττωματικές μπαταρίες.
Ξεπλυθείτε με νερό σε περίπτωση τυχαίας επαφής
με το υγρό. Ζητήστε ιατρική συμβουλή αν το υγρό
έρθει σε επαφή με τα μάτια σας.
• Αν εντοπίσετε θόρυβο ή υπερθέρμανση μιας
μπαταρίας:
1) Αν φορτίζει, βγάλτε το φορτιστή από την πρίζα.
Μην αφαιρέσετε τη μπαταρία.
2) Απομακρυνθείτε από τη μπαταρία.
3) Αφήστε τη μπαταρία για 12 ώρες.
4) Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο της Atlas
Copco της περιοχής σας.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Προστατέψτε το φορτιστή από την υγρασία και
αποθηκεύστε τον σε στεγνό χώρο. Η συσκευή είναι
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
EL
κατάλληλη μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή.
Γενικές πληροφορίες
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για
την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Χώρα προέλευσης
Ανατρέξτε στις πληροφορίες στην ετικέτα του
προϊόντος.
Περιορισμένη ευθύνη / Εγγύηση
Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο πωλήσεων της
Atlas Copco για την περιοχή σας για να ζητήσετε
ένα προϊόν. Η εγγύηση εγκρίνεται μόνο εφόσον το
προϊόν έχει εγκατασταθεί, λειτουργήσει και
συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του προϊόντος.
Η εγγύηση δεν θα εγκριθεί αν εντοπιστεί ότι το
Εργαλείο έχει ανοιχθεί.
Τυχόν εργασίες επισκευής που διεξάγονται
σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης γίνονται
δωρεάν. Η ευθύνη μας περιορίζεται στην επισκευή
ή, αν το κρίνουμε απαραίτητο, στη δωρεάν
αντικατάσταση του εργαλείου. Τα παρακάτω δεν
καλύπτονται από την εγγύησή μας: ζημία λόγω λάθος
χειρισμού, μη τήρηση του εγχειριδίου χρήσης ή
προσπάθειες από μη εξουσιοδοτημένο μέρος να
επισκευάσει το εργαλείο· τυχόν συνέπειες που
ενδέχεται να σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με το
παρεχόμενο εργαλείο ή με τη χρήση του. Μην
ανοίγετε το περίβλημα της ομάδας οδήγησης, το
περίβλημα της μονάδας ελέγχου και το περίβλημα
της παροχής ισχύος. Το σπάσιμο των σφραγίδων
ασφαλείας ακυρώνει την εγγύηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται κάθε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή
αντιγραφή των περιεχομένων ή μέρους τους. Αυτό
ισχύει ιδίως για τα εμπορικά σήματα, τις επωνυμίες
μοντέλων, τους αριθμούς ανταλλακτικών και τα
σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα
ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε ζημία ή δυσλειτουργία
λόγω μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών δεν
καλύπτεται από την Εγγύηση ή την Ευθύνη
Προϊόντος.
Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS
Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά
προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
διαδικτυακό τόπο
http://www.atlascopco.com/.
Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων
Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της
σελίδας.
Χειρισμός
Λειτουργικά στοιχεία
2
ServAid
ServAid είναι ένα εργαλείο, το οποίο παρέχει
ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, όσον αφορά:
- Οδηγίες ασφαλείας
- Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και
συντήρησης
- Ανεπτυγμένες προβολές
ServAid διευκολύνει τη διαδικασία παραγγελιών
ανταλλακτικών, εργαλείων συντήρησης και
εξαρτημάτων για το προϊόν της επιλογής σας.
Ενημερώνεται συνεχώς με πληροφορίες σχετικά με
νέα και αναθεωρημένα προϊόντα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ServAid για να
παρουσιάσετε περιεχόμενο σε μια συγκεκριμένη
γλώσσα, εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες μεταφράσεις,
και για να προβάλετε πληροφορίες σχετικά με
προϊόντα εκτός κυκλοφορίας. Το ServAid παρέχει
μια προηγμένη λειτουργία αναζήτησης ολόκληρης
της γκάμας των προϊόντων μας.
ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο:
http://servaidweb.atlascopco.com
1
3
4
1 Υποδοχή μπαταρίας
2 Βύσμα τροφοδοσίας
3 πράσινες LED, η μπαταρία φορτίζει:
• συνεχές άναμμα: Πλήρως φορτισμένη μπαταρία.
• διακεκομμένο άναμμα: Η μπαταρία φορτίζει.
4 κόκκινες LED, λειτουργία:
• λάμπει: Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή/χαμηλή.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
45
Πληροφορίες για την ασφάλεια
• αναβοσβήνει: Προβλήματα επαφής.
Ελαττωματική συστοιχία μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε μόνο για τον
προοριζόμενο σκοπό
18V
Ο φορτιστής διατίθεται στα παρακάτω μοντέλα:
• EU 4211 5428 80 Τάση δικτύου 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Τάση δικτύου 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Τάση δικτύου 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Τάση δικτύου 220 - 240V
Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με
μπαταρίες 18V Li-Ion της Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. Μόνο για
επαγγελματική χρήση.
36V
Ο φορτιστής διατίθεται στα παρακάτω μοντέλα:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για
μπαταρίες ιόντων λιθίου 30V της Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. Μόνο για
επαγγελματική χρήση.
Λειτουργίες
A Οι καινούργιες μπαταρίες επιτυγχάνουν τη
μέγιστη απόδοσή τους μετά από περίπου 5
κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης.
Επαναφορτίζετε τις μπαταρίες αν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Η απόδοση της μπαταρίας
μειώνεται όταν η θερμοκρασία είναι
μικρότερη από –10°C. Η μακρόχρονη
αποθήκευση μιας μπαταρίας σε
θερμοκρασίες άνω των 40°C μπορεί να
μειώσει την απόδοσή της.
Εισάγετε το βύσμα στο ρευματοδότη
• Η συσκευή πραγματοποιεί αυτοέλεγχο. Και οι
δύο φωτεινές ενδείξεις LED ανάβουν σταθερά
για 1 δευτερόλεπτο. Κατόπιν, η συσκευή περνάει
σε κατάσταση αναμονής: σβήνουν και οι δύο
LED.
Ολισθήστε τη μπαταρία επάνω στην
υποδοχή μπαταρίας του φορτιστή
• Η μπαταρία θα φορτιστεί αυτόματα, η πράσινη
LED αναβοσβήνει.
46
EL
Li-ion battery Charger
• Αν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή ή πολύ κρύα,
ανάβει σταθερά η κόκκινη LED. Η διαδικασία
φόρτισης ξεκινά μόλις η μπαταρία φτάσει στη
σωστή θερμοκρασία φόρτισης (5°C ως 45°C).
• Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβει
σταθερά η πράσινη LED. Ο φορτιστής μεταβαίνει
αυτομάτως σε συντήρηση φόρτισης.
Αφαιρέστε τη μπαταρία και εισάγετέ την στη
συσκευή.
A Η φορτισμένη μπαταρία μπορεί να
παραμείνει μέσα στο φορτιστή μέχρι να
χρησιμοποιηθεί. Δεν υπάρχει κίνδυνος
υπερφόρτισης.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά της συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Μην απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας με τα
οικιακά απορρίμματα, στείλτε τα για ανακύκλωση.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα υλικά, τα
οποία μπορούν να ανακυκλωθούν· καλό είναι να τις
στείλετε για ανακύκλωση.
Οι κανονικές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
περιέχουν υλικά που δεν πρέπει να απορρίπτονται
απευθείας στη φύση. Απορρίπτετε τις παλιές
συσκευές, τις μπαταρίες και τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μέσω των κατάλληλων συστημάτων
αποκομιδής αποβλήτων.
Συντήρηση
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Κόκκινη LED σταθερά αναμμένη:
• Η μπαταρία είναι υπερβολικά ζεστή ή υπερβολικά
κρύα.
• Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά μόλις η μπαταρία
φτάσει στη σωστή θερμοκρασία φόρτισης.
Κόκκινη LED που αναβοσβήνει:
• Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά στην
υποδοχή μπαταρίας.
• Η μπαταρία είναι ελαττωματική.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
SV
Tekniska data
Tekniska specifikationer 18V
Det laddningsbara batteriets spänningsvidd
Laddningsström
Typ av uppladdningsbart batteri
Märkkapacitet
Laddningstid ca.
Nätspänning EU
Nätspänning US
Nätspänning UK
Nätspänning BR
Frekvens
Vikt
Mått (l x b x h)
15 - 21 V
1.8A
Li-Ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Harmoniserade standarder tillämpas:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tekniskt dokument tillgängligt från:
Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sweden
Stockholm, 1 juli 2013
Tobias Hahn, Verkställande direktör
Utgivarens signatur
RoHS och WEEE
Tekniska specifikationer 30V
Det laddningsbara batteriets spänningsvidd
Laddningsström
Typ av uppladdningsbart batteri
Märkkapacitet
Laddningstid ca.
Nätspänning EU
Nätspänning US
Nätspänning UK
Nätspänning BR
Frekvens
Vikt
Mått (l x b x h)
Säkerhetsinformation
24 - 33V
1.8A
Li-Ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Information angående Reducering av farliga ämnen
(RoHS):
Denna produkt och dess information uppfyller kraven
i RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Information angående Avfallshantering av
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE):
Denna produkt och dess information, uppfyller
kraven för WEEE Directive (2012/19/EU) och
måste hanteras i enlighet med direktivet.
Produkten och/eller batteriet är markerad med en
överkorsad soptunna, se figuren nedan.
Deklarationer
EG-FÖRSÄKRAN FÖR INBYGGNAD
Vi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SVERIGE förklarar att produkten
(med namn, typ och serienummer, se första sidan)
uppfyller följande väsentliga krav i maskindirektivet
2006/42/EG, och får inte tas i drift förrän den slutliga
maskinvaran, där den ska införlivas, överensstämmer
med detta direktiv. Det överensstämmer också med
följande direktiv:
Symbolen indikerar att delar av produkten måste
hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det gäller
är markerade med "WEEE" i reservdelslistan, se
under anmärkningar.
Hela produkten eller WEEE-delarna kan skickas till
ditt Kundcenter för omhändertagande.
För mer information, gå till webbplatsen
http://www.atlascopco.com/.
Välj Produkter - Länkar och nedladdningar och
klicka på EU RoHS and WEEE directives (bara
på ENGELSKA).
Säkerhet
Användningsdeklaration
Produkten är enbart avsedd för att ladda Atlas Copco
Li-Ion-batterier.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
47
Säkerhetsinformation
SV
Varning/Viktigt
T Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende
installation, drift och underhåll skall alltid
åtföljas.
• Läs denna bruksanvisning innan laddaren används.
• Kontrollera laddare, huvudkabel och batteri för
skador före varje användning. Använd inte
skadade enheter och se till att skadade delar
repareras av experter. Kontrollera
förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem
om de är skadade.
• Använd inte laddaren när den är smutsig eller
fuktig.
• Nätspänningen måste överensstämma med den
spänning som anges på laddarens typskylt.
• Batterispänningen måste matcha spänningen som
anges på typskylten på laddaren och verktyget.
• Använd inte laddaren nära en explosiv miljö, t.ex.
nära en bensinstation.
• Vi rekommenderar användare att använda laddaren
i ett område som anges som skyddat och säkert.
• Se till att ingen är i närheten när batteriet laddas.
• Bär inte laddaren i nätsladden.
• Skydda nätsladden mot värme, skarpa kanter, olja
och rörliga apparatdelar.
• Utomhus får endast godkända och med
motsvarande beteckning försedda
förlängningssladdar användas.
• Undvik förlängningssladdar med flerkontaktsuttag
och samtidig drift av flera apparater.
• Tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att
dra i sladden.
• Täck inte över laddaren och håll
ventilationsöppningar fria.
• Se till att laddaren står stadigt vid laddning, så att
batterierna inte faller i golvet
• Inga metalldelar får hamna på kontakterna i
batterihållaren, risk för kortslutning.
• Sätt endast i rena och torra batterier till
batterihållaren på laddaren och verktyget.
• Om ett skyddshölje används på batteriet, ska du
se till att locket tas bort och titta om det finns
några skador på batteriet innan du laddar.
• Öppna inte laddaren. Låt endast fackpersonal
utföra reparationer.
• Laddaren får bara användas för att ladda Atlas
Copcos litiumjonbatterier, se "Tekn spec och
hantering".
• Lägg endast rena och torra batterier på laddarens
batterihållare.
• Ladda inte engångsbatterier (primärbatterier), risk
för explosion.
48
Li-ion battery Charger
• Ladda inte något batteri som har skadats vid
användning eller genom ett missöde. Skadade
batterier bör kasseras och bytas ut mot nya.
• Förvara inte batterier tillsammans med
metallföremål, risk för kortslutning.
• Kasta inte batterierna i eld eller hushållssopor
• Undvik kontakt med vätska som kommer ur
defekta batterier. Spola bort vätskan med vatten
vid oavsiktlig kontakt. Hamnar vätska i ögonen
ska läkare kontaktas.
• Om du lägger märke till buller eller stark värme
från ett batteri:
1) Dra ut laddaren, om den står på laddning.
Avlägsna inte batteriet.
2) Gå bort från batteriet.
3) Låt batteriet vila i 12 timmar.
4) Kontakta er Atlas Copco-representant.
Symboler på apparaten
Skydda laddaren mot väta och förvara den torrt.
Apparaten är endast avsedd för användning inomhus.
Utsätt den inte för regn.
Allmän information
Ursprungsland
Se informationen på produktetiketten.
Begränsat ansvar/Garanti
Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din
region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om
produkten installerats, använts och genomgått service
enligt produktanvisningarna. Garantin gäller inte om
det upptäcks att verktyget öppnats.
Alla reparationer som utförs som garantiåtagande
är kostnadsfria. Vårt ansvar begränsas till
reparationen eller, om vi anser det nödvändigt, till
ett kostnadsfritt byte. Följande täcks inte av vår
garanti: skador på grund av felaktig hantering, om
bruksanvisningen inte följts, eller försök av en
obehörig part att reparera instrumentet; alla följder,
oavsett vilka, som kan kopplas direkt eller indirekt
till det levererade instrumentet och dess bruk. Öppna
inte kåpan till drivenheten, styrenheten eller
spänningsmatningen. Om förseglingarna bryts upphör
garantin att gälla.
ServAid
ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla
uppdaterad produktinformation om:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
SV
Säkerhetsinformation
- Säkerhetsanvisningar
- Monterings-, drift- och serviceanvisningar
- Sprängskisser
ServAid underlättar beställning av reservdelar,
serviceverktyg och tillbehör för din produkt. Det
uppdateras kontinuerligt med information om nya
och omkonstruerade produkter.
ServAid kan användas för att vissa innehåll på ett
visst språk, om det finns översättningar, och för att
visa information om utgångna produkter. I ServAid
finns en avancerad sökfunktion med hela vårt
produktsortiment.
ServAid finns på DVD och på internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
För ytterligare information kontakta din
återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på
adressen:
[email protected]
Handhavande
Copyright 2008, ACTA
Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad
användning eller kopiering av innehållet eller del
därav är förbjuden. Detta gäller speciellt för
varumärken, modellbeteckningar, komponentnummer
och ritningar. Använd endast originaldelar. Skador
eller funktionsstörningar, som vållas av att andra
delar används omfattas inte av garantin eller
produktansvaret.
1 Batterihållare
2 Nätkontakt
3 Grön LED-lampa, laddningstillstånd:
• lyser: Batteriet är fulladdat.
• blinkar: Batteri laddas.
4 Röd LED-lampa, funktion:
• lyser: För hög/låg temperatur.
• blinkar: Kontaktproblem, defekt batteri.
Säkerhetsdatablad MSDS/SDS
Använd endast till avsett ändamål
Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter
som säljs av Atlas Copco.
För mer information, gå till webbplatsen
http://www.atlascopco.com/.
Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ
instruktionerna på sidan.
18V
Batteriladdaren finns i följande utföranden:
• EU 4211 5428 80 Nätspänning 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Nätspänning 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Nätspänning 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Nätspänning 220 - 240V
Laddaren får bara användas för att ladda Atlas
Copcos 18 V litiumjon-batterier:
• 4211 5426 83
• 4211 5426 82
Får ej användas till andra ändamål. Endast för
yrkesmässigt bruk.
Användarfunktioner
2
1
3
4
36V
Batteriladdaren finns i följande utföranden:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Laddaren får bara användas för att ladda Atlas
Copcos 30 V litiumjon-batteri:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
49
Säkerhetsinformation
SV
Får ej användas till andra ändamål. Endast för
yrkesmässigt bruk.
Li-ion battery Charger
Underhåll
Felsökning
Handhavande
A Nya batterier når sin fulla kapacitet efter ca
5 laddnings- och urladdningscykler. Ladda
batterier om de inte har använts på länge.
Batteriets prestanda minskar när
temperaturen sjunker under -10 °C. Om ett
batteri lagras under lång tid vid temperaturer
över 40 °C kan det minska kapaciteten.
Sätt i kontakten i uttaget
• Apparaten genomför ett självtest. Därvid lyser
båda LED-lamporna under en sekund. Därefter
övergår apparaten till vänteläge: båda LEDlamporna slocknar.
Röd LED-lampa lyser:
• Det uppladdningsbara batteriet är för varmt eller
för kallt.
• Laddningsförloppet startar när batteriet når korrekt
laddningstemperatur.
Röd LED-lampa blinkar:
• Batteriet är inte korrekt placerat på batterihållaren.
• Batteriet är defekt.
Skjut på batteriet i batterihållaren på
laddaren
• Det uppladdningsbara batteriet laddas automatiskt,
grön LED-lampa blinkar.
• Om batteriet är för varmt eller för kallt, lyser den
röda lysdioden. Laddningen startar när batteriet
har nått rätt laddningstemperatur (5 °C till 45 °C).
• Är batteriet fulladdat lyser grön LED-lampa.
Laddaren slår om till underhållsladdning.
Tag ur batteriet och sätt in det i apparaten.
A Det laddade batteriet kan sitta kvar i laddaren
tills det används. Det finns ingen risk för
överladdning.
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte
förpackningen i hushållssoporna utan lämna den
tillåtervinning. Kasserade
apparater innehåller återvinningsbart material som
bör gå till
återanvändning.
Batterier, även uppladdningsbara, innehåller ämnen
som inte får komma ut i miljön. Överlämna kasserade
apparater och batterier till lämpligt
återvinningssystem.
50
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
RU
Технические данные
Технические характеристики зарядных
устройств 18 В
Диапазон напряжений аккумуляторов
Зарядный ток
Тип аккумулятора
Номинальная ёмкость
Прибл. время заряда
Напряжение сети, EU
Напряжение сети, US
Напряжение сети, UK
Напряжение сети, BR
Частота
Вес
Размеры (Д x Ш x В)
18 В
1,8 A
Литий-ионный
1,3 / 2,6 Ач
35 / 70 мин.
220–240 В
110–120 В
220–240 В
220–240 В
50 / 60 Гц
0,6 кг
205x155x105мм
Технические характеристики зарядных
устройств 30 В
Диапазон напряжений аккумуляторов
Зарядный ток
Тип аккумулятора
Номинальная ёмкость
Прибл. время заряда
Напряжение сети, EU
Напряжение сети, US
Напряжение сети, UK
Напряжение сети, BR
Частота
Вес
Размеры (Д x Ш x В)
24–33 В
1,8 A
Литий-ионный
2,6
90 мин.
220–240 В
110–120 В
220–240 В
220–240 В
50 / 60 Гц
0,6 кг
205x155x105мм
Информация по технике безопасности
2004/108/CE, 2006/95/CE
Были применены следующие согласованные
стандарты.
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Техническую информацию можно получить
здесь:
Quality Manager (управляющий качеством), Atlas
Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden
Стокгольм, 01 июля 2013 г.
Tobias Hahn, Управляющий директор
Подпись заявителя
RoHS и WEEE
Информация, касающаяся Директивы об ограничении содержания вредных веществ (RoHS):
данное изделие и информация о нем соответствует требованиям Директивы RoHS (2011/65/EU).
Информация, касающаяся Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE):
данное изделие и информация о нем соответствует требованиям Директивы WEEE
(2012/19/EU) и должно перерабатываться согласно указанной директиве.
Изделие и/или его батарея промаркированы
значком перечеркнутой корзины для мусора (см.
рисунок ниже).
Декларации
ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О ВСТРАИВАНИИ
ОБОРУДОВАНИЯ
Компания Atlas Copco Industrial Technique AB,
зарегистрированная по адресу: S-105 23
STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное
изделие (наименование, тип и серийный номер
которого указаны на титульном листе) удовлетворяет следующим важным требованиям Директивы по машинному оборудованию 2006/42/EC и
не должно вводиться в эксплуатацию до тех пор,
пока не будет заявлено, что конечное оборудование, в которое оно должно быть встроено, соответствует положениям данной директивы. Кроме
того, оно соответствует положениям следующих
директив.
Этот значок указывает на то, что детали данного
изделия должны перерабатываться в соответствии
с Директивой WEEE. Такие детали в перечне запасных частей имеют пометку "WEEE" в столбце
"Примечания".
Отправлять изделие целиком или его детали с
пометкой "WEEE" для переработки можно в
местный центр обслуживания заказчиков.
Более подробная информация представлена на
веб-сайте
http://www.atlascopco.com/.
Выберите меню Продукты - Ссылки и загрузки,
а затем нажмите Директивы ЕС RoHS и WEEE
[EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only)].
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
51
Информация по технике безопасности
Безопасность
Предписание по использованию
Данное устройство предназначено только для
зарядки литий-ионных аккумуляторов Atlas
Copco.
Предупреждение / Внимание!
T Необходимо неукоснительно соблюдать
все местные законодательно закрепленные правила техники безопасности, касающиеся установки, эксплуатации и техобслуживания.
• Перед использованием зарядного устройства
прочтите данные инструкции по эксплуатации.
• Каждый раз перед применением следует проверить зарядное устройство, сетевой шнур и
аккумуляторный блок на предмет повреждений. Запрещается использовать поврежденные
устройства. Ремонт поврежденных деталей
должны выполнять только специалисты. Следует регулярно проверять удлинительные
шнуры и заменять их в случае повреждения.
• Запрещается использовать зарядное устройство
в случае его загрязнения или намокания.
• Сетевое напряжение должно соответствовать
значению, указанному на заводской табличке
зарядного устройства.
• Напряжение аккумулятора должно соответствовать напряжению, указанному на заводской
табличке зарядного устройства и инструмента.
• Запрещается использовать зарядное устройство
вблизи взрывоопасных зон, например возле
бензозаправочной станции.
• Его рекомендуется использовать в определенной защищенной и безопасной зоне.
• Обеспечьте, чтобы никто не приближался к
аккумулятору в процессе его зарядки.
• Не следует переносить зарядное устройство,
взявшись за сетевой шнур.
• Необходимо оберегать сетевой шнур от источников тепла, острых кромок, масла и движущихся частей агрегатов.
• При работе вне помещений следует использовать только удлинительные шнуры, одобренные для этой цели.
• Избегайте использования удлинительных
шнуров с несколькими розетками, а также одновременной работы нескольких устройств.
• Не следует вытаскивать вилку из розетки,
взявшись за сетевой шнур.
• Запрещается накрывать зарядное устройство
и перекрывать его вентиляционные отверстия.
52
RU
Li-ion battery Charger
• В процессе зарядки зарядное устройство
должно находиться в устойчивом положении,
чтобы избежать падения аккумуляторов на
пол.
• Избегайте контакта металлических предметов
с держателями аккумуляторов. В противном
случае возможно короткое замыкание.
• В держатель аккумулятора зарядного устройства и инструмента следует вставлять только
чистые и сухие аккумуляторные блоки.
• Если на аккумуляторе имеется защитная оболочка, перед зарядкой следует снять ее и
осмотреть аккумулятор на предмет повреждений.
• Запрещается открывать зарядное устройство.
Ремонтные работы должны выполняться
только уполномоченными специалистами.
• Данное зарядное устройство необходимо использовать только для зарядки литий-ионных
аккумуляторов Atlas Copco (см. раздел "Технические характеристики и обращение").
• В держатель аккумулятора зарядного устройства следует помещать только чистые и сухие
аккумуляторные блоки.
• Запрещается заряжать незаряжаемые батареи
(первичные гальванические элементы). В противном случае возможен взрыв.
• Запрещается заряжать аккумуляторные блоки,
которые были повреждены случайно или в
процессе использования. Поврежденные аккумуляторные блоки следует утилизировать, заменив на новые.
• Запрещается хранить аккумуляторные блоки
вместе с металлическими предметами. В противном случае возможно короткое замыкание.
• Запрещается утилизировать аккумуляторные
блоки, выбрасывая их в огонь или в бытовые
отходы.
• Избегайте контакта с жидкостями, которые
просачиваются из поврежденных аккумуляторных блоков. При случайном контакте с такой
жидкостью промойте место контакта водой.
Если жидкость попала в глаза, обратитесь к
врачу.
• При обнаружении шума или сильного тепла,
исходящего от аккумулятора, выполните следующие действия.
1) Если аккумулятор заряжается, отключите
зарядное устройство от сети. Не снимайте
аккумулятор.
2) Отойдите от аккумулятора.
3) Оставьте аккумулятор в покое на 12 часов.
4) Обратитесь к представителю компании Atlas
Copco.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
RU
Значки на устройстве
Следует оберегать зарядное устройство от повышенной влажности и хранить его в сухом месте.
Данное устройство предназначено только для
использования в помещениях; запрещается выносить его под дождь.
Общие сведения
Страна происхождения
См. информацию на этикетке изделия.
Ограничение ответственности/ Гарантия
С претензиями по поводу изделий обращайтесь
к местному торговому представителю компании
Atlas Copco. Гарантия действует только в том
случае, если установка, эксплуатация и техобслуживание изделия осуществлялись в соответствии
с инструкцией по изделию. Гарантия теряет силу
в случае обнаружения факта вскрытия инструмента.
Любая работа с инструментом в гарантийный
период является бесплатной. Наша ответственность ограничивается работами или, в случае
необходимости, бесплатной заменой инструмента. Следующие явления не попадают под гарантии: повреждения при неправильном обращении;
ошибки при соблюдении инструкций по эксплуатации; попытки ремонта неквалифицированным
персоналом; любые последствия, прямые или
косвенные, как-то связанные с поставленным
инструментом и его использованием. Не вскрывайте корпус привода вала, корпус контроллера
и блока питания. Разрушение пломб ведет к потере гарантии.
Информация по технике безопасности
Вы можете использовать ServAid для представления содержимого на конкретном языке (при
наличии переведенных версий) и отображения
информации об устаревших изделиях. ServAid
обеспечивает расширенные возможности поиска
по всей номенклатуре нашей продукции.
Утилита ServAid предлагается на DVD-диске
и на веб-сайте:
http://servaidweb.atlascopco.com
Для получения дополнительной информации
обратитесь к местному торговому представителю
компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты:
[email protected]
Авторское право 2008, ACTA
Все права защищены. Любое несанкционированное использование или копирование содержимого
настоящего документа или его части запрещено.
В частности, это относится к товарным знакам,
названиям моделей, номерам деталей и чертежам.
Используйте только разрешенные запасные части.
Любые повреждения или неисправности, возникшие в результате использования неразрешенных
запасных частей, не попадают под действие гарантии и ответственности производителя за продукцию.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические
продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Более подробная информация представлена на
веб-сайте
http://www.atlascopco.com/.
Выберите Продукты – Паспорта безопасности
и следуйте указаниям на странице.
Программа ServAid
ServAid — это утилита для предоставления обновленной информации об изделиях относительно:
- инструкций по технике безопасности;
- инструкций по установке, эксплуатации и
техобслуживанию;
- покомпонентных изображений.
Утилита ServAid облегчает процесс заказа запасных частей, инструментов для техобслуживания и принадлежностей для выбранного вами
изделия. Она постоянно обновляется информацией о новых и модернизированных изделиях.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
53
Информация по технике безопасности
RU
Работа
Li-ion battery Charger
• UK 4211 5424 81;
• BR 4211 5424 83.
Данное зарядное устройство может использоваться только для литий-ионного аккумулятора 30 В
производства компании Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ач).
Запрещается иное использование. Только для
профессионального применения.
Рабочие детали
2
Эксплуатация
1
A Новые аккумуляторные блоки достигают
3
4
1 — держатель аккумулятора.
2 — сетевой шнур.
3 — зеленый светодиод (зарядка аккумуляторов):
• горит постоянно: аккумуляторный блок заряжен;
• мигает: идет зарядка аккумуляторного блока.
4 — красный светодиод (работа):
• горит постоянно: слишком высокая / низкая
температура;
• мигает: контактные проблемы; аккумуляторный блок поврежден.
Использование по назначению
18 В
Предлагаются следующие модели зарядного
устройства:
• EU 4211 5428 80; напряжение сети 220–240 В;
• US 4211 5428 84; напряжение сети 110–120 В;
• UK 4211 5428 81; напряжение сети 220–240 В;
• BR 4211 5428 83; напряжение сети 220–240 В.
Зарядное устройство можно использовать только
для 18В литий-ионных аккумуляторов производства Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ач);
• 4211 5426 82 (1,3 Ач).
Запрещается иное использование. Только для
профессионального применения.
36 В
Предлагаются следующие модели зарядного
устройства:
• EU 4211 5424 80;
• US 4211 5424 84;
54
своей полной емкости приблизительно
через 5 циклов зарядки-разрядки. Если
аккумуляторные блоки не использовались
длительное время, их следует зарядить.
Эксплуатационные характеристики аккумуляторного блока ухудшаются при температурах ниже –10 °C. Длительное хранение
аккумуляторного блока при температурах
свыше 40 °C может уменьшить его емкость.
Вставьте вилку в розетку.
• Устройство проведет внутреннюю проверку.
Оба светодиода загорятся на 1 секунду. После
этого устройство перейдет в режим ожидания:
оба светодиода погаснут.
Вставьте аккумуляторный блок в держатель аккумулятора зарядного устройства
• Аккумуляторный блок начнет заряжаться автоматически (зеленый светодиод будет мигать).
• Если аккумуляторный блок слишком горячий
или слишком холодный, загорится красный
светодиод. Процесс зарядки начнется, когда
аккумуляторный блок достигнет допустимой
температуры зарядки (от 5 до 45 °C).
• Когда аккумуляторный блок полностью зарядится, загорится зеленый светодиод. Зарядное
устройство автоматически переключится в
режим поддержания заряда.
Снимите аккумуляторный блок и установите его в устройство.
A Заряженный аккумуляторный блок можно
оставить в зарядном устройство до тех
пор, пока он не потребуется. Нет никакого
риска его чрезмерной зарядки.
Защита окружающей среды
Данные упаковочные материалы можно использовать повторно. Просьба не выбрасывать упаковочные материалы с бытовым мусором; пожалуйста, отправляйте на переработку. Старые
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
RU
Информация по технике безопасности
устройства содержат ценные материалы, которые
подлежат вторичной переработке; их можно отправить на утилизацию.
Обычные батареи и аккумуляторы содержат материалы, которые нельзя утилизировать напрямую в природную среду. Просьба утилизировать
старые устройства, батареи и аккумуляторы посредством через надлежащую сеть сбора мусора.
Техническое обслуживание
Устранение неисправностей
Красный светодиод горит в следующих случаях.
• Аккумуляторный блок слишком горячий или
слишком холодный.
• Процесс зарядки начинается при достижении
аккумуляторным блоком допустимой температуры зарядки.
Красный светодиод мигает в следующих случаях.
• Аккумуляторный блок неправильно размещен
в держателе аккумулятора.
• Аккумуляторный блок поврежден.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
55
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Specyfikacja dla napięcia zasilania 18 V
Zakres napięcia akumulatora
Prąd ładowania
Typ akumulatora
Pojemność znamionowa
Przybliżony czas ładowania
Napięcie sieciowe w Unii Europejskiej
Napięcie sieciowe w USA
Napięcie sieciowe w Wielkiej Brytanii
Napięcie sieciowe w Brazylii
Normalne warunki użytkowania
Waga
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
18 V
1,8 A
litowo-jonowy
1,3 / 2,6 Ah
35 min /
70 min
220 – 240 V
110 – 120 V
220 – 240 V
220 – 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Specyfikacja dla napięcia zasilania 30 V
Zakres napięcia akumulatora
Prąd ładowania
Typ akumulatora
Pojemność znamionowa
Przybliżony czas ładowania
Napięcie sieciowe w Unii Europejskiej
Napięcie sieciowe w USA
Napięcie sieciowe w Wielkiej Brytanii
Napięcie sieciowe w Brazylii
Normalne warunki użytkowania
Waga
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
24 – 33 V
1,8 A
litowo-jonowy
2,6
90 min
220 – 240 V
110 – 120 V
220 – 240 V
220 – 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
PL
Li-ion battery Charger
2004/108/CE, 2006/95/CE
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Dokumentację techniczną udostępnia:
Kierownik ds. jakości, Atlas Copco Industrial Technique, Sztokholm, Szwecja
Sztokholm, 1 lipca 2013 r.
Tobias Hahn, Dyrektor Generalny
Podpis osoby zatwierdzającej
RoHS i WEEE
Informacje dotyczące ograniczeń użycia substancji
niebezpiecznych (dyrektywa RoHS):
Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami spełnia wymagania dyrektywy RoHS
(2011/65/WE).
Informacje dotyczące recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych (dyrektywa WEEE):
Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami spełnia wymagania dyrektywy WEEE
(2012/19/WE) i musi być utylizowany zgodnie z
tą dyrektywą.
Produkt i/lub jego akumulator są oznaczone symbolem przekreślonego kosza na śmieci, patrz rysunek
poniżej.
Deklaracje
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 SZTOKHOLM, SZWECJA, oświadcza, że
niniejszy produkt (którego nazwa, typ i numer seryjny znajdują się na stronie tytułowej) spełnia zasadnicze wymagania Dyrektywy Maszynowej
2006/42/WE, oraz że nie wolno go przekazywać do
eksploatacji, dopóki urządzenie końcowe, w którym
niniejszy produkt ma zostać zamontowany, nie uzyska zgodności z postanowieniami powyższej dyrektywy. Produkt jest ponadto zgodny z wymaganiami
następującej dyrektywy (dyrektyw):
56
Ten symbol informuje, że części wchodzące w skład
produktu muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą WEEE. Te części są oznaczone w wykazie części
zamiennych symbolem „WEEE”, patrz Uwagi.
Cały produkt lub części oznaczone symbolem
„WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum
Obsługi Klienta w celu utylizacji.
Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie
http://www.atlascopco.com/.
Wybrać kolejno Produkty – Łącza i pobieranie, a
następnie kliknąć pozycję EU RoHS and WEEE
directives (Dyrektywy RoHS i WEEE UE – tylko
w wersji ANGIELSKIEJ).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
PL
Bezpieczeństwo
Oświadczenie o przeznaczeniu
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do
ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy
Atlas Copco.
Ostrzeżenie / ważne
T Należy zawsze przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji.
• Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi przed
przystąpieniem do używania ładowarki.
• Przed każdym użyciem sprawdź ładowarkę,
przewód sieciowy i pakiet akumulatorowy pod
kątem uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonych
urządzeń, zaś uszkodzone części przekazuj do
naprawy wyłącznie ekspertom. Regularnie
sprawdzaj przewody przedłużające i wymieniaj
je, jeśli są uszkodzone.
• Nie używaj ładowarki, jeśli jest zabrudzona lub
mokra.
• Napięcie sieciowe musi być zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Napięcie akumulatora musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarki i narzędzia.
• Nie wolno używać ładowarki w pobliżu środowiska wybuchowego, na przykład w pobliżu stacji
paliw.
• Zalecamy użytkownikom posługiwanie się ładowarką w wyznaczonym chronionym i zabezpieczonym miejscu.
• Podczas ładowania akumulatora nikt nie powinien
przebywać w jego pobliżu.
• Nie przenoś ładowarki trzymając ją za przewód
sieciowy.
• Chroń przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, ostrymi krawędziami, olejem oraz ruchomymi elementami narzędzia.
• Na zewnątrz używaj wyłącznie przedłużaczy,
które zostały zatwierdzone do tego celu.
• Unikaj używania przedłużaczy z wieloma
gniazdkami, a także równoczesnej pracy wielu
urządzeń.
• Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka przez ciągnięcie
za przewód sieciowy.
• Nie przykrywaj ładowarki i nie zasłaniaj jej
otworów wentylacyjnych.
• Ładowarka powinna być ustawiona stabilnie
podczas ładowania, aby akumulatory nie wypadły
z niej na podłogę.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie dopuszczaj do stykania się jakichkolwiek
metalowych części z uchwytami akumulatora;
niebezpieczeństwo zwarcia.
• W uchwycie akumulatorowym ładowarki i narzędzia umieszczaj wyłącznie czyste i suche pakiety
akumulatorowe.
• Jeśli akumulator jest wyposażony w osłonę
ochronną, należy ją przed ładowaniem zdjąć i
sprawdzić, czy akumulator nie jest uszkodzony.
• Nie otwieraj obudowy ładowarki. Naprawy zlecaj
wyłącznie autoryzowanym ekspertom.
• Używaj ładowarki wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy Atlas Copco,
patrz dział „Specyfikacja techniczna i obsługa”.
• W uchwycie akumulatorowym ładowarki
umieszczaj wyłącznie czyste i suche pakiety akumulatorowe.
• W żadnym wypadku nie ładuj baterii, która nie są
przeznaczone do ponownego ładowania (baterii
jednorazowych); niebezpieczeństwo wybuchu.
• Nie wolno ładować pakietu akumulatorowego,
który został uszkodzony podczas użytkowania lub
na skutek wypadku. Uszkodzone pakiety akumulatorowe należy wycofać z eksploatacji i zastąpić
je nowymi.
• Nie przechowuj pakietów akumulatorowych razem
z metalowymi przedmiotami; niebezpieczeństwo
zwarcia.
• Nie pozbywaj się zużytych pakietów akumulatorowych przez wrzucanie ich do ognia lub wyrzucanie razem z odpadami komunalnymi.
• Unikaj kontaktu z płynami wyciekającymi z
uszkodzonych pakietów akumulatorowych. Spłucz
wodą w razie przypadkowego kontaktu z wyciekającym płynem. Zasięgnij porady lekarza, jeśli
płyn przedostanie się do oczu.
• Postępowanie w przypadku wystąpienia nietypowych odgłosów lub emitowania dużej ilości ciepła
z akumulatora:
1) Jeśli trwa ładowanie, odłączyć ładowarkę od
zasilania. Nie wyjmować akumulatora.
2) Odsunąć się od akumulatora.
3) Pozostawić akumulator na 12 godzin.
4) Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
firmy Atlas Copco.
Symbole na urządzeniu
Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać
ją w suchym stanie. Urządzenie nadaje się wyłącznie
do użytku w pomieszczeniach; nie wolno narażać
urządzenia na opady deszczu.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
57
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje ogólne
Kraj pochodzenia
Patrz informacje podane na etykiecie produktu.
Ograniczona odpowiedzialność / gwarancja
W celu zgłoszenia reklamacji produktu należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy
Atlas Copco. Gwarancja zostanie uwzględniona tylko
w przypadku, gdy produkt był zmontowany, obsługiwany i konserwowany zgodnie z jego instrukcją obsługi. Gwarancja nie zostanie uwzględniona w
przypadku stwierdzenia, że obudowa narzędzia była
otwierana.
Wszelkie naprawy gwarancyjne są wykonywane
bezpłatnie. Nasza odpowiedzialność jest ograniczona
do naprawy lub, jeśli uznamy to za konieczne, do
bezpłatnej wymiany produktu. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje: uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą i nieprzestrzeganiem zaleceń zawartych
w instrukcji obsługi lub będących wynikiem prób
naprawy urządzenia przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji; wszelkich konsekwencji
wynikających bezpośrednio lub pośrednio z dostawy
lub użytkowania urządzenia. Nie wolno otwierać
obudowy zespołu napędowego, obudowy sterownika
i obudowy zasilacza. Zerwanie plomb skutkuje
unieważnieniem gwarancji.
ServAid
ServAid jest aplikacją przeznaczoną do uzyskiwania
zaktualizowanych informacji o produkcie, dotyczących:
- instrukcji bezpieczeństwa
- instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych
- rysunków złożeniowych
Aplikacja ServAid ułatwia przeprowadzanie procesu zamawiania części zamiennych, narzędzi serwisowych i akcesoriów przeznaczonych dla wybranego
produktu. Jest ona ciągle aktualizowana informacjami dotyczącymi nowych i przeprojektowanych produktów.
Aplikacji ServAid można używać do prezentowania treści w określonym języku, o ile dostępne są
tłumaczenia, oraz do wyświetlania informacji o produktach przestarzałych. Aplikacja ServAid oferuje
funkcję zaawansowanego wyszukiwania całego
asortymentu produktów.
Aplikacja ServAid jest dostępna na płycie DVD
oraz w Internecie pod adresem:
http://servaidweb.atlascopco.com
58
PL
Li-ion battery Charger
W celu uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy
Atlas Copco lub wysłać e-mail na adres:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie nieuprawnione użytkowanie lub kopiowanie zawartości niniejszego dokumentu bądź jego części jest zabronione.
Dotyczy to w szczególności znaków towarowych,
oznaczeń modeli, numerów części oraz rysunków.
Używać wyłącznie zatwierdzonych części zamiennych. Wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie
spowodowane używaniem niezatwierdzonych części
zamiennych nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością z tytułu rękojmi za wady produktu.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych
opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę
Atlas Copco.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
http://www.atlascopco.com/.
Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets
(Produkty — Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na tej stronie.
Obsługa
Elementy obsługowe
2
1
3
4
1. Uchwyt akumulatora
2. Wtyczka sieciowa
3. Zielona dioda LED, wskaźnik ładowania akumulatora:
• świeci się: pakiet akumulatorowy jest naładowany.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
PL
• miga: trwa ładowanie pakietu akumulatorowego.
4. Czerwona dioda LED, wskaźnik działania:
• świeci się: zbyt wysoka/niska temperatura.
• miga: niewłaściwy styk, uszkodzenie pakietu
akumulatorowego.
Przeznaczenie
18 V
Dostępne są następujące modele ładowarki:
• EU 4211 5428 80, napięcie sieciowe 220–240 V
• US 4211 5428 84, napięcie sieciowe 110–120 V
• UK 4211 5428 81, napięcie sieciowe 220–240 V
• BR 4211 5428 83, napięcie sieciowe 220–240 V
Ładowarka może być używana włącznie do ładowania 18-woltowych akumulatorów litowo-jonowych
firmy Atlas Copco.
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego.
36 V
Dostępne są następujące modele ładowarki:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Ładowarka może być używana włącznie do ładowania 30-woltowego akumulatora litowo-jonowego
firmy Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do użytku profesjonalnego.
Obsługa
A Nowe pakiety akumulatorowe osiągają swoją
pełną pojemność po ok. 5 cyklach ładowania
i rozładowania. Nieużywane przez długi czas
pakiety akumulatorowe należy ponownie naładować. Wydajność pakietu akumulatorowego spada w temperaturze poniżej –10°C.
Długotrwałe przechowywanie pakietu akumulatorowego w temperaturach powyżej 40°C
może spowodować zmniejszenie jego pojemności.
Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
• Urządzenie przeprowadza autotest. Obie diody
LED zapalają się na 1 sekundę. Następnie urządzenie przechodzi do trybu gotowości: obie diody
LED gasną.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wsuń pakiet akumulatorowy do uchwytu ładowarki.
• Pakiet akumulatorowy będzie ładowany automatycznie; miga zielona dioda LED.
• Jeśli temperatura pakietu akumulatorowego jest
za wysoka lub za niska, świeci się czerwona dioda
LED. Proces ładowania rozpoczyna się po osiągnięciu przez pakiet akumulatorowy właściwej
temperatury ładowania (od 5°C do 45°C).
• Gdy pakiet akumulatorowy zostanie całkowicie
naładowany, zapala się zielona dioda LED. Ładowarka automatycznie przełącza się na pracę w
trybie ładowania podtrzymującego.
Wyjmij pakiet akumulatorowy i włóż go do
urządzenia.
A Naładowany pakiet akumulatorowy może
pozostawać w ładowarce do chwili użycia.
Nie istnieje ryzyko nadmiernego naładowania.
Ochrona środowiska naturalnego
Materiały opakowaniowe można poddawać recyklingowi. Prosimy nie wyrzucać materiałów opakowaniowych razem z odpadami komunalnymi, lecz
przekazać je do recyklingu. Stare urządzenia zawierają wartościowe materiały, które mogą zostać poddane recyklingowi. Urządzenia takie należy przekazać do recyklingu.
Baterie i akumulator zawierają materiały, które nie
powinny być wyrzucane bezpośrednio do środowiska
naturalnego. Starych baterii i akumulatorów należy
pozbywać się za pośrednictwem odpowiednich systemów zbiórki odpadów.
Konserwacja
Rozwiązywanie problemów
Świeci się czerwona dioda LED:
• Temperatura pakietu akumulatorowego jest za
wysoka lub za niska.
• Proces ładowania rozpoczyna się po osiągnięciu
przez pakiet akumulatorowy właściwej temperatury ładowania.
Miga czerwona dioda LED:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
59
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL
• Pakiet akumulatorowy nie został prawidłowo
umieszczony w uchwycie.
• Pakiet akumulatorowy jest uszkodzony.
60
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
Li-ion battery Charger
SK
Technické údaje
Špecifikácie 18 V
Rozsah napätia dobíjateľnej batérie
Nabíjací prúd
Typ batérie
Nominálna kapacita
Približná doba nabíjania
Sieťové napätie EU
Sieťové napätie US
Sieťové napätie UK
Sieťové napätie BR
Normálne okolité podmienky
Hmotnosť
Rozmery (d x š x v)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min/70 min
220-240 V
110-120 V
220-240 V
220-240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Aplikované harmonizované štandardy:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Technický súbor je k dispozícii od:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sweden
Štokholm, 1. júla 2013
Tobias Hahn, Riaditeľ
Podpis vydavateľa
RoHS a WEEE
Špecifikácie 30 V
Rozsah napätia dobíjateľnej batérie
Nabíjací prúd
Typ batérie
Nominálna kapacita
Približná doba nabíjania
Sieťové napätie EU
Sieťové napätie US
Sieťové napätie UK
Sieťové napätie BR
Normálne okolité podmienky
Hmotnosť
Rozmery (d x š x v)
Bezpečnostné informácie
24-33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min
220-240 V
110-120 V
220-240 V
220-240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
Vyhlásenia
Informácie týkajúce sa Obmedzenia používania
určitých nebezpečných látok (RoHS):
Tento výrobok a informácie o ňom spĺňajú
požiadavky Smernice o obmedzení používania
určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach (RoHS) (2011/65/EU).
Informácie ohľadom Odpadu z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE):
Tento výrobok a informácie o ňom spĺňajú
požiadavky Smernice o odpade z elektrických a
elektronických zariadení WEEE (2012/19/EU) a
musíte s nimi zaobchádzať v súlade s touto
smernicou.
Tento výrobok a/alebo batéria sú označené
prečiarknutým odpadkovým košom, viď nižšie
uvedený obrázok.
VYHLÁSENIE ES O ZAČLENENÍ
My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique
AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN,
vyhlasujeme, že tento výrobok (s názvom, typovým
a výrobným číslom, pozri prednú stranu), spĺňa
nasledovné základné požiadavky smernice o strojoch
2006/42/ES, a nesmie sa uviesť do prevádzky, kým
nebude cieľové zariadenie, do ktorého má byť
zakomponovaný, vyhlásené v zhode s touto
smernicou. Výrobok je takisto v zhode s
príslušnou(ými) smernicou(ami):
Tento symbol indikuje, že s dielmi výrobku musíte
zaobchádzať v súlade so smernicou WEEE. Tieto
diely sú v zozname náhradných dielov označené ako
“WEEE”, viď časť Poznámky.
Celý výrobok, alebo diely WEEE, môžete zaslať
zákazníckemu centru na manipuláciu.
Bližšie informácie nájdete na webovej stránke
http://www.atlascopco.com/.
Zvoľte Výrobky - Odkazy a sťahovania, a kliknite
na EU RoHS a WEEE smernice (iba v
ANGLICKOM jazyku).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
61
Bezpečnostné informácie
SK
Bezpečnosť
Účel použitia
Tento výrobok je určený iba na nabíjanie Li-Ion
(lítium-iónových) batérií spoločnosti Atlas Copco.
Upozornenie / Dôležité
T Všetky lokálne legislatívne bezpečnostné
predpisy, ktoré sa týkajú inštalácie,
prevádzky a údržby sa musia vždy
dodržiavať.
• Pred použitím nabíjačky si prečítajte tieto pokyny
na používanie.
• Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú
nabíjačka, sieťový kábel alebo balenie batérií
poškodené. Nepoužívajte poškodené zariadenia a
nechajte poškodené diely opraviť odborníkmi.
Pravidelne kontrolujte predlžovacie káble a v
prípade poškodenia ich vymeňte.
• Nabíjačku nepoužívajte, ak je špinavá alebo
mokrá.
• Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím
uvedeným na typovom štítku nabíjačky.
• Napätie batérií sa musí zhodovať s napätím
uvedeným na typovom štítku nabíjačky a nástroja.
• Nabíjačku nepoužívajte blízko výbušného
prostredia, napr. blízko čerpacích staníc.
• Používateľom odporúčame nabíjačku používať v
definovanej chránenej a bezpečnej oblasti.
• Uistite sa, že sa pri nabíjaní v blízkosti batérie
nenachádzajú žiadne osoby.
• Nabíjačku neprenášajte uchopením za sieťový
kábel.
• Sieťový kábel chráňte pred horúčavou, ostrými
hranami, olejom a pohyblivými časťami stroja.
• Vonku používajte iba predlžovacie káble, ktoré
boli schválené na tento účel.
• Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov s
viacerými zásuvkami a súčasnej prevádzke
viacerých prístrojov.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky potiahnutím za
sieťový kábel.
• Nabíjačku neprikrývajte a nechajte vetracie otvory
nabíjačky otvorené.
• Uistite sa, že je nabíjačka počas nabíjania stabilná,
ale ste predišli pádu batérií na podlahu.
• S držiakmi batérií nesmú príjsť do kontaktu žiadne
kovové diely, hrozí nebezpečenstvo skratu.
• Na držiak batérií nabíjačky a nástroj nasuňte iba
čisté a suché batérie.
• Ak používate ochranný kryt pre batériu, usitite sa,
že je kryt sňatý a pred nabíjaním skontrolujte, či
nie je batéria poškodená.
62
Li-ion battery Charger
• Nabíjačku neotvárajte. Opravy nechajte vykonať
iba autorizovanými odborníkmi.
• Nabíjačku používajte iba na nabíjanie Li-Ion
batérií spoločnosti Atlas Copco, pozrite si časť
„Technické špecifikácie a manipulácia”.
• Do držiaka batérií nabíjačky vkladajte iba čisté a
suché sady batérií
• Nenabíjajte nedobíjateľnú batériu (hlavné články),
nebezpečenstvo výbuchu.
• Jednotku batérií poškodenú pri používaní alebo
nehode nenabíjajte. Poškodené jednotky batérií
treba vyhodiť a vymeniť za nové.
• Batérie neskladujte s kovovými predmetmi, hrozí
nebezpečenstvo skratu.
• Batérie nelikvidujte hodením do ohňa ani do
domového odpadu.
• Vyhnite sa kontaktu s tekutinami vytekajúcimi z
poškodených batérií. V prípade náhodného
kontaktu s tekutinou opláchnite vodou. Ak sa
tekutina dostane do kontaktu s očami, obráťte sa
na doktora.
• Ak zistíte hluk alebo nadmernú teplotu batérie:
1) Ak prebieha nabíjanie, odpojte nabíjačku.
Batériu nevyberajte.
2) Odstúpte od batérie.
3) Nechajte batériu odstáť 12 hodín.
4) Obráťte sa na zástupcu spoločnosti Atlas
Copco.
Symboly na prístroji
Nabíjačku chráňte proti vlhkosti a uskladnite ju v
suchom prostredí. Prístroj je vhodný iba na
používanie v interiéri, nevystavujte ho dažďu.
Všeobecné informácie
Krajina pôvodu
Príslušná informácia je uvedená na etikete.
Obmedzené ručenie/záruka
Pri reklamácii výrobku kontaktujte obchodného
zástupcu spoločnosti Atlas Copco pre vašu oblasť.
Záruka bude uznaná, len ak bol výrobok
nainštalovaný, prevádzkovaný a servisovaný podľa
prevádzkových pokynov. Záruka nebude uznaná, ak
sa zistí, že nástroj bol otváraný.
Opravárske práce vykonané v rámci záruky sú
bezplatné. Naša zodpovednosť je obmedzená na
opravu, alebo, ak to uznáme za vhodné, na výmenu
zdarma. Naša záruka nezahŕňa: poškodenie z dôvodu
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
SK
nesprávneho zaobchádzania, nedodržanie pokynov
uvedených v príručke alebo pokusy o opravu nástroja
nekvalifikovanou osobou, následky spôsobené
priamo alebo nepriamo dodaným nástrojom alebo
jeho používaním. Neotvárajte kryt pohonu, kryt
ovládača ani kryt napájania. Porušením tesnení
zaniká nárok na záruku.
Bezpečnostné informácie
Manipulácia
Prevádzkové prvky
2
Funkcia ServAid
ServAid je nástroj na poskytovanie aktualizovaných
informácií o výrobku s ohľadom na:
- Bezpečnostné pokyny
- Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
- Zvýraznené zobrazenia
ServAid pomáha procesu objednania náhradných
dielov, servisných nástrojov a príslušenstva pre
výrobok vášho výberu. Je nepretržite aktualizovaný
informáciami o nových a novo navrhnutých
výrobkoch.
ServAid môžete použiť na prezentovanie obsahu
v konkrétnom jazyku, za predpokladu, že sú k
dispozícii preklady, a na zobrazenie informácií o
zastaraných výrobkoch. ServAid ponúka možnosť
rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom
rade.
ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe:
http://servaidweb.atlascopco.com
Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti
Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované
použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti
je zakázané. Týka sa to predovšetkým obchodných
značiek, označení modelov, čísiel dielov a výkresov.
Používajte iba autorizované diely. Na akékoľvek
škody alebo zlyhania spôsobené používaním
neautorizovaných dielov sa nevzťahuje záruka ani
ručenie za produkt.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické
produkty predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Bližšie informácie nájdete na webovej stránke
http://www.atlascopco.com/.
Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a
postupujte podľa pokynov na stránke.
1
3
4
1 držiak batérií
2 sieťová zásuvka
3 zelená LED kontrolka, batéria sa nabíja:
• svieti: Batéria je plne nabitá.
• bliká: Batéria sa nabíja.
4 červená LED kontrolka, funkcia:
• svieti: Príliš vysoká/nízka teplota.
• bliká: Vyskytli sa problémy, poškodená batéria.
Používajte iba na určený účel
18 V
Nabíjačka je k dispozícii pre tieto modely:
• EU 4211 5428 80 Sieťové napätie 220-240 V
• US 4211 5428 84 Sieťové napätie 110-120 V
• UK 4211 5428 81 Sieťové napätie 220-240 V
• BR 4211 5428 83 Sieťové napätie 220-240 V
Nabíjačka sa smie používať iba s Atlas Copco 18 V
Li-Ion batériami:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne
použitie.
36 V
Nabíjačka je k dispozícii pre tieto modely:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Táto nabíjačka sa smie používať iba pre Li-Ion 30V
batérie spoločnosti Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
63
Bezpečnostné informácie
SK
Iné použitie nepovolené. Len na profesionálne
použitie.
Li-ion battery Charger
Údržba
Riešenie problémov
Úkony
A Nové batérie dosiahnu ich plnú kapacitu po
približne 5 cykloch nabitia a vybitia. Ak ste
batérie dlhú dobu nepoužívali, dobite ich.
Výkon batérií sa zníži pri poklese teploty pod
-10 °C. Dlhé skladovanie batérií pri teplotách
nad 40 °C môže znížiť ich kapacitu.
Zasuňte zástrčku do zásuvky
• Prístroj vykoná samokontrolu. Obe LED kontrolky
sa rozsvietia na 1 sekundu. Prístroj sa potom
prepne do pohotovostného režimu: obe LED
kontrolky zhasnú.
Svieti červená LED kontrolka:
• Batérie sú príliš horúce alebo studené.
• Proces nabíjania sa začne, keď batérie dostiahnú
správnu nabíjaciu teplotu.
Bliká červená LED kontrolka:
• Batérie neboli správne vložené na držiak batérií.
• Batérie sú poškodené.
Nasuňte batérie na držiak batérií nabíjačky
• Batérie sa nabíjajú automaticky, bliká zelená LED
kontrolka.
• Ak sú batérie príliš horúce alebo chladné, zasvieti
červená LED kontrolka. Proces nabíjania sa začne,
keď batérie dostiahnú správnu nabíjaciu teplotu
(5 °C až 45 °C).
• Keď sú batérie plne nabité, rozsvieti sa zelená
LED kontrolka. Nabíjačka sa automaticky prepne
na retenčné nabíjanie.
Batérie vyberte a vložte ich do prístroja.
A Nabité batérie môžu zostať v nabíjačke, kým
ich nepoužijete. Nehrozí nebezpečenstvo
prílišného nabitia.
Ochrana životného prostredia
Obalový materiál je recyklovateľný. Obalový
materiál nevyhadzujte do domového odpadu, pošlite
ho na recykláciu. Staré spotrebiče obsahujú cenné
materiály, ktoré sú recyklovateľné, preto ich treba
poslať na recykláciu.
Normálne a nabíjateľné batérie obsahujú materiály,
ktoré sa nesmú priamo likvidovať v prírode. Staré
spotrebiče, batérie a nabíjateľné batérie likvidujte za
pomoci vhodných systémov zberu odpadu.
64
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
CS
Technické údaje
Technické údaje 18V
Napěťový rozsah dobíjecí baterie
Nabíjecí proud
Typ baterie
Jmenovitá kapacita
Přibližná doba nabíjení
Napětí sítě EU
Napětí sítě USA
Napětí sítě Velká Británie
Napětí sítě BR
Frekvence
Hmotnost
Rozměry (d x š x v)
18 V
1,8 A
Lithiumiontová
1,3 / 2,6 Ah
35 min/70 min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Technické údaje 30V
Napěťový rozsah dobíjecí baterie
Nabíjecí proud
Typ baterie
Jmenovitá kapacita
Přibližná doba nabíjení
Napětí sítě EU
Napětí sítě USA
Napětí sítě Velká Británie
Napětí sítě BR
Frekvence
Hmotnost
Rozměry (d x š x v)
24 - 33V
1,8 A
Lithiumiontová
2,6
90 min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Bezpečnostní informace
2004/108/CE, 2006/95/CE
Použité harmonizované normy:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Technická dokumentace je k dispozici u:
Manažer kvality, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Švédsko
Stockholm, 1. července 2013
Tobias Hahn, Generální ředitel
Podpis vystavitele
RoHS a WEEE
Informace týkající se omezení používání některých
nebezpečných látek (RoHS):
Tento produkt a informace o něm splňují požadavky
Směrnice o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních (RoHS) (2011/65/EU).
Informace týkající se odpadu z elektrických
a elektronických zařízení (WEEE):
Tento produkt a informace o něm splňují
požadavky Směrnice WEEE (2012/19/EU)
a s produktem musí být nakládáno v souladu
s požadavky této směrnice.
Produkt anebo jeho baterie jsou označené symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše, viz obrázek níže.
Prohlášení
ES PROHLÁŠENÍ O ZAČLENĚNÍ
My, společnost Atlas Copco Industrial Technique
AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO,
prohlašujeme, že tento produkt (s názvem, typem
a výrobním číslem, viz přední strana) splňuje
následující základní požadavky Směrnice o strojních
zařízeních 2006/42/ES a nesmí být uveden do
činnosti, dokud u konečného strojního zařízení, do
něhož má být produkt začleněn, nebude prohlášena
shoda s touto směrnicí. Rovněž splňuje požadavky
následujících směrnic:
Symbol indikuje, že produkt obsahuje součásti, se
kterými musí být nakládáno v souladu se směrnicí
WEEE. Tyto součásti jsou v seznamu náhradních
dílů označeny „WEEE“, viz poznámky pod
seznamem.
Celý produkt, nebo jeho součásti označené „WEEE“,
je možné odeslat ke zpracování do „Zákaznického
střediska“.
Další informace naleznete na webové stránce
http://www.atlascopco.com/.
Zvolte Products (Produkty) – Links and
downloads (Odkazy a soubory ke stažení)
a klepněte na EU RoHS and WEEE directives
(ENGLISH only) (Směrnice EU RoHS a WEEE
(pouze v ANGLIČTINĚ)).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
65
Bezpečnostní informace
CS
Bezpečnost
Prohlášení o použití
Tento produkt je určen pouze k nabíjení lithiumiontových baterií Atlas Copco.
Varování / důležité
T Vždy dodržujte všechna zákonná
bezpečnostní pravidla týkající se instalace,
provozu a údržby produktu.
• Před použitím nabíječky si přečtěte tyto provozní
pokyny.
• Každý den před použitím zkontrolujte nabíječku,
síťový kabel a bateriový zdroj. Nepoužívejte
poškozená zařízení a poškozené součásti nechte
opravit odborníky. Pravidelně kontrolujte
prodlužovací šňůry a v případě poškození je
vyměňte.
• Nabíječku nepoužívejte, pokud je znečištěná nebo
vlhká.
• Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému
na typovém štítku nabíječky.
• Napětí baterie musí odpovídat napětí uvedenému
na typovém štítku nabíječky a nástroje.
• Nepoužívejte nabíječku v blízkosti výbušného
prostředí, například v blízkosti čerpací stanice.
• Uživatelům doporučujeme nabíječku provozovat
v chráněné a bezpečné oblasti.
• Během nabíjení se v blízkosti baterie nesmi
zdržovat žádné osoby.
• Nabíječku nepřenášejte uchopením za síťový
kabel.
• Síťový kabel chraňte před teplem, kontaktem
s ostrými okraji, olejem a pohyblivými součástmi
stroje.
• Ve venkovním prostředí používejte pouze
prodlužovací šňůry schválené k tomuto účelu.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůry s více zásuvkami
a současným napájením více zařízení.
• Zástrčku ze zásuvky nevytahujte uchopením za
síťový kabel.
• Nabíječku nezakrývejte a odvětrávací otvory
nabíječky udržujte vždy volně průchozí.
• Během nabíjení je nutno zajistit stabilní polohu
nabíječky tak, aby baterie nemohly vypadnout
např. na zem.
• Držáky baterie nesmí přijít do kontaktu
s kovovými díly; hrozí nebezpečí zkratu.
• Do držáku baterie nabíječky a nástroje vkládejte
pouze čisté a suché bateriové zdroje.
• Je-li baterie opatřena ochranným krytem, před
nabíjením jej odstraňte a zkontrolujte stav baterie
z hlediska případného poškození.
66
Li-ion battery Charger
• Nabíječku neotevírejte. Opravy nechte provádět
pouze odborníky.
• Nabíječku používejte pouze k nabíjení Li-Ion
baterií Atlas Copco, viz „Technické údaje a
manipulace“.
• K držáku baterie nabíječky upevňujte pouze čisté
a suché bateriové jednotky.
• Nenabíjejte baterie (primární články), které nejsou
určeny k dobíjení; hrozí nebezpečí výbuchu.
• Nikdy nenabíjejte bateriový zdroj poškozený při
používání nebo nehodě. Poškozené bateriové
zdroje musí být zlikvidovány a nahrazeny novými.
• Bateriové zdroje neukládejte společně s kovovými
předměty; hrozí nebezpečí zkratu.
• Bateriové zdroje nelikvidujte vhozením do ohně,
ani v domovním odpadu.
• Zabraňte dotyku s kapalinou, která může vytékat
z poškozených bateriových zdrojů. V případě
náhodného kontaktu s takovou kapalinou
opláchněte postižené místo vodou. V případě
kontaktu takové kapaliny s okem ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
• V případě zjištění hlučnosti nebo nadměrného
úniku tepla z baterie:
1) Pokud probíhá nabíjení, odpojte nabíječku.
Baterii nevyjímejte.
2) Odstupte od baterie.
3) Baterii nechejte v klidu po dobu 12 hodin.
4) Obraťte se na svého zástupce Atlas Copco.
Symboly na zařízení
Chraňte nabíječku před vlhkostí a skladujte ji v
suchu. Zařízení je vhodné pouze k použití v
místnostech; nevystavovat dešti.
Všeobecné informace
Země původu
Informace naleznete na štítku produktu.
Omezená odpovědnost / záruka
Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního
zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti.
Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek
byl nainstalován, provozován a byla na něm
prováděna údržba podle pokynů týkajících se
produktu. Záruční plnění nebude schváleno, bude-li
zjištěno, že byl nástroj otevřen.
Veškeré opravy provedené podle záručních
podmínek budou provedeny bezplatně. Naše
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
CS
odpovědnost je omezena pouze na provedení opravy
nebo bezplatné výměny, bude-li tato podle našeho
názoru nezbytná. Naše záruka se nevztahuje na
následující případy: poškození vzniklá z důvodu
nesprávné manipulace, nedodržení pokynů
uvedených v návodu k obsluze nebo pokusy o
provedení opravy nástroje jakoukoliv
nekvalifikovanou stranou; jakékoliv následky, které
mohou být spojeny, ať již přímo nebo nepřímo, s
dodaným nástrojem nebo jeho používáním.
Neotevírejte kryt pohonu, kryt řídicí jednotky ani
kryt jednotky napájení. Poškozením pečetí záruka
zaniká.
Bezpečnostní informace
http://www.atlascopco.com/.
Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními
listy a postupujte podle pokynů uvedených na
stránce.
Manipulace
Provozní prvky
2
ServAid
ServAid je softwarový nástroj, který poskytuje
následující aktualizované informace o produktech:
– Bezpečnostní pokyny
– Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby
– Nákresy rozebraných zařízení
ServAid usnadňuje proces objednávání náhradních
dílů, servisních nástrojů a příslušenství pro vámi
vybrané produkty. Je neustále aktualizován
informacemi o nových i přepracovaných produktech.
Softwarový nástroj ServAid můžete použít
k prohlížení obsahu ve zvoleném jazyce (za
předpokladu, že jsou k dispozici příslušné překlady),
i k zobrazení informací o zastaralých produktech.
Softwarový nástroj ServAid je vybaven funkcí
pokročilého vyhledávání v kompletní řadě našich
produktů.
Softwarový nástroj ServAid je k dispozici na disku
DVD a na webové stránce:
http://servaidweb.atlascopco.com
Další informace si vyžádejte u svého prodejního
zástupce společnosti Atlas Copco, nebo nám napište
na e-mailovou adresu:
[email protected]
1
3
4
1 Držák baterie
2 Síťová zástrčka
3 Zelená LED kontrolka, nabíjení baterie:
• svítí: Bateriový zdroj je plně nabitý.
• bliká: Bateriový zdroj se nabíjí.
4 Červená LED kontrolka, funkce:
• svítí: Příliš vysoká/nízká teplota.
• bliká: Problémy s kontaktem; vadná bateriová
jednotka.
Používejte k zamýšlenému účelu
Materiálové bezpečnostními listy
MSDS/SDS
18V
Nabíječka je k dispozici v následujících modelech:
• EU 4211 5428 80 Napájecí napětí 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Napájecí napětí 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Napájecí napětí 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Napájecí napětí 220 - 240V
Nabíječku lze použít pouze pro lithium-iontové
baterie Atlas Copco 18 V:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1.3 Ah)
Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro
profesionální použití.
Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické
produkty prodávané společností Atlas Copco.
Další informace naleznete na webové stránce
36V
Nabíječka je k dispozici v následujících modelech:
• EU 4211 5424 80
Copyright 2008, ACTA
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv neoprávněné
používání nebo kopírování obsahu nebo částí této
publikace je zakázáno. To se týká zejména
ochranných známek, označení modelů, čísel dílů a
nákresů. Používejte výhradně schválené díly.
Jakékoliv škody nebo závady způsobené použitím
neschválených dílů nejsou kryty Zárukou ani
Odpovědností za produkt.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
67
Bezpečnostní informace
CS
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Nabíječku lze používat pouze pro 30V Li-Ion baterie
Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro
profesionální použití.
Provoz
Li-ion battery Charger
Normální i nabíjecí baterie obsahují materiály, které
se nesmí dostat přímo do přírodního prostředí.
Likvidujte laskavě stará zařízení, baterie a nabíjecí
baterie prostřednictvím vhodných systémů likvidace
nebezpečného odpadu.
A Nový bateriový zdroj dosáhne své plné
kapacity po přibližně 5 cyklech nabití a vybití.
Pokud nebudou bateriové zdroje používány
delší dobu, nabijte je. Výkon bateriového
zdroje se sníží při teplotách pod –10 °C.
Dlouhodobé skladování bateriového zdroje
při teplotách vyšších než 40 °C může snížit
jeho kapacitu.
Zasuňte zástrčku do zásuvky
• Zařízení provede automatický test. Obě LED
kontrolky se rozsvítí na dobu 1 sekundy. Zařízení
poté přejde do pohotovostního režimu: obě LED
kontrolky zhasnou.
Zasuňte bateriový zdroj do držáku baterie
nabíječky
• Bateriový zdroj se začne automaticky nabíjet;
zelená LED kontrolka bliká.
• Pokud bude bateriový zdroj příliš horký nebo příliš
studený, rozsvítí se červená LED kontrolka.
Proces nabíjení se spustí, jakmile bateriový zdroj
dosáhne správné nabíjecí teploty (5 °C až 45 °C).
• Jakmile bude bateriový zdroj plně nabitý, rozsvítí
se zelená LED kontrolka. Nabíječka se
automaticky přepne do režimu udržovacího
nabíjení.
Údržba
Odstraňování závad
Červená LED kontrolka svítí:
• Bateriový zdroj je příliš horký nebo příliš studený.
• Proces nabíjení se spustí, jakmile bateriový zdroj
dosáhne správné nabíjecí teploty.
Červená LED kontrolka bliká:
• Bateriový zdroj nebyl správně vložen do držáku
baterie.
• Bateriový zdroj je vadný.
Vyjměte bateriový zdroj a vložte jej do
zařízení.
A Nabitý bateriový zdroj může zůstat
v nabíječce až do doby jeho použití.
Neexistuje nebezpečí přebíjení.
Ochrana životního prostředí
Obalový materiál je možné recyklovat. Nevyhazujte
obalový materiál do domovního odpadu; odešlete jej
k recyklaci. Stará zařízení obsahují cenné materiály,
které je možné recyklovat; tato zařízení musí být
odeslána k recyklaci.
68
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
HU
Müszaki adatok
Műszaki jellemzők 18V
Újratölthető akkumulátor feszültségtartománya
Töltőáram
Akkumulátor típusa
Névleges teljesítmény
Hozzávetőleges töltési idő
Hálózati feszültség EU
Hálózati feszültség US
Hálózati feszültség UK
Hálózati feszültség BR
Frekvencia
Tömeg
Méretek (l x b x h)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 perc/70
perc
220 - 240 V
110 - 120V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Műszaki jellemzők 30V
Újratölthető akkumulátor feszültségtartománya
Töltőáram
Akkumulátor típusa
Névleges teljesítmény
Hozzávetőleges töltési idő
Hálózati feszültség EU
Hálózati feszültség US
Hálózati feszültség UK
Hálózati feszültség BR
Frekvencia
Tömeg
Méretek (l x b x h)
24 - 33V
1,8 A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240 V
110 - 120V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
2004/108/CE, 2006/95/CE
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
A műszaki leírást tartalmazó fájl itt elérhető:
Minőségügyi vezető, Atlas Copco Industrial
Technique AB, Stockholm, Svédország.
Stockholm, 2013. július 1.
Tobias Hahn, Ügyvezető igazgató
A kiadó aláírása
RoHS és WEEE
Tájékoztatás a Veszélyes anyagok kiküszöböléséről
(RoHS):
Ez a termék és tájékoztatója megfelel az RoHS
irányelvnek (2011/65/EU).
Tájékoztatás az Elektromos és elektronikus
berendezésekből származó hulladékokra
vonatkozó direktíváról (WEEE):
Ez a termék és tájékoztatója megfelel a WEEE
irányelvnek (2012/19/EU) és az irányelv
előírásainak megfelelően kell kezelni.
A termék és/vagy az akkumulátor áthúzott kuka jellel
van ellátva, lásd az alábbi ábrát.
Nyilatkozatok
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
We Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SVÉDORSZÁG teljes
felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék,
(a típust és termékszámot lásd az első oldalon)
amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az
Európai Közösség Gépezetekre vonatkozó 2006/42
direktívájának, és csak olyan berendezésbe szerelhető
be, illetve üzemeltethető, amely megfelel az adott
direktívának. A berendezés ezek mellett a következő
irányelveknek is megfelel:
Ez a jelzést azt jelenti, hogy a termék alkatrészeit a
WEEE irányelvnek megfelelően kell kezelni.
“WEEE” jelzéssel vannak ezen alkatrészek a
pótalkatrész listán ellátva, lásd Megjegyzések.
A teljes terméket vagy WEEE részeit az
“Ügyfélközpontba” küldheti hulladékkezelés
céljából.
További információkért a
http://www.atlascopco.com/ című webhelyet keresse
fel.
Válassza ki a Termékek - Hivatkozások és
letöltések menüpontot, majd kattintson az EU RoHS
és WEEE irányelvek sorra (csak ANGOL).
Biztonság
Használatra vonatkozó nyilatkozat
Ezzel a termékkel kizárólag Atlas Copco Li-Ion
elemek tölthetők.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
69
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
Figyelem / fontos
T Minden körülmények között tartsa be a
felszerelésekre, üzemeltetésre és
karbantartásra vonatkozó, a törvény szerint
érvényben lévő helyi biztonsági szabályokat.
• A töltő használata előtt olvassa el a használati
utasításokat.
• Használat előtt ellenőrizze a töltő, tápkábel és az
elemcsomag állapotát. A sérült készülékeket ne
használja és a sérült alkatrészeket csak szakképzett
szerelővel javíttassa. A hosszabbító kábeleket
rendszeresen ellenőrizze és sérülés esetén cserélje
ki.
• Ne használja a töltőt ha az szennyezett vagy
nedves.
• A tápfeszültségnek meg kell felelnie a töltő
névtábláján szereplő feszültségnek.
• Az akkumulátor feszültségnek meg kell felelnie
a töltő névtábláján szereplő feszültségnek.
• Ne működtesse a töltőt robbanásveszélyes
környezetben, például üzemanyag-töltőállomás
közelében.
• Javasoljuk, hogy a töltőt védett és biztonságos
helyen használja.
• Töltés közben ne tartózkodjon az akkumulátor
közelében.
• Ne emelje a töltőt a tápkábelnél fogva.
• Ne tegye ki a tápkábelt hőnek és olajnak, ne
érintse éles szélekhez és a gép mozgó
alkatrészeihez.
• Kültéren csak az erre a célra jóváhagyott
hosszabbító kábeleket használja.
• Kerülje a több aljzattal ellátott hosszabbítók és
több készülék egyidejű használatát.
• Ne húzza ki a dugaszt az aljzatból a tápkábelnél
fogva.
• Ne takarja le a töltőt és hagyja a töltő
szellőzőnyílásait szabadon.
• A töltőt stabilan helyezze el, hogy töltés közben
az akkumulátorok ne essenek ki.
• A fém részek ne érintkezzenek az akkumulátor
tartóval, ez rövidzárlatot okozhat.
• Csak tiszta és száraz akkumulátort helyezzen a
töltő és szerszám elemtartójába.
• Ha az akkumulátoron védőburkolatot használ,
töltés előtt távolítsa el a burkolatot és ellenőtizze,
nincsenek-e sérülésnyomok az akkumulátoron.
• Ne nyissa fel a töltőt. A javításokat csak
szakképzett szerelővel végeztesse.
• A töltővel kizárólag Atlas Copco Li-Ion
akkumulátorokat töltsön, lásd a „Műszaki
jellemzők és használat” c. részt.
70
HU
Li-ion battery Charger
• Kizárülag tiszta és száraz akkumulátorokat
helyezzen a töltő akkumulátortartójába
• Ne töltsön a töltővel nem újratölthető elemeket,
ez robbanást okozhat.
• A használat közben vagy balesetben sérült
elemeket ne töltse újra. A sérült elemeket
selejtezze ki és cserélje ki újakra.
• Ne tárolja az elemeket fém tárgyak közelében, ez
rövidzárlatot okozhat.
• Ne dobja az elemeket tűzbe vagy a háztartási
hulladékba.
• Ne érjen a sérült elemekből szivárgó folyadékhoz.
Ha a folyadékhoz ér, öblítse le vízzel. Ha a
folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz.
• Ha az akkumulátorból zaj szűrődik ki, vagy
túlságosan felmelegedik:
1) Ha tölti az akkumulátort, húzza ki a töltőt. Ne
távolítsa el az akkumulátorokat.
2) Távolodjon el az akkumulátortól.
3) 12 órán keresztül hagyja pihenni az
akkumulátort.
4) Forduljon Atlas Copco képviseletéhez.
Az eszközön látható szimbólumok
Védje a töltőt a nedvességtől és szárazon tárolja. A
berendezés kizárólag beltérben használható; ne
hagyja, hogy a berendezést eső érje.
Általános információk
Származási ország
Kérjük, hogy típustáblát nézze meg.
Korlátozott felelősség / garancia
Termék igényléséhez lépjen kapcsolatba területi
Atlas Copco üzletkötőjével. A jótállás csak akkor
érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és
nagyjavítása az eszközzel együtt szállított kezelési
utasításnak megfelelően történik. A jótállás
érvényessége megszűnik, amennyiben kiderül, hogy
az elektromos szerszámot megnyitották.
A garanciális feltételek keretében végzett javítási
munkálatok díjmentesek. Felelősségünk a javításra
és – amennyiben szükségesnek látjuk – az ingyenes
cserére korlátozott. A garancia nem terjed ki a
következőkre: helytelen kezelésből eredő károsodás,
a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása vagy
nem jogosult fél általi javítási kísérlet; bármely olyan
következmény, amely közvetlenül vagy közvetve a
szállított szerszámhoz vagy annak használatához
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
HU
kapcsolódik. Ne nyissa fel a meghajtó, a vezérlő és
a tápegység burkolatát. A plombák feltörése
érvényteleníti a garanciát.
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
Kezelés
Az egység felépítése
2
ServAid
A ServAid segédprogram a következő
termékinformációk frissítésére szolgál:
- Biztonsági előírások
- Beszerelési, üzemelési és szerviz útmutató
- Robbantott rajzok
A ServAid segítséget nyújt a cserealkatrészek,
szerviz szerszámok és kiegészítők megrendelését a
termékéhez. Az adatbázist folyamatosan frissítjük
az új és frissített termékek információival.
A ServAid segítségével az adatokat más nyelveken
is megtekintheti, amennyiben a fordítás rendelkezésre
áll, és korábbi termékek információit is
megjelenítheti. A ServAid részletes keresési
funkciójával a teljes termékválasztékban kereshet.
A ServAid DVD lemezen és online is elérhető:
http://servaidweb.atlascopco.com
További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas
Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön emailt a következő címre:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak
bármely részének jogosulatlan használata vagy
másolása tilos. Ez különösképpen vonatkozik a
védjegyekre, a modellek megnevezéseire, az
alkatrészszámokra és a rajzokra. Kizárólag
engedélyezett alkatrészeket használjon. A nem
engedélyezett alkatrészek használatából eredő
bármilyen meghibásodásra vagy károsodásra a
Jótállás és Termékfelelősség feltételei nem
vonatkoznak.
Biztonsági adatlapok MSDS/SDS
A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által
értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák.
További információkért, lásd az
http://www.atlascopco.com/.
Válassza a Products (termékek) - Safety Data
Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és
kövesse az utasításokat.
1
3
4
1 elemtartó
2 csatlakozódugasz
3 LED zöld, az elem töltése folyamatban:
• világít: Az elemek feltöltődtek.
• villog: Az elemek töltése folyamatban van.
4 LED piros, funkció:
• világít: A hőmérséklet túl magas/alacsony.
• villog: Érintkezési probléma, az elemek hibásak.
Rendeltetésnek megfelelően használja
18V
A töltő a következő változatokban kapható:
• EU 4211 5428 80 Hálózati feszültség 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Hálózati feszültség 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Hálózati feszültség 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 Hálózati feszültség 220 - 240V
A töltő kizárólag Atlas Copco 18V Li-Ion
akkumulátorokkal használható:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
A berendezés bármilyen más célú használata tilos.
Kizárólag professzionális felhasználásra.
36 V
A töltő a következő változatokban kapható:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
A töltő kizárólag Atlas Copco 30V Li-Ion
akkumulátorral használható:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
71
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
A berendezés bármilyen más célú használata tilos.
Kizárólag professzionális felhasználásra.
HU
Li-ion battery Charger
Karbantartás
Hibaelhárítás
Használat
A Az új elemcsomagok teljes kapacitásukat
körülbelül 5 feltöltési és lemerülési ciklus
után érik el. Töltse újra az elemeket ha sokáig
nem használta. Az elemcsomag teljesítménye
–10°C hőmérséklet alatt csökken. Az elemek
40°C fölött hosszú ideig tartó tárolása esetén
a teljesítmény csökkenhet.
Helyezze a csatlakozót a dugaszba
• A készülék önellenőrzést végez. Mindkét LED 1
másodpercig világít. A készülék készenléti módba
lép: mindkét LED kikapcsol.
Piros LED világít:
• Az elemcsomag túl meleg vagy túl hideg.
• A töltési folyamat akkor indul el, ha az
elemcsomag elérte a megfelelő töltési
hőmérsékletet.
Piros LED villog:
• Az elemcsomagot nem helyezték be megfelelően
az elemtartóba.
• Az elemcsomag hibás.
Csúsztassa vissza az elemcsomagot a töltő
elemtartójába
• Az elemcsomag töltése automatikusan elkezdődik,
a zöld LED villog.
• Ha az elemcsomag túl meleg vagy hideg, a piros
LED világít. A töltési folyamat akkor indul el, ha
az elemcsomag elérte a megfelelő töltési
hőmérsékletet (5°C - 45°C).
• Az elemcsomag feltöltődésekor a zöld LED
világít. A töltő automatikusan kiegészítő töltésre
vált.
Vegye ki az elemcsomagot és helyezze be a
készülékbe.
A A feltöltött elemcsomag felhasználásig a
töltőben maradhat. Nem áll fenn a túltöltés
veszélye.
Környezetvédelem
A csomagoló anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük,
ne dobja a csomagoló anyagot a háztartási szemétbe;
kérjük, küldje újrahasznosításra. A használaton kívül
helyezett, régi berendezések is értékes,
újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak; ezért
ezeket is újrahasznosító központba kell küldeni.
A normál és újratölthető akkumulátorok olyan
anyagokat tartalmaznak, melyeket tilos a természetes
környezetbe juttatni. Kérjük, hogy az elavult
berendezéseket, akkumulátorokat és elemeket az e
célra kihelyezett hulladékgyűjtőkben helyezze el.
72
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
SL
Technični podatki
Specifikacije za 18 V
Napetostni razpon polnilne baterije
Polnilni tok
Tip baterije
Nazivna kapaciteta
Pribl. čas polnjenja
Omrežna napetost EU
Omrežna napetost ZDA
Omrežna napetost v Združenem Kraljestvu
Omrežna napetost v BR
Običajni okoljski pogoji
Teža
Mere (d x š x v)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3/2,6 Ah
35min / 70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105mm
Specifikacije za 30 V
Varnostne informacije
2004/108/CE, 2006/95/CE
Uporabljeni usklajeni standardi:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tehnična datoteka je na voljo pri:
Vodja kakovosti, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Švedska
Stockholm, 01.07.13
Tobias Hahn, Izvršni direktor
Podpis izdajatelja
RoHS in OEEO
Napetostni razpon polnilne baterije
Polnilni tok
Tip baterije
Nazivna kapaciteta
Pribl. čas polnjenja
Omrežna napetost EU
Omrežna napetost ZDA
Omrežna napetost v Združenem Kraljestvu
Omrežna napetost v BR
Običajni okoljski pogoji
Teža
Mere (d x š x v)
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105mm
Informacije glede Omejitve uporabe nevarnih
snovi (RoHS):
ta izdelek in informacije o njem izpolnjujejo zahteve
direktive RoHS (2011/65/EU).
Informacije glede Odpadne električne in
elektronske opreme (OEEO):
ta izdelek in informacije o njem izpolnjujejo
zahteve direktive OEEO (2012/19/EU) in ga je
treba odstraniti v skladu z direktivo.
Izdelek in/ali njegova baterija sta označena s
prečrtanim smetnjakom, glejte spodnjo sliko.
Izjave
IZJAVA ES O POGOJNI SKLADNOSTI
Družba Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA s tem izjavlja,
da izdelek (z imenom, tipom in serijsko številko glejte naslovno stran) izpolnjuje naslednje bistvene
zahteve direktive o strojih 2006/42/ES in ga ne smete
uporabljati, dokler se stroja, v katerega se vgradi ta
izdelek, ne deklarira skladno z omenjeno direktivo.
Skladen je tudi z naslednjimi direktivami:
Simbol označuje, da moramo dele iz izdelka
odstraniti v skladu z direktivo OEEO. Ti deli so
označeni kot »OEEO (WEEE)« na seznamu
nadomestnih delov, glejte pod Opombe.
Celoten izdelek ali dele OEEO lahko pošljete v svoj
»Center za pomoč strankam«, kjer bodo poskrbeli
za odstranitev.
Za dodatne informacije si oglejte spletno mesto
http://www.atlascopco.com/.
Izberite Products (Izdelki) - Links and downloads
(Povezave in prenosi) in kliknite EU RoHS and
WEEE directives (Direktivi ES RoHS in OEEO
(Samo v angleščini).
Varnost
Izjava o uporabi
Ta izdelek je namenjen samo za polnjenje Li-ion
baterij Atlas Copco.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
73
Varnostne informacije
SL
Opozorilo/pomembno
T Vedno je treba upoštevati vsa varnostna
pravila za namestitev, uporabo in
vzdrževanje, ki so skladna z lokalno
zakonodajo.
• Pred uporabo polnilnika preberite ta navodila.
• Pred vsako uporabo preverite, ali so polnilnik,
glavni kabel in baterijski paket poškodovani. Ne
uporabljajte poškodovanih naprav, poškodovane
dele pa dajte v popravilo samo strokovnjakom.
Redno preverjajte podaljševalne žice in jih v
primeru poškodb zamenjajte.
• Ne uporabljajte polnilnika, če je umazan ali
moker.
• Omrežna napetost mora ustrezati napetosti na
tipski ploščici polnilnika.
• Napetost baterije mora ustrezati napetosti na tipski
ploščici polnilnika in orodja.
• Polnilnika ne uporabljajte v bližini okolja, kjer je
mogoča eksplozija, na primer v bližini plinske
polnilne postaje.
• Uporabnikom priporočamo, da polnilnik
uporabljajo v opredeljenem zaščitenem in varnem
območju.
• Poskrbite, da med polnjenjem ne bo nikogar v
bližini baterij.
• Polnilnika ne prenašajte, tako da ga držite za
kabel.
• Glavni kabel zaščitite pred toploto, ostrimi robovi,
oljem in premičnimi deli stroja.
• Podaljške uporabljajte samo na prostem in samo
če so bili odobreni za ta namen.
• Izogibajte se uporabi podaljškov z več vtičnicami
in uporabi več naprav hkrati.
• Vtiča ne odstranjujte iz vtičnice z vlečenjem za
kabel.
• Polnilnika ne prekrivajte, zračniki pa naj ostanejo
odprti.
• Poskrbite, da bo polnilnik med polnjenjem v
stabilnem položaju, da preprečite padec baterij na
tla.
• V stik z držali baterij ne sme priti nikakršen
kovinski del; tveganje kratkega stika.
• V držalo baterij polnilnika in orodja vstavite samo
čiste in suhe baterije.
• Če je baterija prekrita z zaščitnim pokrovom,
morate pred polnjenjem odstraniti pokrov in
preveriti, ali so baterije poškodovane.
• Polnilnika ne odpirajte. Popravila lahko izvajajo
samo pooblaščeni strokovnjaki.
• Polnilnik uporabite samo za polnjenje Li-Ion
baterij Atlas Copco; glejte poglavje »Tehnične
specifikacije in ravnanje«.
74
Li-ion battery Charger
• Na držalo baterij polnilnika namestite samo čiste
in suhe baterijske komplete.
• Ne polnite baterij, ki niso namenjene ponovnemu
polnjenju (primarne celice); tveganje eksplozije.
• Ne polnite baterijskih kompletov, ki so se
poškodovali med uporabo ali zaradi nezgode.
Poškodovane baterijske komplete morate odvreči
in zamenjati z novimi.
• Baterijskih paketov ne shranjujte skupaj s
kovinskimi predmeti; tveganje kratkega stika.
• Baterijskih paketov ne zavrzite, tako da jih vržete
v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
• Izogibajte se stiku s tekočinami, ki mezijo iz
okvarjenih baterijskih paketov. Če pride do
nenamernega stika s tekočino, mesto splaknite z
vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, se
posvetujte z zdravnikom.
• Če zaslišite šum ali se baterija segreva čezmerno:
1) Če se izvaja polnjenje, odklopite polnilnik.
Baterije ne odstranite.
2) Odmaknite se proč od baterije.
3) Baterijo pustite pri miru 12 ur.
4) Obrnite se na svojega predstavnika Atlas
Copco.
Simboli na napravi
Polnilnik zaščitite pred vlago in ga shranite na suho
mesto. Ta naprava je primerna samo za uporabo v
notranjih prostorih in je ne smete izpostavljati dežju.
Splošne informacije
Država izvora
Glejte informacije na oznaki izdelka.
Omejitev odgovornosti/garancija
Izdelek zahtevajte pri trgovskem zastopniku družbe
Atlas Copco v vašem območju. Garancija je veljavna,
le če je bil izdelek nameščen, upravljan in vzdrževan
skladno z navodili za izdelek, ki so priložena.
Garancija ne bo odobrena, če se zazna, da je bilo
orodje odprto.
Vsa popravila, izvedena pod garancijskimi pogoji,
so brezplačna. Naša odgovornost je omejena na
popravila ali, če se nam zdi tako primerno,
brezplačno zamenjavo. Spodnji primerni niso zajeti
v našo garancijo: poškodbe zaradi nepravilnega
ravnanja, neupoštevanje priročnika z navodili ali
poskusi popravila instrumenta, ki ga izvedejo
neusposobljene osebe; vse posledice, ki bi bile lahko
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
SL
posredno ali neposredno povezane z dobavljenim
instrumentom ali njegovo uporabo. Ne odprite ohišja
gonilne enote, ohišja krmilnika in ohišja električnega
napajalnika. Če pretrgate pečate, postane garancija
nična.
Varnostne informacije
Ravnanje
Delovni elementi
2
ServAid
ServAid je pripomoček za posodobljene informacij
o izdelku, ki zadevajo:
- Varnostna navodila
- Navodila za namestitev, uporabo in servisiranje
- Razstavljen pogled
ServAid olajša postopek naročanja rezervnih
delov, servisnih orodij in dodatkov za izdelek po vaši
izbiri. Pripomoček se neprestano posodablja z
informacijami o novih in na novo oblikovanih
izdelkih.
ServAid lahko uporabite, da predstavite vsebino
v točno določenem jeziku, če so na voljo prevodi, in
da prikažete informacije o zastarelih izdelkih.
ServAid omogoča napredno funkcijo iskanja po
našem celotnem razponu izdelkov.
ServAid je na voljo na DVD in preko spleta:
http://servaidweb.atlascopco.com
Za nadaljnje informacije stopite v stik s prodajnim
predstavnikom ali pa nam pišite na elektronski
naslov:
[email protected]
Avtorske pravice 2008, ACTA
Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba
ali razmnoževanje vsebine ali delov vsebine je
prepovedana. To velja še posebej za blagovne
znamke, označbe modelov, številke delov in slike.
Uporabite samo pooblaščene dele. Garancija ali
jamstvo za izdelek ne krije nobenih poškodb ali
nepravilnega delovanja, ki ga povzroči uporaba
nepooblaščenih delov.
Varnostni listi MSDS/SDS
V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki
jih prodaja družba Atlas Copco.
Za več informacij si oglejte spletno mesto
http://www.atlascopco.com/.
Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets
(Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni
strani.
1
3
4
1 držalo baterij
2 Omrežni vtič
3 LED zelene, baterija se polni:
• sveti: baterijski paket je napolnjen.
• utripa: baterijski paket se polni.
4 LED rdeče, funkcija:
• sveti: temperatura je previsoka/prenizka.
• utripa: težave s stikom; baterijski komplet je
okvarjen.
Uporabiti skladno z namenom
18 V
Polnilnik je na voljo v naslednjih modelih:
• EU 4211 5428 80, omrežna napetost 220 - 240V
• US 4211 5428 84, omrežna napetost 110 - 120V
• UK 4211 5428 81, omrežna napetost 220 - 240V
• BR 4211 5428 83, omrežna napetost 220 - 240V
Polnilnik lahko uporabljate samo z Atlas Copco 18V
Li-Ion baterijami:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Druge uporabe niso dovoljene. Samo za
profesionalno uporabo.
36V
Polnilnik je na voljo v naslednjih modelih:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Polnilnik lahko uporabljate samo za 30 V Li-Ion
baterije AtlasCopco:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
75
Varnostne informacije
SL
Li-ion battery Charger
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Druge uporabe niso dovoljene. Samo za
profesionalno uporabo.
naprave, baterije in polnilne baterije zavrzite preko
ustreznega sistema za odstranjevanje odpadkov.
Operacije
Vzdrževanje
A Novi baterijski paketi dosežejo svojo polno
kapaciteto po pribl. 5 ciklih polnjenja in
praznjenja. Če baterijskih paketov ne
uporabljate dolgo časa, jih zamenjajte.
Zmogljivost baterijskega paketa se zmanjša,
če temperatura pade pod –10°C. Dolgotrajno
shranjevanje baterijskega paketa pri
temperaturah nad 40 °C lahko zmanjša
njihovo zmogljivost.
Vtič vstavite v vtičnico
• Naprava izvede samotestiranje. Obe LED diodi
svetita 1 sekundo. Naprava se nato preklopi v
način v pripravljenosti: obe LED diodi se
izklopita.
Odpravljanje težav
Rdeča LED dioda sveti:
• Baterijski paket je prevroč ali prehladen.
• Postopek polnjenja se začne, ko baterijski paket
doseže ustrezno polnilno temperaturo.
Rdeča LED dioda utripa:
• Baterijskega paketa niste namestili na držala
baterij pravilno.
• Baterijski paket je okvarjen.
Baterijski paket potisnite na držalo baterije
polnilnika
• Baterijski paket se polni samodejno; zelena LED
dioda utripa
• Če je baterijski paket prevroč ali prehladen, sveti
rdeča LED dioda. Postopek polnjenja se začne,
ko baterijski paket doseže ustrezno polnilno
temperaturo (5 do 45 °C).
• Ko je baterijski paket popolnoma napolnjen, sveti
zelena LED. Polnilnik se samodejno preklopi v
retencijsko polnjenje.
Odstranite baterijski paket in ga vstavite v
napravo.
A Napolnjen baterijski paket lahko ostane v
polnilniku, dokler ga ne uporabite. Pri tem ni
nobenega tveganja prenapolnjenja.
Zaščita okolja
Embalaža je primerna za reciklažo. Embalaže ne
zavrzite med gospodinjske odpadke; pošljite jo v
reciklažo. Stare naprave lahko vsebujejo uporabne
materiale, ki se jih lahko reciklira; naprave pošljite
v reciklažo.
Običajne in polnilne baterije vsebujejo materiale, ki
jih ne smete zavreči naravnost v naravo. Stare
76
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
RO
Date tehnice
Specificaţii 18 V
Interval tensiune baterie reîncărcabilă
Curent încărcare
Tip baterie
Capacitate nominală
Durată aprox. încărcare
Tensiune reţea EU
Tensiune reţea S.U.A.
Tensiune reţea Marea Britanie
Tensiune reţea BR
Frecvenţă
Greutate
Dimensiuni (L x l x î)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min / 70
min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Specificaţii 30 V
Interval tensiune baterie reîncărcabilă
Curent încărcare
Tip baterie
Capacitate nominală
Durată aprox. încărcare
Tensiune reţea EU
Tensiune reţea S.U.A.
Tensiune reţea Marea Britanie
Tensiune reţea BR
Frecvenţă
Greutate
Dimensiuni (L x l x î)
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Informaţii privind siguranţa
2004/108/CE, 2006/95/CE
Standarde armonizate aplicate:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Fişa tehnică este disponibilă la:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Sweden
Stockholm, 01.07.13
Tobias Hahn, Director general
Semnătura emitentului
RoHS şi WEEE
Informaţii referitoare la Restricţionarea
substanţelor periculoase (RoHS):
Acest produs şi informaţiile sale îndeplinesc cerinţele
Directivei privind RoHS (2011/65/EU).
Informaţii referitoare la deşeurile echipamentelor
electrice si electronice (WEEE):
Acest produs şi informaţiile sale îndeplinesc
cerinţele Directivei privind WEEE (2012/19/EU)
şi trebuie tratate conform acesteia.
Produsul şi/sau bateria acestuia sunt marcate cu
pictograma unui coş de gunoi tăiat cu un "X"
(consultaţi imaginea de mai jos).
Declaraţii
DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CE
Noi Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SUEDIA declarăm că acest
produs (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi
prima pagină) îndeplineşte următoarele cerinţe
fundamentale ale directivei 2006/42/CE privind
maşinile şi nu trebuie pus în funcţiune până când
maşina finală, în care trebuie încorporat, este
declarată ca fiind conformă cu respectiva directivă.
De asemenea, este conform cu următoarea directivă
/ următoarele directive:
Acest simbol indică faptul că piesele produsului
trebuie tratate conform noii Directive privind WEEE.
Aceste piese sunt indicate ca "WEEE" în lista
pieselor de schimb (vezi "Observaţii").
Produsul integral sau piesele WEEE pot fi trimise
pentru gestionare la departamentul de relaţii cu
clienţii.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web
http://www.atlascopco.com/.
Selectaţi Products (produse) - Links and downloads
(legături şi descărcări) şi faceţi clic pe EU RoHS
and WEEE directives (Directivele UE privind
RoHS şi WEEE - disponibile numai în limba
ENGLEZĂ).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
77
Informaţii privind siguranţa
RO
Siguranţa
Declaraţie privind utilizarea
Acest produs este destinat încărcării exclusive a
bateriilor Li-Ion Atlas Copco.
Atenţie/Important
T Trebuie respectate permanent toate
reglementările de siguranţă din legislaţia
locală privind instalarea, utilizarea şi
întreţinerea.
• Anterior utilizării încărcătorului citiţi aceste
instrucţiuni de utilizare.
• Anterior fiecărei utilizări verificaţi încărcătorul,
cablul de alimentare şi pachetul de baterii, pentru
a identifica eventualele deteriorări. Nu utilizaţi
dispozitive deteriorate şi asiguraţi reparaţia
pieselor deteriorate numai de către specialişti.
Verificaţi regulat cablurile prelungitoare şi
înlocuiţi-le în cazul în care sunt deteriorate.
• Nu folosiţi încărcătorul dacă este murdar sau
umed.
• Tensiunea reţelei trebuie să fie aceeaşi cu cea
specificată pe plăcuţa pe care se specifică tipul
încărcătorului.
• Tensiunea bateriei trebuie să fie aceeaşi cu cea de
pe plăcuţa pe care se specifică tipul încărcătorului
şi uneltei.
• Nu utilizaţi încărcătorul în apropierea unui mediu
exploziv, de exemplu, în apropierea unei staţii de
alimentare cu gaz.
• Recomandăm utilizatorilor să utilizeze
încărcătorul într-o zonă definită şi asigurată.
• În timpul procesului de încărcare nu trebuie să se
afle nimeni în apropierea bateriei.
• Nu transportaţi încărcătorul ţinându-l de cablul
de alimentare.
• Protejaţi cablul de alimentare împotriva căldurii,
muchiilor ascuţite, uleiului şi pieselor în mişcare
ale maşinii.
• Folosiţi cabluri prelungitoare în exterior numai
dacă au fost aprobate în acest scop.
• Evitaţi folosirea cablurilor prelungitoare cu prize
multiple şi utilizarea simultană a mai multor
dispozitive.
• Nu trageţi ştecherul din priză apucând de cablu.
• Nu acoperiţi încărcătorul şi menţineţi fantele de
aerisire deschise.
• Pentru a preveni căderea bateriilor pe podea,
încărcătorul trebuie să fie stabil în cursul
procesului de încărcare.
• Piesele din metal nu trebuie să intre în contact cu
suporturile bateriilor; pericol de scurt-circuit.
78
Li-ion battery Charger
• Introduceţi numai pachete de baterii curate şi
uscate în suportul aferent al încărcătorului şi
uneltei.
• Dacă pe baterie este folosit un capac de protecţie,
anterior încărcării nu uitaţi să-l îndepărtaţi şi să
verificaţi dacă bateriile prezintă deteriorări.
• Nu deschideţi încărcătorul. Reparaţiile trebuie
executate numai de experţi autorizaţi.
• Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea
bateriilor Li-ion marca Atlas Copco, consultaţi
secţiunea "Specificaţii tehnice şi mod de
manevrare".
• Introduceţi numai pachete de baterii curate şi
uscate în suportul aferent al încărcătorului
• Nu încărcaţi baterii nereîncărcabile (celule
primare); pericol de explozie.
• Nu încărcaţi niciun pachet de baterii care a fost
deteriorat în timpul utilizării sau prin accident.
Pachetele de baterii deteriorate trebuie aruncate
şi înlocuite cu unele noi.
• Nu stocaţi pachetele de baterii împreună cu obiecte
metalice; pericol de scurt-circuit.
• Nu eliminaţi pachetele de baterii aruncându-le în
foc sau împreună cu gunoiul menajer.
• Evitaţi contactul cu fluidele care se scurge din
pachetele de baterii defecte. În caz de contact
accidental cu fluidul clătiţi cu apă. Dacă fluidul
întră în contact cu ochii, adresaţi-vă unui medic.
• Dacă identificaţi zgomot sau căldură excesivă
emisă de baterie:
1) dacă se produc în procesul de încărcare,
decuplaţi încărcătorul. Nu scoateţi bateria.
2) Îndepărtaţi-vă de baterie.
3) Lăsaţi bateria timp de 12 ore.
4) Contacta i reprezentantul Atlas Copco.
Simboluri pe dispozitiv
Protejaţi încărcătorul împotriva umezelii şi păstraţil la loc uscat. Acest dispozitiv este corespunzător
exclusiv utilizării în spaţii închise; nu expuneţi
dispozitivul la ploaie.
Informaţii generale
Ţara de origine
Consultaţi informaţiile de pe eticheta produsului.
Răspundere/garanţie limitată
Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul
local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
RO
numai dacă produsul a fost instalat, utilizat şi
întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de
utilizare. Garanţia nu va fi aprobată dacă se
detectează că unealta a fost deschisă.
Lucrările de reparaţie efectuate în garanţie sunt
gratuite. Responsabilitatea noastră se limitează la
repararea sau, în cazul în care considerăm necesar,
înlocuirea gratuită a uneltei. Garanţia noastră nu
acoperă următoarele cazuri: deteriorarea provocată
de manevrarea incorectă, nerespectarea
instrucţiunilor din manual sau tentativele de reparare
a uneltei de către terţi necalificaţi, eventualele
consecinţe ce pot fi legate, direct sau indirect, de
instrumentul furnizat sau modul de utilizare a
acestuia. Nu deschideţi carcasa dispozitivului de
antrenare, carcasa controlerului şi carcasa sursei
electrice. Ruperea sigiliilor invalidează garanţia.
Informaţii privind siguranţa
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul
web
http://www.atlascopco.com/.
Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi
urmaţi instrucţiunile din pagină.
Manevrarea
Componente funcţionale
2
1
ServAid
ServAid este un utilitar care asigură informaţii
actualizate despre produse, precum:
- Instrucţiuni de siguranţă
- Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service
- Imagini explodate
ServAid facilitează procesul de comandă a pieselor
de schimb, uneltelor şi accesoriilor de service pentru
produsul ales. Utilitarul este permanent actualizat cu
informaţii referitoare la produse noi şi reproiectate.
Puteţi utiliza ServAid pentru prezentarea de
conţinut într-o anumită limbă, dacă este disponibilă
traducerea. Totodată, utilitarul poate fi folosit pentru
vizionarea de informaţii despre produse mai vechi.
ServAid oferă o funcţie avansată de căutare în
întreaga gamă de produse.
ServAid este disponibil pe DVD şi pe internet la:
http://servaidweb.atlascopco.com
Pentru informaţii suplimentare contactaţi
reprezentantul comercial Atlas Copco sau trimiteţine mesaje e-mail la:
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
Toate drepturile sunt rezervate. Este interzisă
utilizarea sau copierea integrală sau parţială a
conţinutului. Aceasta este valabilă pentru mărcile
comerciale, denumirile modelelor, numerele
componentelor şi schiţe. A se utiliza exclusiv piese
autorizate. Eventualele deteriorări sau defecţiuni
cauzate prin utilizarea de piese neautprizate nu este
acoperită de garanţie nici de certificatul de
conformitate.
Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS
Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice
comercializate de Atlas Copco.
3
4
1 Suport baterii
2 Ştecher alimentare reţea
3 LED verde, bateria funcţionează:
• luminează: Bateria este plină.
• se aprinde intermitent: bateria se încarcă.
4 LED roşu, funcţie:
• luminează: temperatura este prea ridicată/redusă.
• se aprinde intermitent: probleme de contact;
pachetul de baterii este defect.
Utilizare conform destinaţiei
18 V
Sunt disponibile următoarele modele de încărcător:
• EU 4211 5428 80 tensiune reţea 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 tensiune reţea 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81 tensiune reţea 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 tensiune reţea 220 - 240 V
Încărcătorul poate fi utilizat exclusiv pentru baterii
Atlas Copco Li-Ion de 18 V:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Nu este permis niciun alt scop de utilizare. Numai
pentru uz profesional.
36 V
Sunt disponibile următoarele modele de încărcător:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
79
Informaţii privind siguranţa
RO
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Încărcătorul poate fi utilizat exclusiv pentru baterii
Li-Ion de 30 V, marca Atlas Copco:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Nu este permis niciun alt scop de utilizare. Numai
pentru uz profesional.
Operaţiuni
A Pachetele de baterii noi îşi ating capacitatea
maximă după aproximativ 5 cicluri de
încărcare-descărcare. Reîncărcaţi pachetele
de baterii dacă nu au fost utilizate de mult
timp. Capacitatea pachetului de baterii scade
atunci când temperatura este sub –10 °C.
Depozitarea unui pachet de baterii pentru
mult timp la temperaturi peste 40 °C îi poate
reduce capacitatea.
Introduceţi ştecherul în priză.
• Dispozitivul execută o auto-testare. Ambele LEDuri se aprind timp de 1 secundă. Apoi dispozitivul
intră în modul de aşteptare: ambele LED-uri se
sting.
Glisaţi pachetul de baterii în suportul aferent
al încărcătorului
• Pachetul de baterii va fi încărcat automat; LEDul verde se aprinde intermitent.
• Dacă pachetul de baterii este prea fierbinte sau
prea rece, se aprinde LED-ul roşu. Procesul de
încărcare începe atunci când pachetul de baterii
ajunge la temperatura corectă de încărcare (între
5 °C şi 45 °C).
• Atunci când pachetul de baterii este complet
încărcat, se aprinde LED-ul verde. Încărcătorul
comută automat pe încărcare de menţinere.
Li-ion battery Charger
Bateriile obişnuite şi reîncărcabile conţin materiale
care nu trebuie aruncate direct în mediul înconjurător.
Eliminaţi dispozitivele, bateriile obişnuite şi cele
reîncărcabile vechi prin intermediul sistemelor
corespunzătoare de colectare a deşeurilor.
Întreţinerea
Depanare
Se aprinde LED-ul roşu:
• pachetul de baterii este prea fierbinte sau prea
rece.
• Procesul de încărcare începe atunci când pachetul
de baterii ajunge la temperatura corectă de
încărcare.
LED-ul roşu se aprinde intermitent:
• pachetul de baterii nu este corect poziţionat pe
suportul aferent.
• Pachetul de baterii este defect.
Scoateţi pachetul de baterii şi introduceţi-l
în dispozitiv.
A După încărcare, pachetul de baterii poate
rămâne în încărcător până la utilizare. Nu
există pericol de supra-încărcare.
Protecţia mediului
Materialul de ambalaj poate fi reciclat Nu aruncaţi
materialul de ambalaj împreună cu gunoiul menajer;
trimiteţi-l la reciclat. Dispozitivele vechi conţin
materiale valoroase ce pot fi reciclate; aceste
dispozitive trebuie trimise la reciclat.
80
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
TR
Teknik veriler
Spesifikasyonlar 18 V
Şarj edilebilir bataryanın voltaj aralığı
Şarj akımı
Batarya tipi
Nominal kapasite
Yaklaşık şarj süresi
Şebeke voltajı EU
Şebeke voltajı US
Şebeke voltajı UK
Şebeke voltajı BR
Frekans
Ağırlık
Boyutlar (u x d x y)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 dk / 70 dk
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Geçerli eşdeğer standartlar:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Teknik dosyanın edinilebileceği yer:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, İsveç
Stockholm, 1 Temmuz 2013
Tobias Hahn, Genel Müdür
Düzenleyenin imzası
RoHS ve WEEE
Spesifikasyonlar 30 V
Şarj edilebilir bataryanın voltaj aralığı
Şarj akımı
Batarya tipi
Nominal kapasite
Yaklaşık şarj süresi
Şebeke voltajı EU
Şebeke voltajı US
Şebeke voltajı UK
Şebeke voltajı BR
Frekans
Ağırlık
Boyutlar (u x d x y)
Güvenlik bilgileri
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2.6
90 dk
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Tehlikeli Maddelerin Sınırlanması (RoHS) ile ilgili
bilgiler:
Bu ürün ve bilgileri, RoHS Direktifi (2011/65/EU)
gereksinimlerini karşılamaktadır.
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE)
ile ilgili bilgiler:
Bu ürün ve bilgileri, WEEE Direktifi (2012/19/EU)
gereksinimlerini karşılamaktadır ve direktife uygun
şekilde kullanılmalıdır.
Ürün ve/veya bataryası üzerinde çarpı olan bir çöp
kutusu etiketine sahiptir, aşağıdaki resme bakınız.
Beyanlar
EC KURULUŞ BİLDİRİMİ
Bizler Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, İSVEÇ olarak, bu ürünün
(adı, tipi ve seri numarası ile ön sayfaya bakınız)
2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin aşağıdaki
zorunlu gereksinimlerini karşıladığını ve içine monte
edilmesi planlanan nihai makinenin, ilgili Direktifin
hükümlerine uygun olduğu bildirilene kadar hizmete
alınmaması gerektiğini beyan ederiz. Ayrıca
aşağıdaki Direktif(ler) ile de uyumludur:
Sembol, ürünün içindeki parçalara WEEE
Yönergesine göre müdahale edilmesi gerektiğini
bildirir. Bu parçalar Yedek parça listesinde “WEEE”
olarak belirtilmiştir; Açıklamalar bölümüne bakınız.
Mevcut ürün veya WEEE parçaları, müdahale için
“Müşteri Merkezi”nize gönderilebilir.
Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin:
http://www.atlascopco.com/.
Products - Links and downloads öğelerini seçin
ve EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only) üzerine tıklayın.
Güvenlik
Kullanım beyanı
Bu ürün sadece Atlas Copco Li-Ion bataryaları şarj
etmek için kullanılır.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
81
Güvenlik bilgileri
TR
Uyarı / Önemli
T Kurulum, kullanım ve bakıma ilişkin tüm yerel
güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır.
• Şarj cihazını kullanmadan önce bu kullanım
talimatlarını okuyun.
• Her kullanımdan önce şarj cihazını, ana kabloyu
ve batarya paketini hasara karşı kontrol edin.
Hasarlı cihazları kullanmayın ve hasarlı parçaların
sadece uzmanlarca tamir edilmesini sağlayın.
Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve
hasarlıysa değiştirin.
• Kirli veya ıslak olması halinde şarj cihazını
kullanmayın.
• Şebeke voltajı şarj cihazının tip plakası üzerinde
belirtilen voltaj ile uyumlu olmalıdır.
• Batarya voltajı şarj cihazının ve aletin tip plakası
üzerinde belirtilen voltaj ile uyumlu olmalıdır.
• Şarj cihazını patlayıcı bir ortam yakınında
çalıştırmayın; örneğin bir benzin istasyonu
yakınında.
• Kullanıcıların şarj cihazını belirlenmiş bir
korunaklı ve güvenli alanda kullanmalarını
öneririz.
• Şarj sırasında bataryanın yakınında kimsenin
bulunmadığından emin olun.
• Ana kablodan tutarak şarj cihazını taşımayın.
• Ana kabloyu ısıya, sivri kenarlara, yağa ve
makinenin hareketli parçalarına karşı koruyun.
• Açık mekânda kullanım için sadece bu amaç için
onaylı uzatma kablolarını kullanın.
• Çok sayıda sokete sahip uzatma kablolarını
kullanmaktan ve çok sayıda cihazın eş zamanlı
kullanımından kaçının.
• Ana kabloyu çekerek fişi soketten çıkartmayın.
• Şarj cihazını örtmeyin ve şarj cihazının hava
deliklerini açık tutun.
• Bataryaların yere düşmemesini sağlamak için şarj
sırasında şarj cihazının dengeli olduğundan emin
olun.
• Batarya tutucuları ile hiçbir metal parça temas
etmemelidir; kısa devre riski vardır.
• Şarj cihazının ve aletin batarya tutucusuna sadece
temiz ve kuru batarya paketlerini takın.
• Batarya üzerinde koruyucu bir kapak
kullanılıyorsa, şarj öncesinde kapağın
çıkartıldığından emin olun ve batarya üzerinde
hasar olup olmadığını kontrol edin.
• Şarj cihazını açmayın. Onarımları sadece yetkili
uzmanlara yaptırın.
• Şarj cihazını sadece Atlas Copco Li-Ion
bataryaları şarj etmek için kullanın, bkz. "Teknik
Özellikler ve Kullanım".
82
Li-ion battery Charger
• Şarj cihazının batarya tutucusuna sadece temiz ve
kuru batarya paketlerini takın
• Şarj edilebilir olmayan bataryayı şarj etmeyin
(primer hücreler); patlama riski vardır.
• Kullanım sırasında veya kazayla zarar görmüş
herhangi bir batarya paketini şarj etmeyin. Zarar
görmüş batarya paketleri atılmalı ve yenileriyle
değiştirilmelidir.
• Batarya paketlerini metal cisimlerle birlikte
saklamayın; kısa devre riski vardır.
• Batarya paketlerini ateşe atarak ya da ev atıklarıyla
birlikte çöpe atarak imha etmeyin.
• Hasarlı batarya paketlerinden sızan sıvılara temas
etmekten kaçının. Sıvı ile istenmedik temas
durumunda su ile durulayın. Sıvı gözlerle temas
ederse bir doktora başvurun.
• Bataryadan gürültü veya aşırı ısı gelmesi halinde:
1) Şarj ediliyorsa, şarj cihazının fişini çekin.
Bataryayı çıkartmayın.
2) Bataryadan uzak durun.
3) Bataryayı 12 saat bırakın.
4) Atlas Copco temsilcinizle irtibat kurun.
Cihaz üzerindeki semboller
Şarj cihazını neme karşı koruyun ve kuru bir şekilde
saklayın. Cihaz sadece odalar içinde kullanıma
uygundur; cihazı yağmuara maruz bırakmayın.
Genel bilgiler
Menşei ülke
Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın.
Sınırlı Sorumluluk / Garanti
Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki
Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin.
Ürünün, ürün talimatlarına uygun olarak kurulmuş,
kullanılmış ve bakılmış olması durumunda garanti
onaylanacaktır. Aletin açıldığı tespit edilirse garanti
onaylanmayacaktır.
Garanti kapsamında yapılacak her türlü tamir
ücretsizdir. Sorumluluğumuz ürünün tamiri ya da
gerekli olduğu düşünülürse, ücretsiz değişimi ile
sınırlıdır. Aşağıdaki durumlarda ürün garanti
kapsamında değildir: hatalı taşıma nedeniyle oluşan
zarar, talimatların okunmaması ya da aletin yetkisiz
kişiler tarafından tamir edilmeye çalışılması;
sağlanan ürünler veya kullanımıyla doğrudan ya da
dolaylı olarak bağlantılı her türlü sonuç. Motor
yuvasını, kontrolör ünitesini ve güç kaynağı
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
TR
gövdesini açmayın. Mühürlerin kırılması garantiyi
iptal eder.
Güvenlik bilgileri
Kullanım
İşletim elemanları
ServAid
ServAid aşağıdakilerle ilgili olarak güncel ürün
bilgilerini sunmak için bir yardımcı programdır:
- Güvenlik talimatları
- Montaj, Kullanım ve Servis talimatları
- Genişletilmiş görünümler
ServAid tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaların,
servis aletlerinin ve aksesuarlarının sipariş sürecini
kolaylaştırır. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait
bilgilerle sürekli güncellenir.
ServAid'i çevirilerin mevcut olması durumunda
belirli bir dilde içerik sunmak için ve artık
kullanılmayan ürünler hakkındaki bilgileri
görüntülemek için kullanabilirsiniz. ServAid, tüm
mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama
işlevini sunar.
ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur:
http://servaidweb.atlascopco.com
Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize
başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin:
[email protected]
Telif Hakkı 2008, ACTA
Tüm hakları saklıdır. İçeriğin tamamının veya bir
kısmının izinsiz kullanımı veya kopyalanması
yasaktır. Bu özellikle ticari markalar, model
adlandırmaları, parça numaraları ve çizimler için
geçerlidir. Sadece onaylanmış parçaları kullanın.
Onaylanmamış parçaların kullanımı nedeniyle oluşan
zararlar veya arızalar Garanti veya Ürün
Sorumluluğu kapsamına girmez.
Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS
Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından
satılan kimyasal ürünleri tanımlar.
Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin:
http://www.atlascopco.com/.
Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin
ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin.
2
1
3
4
1 Batarya tutucu
2 Elektrik fişi
3 LED yeşil, batarya şarj oluyor:
• yanıyor: Batarya paketi tam dolu.
• yanıp sönüyor: Batarya paketi şarj ediliyor.
4 LED kırmızı, işlev:
• yanıyor: Sıcaklık çok yüksek/düşük.
• yanıp sönüyor: Kontak sorunları; batarya paketi
arızalı.
İstendiği şekilde kullanın
18 V
Şarj cihazı aşağıdaki modellerde mevcut
bulunmaktadır:
• EU 4211 5428 80 Şebeke voltajı 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 Şebeke voltajı 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81 Şebeke voltajı 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 Şebeke voltajı 220 - 240 V
Şarj cihazı sadece Atlas Copco 18V Li-Ion bataryalar
için kullanılır:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece
profesyonel kullanım içindir.
36 V
Şarj cihazı aşağıdaki modellerde mevcut
bulunmaktadır:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
83
Güvenlik bilgileri
TR
Li-ion battery Charger
Şarj cihazı sadece Atlas Copco 30V Li-Ion batarya
için kullanılır:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece
profesyonel kullanım içindir.
bataryaları lütfen uygun atık toplama sistemlerinde
imha edin.
Kullanım
Sorun giderme
A Yeni batarya paketleri yaklaşık 5 şarj etme ve
Kırmızı LED yanıyor:
• Batarya paketi çok sıcak ya da çok soğuk.
• Batarya paketi doğru şarj sıcaklığına ulaştığında
şarj işlemi başlar.
Kırmızı LED yanıp sönüyor:
• Batarya paketi batarya tutucusuna doğru bir
şekilde yerleştirilmemiş.
• Batarya paketi arızalıdır.
boşaltma işleminden sonra tam kapasitelerine
erişirler. Uzun bir süre boyunca
kullanılmadılarsa batarya paketlerini yeniden
şarj edin. Batarya paketinin performansı
sıcaklık –10°C'nin altına düştüğünde azalır.
Bir batarya paketinin 40°C'nin üzerindeki
sıcaklıklarda uzun bir süre boyunca
saklanması kapasiteyi azaltabilir.
Bakım
Fişi sokete takın
• Cihaz bir dahili test yapar. Her iki LED 1 saniye
boyunca yanar. Cihaz bunun ardından bekleme
moduna girer: her iki LED söner.
Batarya paketini şarj cihazının batarya
tutucusu üzerine kaydırın
• Batarya paketi otomatik olarak şarj edilecektir;
yeşil LED yanar.
• Batarya paketi çok sıcak ya da çok soğuk ise,
kırmızı LED yanar. Batarya paketi doğru şarj
sıcaklığına (5°C ila 45°C) ulaştığında şarj işlemi
başlar.
• Batarya paketi tam olarak şarj edildiğinde, yeşil
LED yanar. Şarj cihazı otomatik olarak muhafaza
şarjına geçiş yapar.
Batarya paketini çıkartın ve cihaza takın.
A Şarj edilen batarya paketi kullanılana kadar
şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj olma riski
yoktur.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj
malzemelerini lütfen ev atıklarıyla birlikte atmayın;
geri dönüşüme gönderin. Eski cihazlar geri
dönüştürülebilecek değerli malzemeler içerirler;
bunlar geri dönüşüme gönderilmelidirler.
Normal ve yeniden şarj edilebilir bataryalar doğrudan
doğaya atılmaması gereken malzemeler içerirler.
Eski cihazları, bataryaları ve yeniden şarj edilebilir
84
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
BG
Технически данни
Спецификации 18V
Волтажен обхват на презареждаща се батерия18 V
Заряден поток
1,8A
Вид батерия
Литиевойонна
Номинален капацитет
1,3 / 2,6 Ah
Прибл. време за зареждане
35min / 70min
Мрежово захранване ЕС
220 - 240V
Мрежово захранване САЩ
110 - 120V
Мрежово захранване ОК
220 - 240V
Мрежово захранване Бразилия
220 - 240V
Честота
50/60Hz
Тегло
0,6 кг
Размери (д x ш x в)
205x155x 105
мм
Спецификации 30V
Волтажен обхват на презареждаща се батерия24 - 33V
Заряден поток
1,8A
Вид батерия
Литиевойонна
Номинален капацитет
2.6
Прибл. време за зареждане
90 мин
Мрежово захранване ЕС
220 - 240V
Мрежово захранване САЩ
110 - 120V
Мрежово захранване ОК
220 - 240V
Мрежово захранване Бразилия
220 - 240V
Честота
50/60Hz
Тегло
0,6 кг
Размери (д x ш x в)
205x155x 105
мм
Декларации
Информация за безопасност
2004/108/CE, 2006/95/CE
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Техническият файл е наличен от:
Мениджър по качество, Atlas Copco Industrial
Technique, Стокхолм, Швеция.
Стокхолм, 01.07.2013г.
Tobias Hahn, Управител на фирма
Подпис на издаващото лице
Ограничаване на опасните вещества
(RoHS) и Изхвърляне на електрическо
и електронно оборудване (WEEE)
Информация относно Ограничение на опасните
вещества (RoHS):
Този продукт и неговата информация отговарят
на изискванията на директивата RoHS
(2011/65/EU).
Информация относно Изхвърляне на
електрическо и електронно оборудване
(WEEE):
Този продукт и неговата информация отговарят
на изискванията на директивата WEEE
(2012/19/EU) и трябва да се третират в
съответствие с директивата.
Продуктът и/или неговата батерия са маркирани
със зачеркната кофа за боклук, вижте фигурата
по-долу.
ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ВГРАЖДАНЕ
Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SWEDEN декларираме, че този
продукт (за наименование, вид и сериен номер,
вижте предната страница) отговаря на
съществените изисквания на Директива
2006/42/ЕО относно машините и не следва да
бъде въведен в експлоатация, докато крайните
машини, в които ще бъде включен, не са
декларирани в съответствие със същата
Директива. Също така, продуктът отговаря на
следните Директиви:
Символът показва, че частите в продукта трябва
да се третират в съответствие с директивата
WEEE. Тези части са обозначени като “WEEE”
в списъка с резервни части, вижте в Забележки.
Целият продукт или WEEE частите могат да
бъдат изпратени на вашия “Център за клиенти”
за обработка.
За повече информация се консултирайте с
уебсайта
http://www.atlascopco.com/.
ИзберетеПродукти - Линкове и изтегляния, и
кликнете върху европейски Директиви RoHS
и WEEE (на български).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
85
Информация за безопасност
Безопасност
Декларация за употреба
Този продукт е предназначен за зареждане
единствено на литиево-йонни батерии Atlas
Copco.
Предупреждение / Важно
T Трябва да се спазват всички местни
законови разпоредби за безопасност
относно инсталация, работа и поддръжка.
• Прочетете тези инструкции за работа преди да
използвате зарядното устройство.
• Преди всяка употреба е необходимо да
проверите зарядното, основния кабел и
батерията за наличие на повреди. Не
използвайте повредени устройства;
повредените части следва да се ремонтират
единствено от специалисти. Редовно
проверявайте удължителите и ги сменяйте при
повреда.
• Не използвайте зарядното устройство, в случай
че откриете наличие на замърсяване или
влажност.
• Основното напрежение трябва да съвпада с
упоменатото върху табелката на зарядното
устройство.
• Напрежението на батерията трябва да съвпада
с упоменатото върху табелката на зарядното
устройство и инструмента.
• Не използвайте зарядното устройство в близост
до експлозивна среда, примерно близо до
бензиностанция.
• Препоръчваме потребителите да използват
зарядното устройство в определена и защитена
среда.
• Уверете се, че никой не е в близост до
батерията, докато зарежда.
• Не местете зарядното устройство, дърпайки
основния кабел.
• Пазете основния кабел от топлина, остри
ръбове, масла и движещи се части на
машината.
• Използвайте на открито само одобрени за тази
цел удължители.
• Избягвайте използването на удължитлеи с
множество гнезда, както и да работите
едновременно на няколко устройства.
• Не изваждайте щепсела от контакта чрез
дърпане на основния кабел.
• Не покривайте зарядното устройство и
поддържайте открити вентилационните отвори
на зарядното устройство.
86
BG
Li-ion battery Charger
• Уверете се, че зарядното устройство е
стабилно, докато зарежда, за да сте сигурни,
че батериите няма да паднат на пода.
• Държачите за батерии не трябва да влизат в
контакт с метални части; съществува опасност
от късо съединие.
• Поставяйте само чисти и сухи батерии в
държача на зарядното устройство и
инструмента.
• Ако използвате защитен капак към батерията,
уверете се, че е премахнат и огледайте
батерията за наранявания преди зареждане.
• Не отваряйте зарядното устройство.
Ремонтните дейности следва да се извършват
единствено от оторизирани специалисти.
• Използвайте зарядното устройство, за да
зареждате само литиево-йонни батерии Atlas
Copco, направете справка с "Технически
спецификации и управление".
• Поставяйте само чисти и сухи батерии в
държача на зарядното устройство
• Не зареждайте непрезареждащи батерии
(първични елементи); съществува риск от
експлозия.
• Не зареждайте батерии, които са били
повредени по време на употреба или при
инцидент. Повредени батерий трябва да се
рециклират и заменят с нови.
• Не съхранявайте батерии в близост до метални
обекти; съществува риск от късо съединение.
• Не изхвърляйте батерии в огън или с битови
отпадъци.
• Избягвайте контакт с течности, изпускани от
дефектни батерии. В случай на контакт с
течност, изплакнете с вода. При попадане на
течността в очите, потърсете съвет от лекар.
• Ако усетуте звук или силна топлина от
батерията:
1) Ако се зарежда, извадете зарядното
устройство. Не сваляйте батерията.
2) Отдръпнете се от батерията.
3) Оставете батерията за 12 часа.
4) Свържете се с Вашия представител на Atlas
Copco.
Символи на устройството
Пазете зарядното устройство от влака и го
съхранявайте на сухо. Устройството е подходящо
за употреба само в стай; пазете устройството от
дъжд.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
BG
Обща информация
Информация за безопасност
[email protected]
Произход на продукта
Copyright 2008, ACTA
Моля, разгледайте информацията върху етикета
на продукта.
Всички права запазени. Забранява се всяко
неразрешено използване или копиране на
съдържанието или част от него. Това се отнася в
частност за търговски марки, названия на модела,
номера на части и чертежи. Използвайте само
оторизирани части. Повреди или неизправности,
вследствие на употребата на неоторизирани
части, не се покриват от гаранцията или
функционалността на продукта.
Ограничена отговорност / Гаранция
За рекламация на продукт се свържете с
търговския представител на Atlas Copco за вашия
район. Гаранцията ще бъде одобрена, само ако
продуктът е бил монтиран, е функционирал и му
е бил извършван основен преглед в съответствие
с инструкциите на продукта. Гаранцията няма да
бъде одобрена, ако се установи, че уредът е бил
отварян.
Всеки ремонт, извършен съгласно условията
на гаранцията е безплатен. Нашата отговорност
е ограничена до ремонта или, ако считаме за
необходимо, до безплатната подмяна на уреда.
Следните неща не се покриват от нашата
гаранция: повреда, поради неправилна употреба,
неспазване на инструкциите за употреба или опит
от страна на неквалифицирана страна за ремонт
на инструмента; всякакви последици които може
да бъдат свързани пряко или косвено с
предоставения инструмент или неговата
употреба. Не отваряйте корпуса на водача,
корпуса на контролера и корпуса на захранването.
Нарушаването на уплътненията обезсилва
гаранцията.
Информационни листи за безопасност
MSDS/SDS
Информационните листи за безопасност описват
химическите продукти, които се предлагат от
Atlas Copco.
За повече информация посетете уебсайта
http://www.atlascopco.com/.
Изберете Продукти - Информационни листи
за безопасност и следвайте инструкциите на
страницата.
Боравене
Работещи елементи
2
ServAid
ServAid е полезна функция, която осигурява
информация за обновен продукт относно:
- Инструкции за безопасност
- Инструкции за Монтиране, Функциониране
и Сервиз
- Увеличен изглед
ServAid улеснява поръчването на резервни
части, сервизни инструменти и аксесоари на
продукти по ваш избор. Информацията за нови
и обновени продукти постоянно се обновява.
Можете да използвате ServAid за да
представите съдържанието на определен език,
ако е направен превод на него, и да покажете
информация за остарели продукти. ServAid
предлага усъвършенствана функция на търсене
за цялата наша продуктова гама.
ServAid е на разположение върху DVD и от
интернет.
http://servaidweb.atlascopco.com
За повече информация се обърнете към
представител "Продажби" на Atlas Copco или по
ел. поща на:
1
3
4
1 Държач за батерии
2 Щепсел
3 Зелен светодиод, батерията се зарежда:
• свети: Батерията е напълно заредена.
• премигва: Батерията е в процес на зареждане.
4 Червен светодиод, функция:
• свети: Температурата е прекалено
висока/ниска.
• премигва: Проблем със свързването; дефектна
батерия.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
87
Информация за безопасност
Използвайте по предназначение
18V
Зарядното е налично в следните модели:
• EС 4211 5428 80 Захранване 220 - 240V
• US 4211 5428 84 Захранване 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 Захранване 220 - 240V
• БР 4211 5428 83 Захранване 220 - 240V
Зарядното може да се използва само за литиевойонни батерии Atlas Copco oт 18V:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Не е разрешена друга употреба. Само за
професионална употреба.
36V
Зарядното е налично в следните модели:
• ЕС 4211 5424 80
• САЩ 4211 5424 84
• ОК 4211 5424 81
• БР 4211 5424 83
Зарядното може да се използва само за литиевойонни батерии Atlas Copco oт 30V:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Не е разрешена друга употреба. Само за
професионална употреба.
Действия
A Новите батерии достигат максималния си
капацитет след приблизително 5 цикъла
на зареждане и разреждане. В случай че
батериите не са били използвани дълго
време, е необходимо да ги презаредите.
Производителността на батерията
намалява, когато температурата падне под
–10°C. Възможно е съхраняването на
батерии за продължително време при
температури над 40°C да намали техния
капацитет.
Включете щепсела в контакта
• Устройството извършва самодиагностика. И
двата светодиода светват в продължение на 1
секунда. След това устройството преминава в
режим на готовност: и двата светодиода се
изключват.
Плъзнете батерията върху държача на
зарядното устройство
• Батерията ще се зареди автоматично; зеленият
светодиод започва да мига.
• Ако батерията е прекалено гореща или
прекалено студена, червеният светодиод
светва. Процесът на зареждане започва, когато
88
BG
Li-ion battery Charger
батерията е достигнала правилната
температура на зареждане (5°C до 45°C).
• Когато батерията е напълно заредена, зеленият
светодиод светва. Зарядното устройство
автоматично преминава към режим на
поддържащо зареждане.
Извадете батерията и я поставете в
устройството.
A Заредената батерия може да остане в
зарядното до следващото й използване.
Не съществува риск от презареждане.
Опазване на околната среда
Опаковката може да бъде рециклирана. Моля, не
изхвърляйте опаковката в битовите отпадъци, а
я дайте за рециклиране. Старите устройства
съдържат ценни материали, които могат да бъдат
рециклирани; те трябва да бъдат дадени за
рециклиране.
Нормалните и зареждащите се батерии съдържат
материали, които не трябва да бъдат директно
изхвърляни в природата. Моля, изхвърляйте
старите устройства, батерии и зареждащи се
батерии на подходящи за това места за събиране
на боклук.
Поддръжка
Отстраняване на неизправности
При светещ червен светодиод:
• Батерията е прекалено гореща или прекалено
студена.
• Процесът на зареждане започва, когато
батерията е достигнала правилната
температура на зареждане.
При мигащ червен светодиод:
• Батерията не е поставена правилно в държача.
• Дефектна батерия.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
HR
Tehnički podaci
Specifikacije 18 V
raspon napona punjive baterije
struja za punjenje
tip baterije
nazivni kapacitet
približno vrijeme punjenja
mrežni napon EU
mrežni napon SAD
mrežni napon UK
mrežni napon BR
Frekvencija
Težina
dimenzije (d x š x v)
18 V
1,8 A
Li-ion
1,3 / 2,6 Ah
35 min/70 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
Harmonizirane primijenjene norme:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tehnička datoteka raspoloživa je kod:
Menadžer za kvalitetu, Atlas Copco Industrial
Technique, Stockholm, Švedska
Stockholm, 1. srpnja 2013
Tobias Hahn, Direktor
Potpis izdavatelja
RoHS i WEEE
Specifikacije 30 V
raspon napona punjive baterije
struja za punjenje
tip baterije
nazivni kapacitet
približno vrijeme punjenja
mrežni napon EU
mrežni napon SAD
mrežni napon UK
mrežni napon BR
Frekvencija
Težina
dimenzije (d x š x v)
Sigurnosne informacije
24 - 33 V
1,8 A
Li-ion
2,6
90 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
Informacije o sljedećemu Ograničenje opasnih tvari
(RoHS):
Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su sa
zahtjevima direktive RoHS (2011/65/EU).
Informacije o sljedećemu Otpad koji je električna
i elektronička oprema (WEEE):
Ovaj proizvod i informacije o njemu u skladu su
sa zahtjevima direktive WEEE (2012/19/EU) i
morate ga odlagati u skladu s tom direktivom.
Proizvod i/ili njegova baterija označeni su
prekriženom kantom za smeće, vidi donju sliku.
Izjave
IZJAVA O UGRADNJI PROIZVODA EZ-a
Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, ŠVEDSKA izjavljujemo da ovaj
proizvod (s imenom, vrstom i serijskim brojem, vidi
prednju stranicu) ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve
Direktive o strojevima 2006/42/EZ i ne smije se
staviti u rad dok konačni stroj u koji se on ugrađuje
ne bude u skladu s tom Direktivom. On je također u
skladu sa sljedećim direktivama:
Simbol označava da dijelove u proizvodu morate
odlagati u skladu s direktivom WEEE. Ti su dijelovi
označeni kao “WEEE” na popisu zamjenskih
dijelova, vidi donje napomene.
Cijeli proizvod ili dijelove označene s WEEE možete
poslati u "Servisni centar" na odlaganje.
Za više informacija posjetite stranicu
http://www.atlascopco.com/.
Odaberite Proizvodi - Poveznice i preuzimanja i
kliknite na direktive EU-a RoHS i WEEE (samo
ENGLESKI).
Sigurnost
Izjava o uporabi
Ovaj proizvod namijenjen je za punjenje isključivo
Li-Ion baterija tvrtke Atlas Copco.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
89
Sigurnosne informacije
HR
Upozorenje/važno
T Uvijek se morate pridržavati lokalnih
zakonskih sigurnosnih propisa o ugradnji,
radu i održavanju.
• Prije korištenja punjača pročitajte ove upute za
rad.
• Prije svake uporabe provjerite jesu li punjač,
glavni kabel i komplet baterija oštećeni. Nemojte
koristiti oštećene uređaje, a oštećene dijelove dajte
na popravak samo kvalificiranim stručnjacima.
Redovito provjeravajte produžne kablove i
zamijenite ih, ako su oštećeni.
• Nemojte koristiti punjač, ako je prljav ili vlažan.
• Mrežni napon mora odgovarati naponu navedenom
na tipskoj pločici punjača.
• Napon baterije mora odgovarati naponu
navedenom na tipskoj pločici punjača i alata.
• Punjač ne smije raditi u blizini eksplozivnog
okruženja, na primjer u blizini benzinske postaje.
• Preporučujemo korisnicima da punjač koriste u
definiranom zaštićenom i sigurnom području.
• Osigurajte da se za vrijeme punjenja nitko ne
zadržava u blizini baterije.
• Nemojte nositi punjač držeći ga za mrežni kabel.
• Zaštitite glavni kabel od topline, oštrih rubova,
ulja i pokretnih dijelova stroja.
• Na otvorenom koristite samo one produžne
kablove koji su odobreni za tu svrhu.
• Izbjegavajte korištenje produžnih kablova s više
utičnica i istovremeni rad više uređaja.
• Nemojte izvlačiti utikač iz utičnice povlačenjem
za mrežni kabel.
• Nemojte prekrivati punjač, a ventilacijske otvore
punjača držite otvorenima.
• Osigurajte da se punjač tijekom punjenja nalazi u
stabilnom položaju kako baterije ne bi pale na
pod.
• Nikakvi metalni dijelovi ne smiju doći u kontakt
s držačima baterije; opasnost od kratkog spoja.
• U držač baterija punjača i alata stavljajte samo
čiste i suhe komplete baterija.
• Ako se na bateriji nalazi zaštitni poklopac, skinite
ga i prije punjenja provjerite ima li na bateriji
oštećenja.
• Nemojte otvarati punjač. Popravke smiju obavljati
samo ovlašteni kvalificirani stručnjaci.
• Punjač koristite samo za punjenje Li-Ion baterija
proizvođača Atlas Copco, vidi „Tehničke
specifikacije i rukovanje“.
• U držač baterija punjača stavljajte samo čiste i
suhe komplete baterija.
90
Li-ion battery Charger
• Nemojte puniti nepunjive baterije (uglavnom
ćelijske); opasnost od eksplozije.
• Nikad ne punite baterijski paket koji je oštećen
tijekom uporabe ili uslijed nezgode. Oštećene
baterijske pakete treba zbrinuti i zamijeniti
novima.
• Komplete baterija nemojte odlagati zajedno s
metalnim predmetima; opasnost od kratkog spoja.
• Komplete baterija nemojte zbrinjavati bacanjem
u vatru ili komunalni (kućni) otpad.
• Izbjegavajte kontakt s tekućinama koje izlaze iz
neispravnih kompleta baterija. Ako dođe do
slučajnog kontakta s tekućinom, isperite vodom.
U slučaju da tekućina dođe u kontakt s očima,
potražite liječnika.
• Ako iz baterije dopire zvuk ili se može osjetiti
jaka toplina:
1) Ako je u tijeku punjenje, izvucite punjač iz
utičnice. Nemojte vaditi bateriju.
2) Odmaknite se od baterije.
3) Ostavite bateriju 12 sati.
4) Obratite se Vašem predstavniku tvrtke Atlas
Copco.
Simboli na uređaju
Zaštite punjač od vlage i čuvajte ga na suhom mjestu.
Uređaj je prikladan samo za uporabu u zatvorenim
prostorijama; uređaj nemojte izlagati kiši.
Opće informacije
Zemlja podrijetla
Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda.
Ograničena odgovornost/jamstvo
Obratite s prodajnom predstavniku proizvođača Atlas
Copco u svojem području da ostvarite jamstvo na
proizvod. Jamstvo se odobrava samo ako je proizvod
ugrađen, upotrebljavan i održavan u skladu s
uputama za proizvod. Jamstvo ne vrijedi ako se
utvrdi da je alat otvaran.
Popravci obavljeni u okviru jamstvenih uvjeta su
besplatni. Naša je odgovornost ograničena na
popravak i na besplatnu zamjenu ako smatramo da
je ona potrebna. Jamstvo ne obuhvaća sljedeće: šteta
zbog neodgovarajućeg rukovanja, nepridržavanje
uputa za uporabu ili pokušaji nekvalificirane osobe
da obavi popravak instrumenta; sve posljedice koje
bi bile izravno ili neizravno povezane s isporučenim
instrumentom ili njegovom uporabom. Ne otvarajte
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
HR
kućište pogona, kućište upravljača i kućište
napajanja. Jamstvo je ništavno ako oštetite pečate.
Sigurnosne informacije
Rukovanje
Radni dijelovi
ServAid
ServAid je aplikacija za ažuriranje informacija o
proizvodu u sljedećem:
- Sigurnosne upute
- Upute za ugradnju, rad i servisiranje
- Prošireni pregledi
ServAid olakšava postupak naručivanja
zamjenskih dijelova, servisnih alata i pribora za
odabrani proizvod. On se stalno ažurira
informacijama o novim i izmijenjenim proizvodima.
ServAid možete upotrijebiti za prikaz sadržaja na
određenom jeziku, pod uvjetom da su prijevodi
raspoloživi, kao i za prikaz prikaz informacija o
zastarjelim proizvodima. ServAid omogućuje
naprednu funkciju pretraživanja cjelokupne linije
proizvoda.
ServAid je raspoloživ na DVD-u i na internetu:
http://servaidweb.atlascopco.com
Za dodatne informacije obratite se prodajnom
predstavniku proizvođača Atlas Copco ili e-poštom
na:
[email protected].
Autorsko pravo 2008., ACTA
Sva su prava pridržana. Svaka neovlaštena uporaba
ili kopiranje sadržaja ili njegovog dijela je
zabranjeno. To se posebno odnosi na zaštitne
znakove, oznake modela, brojeve dijelova i crteže.
Upotrebljavajte samo odobrene dijelove. Jamstvo ili
odgovornost za proizvod ne obuhvaćaju bilo kakva
oštećenja ili kvarove izazvane uporabom neodobrenih
dijelova.
Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS
Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode
koje prodaje Atlas Copco.
Za više informacija posjetite stranicu
http://www.atlascopco.com/.
Odaberite Proizvodi - Sigurnosno-tehnički listovi
i slijedite upute na stranici.
2
1
3
4
1 držač baterije
2 mrežni utikač
3 zelena LE dioda, baterija se puni:
• svijetli: komplet baterija je napunjen.
• svjetluca: paket baterija se puni.
4 crvena LE dioda, funkcija:
• svijetli: temperatura je previsoka/preniska.
• svjetluca: problemi s kontaktima; komplet baterija
je neispravan.
Namjenska uporaba
18 V
Dostupni su sljedeći modeli punjača:
• EU 4211 5428 80, mrežni napon 220 - 240 V
• US 4211 5428 84, mrežni napon 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81, mrežni napon 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83, mrežni napon 220 - 240 V
Punjač se može koristiti samo za punjenje Li-Ion
baterija od 18 V proizvođača Atlas Copco:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Nije dopuštena druga uporaba. Samo za
profesionalnu uporabu.
36 V
Dostupni su sljedeći modeli punjača:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Punjač se može koristiti samo za punjenje Li-Ion
baterije od 30 V proizvođača Atlas Copco:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
91
Sigurnosne informacije
HR
Li-ion battery Charger
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Nije dopuštena druga uporaba. Samo za
profesionalnu uporabu.
i punjive baterije zbrinite putem odgovarajućih
sustava za prikupljanje otpada.
Radni postupci
Održavanje
A Novi kompleti baterija postižu svoj puni
kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja
i pražnjenja. Ako kompleti baterija nisu
korišteni dulje vrijeme, ponovno ih napunite.
Učinak kompleta baterija smanjuje se pri
temperaturama nižim od –10°C. Odlaganje
kompleta baterija na dulje vrijeme na
temperaturama iznad 40°C može smanjiti
kapacitet.
Umetnite utikač u utičnicu
• Uređaj provodi samoprovjeru. Obje LE diode
svijetle 1 sekundu. Nakon toga, uređaj prelazi u
stanje pripravnosti (stand-by): obje LE diode se
gase.
Rješavanje problema
Crvena LE dioda svijetli:
• Komplet baterija je prevruć ili prehladan.
• Postupak punjenja počinje kad komplet baterija
postigne pravilnu temperaturu punjenja.
Crvena LE dioda svjetluca:
• Komplet baterija nije pravilno postavljen na držač
baterije.
• Komplet baterija je neispravan.
Komplet baterija gurnite na držač baterije
punjača.
• Komplet baterija automatski se puni; svjetluca
zelena LE dioda.
• Ako je komplet baterija prevruć ili prehladan,
svijetli crvena LE dioda. Postupak punjenja
počinje kad komplet baterija postigne pravilnu
temperaturu punjenja (5°C - 45°C).
• Kad je komplet baterija potpuno napunjen, svijetli
zelena LE dioda. Punjač se automatski prebacuje
na zadržavanje punjenja.
Izvadite komplet baterija i umetnite ga u
uređaj.
A Napunjeni komplet baterija može ostati u
punjaču do uporabe. Nema opasnosti od
prekomjernog punjenja.
Zaštita okoliša
Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Ambalažni
materijal nemojte bacati u komunalni (kućni) otpad;
dostavite ga na recikliranje. Stari uređaji sadrže
vrijede materijale koji se mogu reciklirati; ove
materijale potrebno je dostaviti na recikliranje.
Obične i punjive baterije sadrže materijale koji se ne
smiju bacati izravno u prirodu. Stare uređaje, baterije
92
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ET
Tehnilised andmed
Spetsifikatsioonid 18 V
Taaslaetava aku pingevahemik
Laadimisvool
Aku tüüp
Nimimahtuvus
Ligikaudne laadimisaeg
Võrgupinge EL
Võrgupinge US
Võrgupinge UK
Võrgupinge BR
Sagedus
Kaal
Mõõtmed (p x l x k)
18 V
1,8 A
Liitiumioon
1,3 / 2,6 Ah
35 min / 70
min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Spetsifikatsioonid 30 V
Taaslaetava aku pingevahemik
Laadimisvool
Aku tüüp
Nimimahtuvus
Ligikaudne laadimisaeg
Võrgupinge EL
Võrgupinge US
Võrgupinge UK
Võrgupinge BR
Sagedus
Kaal
Mõõtmed (p x l x k)
24 - 33 V
1,8 A
Liitiumioon
2.6
90 min
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0,6 kg
205 x 155 x
105 mm
Ohutus informatsioon
2004/108/CE, 2006/95/CE
Kohandatud harmoonitud standardid:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tehniline fail on saadaval:
kvaliteedijuht, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Rootsi.
Stockholm, 1. juuli 2013
Tobias Hahn, Tegevdirektor
Väljaandja allkiri
RoHS ja WEEE
Ohtlike ainete piiramist (RoHS) puudutav teave:
käesolev toode ja selle teave vastab RoHS direktiivi
(2011/65/EL) nõuetele.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid
(WEEE) puudutav teave:
käesolev toode ja selle teave vastab WEEE
direktiivile (2012/19/EL) ning seda tuleb käsitseda
vastavalt direktiivile.
Toode ja/või selle aku on märgistatud ristiga läbi
tõmmatud prügikastiga nagu alloleval joonisel
näidatud.
Deklaratsioon
EÜ ÜHENDAMISDEKLARATSIOON
Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, ROOTSI teatame, et toode
(esilehel toodud nime, tüübi ja seerianumbriga)
täidab masinadirektiivi 2006/42/EÜ põhilisi
nõudmisi, ja seda ei tohi võtta kasutusele enne, kui
lõplik masin, mille osaks ta on, on kuulutatud olevaks
kooskõlas selle direktiiviga. Samuti on see kooskõlas
järgmis(t)e direktiivi(de)ga:
Sümbol näitab, et tootes olevaid osi tuleb käsitseda
vastavalt WEEE direktiivile. Varuosade loendis on
sellised osad tähistatud kirjega “WEEE”.
Kogu toote või WEEE osad võib saata käsitsemiseks
oma “Kliendikeskusesse”.
Lisateabe saamiseks tutvuge veebilehega
http://www.atlascopco.com/.
Valige Products (Tooted) - Links and downloads
(Lingid ja alalaadimised) ning klõpsake EU RoHS
and WEEE directives (ELi RoHS ja WEEE
direktiivid) (ainult inglise keeles).
Ohutus
Avaldus kasutamise kohta
See toode on mõeldud ainult Atlas Copco Li-Ion
akude laadimiseks.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
93
Ohutus informatsioon
ET
Hoiatus / tähtis
T Kõikidest paigaldamist, kasutamist ja
hooldamist käsitlevatest kohalikest
kehtivatest ohutuseeskirjadest tuleb kogu
aeg kinni pidada.
• Lugege käesolev kasutusjuhend enne laadija
kasutamist läbi.
• Kontrollige laadijat, põhikaablit ja akukomplekti
enne iga kasutamist kahjustuste suhtes. Ärge
kasutage kahjustatud seadmeid ja laske
kahjustatud osad ekspertide poolt ära remontida.
Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja
vahetage need kahjustumise korral välja.
• Ärge kasutage laadijat, kui see on määrdunud või
märg.
• Vooluvõrgu pinge peab lange kokku laadija
tüübiplaadil märgitud pingega.
• Aku pinge peab vastama laadija ja tööriista
tüübiplaadil mainitud pingele.
• Ärge kasutage laadijat plahvatusohtliku
keskkonna, näiteks bensiinijaama lähedal.
• Soovitame kasutajale kasutada laadijat selleks
ettenähtud kaitstud ja turvatud piirkonnas.
• Veenduge, et laadimise ajal ei oleks kedagi aku
lähedal.
• Ärge kandke laadijat põhikaablist hoides.
• Kaitske põhikaablit kuumuse. teravate servade,
õli ja masina liikuvate osade eest.
• Kasutage välitingimustes ainult neid
pikendusjuhtmeid, mis on selleks otstarbeks heaks
kiidetud.
• Vältige mitmikpesadega pikendusjuhtmete ja
mitme seadme samaaegset kasutamist.
• Ärge tõmmake pistikut pistikupesast põhikaablist
tõmmates.
• Ärge katke laadijat ja hoidke laadija õhutusavad
avatuna.
• Veenduge, et laadija oleks laadimise ajal
stabiilselt, et vältida akude kukkumist põrandale.
• Akuhoidikutega ei tohi ükski metalldetail kokku
puutuda – lühise oht.
• Sisestage laadija ja tööriista akuhoidjasse ainult
puhtad ja kuivad akupaketid.
• Kui aku juures kasutatakse kaitsekatet, siis jälgige,
et enne laadimist oleks kate eemaldatud ja akul ei
oleks vigastusi.
• Ärge avage laadijat. Laske remonttööd teostada
ainult volitatud ekspertidel.
• Kasutage laadijat ainult Atlas Copco
liitiumioonakude laadimiseks; vt jaotist
“Tehnilised andmed ja käsitsemine“.
• Pange laadija akuhoidikusse ainult puhtaid ja kuivi
akukomplekte.
94
Li-ion battery Charger
• Ärge laadige mittelaetavat akut
(primaarelemendid) – plahvatuse oht.
• Ärge laadige akukomplekte, mis on kasutamise
ajal või õnnetuse tõttu kahjustada saanud.
Kahjustatud akukomplektid tuleb utiliseerida ja
asendada uutega.
• Ärge hoiustage akukomplekte koos
metallesemetega – lühise oht.
• Ärge visake akukomplekte tulle koduse olmeprügi
hulka.
• Vältige kokkupuutumist defektsetest
akukomplektidest välja immitseva vedelikuga.
Vedelikuga juhusliku kokkupuutumise korral
loputage veega. Vedeliku silma sattumisel pidage
nõu arstiga.
• Kui täheldate akust lähtuvat müra või tugevat
kuumust:
1) Kui toimub laadimine, ühendage laadija lahti.
Ärge akut eemaldage.
2) Astuge akust eemale.
3) Jätke aku 12 tunniks seisma.
4) Pöörduge oma Atlas Copco esindaja poole.
Seadmel leiduvad sümbolid
Kaitske laadijat niiskuse eest ja hoiustage kuivas
kohas. Seade sobib ainult siseruumides kasutamiseks;
ärge jätke seadet vihma kätte.
Üldteave
Päritolumaa
Palun vaadake tootesildil olevat teavet.
Piiratud vastutus / garantii
Toote osas pretensioonide esitamiseks pöörduge oma
piirkonna Atlas Copco müügiesindaja poole.
Garantiid tunnistatakse juhul, kui toode on
paigaldatud, kasutatud ja hooldatud vastavalt toote
juhenditele. Garantiid ei kinnitata, kui tuvastatakse,
et tööriista on avatud.
Kõik garantii alusel teostatavad remonttööd on
tasuta. Meie vastutus on piiratud remondiga või
juhul, kui me loeme vajalikuks, siis selle tasuta
asendamisega. Meie garantii ei kata alljärgnevat:
ebaõigest käsitlemisest, kasutusjuhendist kinni mitte
pidamisest või mitte kvalifitseeritud poole poolt
seadme remontimisest tingitud kahjustused; ükskõik,
millised tagajärjed, mida võib kas otseselt või
kaudselt ühendada tarnitud seadme või selle
kasutamisega. Ärge avage ajami korpust, juhtseadme
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ET
korpust ega vooluvarustuse korpust. Plommide
murdmine muudab garantii kehtetuks.
Ohutus informatsioon
Käsitsemine
Juhtimisseadised
ServAid
ServAid on vahend uuendatud tooteteabe andmiseks
järgmistel teemadel:
- Ohutusjuhised
- Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised
- Skeemid ja joonised
ServAid hõlbustab teie valitud tootele
tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute
tellimisprotsessi. Seda uuendatakse pidevalt teabega
uute ja täiustatud toodete kohta.
Võite kasutada ServAidi sisu esitamiseks
konkreetses keeles tingimusel, et tõlked on olemas,
ning kuvada teavet vanade tootmisest kõrvaldatud
toodete kohta. ServAid pakub kaasaegset
otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku
ulatuses.
ServAid on saadaval DVD-l ja veebis:
http://servaidweb.atlascopco.com
Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas
Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri
aadressile:
[email protected]
Autoriõigus 2008, ACTA
Kõik õigused kaitstud. Volitamata kasutamine või
sisu või selle osa kopeerimine on keelatud. See
puudutab konkreetselt just kaubamärke, mudelite
nimetusi, detailide numbreid ja jooniseid. Kasutage
ainult autoriseeritud osi. Autoriseerimata osade
kasutamisest põhjustatud kahjustused või tõrked pole
garantii või toote vastutuse poolt kaetud.
Ohutuskaardid MSDS/SDS
Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt
müüdavaid keemiatooteid.
Lisateabe saamiseks külastage veebilehte
http://www.atlascopco.com/.
Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel
toodud juhiseid.
2
1
3
4
1 Akuhoidik
2 Voolupistik
3 Roheline LED, aku laeb:
• põleb akukomplekt on täis.
• vilgub: akukomplekti laetakse.
4 Punane LED, funktsioon:
• põleb: temperatuur on liiga kõrge/madal.
• vilgub: ühendusprobleemid; akukomplekt on
defektne.
Kasutage sihipäraselt
18 V
Laadija on saadaval järgmiste mudelitega:
• EU 4211 5428 80 võrgupinge 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 võrgupinge 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81 võrgupinge 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 võrgupinge 220 - 240 V
Laadijat tohib kasutada vaid järgmiste Atlas Copco
18 V liitiumioonakude laadimiseks:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Teiste akude laadimine ei ole lubatud. Seade on vaid
professionaalseks kasutamiseks.
36 V
Laadija on saadaval järgmiste mudelitega:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Laadijat võib kasutada ainult Atlas Copco 30 V
liitiumioonaku puhul:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
95
Ohutus informatsioon
ET
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Teiste akude laadimine ei ole lubatud. Seade on vaid
professionaalseks kasutamiseks.
Kasutamine
A Uued akukomplektid saavutavad oma
täismahutavuse umbes 5 laadimis- ja
tühjenemistsükli järel. Laadige akukomplekte,
kui neid ei ole pikka aega kasutatud.
Akukomplekti jõudlus väheneb temperatuuri
langemisel alla -10 °C. Aku mahutavust võib
vähendada akukomplekti pikaajaline
hoidmine temperatuuril üle 40 °C.
Li-ion battery Charger
Hooldus
Tõrketuvastus
Punane LED põleb:
• Akukomplekt on liiga kuum või liiga külm.
• Laadimine algab, kui akukomplekt on saavutanud
õige laadimistemperatuuri.
Punane LED vilgub:
• Akukomplekt ei ole pandud õigesti akuhoidikusse.
• Akukomplekt on defektne.
Sisestage pistik pesasse.
• Seade viib läbi enesetesti. Mõlemad LEDid
süttivad 1 sekundiks. Seejärel läheb seade
ooterežiimi: mõlemad LEDid kustuvad.
Lükake akukomplekt laadija akuhoidikusse
• Akukomplekti laetakse automaatselt; roheline
LED vilgub.
• Kui akukomplekt on liiga kuum või liiga külm,
süttib punane LED. Laadimine algab, kui
akukomplekt on saavutanud õige
laadimistemperatuuri (5 °C kuni 45 °C).
• Kui akukomplekt on täis laetud, jääb roheline LED
ühtlaselt põlema. Laadija lülitub automaatselt
laetuse säilitamise režiimi.
Eemaldage akukomplekt ja sisestage see
seadmesse.
A Laetud akukomplekt võib jääda laadijasse
kogu kasutamise ajaks. Ülelaadimise ohtu ei
ole.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on ümbertöödeldavad. Ärge pange
pakkematerjale majapidamisjäätmete hulka, vaid
andke need üle ümbertöötlemiseks. Kasutamisest
kõrvaldatud seadmed sisaldavad väärtuslikke
materjale, mis tuleb anda ümbertöötlemiseks.
Patareid ja akud sisaldavad materjale, mida ei tohi
loodusesse ümber töötlemata kujul ladustada. Andke
kasutusest kõrvaldatud seadmed, patareid ja akud
utiliseerimiseks üle vastavatele jäätmekäitluse
ettevõtetele.
96
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
LT
Techniniai duomenys
Specifikacijos 18 V
Įkraunamo akumuliatoriaus įtampos diapazonas18 V
Įkrovos srovė
1,8 A
Akumuliatoriaus tipas
Ličio jonų
Vardinė galia
1,3 / 2,6 Ah
Vidutinė įkrovos trukmė
35 min / 70
min
Maitinimo tinklo įtampa, ES
220–240 V
Maitinimo tinklo įtampa, JAV
110–120 V
Maitinimo tinklo įtampa, JK
220–240 V
Maitinimo tinklo įtampa, BR
220–240 V
Dažnis
50/60 Hz
Svoris
0,6 kg
Matmenys (i x p x a)
205x155x105
mm
Specifikacijos 30 V
Įkraunamo akumuliatoriaus įtampos diapazonas24–33 V
Įkrovos srovė
1,8 A
Akumuliatoriaus tipas
Ličio jonų
Vardinė galia
2,6
Vidutinė įkrovos trukmė
90 min
Maitinimo tinklo įtampa, ES
220–240 V
Maitinimo tinklo įtampa, JAV
110–120 V
Maitinimo tinklo įtampa, JK
220–240 V
Maitinimo tinklo įtampa, BR
220–240 V
Dažnis
50/60 Hz
Svoris
0,6 kg
Matmenys (i x p x a)
205x155x105
mm
Saugos informacija
2004/108/CE, 2006/95/CE
Taikyti darnieji standartai:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Techninę bylą galima gauti iš:
„Atlas Copco Industrial Technique“ AB kokybės
vadovo, Stokholmas, Švedija.
Stokholmas, 2013 m. liepos 1 d.
Tobias Hahn, Vykdomasis direktorius
Deklaranto parašas
RoHS ir EEĮA
Informacija apie pavojingų medžiagų naudojimo
apribojimus (RoHS):
Šis gaminys ir informacija apie jį atitinka RoHS
direktyvos reikalavimus (2011/65/ES).
Informacija apie elektrinės ir elektroninės įrangos
atliekas (EEĮA):
Šis gaminys ir informacija apie jį atitinka EEĮA
direktyvos reikalavimus (2012/19/ES) ir turi būti
tvarkomas pagal šios direktyvos nuostatas.
Šis gaminys ir (arba) jo akumuliatorius yra pažymėti
perbrauktos šiukšliadėžės ženklu, žr. paveikslėlį
žemiau.
Deklaracijos
EB ĮMONTAVIMO DEKLARACIJA
Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLMAS, ŠVEDIJA, pareiškiame, kad
gaminys (tipinį ir serijos numerį žr. pirmame
puslapyje), atitinka toliau išvardintus pagrindinius
Mašinų direktyvos 2006/42/EB reikalavimus, ir
neturi būti pradėtas naudoti tol, kol nebus deklaruota
galutinės mašinos, į kurią jis turi būti įmontuotas,
atitiktis šios Direktyvos nuostatoms. Jis taip pat
atitinka šią (-as) Direktyvą (-as):
Simbolis nurodo, kad gaminio dalys turi būti
tvarkomos pagal EEĮA direktyvos nuostatas. Šios
dalys atsarginių dalių sąraše nurodomos kaip EEĮA
, žr. skyriuje „Pastabos“.
Visą gaminį arba EEĮA dalis galima išsiųsti į mūsų
„Klientų priežiūros centrą“ tvarkyti.
Daugiau informacijos ieškokite svetainėje
http://www.atlascopco.com/.
Pasirinkite Products (gaminiai) - Links and
downloads (nuroodos ir atsisiuntimai), tada
spustelėkite EU RoHS and WEEE directives (ES
RoHs ir EEĮA direktyvos) (tik ANGLŲ KALBA).
Sauga
Naudojimo deklaracija
Šis gaminys skirtas naudoti tik „Atlas Copco“ ličio
jonų akumuliatoriams įkrauti.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
97
Saugos informacija
LT
Įspėjimas / svarbu
T Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių
sumontavimo, eksploatacijos ir techninės
priežiūros saugos taisyklių.
• Prieš naudodami įkroviklį perskaitykite šias
naudojimo instrukcijas.
• Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar
neapgadintas įkroviklis, maitinimo laidas ir
akumuliatorių pakuotė. Nenaudokite apgadintų
įtaisų, o apgadintas dalis atiduokite remontuoti tik
specialistams. Reguliariai tikrinkite ilginamuosius
laidus, jei apgadinti, pakeiskite.
• Nenaudokite įkroviklio jeigu jis šlapias arba
purvinas.
• Maitinimo įtampa turi atitikti nurodytą įkroviklio
eksploatacinių duomenų lentelėje.
• Akumuliatoriaus įtampa turi atitikti nurodytą
įkroviklio ir įrankio eksploatacinių duomenų
lentelėje.
• Nenaudokite kroviklio šalia sprogios aplinkos,
pavyzdžiui, šalia dujų pildymo degalinių.
• Rekomenduojame naudotojams naudoti įkroviklį
reikiamai apsaugotoje ir saugioje vietoje.
• Įsitikinkite, kad įkraunant arti akumuliatoriaus
nebus kitų žmonių.
• Neneškite įkroviklio laikydami už maitinimo
laido.
• Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, aštrių
kampų, alyvos ir judančių mašinos dalių.
• Lauke naudokite tik specialius šiam tikslui
pritaikytus ilginamuosius laidus.
• Stenkitės nenaudoti ilginimo laidų su keliais
kištukais, į kuriuos prijungti vienu metu veikia
keli įrenginiai.
• Netraukite kištuko iš lizdo laikydami už maitinimo
laido.
• Neuždenkite įkroviklio ir pasirūpinkite, kad jo oro
ventiliacijos angos būtų atviros.
• Įsitikinkite, kad įkraunant įkroviklis yra stabilus
ir akumuliatoriai neiškris ant grindų.
• Prie akumuliatoriaus laikiklių neturi liestis jokios
metalinės dalys; trumpojo jungimo pavojus.
• Į įkroviklio ir įrankio akumuliatoriaus laikiklį
dėkite tik švarias ir sausas akumuliatorių pakuotes.
• Jei ant akumuliatoriaus dedamas apsauginis
dangtis, prieš įkraudami pasirūpinkite, kad jis būtų
nuimtas ir apžiūrėkite, ar akumuliatorius
neapgadintas.
• Neatidarykite įkroviklio. Atiduokite įtaisą
remontuoti tik įgaliotiems specialistams.
• Įkrovikliu įkraukite tik „Atlas Copco“ ličio jonų
akumuliatorius, žr. „Techninės specifikacijos ir
naudojimas“.
98
Li-ion battery Charger
• Ant įkroviklio akumuliatoriaus laikiklio dėkite tik
švarias ir sausas akumuliatorių pakuotes.
• Nekraukite neįkraunamų akumuliatorių (pirminių
elementų); sprogimo pavojus.
• Nekraukite akumuliatorių pakuotės, jei ji buvo
apgadinta naudojant ar atsitiktinai. Apgadintas
akumuliatorių pakuotes reikia pašalinti ir pakeisti
naujomis.
• Nelaikykite akumuliatorių pakuočių šalia
metalinių daiktų; trumpojo jungimo pavojus.
• Nešalinkite akumuliatorių pakuočių mesdami jas
į ugnį ar kartu su buitinėmis atliekomis.
• Venkite sąlyčio su skysčiu, besisunkiančiu iš
sugedusios akumuliatorių pakuotės. Jei netyčia
užvarvėjo skysčio, nuskalaukite vandeniu. Jei
skysčio pateko į akis, pasitarkite su gydytoju.
• Jei išgirsite triukšmą ar pajusite per didelį karštį:
1) Jei tuo metu įkraunate, atjunkite įkroviklį nuo
lizdo. Nenuimkite akumuliatoriaus.
2) Pasitraukite nuo akumuliatoriaus.
3) Palikite akumuliatorių 25 valandoms.
4) Kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą.
Ant įrenginio esantys simboliai
Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir sandėliuokite
sausoje vietoje. Įrenginys tinkamas naudoti tik
patalpoje; saugokite jį nuo lietaus.
Bendroji informacija
Kilmės šalis
Žr. informaciją gaminio etiketėje.
Ribota atsakomybė / garantija
Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo
regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija
taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas,
naudojamas ir prižiūrimas laikantis gaminio
instrukcijų. Garantija netaikoma, jei buvo atidarytas
įrankis.
Bet kokie remonto darbai, atliekami pagal šios
garantijos sąlygas, yra nemokami. Mūsų atsakomybė
apsiriboja gaminio remontu, arba, jei manysime, kad
tai būtina, nemokamu jo pakeitimu. Garantija
netaikoma: žalai, kilusiai dėl netinkamo gaminio
naudojimo, instrukcijų nesilaikymo ar nekvalifikuoto
personalo mėginimo remontuoti prietaisą; bet
kokioms pasekmėms, kurios gali būti tiesiogiai ar
netiesiogiai siejamos su prietaisu ar jo naudojimu.
Neatidarykite pavaros, valdiklio ar maitinimo bloko
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
LT
korpuso. Jei nutraukiama prekyba gaminiu, garantija
nebegalioja.
Saugos informacija
Naudojimas
Darbiniai elementai
„ServAid“
ServAid“ atnaujintos gaminio informacijos teikimo
įrankis, kuriame rasite:
- Saugos instrukcijos
- sumontavimo, eksploatacijos ir priežiūros
instrukcijas;
- išardytų detalių vaizdus.
Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau
užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto
įrankius ir priedus. Informacija apie naujus ir
perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama.
Galite naudoti „ServAid“, kad peržiūrėtumėte
turinį tam tikra kalba, jei yra vertimas, ir galėtumėte
matyti informaciją apie nebenaudojamus gaminius.
„ServAid“ siūlo pažangią viso gaminių diapazono
paieškos funkciją.
„ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje:
http://servaidweb.atlascopco.com
Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės
į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el.
laišką adresu:
[email protected]
Autorių teisės 2008, ACTA
Visos teisės saugomos. Draudžiamas bet koks šio
turinio ar jo dalies naudojimas be leidimo arba
kopijavimas. Tai ypač taikoma prekių ženklams,
modelių pavadinimams, dalių numeriams ir
brėžiniams. Naudokite tik leistinas dalis. Jei gaminys
veiks blogai arba suges dėl neleistinų dalių
naudojimo, garantija nebus taikoma.
Saugos duomenų lapai MSDL/SDL
Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“
parduodami cheminiai gaminiai.
Daugiau informacijos ieškokite svetainėje
http://www.atlascopco.com/.
Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets
(saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje
pateikiamų nurodymų.
2
1
3
4
1 akumuliatoriaus laikiklis
2 lizdo kištukas
3 žalias šviesos diodas, akumuliatorius kraunasi:
• dega: akumuliatorių pakuotė įkrauta.
• mirksi: akumuliatorių pakuotė kraunama.
4 raudonas šviesos diodas, funkcija:
• dega: temperatūra per aukšta / žema.
• mirksi: problemos dėl kontakto; akumuliatorių
pakuotė yra su defektu.
Naudoti pagal paskirtį
18V
Yra šių modelių įkroviklių:
• ES 4211 5428 80 Maitinimo tinklo įtampa
220–240 V
• JAV 4211 5428 84 Maitinimo tinklo įtampa
110–240 V
• UK 4211 5428 81 Maitinimo tinklo įtampa
220–240 V
• BR 4211 5428 83 Maitinimo tinklo įtampa
220–240 V
Įkroviklį galima naudoti tik „Atlas Copco“ 18 V ličio
jonų akumuliatoriams:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Draudžiama naudoti šį gaminį kitam. Tik
profesionaliam naudojimui.
36V
Yra šių modelių įkroviklių:
• ES 4211 5424 80
• JAV 4211 5424 84
• JK 4211 5424 81
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
99
Saugos informacija
LT
Li-ion battery Charger
• BR 4211 5424 83
Įkroviklį galima naudoti tik „Atlas Copco“ 30V ličio
jonų akumuliatoriui:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Draudžiama naudoti šį gaminį kitam. Tik
profesionaliam naudojimui.
Įprastiniuose ir įkraunamuose akumuliatoriuose yra
medžiagų, kurių negalima išmesti į aplinką. Senus
įrenginius, akumuliatorius ir įkraunamus
akumuliatorius šalinkite atiduodami į tinkamus aliekų
surinkimo punktus.
Naudojimas
Techninė priežiūra
A Nauja akumuliatorių pakuotė pasiekia visą
Trikčių diagnostika ir
galią po maždaug 5 įkrovos ir iškrovos ciklų.
Jei akumuliatorių pakuočių nenaudosite
ilgesnį laiką, jas iškraukite. Akumuliatorių
pakuotės charakteristikos pablogėja, jei
temperatūra nukrenta žemiau –10 °C. Ilgesnį
laiką laikant akumuliatorių pakuotę
aukštesnėje negu 40 °C temperatūroje gali
sumažėti jos galia.
Įkiškite kištuką į lizdą
• Įrenginys atliks savaiminę patikrą. Abu šviesos
diodai degs 1 sekundę. Tada įrenginys pereis į
pristabdymo režimą: abu šviesos diodai išsijungs.
Dega raudonas šviesos diodas:
• akumuliatorių pakuotė yra per karšta arba per
šalta.
• Įkrovos procesas prasidės akumuliatorių pakuotei
pasiekus tinkamą įkrovos temperatūrą.
Mirksi raudonas šviesos diodas:
• Akumuliatorių pakuotė netinkamai įdėta į
akumuliatoriaus laikiklį.
• Akumuliatorių pakuotė yra su defektu.
Įstumkite akumuliatorių pakuotę į įkroviklio
akumuliatoriaus laikiklį
• Akumuliatorių pakuotė bus įkraunama
automatiškai; žalias šviesos diodas mirksės.
• Jei akumuliatorių pakuotė yra per karšta arba per
šalta, degs raudonas šviesos diodas. Įkrovos
procesas prasidės akumuliatorių pakuotei pasiekus
tinkamą įkrovos temperatūrą (nuo 5 °C iki 45 °C).
• Kai akumuliatorių pakuotė visiškai įkrauta, degs
žalias šviesos diodas. Įkroviklis automatiškai
persijungs į įkrovos palaikymą.
Išimkite akumuliatorių pakuotę ir įdėkite ją
į įrenginį.
A Įkrauta akumuliatorių pakuotė gali likti
įkroviklyje, kol bus naudojama. Nėra jokio
perkrovos pavojaus.
Aplinkosauga
Pakuotės medžiagas galima perdirbti. Neišmeskite
pakuotės medžiagų su buitinėmis atliekomis,
atiduokite perdirbti. Senuose įrenginiuose gali būti
vertingų medžiagų, kurias galima perdirbti, todėl
šiuos įrenginius reikia atiduoti perdirbti.
100
alinimas
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
LV
Tehniskie dati
Specifikācijas 18V
Akumulatora sprieguma diapazons
Lādēšanas strāva
Akumulatora tips
Nominālā jauda
Apt. uzlādes laiks
Barošanas spriegums ES
Barošanas spriegums ASV
Barošanas spriegums Apvienotajā Karalistē
Barošanas spriegums BR
Frekvence
Svars
Izmēri (gr x pl x au)
18 V
1,8A
Litija jonu
1,3 / 2,6 Ah
35min / 70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Drošības informācija
2004/108/CE, 2006/95/CE
Piemērotie saskaņotie standarti:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
Tehnisko lietu var saņemt no:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique,
Stockholm, Zviedrija.
Stokholma, 2013. gada 1. jūlijs
Tobias Hahn, Direktors
Paraksts
Bīstamo vielu ierobežošana (WEEE)
Specifikācijas 30V
Akumulatora sprieguma diapazons
Lādēšanas strāva
Akumulatora tips
Nominālā jauda
Apt. uzlādes laiks
Barošanas spriegums ES
Barošanas spriegums ASV
Barošanas spriegums Apvienotajā Karalistē
Barošanas spriegums BR
Frekvence
Svars
Izmēri (gr x pl x au)
24 - 33V
1,8A
Litija jonu
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x 105
mm
Informācija, kas attiecas uz direktīvu Dažu bīstamu
vielu izmantošanas ierobežošana (RoHS):
Šis produkts un tā informācija atbilst RoHS
direktīvas (2011/65/ES) prasībām.
Informācija, kas attiecas uz direktīvu Elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumi (WEEE):
Šis produkts un tā informācija atbilst WEEE
direktīvai (2012/19/ES), un ar to jāapietas atbilstoši
šai direktīvai.
Produkts un/vai tā akumulators ir marķēts ar
pārsvītrotu atkritumu tvertni, skatiet attēlu zemāk.
Deklarācijas
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, ZVIEDRIJA, paziņojam, ka šis
izstrādājums (kura nosaukums, tips un sērijas numurs
ir norādīts pirmajā lappusē) atbilst tālāk norādītajām
Mašīnu direktīvas 2006/42/EK būtiskajām prasībām
un ka tā ekspluatāciju nedrīkst uzsākt, kamēr nav
paziņots, ka mašīna, kurā to ir paredzēts iebūvēt,
atbilst iepriekšminētajai direktīvai. Tas atbilst arī
šādai(-ām) direktīvai (-ām):
Šis simbols norāda, ka ar šī produkta detaļām
jāapietas saskaņā ar WEEE direktīvu. Šīs detaļas
rezerves daļu sarakstā ir identificētas ar “WEEE”,
skatiet sadaļā Piezīmes.
Visu produktu vai WEEE daļas var nosūtīt mūsu
“klientu centram” apstrādei.
Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni
http://www.atlascopco.com/.
Izvēlieties Produkti — Saites un lejupielādes un
noklikšķiniet uz ES RoHS un WEEE direktīvas
(tikai ANGLISKI).
Drošība
Pielietojuma paziņojums
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai Atlas Copco litija
jonu akumulatoru uzlādei:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
101
Drošības informācija
LV
Brīdinājums / svarīgi
T Pastāvīgi jāievēro visi vietējie drošības
noteikumi, kas attiecas uz uzstādīšanu,
ekspluatāciju un apkopi.
• Pirms lādētāja izmantošanas izlasiet šīs
ekspluatācijas instrukcijas.
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet lādētāju,
barošanas vadu un akumulatoru, vai tie nav bojāti.
Neizmantojiet bojātas ierīces, un nodrošiniet, ka
bojātās daļas remontē attiecīgi speciālisti. Regulāri
pārbaudiet pagarinātājus un nepieciešamības
gadījumā nomainiet tos.
• Neizmantojiet lādētāju, ja tas ir netīrs vai mitrs.
• Barošanas spriegumam jāatbilst spriegumam, kas
norādīts uz lādētāja tipa plāksnītes.
• Akumulatora spriegumam jāatbilst spriegumam,
kas norādīts uz lādētāja tipa plāksnītes.
• Nelietojiet lādētāju sprādzienbīstamas vides
tuvumā, piemēram, degvielas uzpildes stacijas
tuvumā.
• Iesakām lietotājiem lietot lādētāju norādītajā
aizsargātā un drošā zonā.
• Nodrošiniet, lai lādēšanas laikā neviens neatrodas
tuvumā.
• Nepārnēsājiet lādētāju, turot aiz barošanas vada.
• Aizsargājiet barošanas vadu no karstuma, asām
malām, eļļas un kustīgām mašīnas daļām.
• Izmantojiet ārpus telpām tikai pagarinātājus, kas
paredzēti šādam pielietojumam.
• Izvairieties no vairāku ligzdu pagarinātāju
lietošanu, kā arī vairāku ierīču vienlaicīgu
barošanu no tiem.
• Neatvienojiet kontaktspraudni no ligzdas, velkot
aiz barošanas vada.
• Neapsedziet lādētāju, un turiet lādētāja ventilācijas
atveres atsegtas.
• Pārliecinietes, ka lādētājs lādēšanas laikā ir stabils,
lai akumulators nenokristu uz grīdas.
• Ar akumulatora turētājiem nedrīkst nonākt saskarē
metāla daļas; citādi pastāv īsslēguma risks.
• Ievietojiet lādētāja akumulatoru turētājā tikai tīrus
un sausus akumulatorus.
• Ja akumulatoram tiek izmantots aizsargājošs
pārsegs, nodrošiniet, lai tas tiktu noņemtus un tiktu
veikta apskate, vai akumulators nav bojāts.
• Neatveriet lādētāju. Remontdarbus drīkst veikt
tikai pilnvaroti speciālisti.
• Izmantojiet lādētāju taikai, lai lādētu Atlas Copco
litija jonu akumulatorus, skatiet “Tehniskā
specifikācija un ekspluatācija“.
• Ievietojiet lādētāja akumulatoru turētājā tikai tīrus
un sausus akumulatorus
102
Li-ion battery Charger
• Neuzlādējiet nelādējamas baterijas (primārās
šūnas); citādi pastāv sprādzienbīstamība.
• Neuzlādējiet akumulatoru, kas ir ticis bojāts
lietošanas laikā vai negadījuma rezultātā. Bojātus
akumulatorus ir jāutilizē un jānomaina ar jauniem.
• Neglabājiet akumulatorus kopā ar metāla
priekšmetiem; citādi pastāv īsslēguma risks.
• Neutilizējiet akumulatorus, metot tos ugunī, vai
kopā ar saimniecības atkritumiem.
• Izvairieties no saskares ar šķidrumiem, kuri izplūst
no bojātiem akumulatoriem. Noskalojiet ar ūdeni,
ja nejauši radusies saskare ar šķidrumu. Ja
šķidrums nonāk saskarē ar acīm, konsultējieties
ar ārstu.
• Ja no akumulora nāk troksnis vai pārlieks siltums:
1) Ja notiek uzlāde, atvienojiet lādētāju.
Neizņemiet akumulatoru.
2) Atkāpieties no akumulatora.
3) Atstājiet akumulatoru uz 12 stundām.
4) Sazinieties ar savu Atlas Copco pārstāvi.
Simboli uz ierīces
Aizsargājiet lādētāju no mitruma un glabājiet to sausā
vietā. Ierīce ir piemērota tikai lietošanai telpās;
nepakļaujiet to lietus iedarbībai.
Vispārīga informācija
Izcelsmes valsts
Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē.
Ierobežota atbildība / garantija
Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu,
sazinieties ar Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi.
Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums
ir uzstādīts, ekspluatēts un uzturēts saskaņā ar
lietošanas norādījumiem. Garantija tiks atcelta, ja
tiks konstatēts, ka instruments ir ticis atvērts.
Jebkuri remontdarbi, kas veikti saskaņā ar
garantijas nosacījumiem, ir bezmaksas. Mūsu
atbildība nepārsniedz remontu vai, ja mēs uzskatām
to par nepieciešamu, bezmaksas maiņu. Mūsu
garantija nesedz: bojājumus, kas radušies no
nepareizas apiešanās, instrukciju rokasgrāmatas
neievērošanas vai nekvalificētas puses
mēģinājumiem labot instrumentu; jebkuras sekas,
kas var būt tieši vai netieši saistītas ar piegādāto
instrumentu vai tā ekspluatāciju. Neatveriet
skrūvgrieža korpusu, kontrollera korpusu un
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
LV
barošanas bloka korpusu. Ja plombas tiek saplēstas,
garantija zaudē spēku.
Drošības informācija
Ekspluatācija
Lietošanas elementi
ServAid
ServAid ir utilīta, kas nodrošina atjauninātu produkta
informāciju par:
- Drošības instrukcijas
- Uzstādīšanas, ekspluatācijas un apkopes
norādījumi
- Izjauktie detaļu skati
ServAid atvieglo rezerves daļu, apkopes
instrumentu un piederumu pasūtīšanas procesu jūsu
izvēlētajam produktam. Tas tiek pastāvīgi papildināts
ar informāciju par jaunajiem un modernizētajiem
produktiem.
Varat izmantot ServAid, lai piekļūtu saturam
noteiktā valodā, ja ir pieejams tulkojums, un lai
skatītu informāciju par novecojušiem produktiem.
ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti
visam mūsu izstrādājumu klāstam.
ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī:
http://servaidweb.atlascopco.com
Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar
savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums,
izmantojot e-pasta adresi:
[email protected]
Autortiesības 2008, ACTA
Visas tiesības paturētas. Aizliegta satura vai tā daļas
neatļauta izmantošana vai kopēšana. Tas īpaši
attiecas uz prečuzīmēm, modeļu nosaukumiem, daļu
numuriem un attēliem. Izmantojiet tikai atļautas
daļas. Bojājumus vai darbības traucējumus, kurus
izraisījusi neatļautu daļu lietošana, nesedz garantija
vai ražotāja atbildība par produktu.
Drošības datu lapas MSDS/SDS
Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko
tirgo Atlas Copco.
Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni
http://www.atlascopco.com/.
Izvēlieties Produkti - Drošības datu lapas un
izpildiet lapā norādītās instrukcijas.
2
1
3
4
1 Akumulatora turētājs
2 Barošanas spraudnis
3 Indikators zaļš, akumulators lādējas:
• deg: Akumulators uzlādējies.
• mirgo: Notiek akumulatora uzlāde.
4 Indikators sarkans, funkcija:
• deg: Temperatūra ir pārāk augsta/zema.
• mirgo: Problēmas ar kontaktu; akumulators ir
bojāts.
Izmantojiet atbilstoši paredzētajam
pielietojumam
18V
Lādētājam ir pieejami šādi modeļi:
• EU 4211 5428 80 Elektrotīkla spriegums 220240 V
• US 4211 5428 84 Elektrotīkla spriegums 110 120 V
• UK 4211 5428 81 Elektrotīkla spriegums 220240 V
• BR 4211 5428 83 Elektrotīkla spriegums 220 240 V
Lādētāju var izmantot tikai Atlas Copco 18 V litija
jonu akumulatoriem:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
Cits pielietojums nav atļauts. Paredzēts lietot tikai
profesionāliem mērķiem.
36V
Lādētājam ir pieejami šādi modeļi:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
103
Drošības informācija
LV
Li-ion battery Charger
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
Lādētāju var izmantot tikai ar Atlas Copco 30V litija
jonu akumulatoru:
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
Cits pielietojums nav atļauts. Paredzēts lietot tikai
profesionāliem mērķiem.
Parastajās baterijās un akumulatoros ir vielas, kurus
nedrīkst tieši utilizēt dabā. Lūdzu, utilizējiet vecās
ierīces, baterijas un akumulatorus, izmantojot
piemērotu atkritumu savākšanas sistēmu.
Darbības
Problēmu novēr ana
A Jauni akumulatori sasniedz savu pilno
kapacitāti pēc apmēram 5 uzlādes un izlādes
cikliem. Uzlādējiet akumulatorus, ja tie
ilgstoši nav lietoti. Akumulatoru sniegums
pasliktinās, kad temperatūra krītas zem
–10°C. Akumulatora ilgstoša glabāšana
temperatūrās virs 40°C var samazināt
kapacitāti.
Pieslēdziet spraudni ligzdai
• Ierīce veic paštestu. Abi indikatori deg 1 sekundi.
Pēc tiem ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā: abi
indikatori izslēdzas.
Tehniskā apkope
Deg sarkanais indikators:
• Akumulators ir pārāk karsts vai pārāk auksts.
• Uzlādes process sākas, kad akumulators ir
sasniedzis pareizo uzlādes temperatūru.
Mirgo sarkanais indikators:
• Akumulators nav pareizi ievietots akumulatoru
turētājā.
• Akumulators ir defektīvs.
Virziet akumulatoru lādētāja akumulatoru
turētājā
• Akumulators tiks automātiski uzlādēts; mirgo
zaļais indikators.
• Ja akumulators ir pārāk karsts vai pārāk auksts,
deg sarkanais indikators. Uzlādes process sākas,
kad akumulators ir sasniedzis pareizo uzlādes
temperatūru (5°C līdz 45°C).
• Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, deg zaļais
indikators. Lādētājs automātiski pārslēdzas uz
noturēšanas lādēšanas režīmu.
Izņemiet akumulatoru un ievietojiet to ierīcē.
A Uzlādētais akumulators var palikt lādētājā,
līdz tas tiks izmantots. Nepastāv
pārlādēšanas riska.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiāli ir otrreizēji pārstrādājami.
Nemetiet iepakojuma materiālus saimniecības
atkritumos; lūdzu, nosūtiet tos otrreizējai pārstrādei.
Vecās ierīcēs ir vērtīgas izejvielas, kuras var
otrreizēji pārstrādāt; tās jānosūta otrreizējai
pārstrādei.
104
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ZH
技术数据
规格 18V
可充电电池的电压范围
充电电流
电池类型
额定容量
大致充电时间
欧盟市电电压
美国市电电压
英国市电电压
巴西市电电压
频率
重量
尺寸(长 x 宽 x 高)
18 V
1.8A
锂离子
1.3 / 2.6 Ah
35 分钟/70 分
钟
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0.6 kg
205x155x 105
mm
规格 30V
可充电电池的电压范围
充电电流
电池类型
额定容量
大致充电时间
欧盟市电电压
美国市电电压
英国市电电压
巴西市电电压
频率
重量
尺寸(长 x 宽 x 高)
24 - 33V
1.8A
锂离子
2.6
90 分钟
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0.6 kg
205x155x 105
mm
声明
欧盟符合性声明
我们 (Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本产品
(名称、型号和序列号,请见首页)符合机械指
令 2006/42/EC 的下列基本要求,并且不得投入
使用,直至最后计划并入的机械设备声明符合本
指令。它还符合以下指令:
安全信息
2004/108/CE, 2006/95/CE
应用的协调标准:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 55014-2
由以下人员提供的技术文件:
质量经理,Atlas Copco Industrial
Technique,Stockholm,Sweden
2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩
Tobias Hahn, 董事总经理
签名
RoHS 和 WEEE
涉及《关于在电子电气设备中限制使用某些有害
物质指令》(RoHS) 的信息:
本产品及其信息符合 RoHS 指令 (2011/65/EU)
的相关要求。
涉及《关于报废电子电气设备指令》(WEEE)
的信息:
本产品及其信息符合 WEEE 指令 (2012/19/EU)
的相关要求,且务必按照指令进行处理。
本产品及/或其电池使用了带叉号的垃圾桶标识,
请参阅下图。
该标识表示产品的部件须按照 WEEE 指令进行处
理。备件列表中的此类部件标注了“WEEE”字
样,请参阅下面的附注。
您可将产品整体或 WEEE 部件发送至您的“客户
中心”进行处理。
有关更多信息,请参阅网站
http://www.atlascopco.com/。
选择 Products(产品)- Links and downloads
(链接和下载),单击 EU RoHS and WEEE
directives (ENGLISH only)(欧盟 RoHS 和
WEEE 指令(仅英文))。
安全
使用声明
本产品仅适用于对 Atlas Copco 锂离子电池充
电。
警告/须知
T 安装、操作以及维护过程中必须时刻遵守当地的
安全法规
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
105
安全信息
ZH
• 在使用充电器之前,请阅读这些操作说明。
• 在每次使用之前,请检查充电器、电源电缆
和电池组是否损坏。请勿使用损坏的设备,
损坏的零件只能由专家来维修。定期检查延
长线,如果延长线损坏,请更换。
• 如果充电器脏污或潮湿,请勿使用。
• 电源电压必须与充电器型号牌上标明的电压
匹配。
• 蓄电池电压必须与充电器和工具型号牌上标
明的电压匹配。
• 切勿在易爆环境附近(例如,加油站附近)
使用充电器。
• 建议用户在规定的有保护安全区域使用充电
器。
• 确保充电时无人靠近电池。
• 携带充电器时,请勿抓握电源电缆提拉充电
器。
• 防止电源电缆遇热、接触锐边、油和机器运
动部件。
• 只能使用经过批准的户外延长电缆。
• 避免将延长线与多个插座一起使用,并避免
同时运行多台设备。
• 从插座中拔出插头时,请勿拉扯电源电缆。
• 请勿盖住充电器,并且要保持充电器通风口
通常。
• 确保在充电期间充电器放置平稳,以免电池
掉落到地面上。
• 金属零件不应接触电池座;否则会有短路风
险。
• 请仅将干净的干蓄电池组插到充电器和工具
的蓄电池座上。
• 如果电池上使用了护盖,请确保在充电之前
移除护盖,目视检查电池上是否存在损伤。
• 请勿打开充电器。让授权专家来进行维修。
• 此充电器只能用于为 Atlas Copco 锂离子电
池充电,请参阅“技术规范与处理”。
• 只有干净且干燥的电池组才能放在充电器的
电池座上
• 请勿对非充电电池(原电池)充电;否则会
有爆炸风险。
• 不要给使用中或意外损坏的任何电池组充电。
应报废损坏的电池组并用新的进行更换。
• 请勿将电池组与金属物体一起存放;否则会
有短路风险。
• 处置电池组时,请勿将其扔入火中,也不要
作为家庭垃圾来处理。
• 避免接触缺陷电池组中渗出的液体。如果不
小心接触到液体,请用水冲洗。如果液体接
触到眼睛,请立即就医。
• 如果发现电池发出异响或大量放热:
1) 如果正在充电,请断开充电器的电源。请
勿移除电池。
106
Li-ion battery Charger
2) 远离电池。
3) 将电池在原处放置 12 小时。
4) 请联系您的 Atlas Copco 代表。
设备上的符号
充电器应进行防潮保护并存放在干燥的位置。设
备仅供室内使用,切勿让设备淋雨。
工具概述
原产地
请参见产品标签上的信息。
有限责任/保修条款
请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索取产
品。 质保仅在按照产品说明书安装、操作和维
护产品时方可生效。 如果发现工具外壳被打开,
则质保失效。
根据保修条款进行的所有修理工作全部免
费。 我们的责任仅限于维修,必要时,可以免
费更换部件。 以下情况不在我们的保修范围内:
由于不当操作、不遵守使用说明书或者由无资质
的第三方修理了设备而导致的损坏;与设备提供
及其使用有直接或间接联系而导致的任何结果。
请不要打开驱动器外壳、控制器外壳和电源外
壳。 这些外壳上的封条受损将使保修无效。
ServAid
ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产
品信息的实用程序:
- 安全说明
- 安装、操作和服务说明
- 分解图
ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工
具和配件的订购流程。它会不断更新为最新和重
新设计的产品的信息。
您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内
容(如果存在各种翻译版本),并显示有关过时
产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品
系列的高级搜索功能。
ServAid 位于 DVD 及以下网页上:
http://servaidweb.atlascopco.com
要了解进一步信息,请联系您的 Atlas
Copco 销售代表,也可以向我们发送电子邮件:
[email protected]
版权所有 2008,ACTA
保留所有权利。禁止对此内容或其部分内容进行
任何未经授权的使用或复制。本规定专门适用于
商标、型号名称、部件编号和绘图。请仅使用经
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
ZH
授权的部件。保修或产品责任不包括任何由于使
用未经授权的部件而造成的损坏或故障。
安全数据表 MSDS/SDS
安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产
品。
有关更多信息,请参阅网站
http://www.atlascopco.com/.
选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明
操作。
安全信息
36V
可提供以下型号的充电器:
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
该充电器仅适用于 Atlas Copco 30V 锂离子电
池:
• 4211 5426 86 (2.6 Ah)
不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。
操作
拿握
A 新电池组大约经过 5 个充电放电周期后会达到
操作元件
其最高容量。如果长时间未使用电池组,请对其
充电。当温度降至 –10°C 以下时,电池组的
性能会降低。在 40°C 以上条件下长期存放电
池组会降低容量。
2
将插头插入插座
• 设备将执行自检。两个 LED 都会亮 1 秒钟。
然后,设备进入待机模式:两个 LED 都会关
闭。
1
3
1
2
3
•
•
4
•
•
4
电池座
电源插头
LED 呈绿色,电池正在充电:
亮起:电池组已充满电。
闪烁:正在对电池组充电。
LED 呈红色,功能:
亮起:温度太高/太低。
闪烁:接触问题;电池组有缺陷。
预期用途
18V
可提供以下型号的充电器:
• EU 4211 5428 80 市电电压 220 - 240V
• US 4211 5428 84 市电电压 110 - 120V
• UK 4211 5428 81 市电电压 220 - 240V
• BR 4211 5428 83 市电电压 220 - 240V
该充电器只能用于 Atlas Copco 18V 锂离子电
池:
• 4211 5426 83 (2.6 Ah)
• 4211 5426 82 (1.3 Ah)
不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。
将电池组滑入充电器的电池座
• 机器将自动对电池组充电;绿色 LED 闪烁。
• 如果电池组太热或太凉,则红色 LED 会亮
起。当电池组达到正确的充电温度(5°C 至
45°C)后,将开始执行充电过程。
• 电池组充满电后,绿色 LED 亮起。充电器会
自动切换到保持充电状态。
取出电池组并将其插入设备。
A 在使用之前,充过电的电池组可以保留在充电器
中。没有过充电风险。
环境保护
包装材料可回收。请不要将包装材料扔到家庭垃
圾中;请送到相应地点进行回收利用。老旧设备
包含可以回收的有价值材料;可以将这些材料送
去相应地点进行回收利用。
普通电池和可充电电池包含不得直接丢弃在自然
环境中的材料。请通过适当的废物收集系统处理
老旧设备、电池和可充电电池。
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
107
安全信息
ZH
维护
故障排除
红色 LED 亮起:
• 电池组太热或太凉。
• 当电池组达到正确的充电温度后,将开始执
行充电过程。
红色 LED 闪烁:
• 电池组未正确放在电池座上。
• 电池组有缺陷。
108
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
Li-ion battery Charger
JA
技術データ
仕様 18V
充電式バッテリの電圧範囲
充電電流
バッテリタイプ
公称容量
概算充電時間
電源電圧 EU
電源電圧 アメリカ/日本
電源電圧 イギリス
電源電圧 ブラジル
周波数
重量
寸法(長さx幅x高さ)
18 V
1.8A
Li-ion
1.3 / 2.6 Ah
35min/70min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
適用する整合規格:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55014-2
技術的ファイルは下記へご請求ください:
Atlas Copco Industrial Technique、品質マネージャ
(スウェーデン、ストックホルム)
ストックホルム、2013 年7月1日
Tobias Hahn, 代表取締役
発行者による署名
RoHSおよびWEEE
仕様 30V
充電式バッテリの電圧範囲
充電電流
バッテリタイプ
公称容量
概算充電時間
電源電圧 EU
電源電圧 アメリカ/日本
電源電圧 イギリス
電源電圧 ブラジル
周波数
重量
寸法(長さx幅x高さ)
安全情報
24 - 33V
1.8A
Li-ion
2.6
90min
220 - 240V
110 - 120V
220 - 240V
220 - 240V
50/60Hz
0,6 kg
205x155x105
mm
宣言
EC 適合宣言
弊社Atlas Copco Industrial Technique AB(スウェー
デン、ストックホルム、S-105 23)は、本製品(名称、
タイプ、およびシリアル番号あり、フロントページ参
照)が、機械指令2006/42/ECの重要要件を満た
し、統合する最終的な機械装置が当該指令に準拠
することを宣言されるまで供用してはならないことを
宣言します。本製品は、次の指令にも準拠してい
ます。
有害物質の制限 (RoHS)に関する情報:
本製品およびその情報は、RoHS指令
(2011/65/EU)の要件を満たしています。
電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情報:
本製品およびその情報は、WEEE指令
(2012/19/EU)の要件を満たしており、この指令
に従って取り扱う必要があります。
本製品および/またはそのバッテリーにはバツ印の
ついたゴミ箱のマークがあります(下図参照)。
この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従っ
て取り扱わなければならないことを示しています。
これらの部品はスペアパーツリストで「WEEE指令」
として表示されています(注意参照)。
製品全体、またはWEEE部品は、取り扱いのために
「お客様センター」に送ることができます。
詳細については、ウェブサイト
http://www.atlascopco.com/を参照してください。
製品 - リンクを選択してダウンロードし、EU RoHS
指令とWEEE指令(英語のみ)をクリックします。
安全
使用陳述書
この製品は、Atlas Copco リチウムイオン電池のみ
充電するために使用します。
警告・重要
T 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域
で制定された安全基準は常に順守されなければな
りません。
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
109
安全情報
JA
• 充電器を使う前に、この操作に関する注意事項
をお読みください。
• 使用する前に、充電器、メインケーブル、バッテ
リーパックに損傷がないか確認してください。破
損したデバイスを使用しないでください。破損し
た部品の修理は必ず専門家に依頼してくださ
い。延長ケーブルを定期的に確認し、破損して
いる場合は交換してください。
• 充電器が汚れていたり濡れている場合は使用し
ないでください。
• 電源電圧は、充電器の銘板に記載されている電
圧に合致しなければなりません。
• バッテリー電圧は、充電器やツールのタイププ
レートに記載された電圧と一致する必要がありま
す。
• ガソリンスタンドといった爆発性環境の近くで充
電器を操作しないでください。
• 充電器は所定の保護された安全なエリアで操作
するようユーザーにお勧めします。
• 充電時には、誰もバッテリー近くにいないことを
確認してください。
• 電源ケーブルを持って充電器を持ち運ばない
でください。
• メインケーブルを熱、鋭いエッジ、油、機械の可
動部に対して保護します。
• 延長ケーブルを屋外で使用する場合は、必ず
使用目的に適合するケーブルを使用してくださ
い。
• 複数のソケットを使って複数のデバイスを同時に
操作するのに延長ケーブルを使用しないでくだ
さい。
• メインケーブルを引っ張ってソケットからプラグを
引き抜かないでください。
• 充電器にカバーをせず、充電器の換気口が常
に開放されるようにしてください。
• バッテリーが床に落下しないように、充電時に充
電器が安定していることを確認してください。
• バッテリホルダに金属部品を接触させないでくだ
さい。短絡する恐れがあります。
• 充電器およびツールのバッテリーホルダーには、
必ず清潔で乾燥したバッテリーパックを挿入して
ください。
• 保護カバーをバッテリーで使用する場合、カバー
を取り外して、バッテリー上に損傷がないことを
確かめてから充電してください。
• 充電器を開けないでください。修理は必ず認可
された専門家にお任せください。
• 充電器は、アトラスコプコのLi-Ionバッテリの充電
のみに使用してください。「技術仕様および取り
扱い」を参照してください。
• 必ず清潔で乾燥したバッテリパックを、充電器の
バッテリホルダに装着してください。
110
Li-ion battery Charger
• 非充電式バッテリ(一次電池)の充電はしないで
ください。破裂する恐れがあります。
• 使用中に、あるいは事故で損傷したバッテリー
パックには充電しないこと。損傷したバッテリー
パックは廃棄し、新しいものと交換すること。
• バッテリパックを金属性物質とともに保管しない
でください。短絡する恐れがあります。
• バッテリパックを焼却廃棄したり、生活廃棄物と
して処分しないでください。
• 不良の電池パックから染み出した液体に接触し
ないようにしてください。誤って液体と接触した
場合は水で洗い流してください。液体が目に入っ
た場合は医師の診察を受けてください。
• バッテリーからノイズや過剰な熱に気づいた場
合、
1) 充電中の場合、充電器を抜いてください。充
電器は取り外さないでください。
2) バッテリーから離れてください。
3) バッテリーを12時間そのままにしておきます。
4) アトラスコプコの代理店にご連絡ください。
装置のシンボル
充電器は湿気を避け、乾燥した場所に保管してく
ださい。この装置は屋内での使用にのみ適してい
ますから、雨に曝さないでください。
一般情報
生産国
製品ラベルの情報をご参照ください。
有限責任 / 保証
製品に対するクレームがある場合は、担当地区の
アトラスコプコ販売代理店までご連絡ください。 製
品説明書に従って製品が設置、運転、保守されて
いる場合のみ保証が有効となります。 本ツールを
開いたことが判明した場合は、保証しません。
保証条件下で実施する修理はいかなる場合で
も無料です。アトラスコプトの責任は修理に限られ
ますが、必要な場合は無料で交換します。以下の
事項はアトラスコプトの保証対象外です:不適切な
取り扱い、取扱説明書の遵守不足、無資格者が本
ツールを修理したことによる損傷;提供した本ツー
ル、あるいはその使用に直接、間接に関係する影
響。ドライバ ハウジング、コントローラ ハウジング、
電源ハウジングは開かないでください。シールを破
ると保証が無効になります。
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
JA
ServAid
安全情報
取り扱い
ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供
するためのユーティリティです。
- 安全に関する注意事項
- 設置、運転およびサービスに関する注意事項
- 分解図
ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、
サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが
容易になります。新しい再設計された製品の情報
を使って継続的に更新されます。
ServAid を使用することで、翻訳があれば特定
の言語でコンテンツを提示し、旧式の製品に関す
る情報を表示することができます。ServAid は、アト
ラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索
機能を提供します。
ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できま
す。
http://servaidweb.atlascopco.com
詳細については、担当のアトラスコプコ販売代
理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子
メールをお送りください。
[email protected]
著作権 2008, ACTA
著作権所有。内容およびその一部のいかなる無断
使用および複写も禁じます。本禁止事項は、特に
商標、モデル名称、部品番号、図面に適用されま
す。認可部品以外は使用しないでください。無認
可部品の使用によるいかなる損傷あるいは誤動作
も、保証または製造物責任の対象となりません。
安全データシート MSDS/SDS
安全性データシートは、アトラスコプコが販売する
化学製品について説明しています。
詳細については、ウェブサイトを参照してくださ
い
http://www.atlascopco.com/.
[製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの
指示に従ってください。
構成部品
2
1
3
4
1 バッテリホルダ
2 電源プラグ
3 緑色 LED、バッテリ充電中:
• 点灯: バッテリパックがフル充電
• 点滅: バッテリパックが充電中
4 赤色 LED、機能:
• 点灯: 温度が高すぎる/低すぎる
• 点滅: 接触不良。バッテリパックの不具合
種別用途
18V
充電器は次のモデルに対応しています:
• EU 4211 5428 80 電源電圧 220 - 240V
• アメリカ/日本 4211 5428 84 電源電圧 110 120V
• イギリス 4211 5428 81 電源電圧 220 - 240V
• ブラジル 4211 5428 83 電源電圧 220 - 240V
充電器は、アトラスコプコの 18V Li-Ionバッテリに
のみ使用してください:
• 4211 5426 83 (2,6 Ah)
• 4211 5426 82 (1,3 Ah)
他の物に使用してはなりません。専門的用途以外
に使用しないでください。
36V
充電器は次のモデルに対応しています:
• EU 4211 5424 80
• アメリカ/日本 4211 5424 84
• イギリス 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
充電器は、アトラスコプコの 30V Li-Ionバッテリに
のみ使用してください:
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
111
安全情報
JA
• 4211 5426 86 (2,6 Ah)
他の物に使用してはなりません。専門的用途以外
に使用しないでください。
作業
A 新しい電池パックは、約 5 回の充電と放電のサイ
クル後にフル容量になります。電池パックが長い間
使用されていない場合は、再充電してください。温
度が -10℃ 以下になると、電池パックの性能が低
下します。40℃ 以上の温度で長時間にわたって電
池パックを保管すると、容量が低下することがあり
ます。
プラグをソケットに差し込みます。
• デバイスが自己診断テストを行います。両方の
LED が 1 秒間点灯します。その後デバイスはス
タンバイモードになります。両方の LED が消灯
します。
Li-ion battery Charger
メンテナンス
トラブルシューティング
赤色 LED 点灯:
• バッテリパックの温度が高すぎるかあるいは低す
ぎます。
• バッテリパックが適正な充電温度になると、充電
プロセスが開始します。
赤色 LED 点滅:
• 電池パックが電池ホルダ上で正しく設置されて
いません。
• バッテリパックの不具合
電池パックを充電器の電池ホルダに滑らせて取り
付けます
• バッテリパックが自動的に充電されます。緑色の
LED が点滅します。
• 電池パックが熱すぎたり冷たすぎたりすると、赤
色の LED が点灯します。電池パックが正常な充
電温度(5℃〜45℃)に達すると、充電プロセス
が開始します。
• バッテリパックがフル充電されると、緑色の LED
が点灯します。充電器は自動的に充電待機状
態に切り替わります。
バッテリパックを取り外し、装置に挿入してくださ
い。
A 充電した電池パックは、使用するまで充電器に設
置したままでもかまいません。過充電の心配はあり
ません。
環境保護
パッケージ材料は再利用可能です。パッケージ材
料は生活廃棄物として処分せず、
再利用のために送り返してください。古い装置には
再利用できる有用材料が含まれていますから、
再利用のために送り返す必要があります。
通常のバッテリおよび充電式バッテリには、直接自
然界に廃棄してはならない物質が含まれています。
古い装置、バッテリ、充電式バッテリは、
適切な廃棄物回収システムにより処分してくださ
い。
112
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
KO
기술 데이터
사양 18 V
충전식 배터리 전압 범위
충전 전류
배터리 유형
정격 용량
대략적인 충전 시간
주 전압 EU
주 전압 US
주 전압 UK
주 전압 BR
주파수
중량
치수(l x b x h)
18 V
1.8 A
Li-ion
1.3 / 2.6 Ah
35분/70분
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0.6 kg
205x155x 105
mm
2004/108/CE, 2006/95/CE
합의 표준 적용:
EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 610003-2, EN 61000-3-3, EN 55014-2
기술 파일은 다음에서 제공:
스웨덴 스톡홀름 소재 Atlas Copco Industrial
Technique의 품질 담당 매니저
스톡홀름, 2013 년 7월 1일
Tobias Hahn, 상무이사
발행자 서명
RoHS 및 WEEE
사양 30 V
충전식 배터리 전압 범위
충전 전류
배터리 유형
정격 용량
대략적인 충전 시간
주 전압 EU
주 전압 US
주 전압 UK
주 전압 BR
주파수
중량
치수(l x b x h)
안전 정보
24 - 33 V
1.8 A
Li-ion
2.6
90분
220 - 240 V
110 - 120 V
220 - 240 V
220 - 240 V
50/60 Hz
0.6 kg
205x155x 105
mm
선언
EC DOI(DECLARATION OF
INCORPORATION)
스웨덴 스톡홀름 S-105 23에 소재한 Atlas
Copco Industrial Technique AB는 본 제품(이
름, 유형 및 일련번호 포함, 첫 페이지 참조)이
다음 기계류 지침 2006/42/EC의 필수 요건을
충족하고, 향후 포함될 완제품 기계류가 해당
지침을 준수했음이 밝혀질 때까지는 이 제품을
서비스에 투입할 수 없음을 분명히 선언합니다.
또한 다음 지침을 준수합니다.
유해물질 제한(RoHS) 관련 정보:
본 제품 및 해당 정보는 RoHS 규정
(2011/65/EU)의 요건을 충족합니다.
폐전기전자제품(WEEE) 관련 정보:
본 제품 및 해당 정보는 WEEE 규정
(2012/19/EU)의 요건을 충족하며 규정에 따
라 취급해야 합니다.
제품 및/또는 제품 내 배터리에는 사선이 그어
진 휴지통 표시가 있습니다. 아래 그림을 참조
하십시오.
이 기호는 제품 내부의 부품을 WEEE 규정에
따라 취급해야 함을 의미합니다. 이러한 부품은
예비 부품 목록에 “WEEE”라고 표시되어 있습
니다. 비고를 참조하십시오.
제품 전체 또는 WEEE 부품은 가까운 “고객센
터”로 보내 취급할 수 있습니다.
자세한 정보는 웹사이트
http://www.atlascopco.com/을 참조하십시오.
제품 - 링크 및 다운로드 를 선택하고 EU RoHS
및 WEEE 규정(영문판)을 클릭하십시오.
안전
용도 선언
이 제품은 Atlas Copco Li-Ion 배터리만 충전
할 수 있는 용도로 사용됩니다.
경고/중요
T 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정된
안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
113
안전 정보
KO
• 충전기를 사용하기 전에 작동 지침을 읽어
보십시오.
• 사용하기 전 충전기, 주전원 케이블 및 배터
리 팩이 손상되었는지 확인하십시오. 손상된
장치를 사용하거나 전문가만 수리할 수 있는
손상된 부품을 받지 마십시오. 연장 와이어를
정기적으로 확인하고 손상이 있을 시 교체하
십시오.
• 먼지가 많거나 젖은 충전기를 사용하지 마십
시오.
• 주 전압은 충전기 명판에 명시된 전압과 일
치해야 합니다.
• 배터리 전압은 충전기 및 공구의 명판에 명
시된 전압과 일치해야 합니다.
• 가스 주유소처럼 폭발성 환경 가까이에서 충
전기를 작동하지 마십시오.
• 사용자가 지정된 보호 안전 영역에서 충전기
를 작동할 것을 권장합니다.
• 충전 중일 때 배터리 근처에 누군가 있어서
는 안 됩니다.
• 주전원 케이블을 잡고 충전기를 끌지 마십시
오.
• 열, 날카로운 모서리, 오일 및 기계의 가동 부
품으로부터 주전원 케이블을 보호하십시오.
• 이 용도로 승인된 실외에서만 연장 케이블을
사용하십시오.
• 다중 소켓이 있는 연장 와이어를 사용하거나
여러 장치를 동시에 작동하지 마십시오.
• 주전원 케이블을 당겨서 소켓에서 플러그를
빼내지 마십시오.
• 충전기를 덮지 마시고 충전기의 통풍구를 여
십시오.
• 충전 중일 때 충전기가 안정적으로 있는지
확인하여 배터리가 바닥에 떨어지지 않게 하
십시오.
• 단락의 위험이 있으므로 배터리 홀더에 금속
부분이 닿지 않아야 합니다.
• 깨끗하고 건조한 배터리 팩을 충전기 및 공
구의 배터리 홀더로 삽입하십시오.
• 배터리에 보호 커버를 씌웠을 경우, 충전하기
전 커버를 제거하고 배터리가 손상되지 않았
는지 확인하십시오.
• 충전기를 열지 마십시오. 공인 전문가에게 수
리를 맡기십시오.
• Atlas Copco Li-Ion 배터리만 충전할 수 있
는 충전기를 사용합니다. "기술 사양 및 취
급"을 참조하십시오.
• 깨끗하고 건조한 배터리 팩을 충전기 배터리
홀더로 옮기십시오.
• 폭발 위험이 있는 재충전할 수 없는 배터리(1
차 전지)를 충전하지 마십시오.
Li-ion battery Charger
• 사용 중 또는 실수로 손상된 배터리 팩을 충
전하지 마십시오. 손상된 배터리 팩은 폐기하
고 새 배터리 팩으로 교체해야 합니다.
• 단락의 위험이 있으므로, 금속성 물체와 함께
배터리 팩을 저장하지 마십시오.
• 배터리 팩을 소각하거나 가정용 쓰레기로 버
리지 마십시오.
• 결함이 있는 배터리 팩에서 흘러 나오는 액
체에 접촉하지 마십시오. 예상치 못하게 액체
와 접촉했을 경우에 물로 헹구십시오. 액체가
눈에 들어갔을 경우에 의사와 상담하십시오.
• 배터리에서 소음 또는 폭넓은 열기를 식별했
을 경우:
1) 충전 중이라면 충전기를 분리합니다. 배터
리를 분리하지 마십시오.
2) 배터리에서 떨어지십시오.
3) 배터리를 12시간 동안 놓아두십시오.
4) Atlas Copco 담당자에게 문의하십시오.
장치에 있는 기호
충전기를 습기로부터 보호하고 건조한 상태로
보관하십시오. 장치는 실내용으로만 적합합니
다. 장치를 비에 노출시키지 마십시오.
일반 정보
원산지 국가
제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다.
제한 책임 / 보증
제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas
Copco 영업 담당자에게 문의하십시오. 보증은
제품 지침에 따라 제품을 설치, 작동 및 유지보
수한 경우에만 승인됩니다. 공구의 개방으로 장
애가 발생한 경우에는 보증이 승인되지 않습니
다.
보증 조건 하에서 수행된 수리 작업은 무료
입니다. 당사의 책임은 수리 또는 (필요하다고
간주되는 경우) 무료 교체로 제한됩니다. 다음
사항은 당사 보증의 적용을 받지 않습니다: 잘
못된 취급, 지침 매뉴얼을 준수하지 않은 경우
또는 무자격자가 계기를 수리하기 위해 시도한
경우로 인한 손상, 제공된 계기 또는 그 사용과
직간접적으로 연결될 수 있는 결과. 드라이버
외장, 컨트롤러 외장 및 전원 공급 장치 외장을
열지 마십시오. 봉인을 파손하면 보증이 무효화
됩니다.
ServAid
ServAid는 다음에 대해 업데이트된 제품 정보
를 제공하기 위한 유틸리티입니다.
114
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Li-ion battery Charger
KO
- 안전 지침
- 설치, 작동 및 서비스 지침
- 분해 조립도
ServAid는 선택한 제품에 대한 예비 부품,
서비스 공구 및 부속품의 발주 절차를 용이하게
합니다. 신제품 및 재설계 제품의 정보가 계속
업데이트됩니다.
ServAid를 활용하여 특정 언어(내용이 번
역된 경우에 한함)로 내용을 표시하게 하고 구
형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니
다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고
급 검색 기능을 제공합니다.
ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습
니다.
http://servaidweb.atlascopco.com
자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업
담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을
보내 주십시오.
[email protected]
Copyright 2008, ACTA
All rights reserved. 본 문서의 내용 또는 내용
의 일부에 대한 비 승인된 모든 사용 또는 복사
행위는 엄격히 금지됩니다. 이는 특히, 상표, 모
델 명칭, 부품 번호 및 도면에 적용됩니다. 승인
된 부품만 사용하십시오. 비 인가된 부품을 사
용함으로 인해 발생하는 모든 손상 또는 고장은
보증 또는 생산물 책임 범위에 포함되지 않습니
다.
안전 보건 자료 MSDS/SDS
안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화
학 제품을 설명합니다.
자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십
시오:
http://www.atlascopco.com/.
제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의
지침을 따르십시오.
안전 정보
취급
작동 요소
2
1
3
4
1개의 배터리 홀더
2개의 주전원 플러그
3개의 LED 녹색, 배터리 충전 중:
• 켜짐: 배터리 팩 충전 완료
• 점멸: 배터리 팩 충전 중
4개의 적색 LED, 기능:
• 켜짐: 온도가 너무 높음/너무 낮음
• 점멸: 접촉 문제; 배터리 팩에 결함이 있음.
용도에 맞는 사용
18V
충전기는 다음 모델에서 이용 가능합니다.
• EU 4211 5428 80 주전압 220 - 240 V
• US 4211 5428 84 주전압 110 - 120 V
• UK 4211 5428 81 주전압 220 - 240 V
• BR 4211 5428 83 주전압 220 - 240 V
충전기는 다음과 같은 Atlas Copco 18V LiIon 배터리에만 사용할 수 있습니다.
• 4211 5426 83(2.6 Ah)
• 4211 5426 82(1.3 Ah)
다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으로만
사용.
36V
충전기는 다음 모델에서 이용 가능합니다.
• EU 4211 5424 80
• US 4211 5424 84
• UK 4211 5424 81
• BR 4211 5424 83
충전기는 다음과 같은 Atlas Copco 30 V LiIon 배터리에만 사용할 수 있습니다.
• 4211 5426 86(2.6 Ah)
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
115
안전 정보
KO
다른 용도는 허용되지 않습니다. 전문용으로만
사용.
Li-ion battery Charger
유지관리
문제 해결
작동
A 대략 5회의 충전 및 방전 주기 후 새로운 배터리
팩은 전체 용량을 채웁니다. 오랫동안 사용하지
않았다면 배터리 팩을 재충전하십시오. 온도가
영하 10도 미만으로 떨어질 때 배터리 팩의 성
능이 감퇴합니다. 배터리 팩을 40도 이상의 온
도에서 장기간 저장하면 용량이 감소합니다.
플러그를 소켓에 삽입합니다.
• 장치는 셀프 테스트를 실행합니다. 모든 LED
배터리가 1초간 점멸됩니다. 이후 장치는 대
기 모드로 전환되고, LED 배터리가 모두 꺼
집니다.
적색 LED 켜짐:
• 배터리 팩의 온도가 너무 높거나 너무 낮습
니다.
• 배터리 팩이 정확한 충전 온도에 도달하면
충전 과정을 시작합니다.
적색 LED 점멸:
• 배터리 팩이 배터리 홀더에 정확하게 배치되
지 않았습니다.
• 배터리 팩에 결함이 있습니다.
배터리 팩을 밀어 충전기 배터리 홀더에 넣습니
다.
• 배터리 팩은 자동 충전될 것이며 녹색 LED
가 점멸합니다.
• 배터리 팩의 온도가 너무 높거나 너무 낮으
면 적색 LED가 점멸됩니다. 배터리 팩이 정
확한 충전 온도에 도달하면(5°C - 45°C) 충
전 과정을 시작합니다.
• 배터리 팩이 완전히 충전되면 녹색 LED가
점멸됩니다. 충전기는 자동으로 충전 유지로
전환합니다.
배터리 팩을 제거하고 장치에 삽입하십시오.
A 배터리 팩은 사용하기 전까지 충전기에 둘 수 있
습니다. 과충전될 위험이 없습니다.
환경 보호
포장재는 재활용할 수 있습니다. 포장재를 가정
용 쓰레기와 함께 처리하지 말고 재활용할 수
있는 곳으로 보내십시오. 구형 장치에는 재활용
할 수 있는 소중한 재료가 포함되어 있으므로
반드시 재활용할 수 있는 곳으로 보내야 합니
다.
일반 배터리 및 충전식 배터리에는 가정용 쓰레
기와 같이 직접 폐기해서는 안되는 재료가 포함
되어 있습니다. 적절한 폐기물 수거 시스템을
통해 구형 장치, 배터리 및 충전식 배터리를 폐
기하시기 바랍니다.
116
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4492 00
Original instructions
Alkuperäiset ohjeet
Instrucţiuni iniţiale
Instructions initiales
Αρχικέ̋ οδηγίε̋
Orijinal talimatlar
Ursprüngliche Anweisungen
Originalinstruktioner
Първоначални инструкции
Instrucciones originales
Первоначальные указания
Algsed juhised
Instruções originais
Oryginalne instrukcje
Pradinės instrukcijos
Istruzioni originali
Pôvodné pokyny
Oriģinālās instrukcijas
Oorspronkelijke instructies
Původní pokyny
଺ࡨ円ࣔ
Originalanvisninger
Eredeti útmutató
ᒰೋߩᜰ␜
Opprinnelige instruksjoner
Izvirna navodila
ὤ㦨 㫴㾜
Atlas Copco Industrial
Technique AB
SE-10523 STOCKHOLM
Sweden
Telephone: +46 8 743 95 00
Telefax: +46 8 644 90 45
www.atlascopco.com
© Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any
unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This
applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the
use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
Out of respect to wildlife and nature, our technical literature is printed on
environmentally friendly paper.
Fly UP