...

PIKADON PROJECT Press Kit

by user

on
Category: Documents
106

views

Report

Comments

Transcript

PIKADON PROJECT Press Kit
PIKADON PROJECT
Contact:
Taku Nishimae
[email protected]
www.PIKADON.jp
PIKADON PROJECT
2010 Action Plan
PIKADON Project is a creative arena for all citizens around the world to express
themselves through art in 2010 and beyond.
Now starting with this January’s kick-off event PIKADON Project has joined forces
with the Hiroshima Yes! Campaign creating a dynamic fusion of art initiatives and
the
no-nuke
movement dedicated
through art
to raise
understanding to stop the proliferation of nuclear weapons.
awareness and
This event is the first
in a series to highlight the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty the
Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to be held from May 3, 2010 at the
United Nations Headquarters in New York.
Famed Japanese artist Seitaro Kuroda is the founding member of the PIKADON
Project, and together with the Hiroshima Yes! Campaign, they have created an art
book aiming to spread the idea and spirit of the "Hiroshima−Nagasaki Protocol", a
roadmap for every citizen of the world to participate in the realization of a nonnuclear world in the future. PIKADON Project & the Hiroshima Yes! Campaign
continues to collaborate in creating a series of events and campaigns through the
arts and media.
We will be producing series of "Live Painting" events featuring Seitaro Kuroda along
with a group of international collaborators and youth around the world. Presently
New York, Los Angeles, Berlin, Shanghai and Hiroshima are cities where the
PIKADON Project events are planned. Each event will coincide with an art exhibit,
"Art Conversation" programs with children, and postcard exchange projects.
We will also produce an orchestrated international collaboration of PIKADON Art
Image Projection Initiative. As in the past, PIKADON Project plans to continue in
2010 to work with its growing group of international collaborators in projecting
images and animation on top of landmarks in major cities around world.
http://www.pikadon.jp/blog/archives/from_new_york/index.html
PIKADON Project founders are Seitaro Kuroda, Toshinori Kondo, Nobuyoshi Araki
and Tadao Ando. These internationally renowned artists got together to create a
truly remarkable art initiative. Since it’s inception, PIKADON Project, has landed in
16 cities around the world, collaborating with international artists, activists, youth
and various media carrying the message to develop an arena for dialogue and art
inspiration. Through these amazing live events and art works, PIKADON Project, has
developed a revolutionary new way of inviting all people to participate in expressing
themselves in the hope of realizing a Non-Nuclear world.
http://openfilms.net/play/pikadonproject.htm
Seitaro Kuroda's signature event "Live Painting” has also been featured in the
international media and is the subject of the famed film "White Light/ Black Rain"
directed by Academy Award winning filmmaker Steven Okazaki.
http://www.farfilm.com/new_site/title_wlbr.htm
http://www.pikadon.jp/
PIKADON PROJECT
2010年アクションプラン
PIKADON Projectは2010年も「核のない世界」の実現を目指し、「いのちの大切さ,楽しさ」
を表現するさまざまなアート活動を展開します。
アメリカのオバマ大統領が就任以来、核のない世界に向けた対話と行動を開始。大きなうねりが
生まれてきました。2010年は5月の国連での核不拡散条約再検討会議の為に、広島/長崎を始め
世界各地から反核/非核の思いをともにする人々が集まります。PIKADON Projectは、これにタ
イミングを合わせて、イベントをプロデュースし、アートを通して世界の心ある市民が平和の尊
さ、命の大切さを表現する場を設けて行きます。具体的には2つのプランが進行中。
①黒田征太郎氏が制作した「ヒロシマ・ナガサキ議定書を読む絵本」を世に広く伝え,賛同者を
増やして行く為の活動を展開します。NY、広島、長崎をはじめ各地での「ライブペインティング」
イベントの開催,子供たちとの「絵話」教室、ギャラリーでの展覧会、オンラインアートなどを
通して,アートを通したコミュニケーションの場を創っていきます。
②世界16都市にに広かるPIKADON Projectの仲間とともに、フィルム上映会を世界各都市で同
時開催。プロジェクターを使用して各都市のランドマークに映像を投射,一般の方々へのアピー
ルを行います。
PIKADON Projectとはー
黒田征太郎、近藤等則、安藤忠雄、荒木惟経各氏が発起人となって始まったArt Initiative。
「核」
という全ての人類が否応無く共有するHuman Conditionのなかで人はいかに生きるべきか、「核
のない世界」をどのように目指すべきかを、「アート」を通して表現し、人々に問いかけて行く
試みです。2004年以来さまざまな表現の「場」を作りながらアートのChain Reactionを起こし
てきました。
黒田氏を中心に様々な出会いが広がり、2004年夏のストックホルムでのライブペインティング
/展覧会以来世界16都市(Stockholm, Hiroshima, Nagasaki, Tokyo, Osaka, Kyoto, Hakata,
Naha, New York, London, San Francisco, Los Angeles, Berlin, Seoul, PyongYang, Shanghai )
で展開するまでに成長してきました。それぞれの都市のアーティストや子供たちととコラボレー
ションしながら、毎回画期的なイベントと創作の場を創出してきました。
http://pikadon.jp/top.html
中上紀さん原作によるテーマ童話
http://www.artone.co.jp/books/111.html
都はるみさん、古謝美佐子さんに歌っていただいた「ふたつの黒い雨」のCDブック
http://www.artone.co.jp/books/110_1.html
などの出版とも相まって、ライブペインティングイベントを核にさまざまなコンテンツを展開し
てきました。
2005年以来「PIKADON LIVE」と銘打って、ニューヨーク、ロンドン、ベルリンでライブコン
サートシリーズをプロデュースしました。NYはThe Kitchenで近藤等則、ビル・ラズウェル、ジ
ョン・ゾーンらのスーパーセッションを実現、ローリー・アンダーソン、ルー・リードはじめ各
界の代表的なアーティストらから喝采を浴びました。ロンドンではICA (International Center for
Art)で 、ベルリンではベルリン市の協賛を得てSt. Elizabeth Kircheにて開催し、「真のアヴァ
ンギャルド」と高く評価されました。
これがきっかけとなってアート、音楽、写真、デザイン、ファッションなどジャンルを超えた各
界の方々からの参加の機会が増えました。映像を担当したトシ・オザワもビデオインスタレーシ
ョン作品に仕上げ、これから世界各地のPIKADONイベントで上映していきます。
http://openfilms.net/play/pikadonproject.htm
2005年夏にはエンパイアステートビルやメトロポリタンミュージアムなど代表的な建造物、ラ
ンドマークにPIKADON Art Image を投射するライブツアーを敢行し、ニューヨーカーから大き
な反響を呼びました。
http://www.pikadon.jp/blog/archives/from_new_york/index.html
広島での黒田さんと近藤さんによるPIKADON Liveを撮影したアメリカのスティーブン・オカザ
キ監督によるドキュメンタリー映画「White Light / Black Rain」も2007年のサンダンス映画祭
でワールドプレミア上映され、8月6日にHBOで全米放送されるという画期的な出来事にもなり
ました。
http://www.farfilm.com/new_site/title_wlbr.htm
PIKADON PROJECT
Who we are:
PIKADON Project is an independent art initiative. Our emphasis is the enrichment of
life devoid of dogma, color, and borders through the promotion of peace and
creativity. The project is a non-political movement inviting all people to participate
through all forms of art to express themselves in a hope of realizing Non Nuclear
world.
What we do:
We offer an array of innovative art events and programs that empower, educate,
entertain, and inspire.
Who we collaborate with:
In an unprecedented avant-garde fusion of art, music, and literature, PIKADON
brings together a global group of performers and artists to further our mission. We
also collaborate with young people around the world, as they are the future of our
planet.
Our Mission:
With the PIKADON Project, we want to heighten people's awareness of their own
lives and the lives of others on the planet - past, present and future, through the
support of creative artistic expressions of all genres.
What does Pikadon Mean?
The Japanese colloquial word for atomic bombing is “pikadon”. It is a compound of
the two onomatopoeia words “pika” and “don”.
“Pika”
describes a flash of
light and “don” describes an explosive sound. One might refer to the “pika” of a
lightening flash and the corresponding “don” of a thunderclap. Survivors of the
bombings began to use the word “pikadon” to describe the catastrophic events.
The compound word, therefore, has become synonymous with great tragedy and
suffering. The simplicity and childlike directness of the individual sounds, howeverlike “pow!” and “boof!”
in superhero comics - also evoke the playfulness of manga
and anime. Without forgetting the tragic past, Kuroda seeks to harness the energy
locked within Pikadon.
Atomic energy is the energy of the sun. The sun has the power to destroy; yet it is
the source of all life. Nuclear weapons tap the destructive side of this energy.
Kuroda imagines focusing the same force to life and art – towards livingry. He
envisions the PIKADON Project as a comprehensive worldwide initiative of art and
performances where each event fosters greater action and reaction - a chain
reaction inspiring people to embrace life.
生きていることの確認
僕は、常に何かを描いていないと死んでしまう気がするのです。
描いていないと生きている実感が湧かない。
描くことで自分が存在していることを確認している。
ぽつんと咲いている野原のちっちゃな花だって、たくさんの人が「キレイだね」「がんばってるね」と足
を止めてくれるならば、その花は「生きている」と思う。どんなにリッパな場所にあろうと、感じてもら
えず、見てもらえず、知ってもらえなければ、淋しくて悲しいことだと思う。
「生きていること」を確かめあい、響きあって、元気になって生きていく、こういうなんでもなさそうな
ことが失われているような気がするのは、僕だけではないはず。
空があるからソラ色があって、海があるからドブーンという音ができた。人間が生きていることの喜びや
悲しみを表そうと自然を真似たイロとオトで、僕が今ここに生きていることを確かめたい。
これは、オマツリであり、実験であり、学習なのです。そういう意味で、ライブペインティングは人を含
めた自然と会話をし、僕がここにいるという確認をするための行為なのです。
黒田 征太郎
Affirming Life
If I didn't draw, I think I would die.
If I didn't draw, I would not feel life's vitality.
I affirm my life through drawing.
Even the tiniest flower blooming all alone in a field comes to life because of the
people who pause to admire its beauty or resilience. It doesn't matter how splendid
a place might be, if it is not felt, seen, or known, then there is something sad and
lonely about it.
I'm sure that I am not the only person who is afraid that we are losing this simple
essence of life's vitality, which depends on our mutual vibrations and reciprocating
recognition of one another's being.
It's because the sky is blue that there is the color blue, and because there is an
ocean that there is the sound of splashing. I want to affirm my existence in the here
and now by using colors and sounds that replicate those of nature to express the
happiness and sadness of people's lives.
Live painting is just like a festival, an experience, or learning something, in that it
communicates with the nature within which people live, and is an action that affirms
my existence in the here and now.
Seitaro Kuroda
PIKADON PROJECT
Founding Members :
Seitaro Kuroda
Artist
Toshinori Kondo
Musician
Tadao Ando
Architect
Nobuyoshi Araki
Photographer
Board of Directors
Seitaro Kuroda
Artist
Taku Nishimae
Producer / Zengo
Mark Tchelistcheff
Filmmaker / Open Films
Keiko Tsuyama
Journalist
Yumi Tanaka
Director - New York Peace Film Festival
Marie Cochrane
Musician / Artist
Collaborating
Artists
Akiyuki Nosaka
Writer
Nori Nakagami
Writer
Harumi Miyako
Singer
Misako Koja
Singer
Chieko Baisho
Actress / Singer
UA
Singer
Steven Okazaki
FIlmmaker
Bill Laswell
Producer / Musician (NY)
John Zorn
Musician / Composer (NY)
Tomato
Multi Media Art Group (London)
Earl Zigger
Poet / Rap (London)
Tian Jiang
Pianist / Composer (NY / Shnaghai)
Kim Dok Su
Musician / Samulnoli Leader (Seoul)
Akaji Maro
Butoh Dancer
Ryo Ishibashi
Musician / Actor
Toru Fujita
Artist (Berlin / Tokyo)
Natalija Ribovic
Artist (Berlin / Tokyo)
PIKADON Project NY Advisors & Associates
Rika Koreeda
Producer / Spoon and Fork
Bryan Ong
Designer / Spoon and Fork
RIna Oh
Producer / Apogee Management
Vincent Amen
Producer / Apogee Management
Shuhei Yamatani
Curater / hpgrp Gallery
Toshiaki Ozawa
Filmmaker / Cinematographer
Nigel Scott
Photographer
Jed Riffe
Filmmaker
John Montoya
Filmmaker / Educator
Natane Takeda
Curator
Alan Zelenetz
Producer / Ovie Entertainment
Thoma Kikis
Producer / Ovie Entertainment
Keigo Takahashi
Artist / Print Maker
Masami Tomihisa
Composer / Pianist
McDonald Layne
Artist / Photographer
Jimmy Akagawa
Filmmaker
Toshikazu Kaneiwa
Filmmaker
Yukiko Hayawaka
Designer
Taku Miyamoto
Entrepreneur
PIKADON programs
Live Painting Events
Stockholm
August 2004
Tokyo
February, October, November 2004,
August 2005,
August 2006
August 2007
Nagasaki
July / August 2005
August 2006
August 2007
Hiroshima
August 2005 @ Genbaku Dome
August 2006
August 2007
August 2008
August 2009
Osaka
August 2005,
August 2006
August 2007
Kyoto
August 2005
San Francisco
August 2005
New York
August 2005
October 2005
June and July 2007
London
October 2005
Pyongyang (North Korea)
August 2006
August 2007
Seoul (with Kim Dok Su)
September 2006
September 2007
Shanghai
October 2006
February 2008
Berlin
September 18, 2007
Books
Rio River on a Journey
July 2005
Two Black Rain
July 2005
Story Tellers Project
CD/DVD
Two Black Rain
July 2005
Animation Film
Two Black Rain
July 2005
PIKADON Short Animation
Fall 2007
Documentary Film
PIKADON Road Movie
Fall 2007
PIKADON Live New York
Fall 2007
Art Exhibit
Participated in ATOMICA
June 2005
Pikadon Project : Art for Peace
Summer 2007
Education
Poetry Project
Post Card Exchange
History CD Book
Online Art Initiative
YES! Project Flower Painting
May 2005~
Kuroda Seitaro is probably Japan’s most famous illustrator.
His drawings appear in scores of
Japanese books and magazines.
His
design
work
spans
the
gamut from buildings, stores
and interiors to logos, t-shirts,
posters, cd covers-just about
anything you can print on.
Besides making art in a studio setting, Kuroda collaborates with musicians from all
over the world in performances he calls “live painting.”
The musicians and the artist jam with Kuroda who
improvises
using
his
own
“instruments”-
paintbrush and more commonly his hands.
the
The
finished work is often auctioned to benefit a charitable
organization.
He also takes his art to the streets by
painting with children in schools and hospitals. In the
late 1990’s, during the aftermath of the earthquakes in Kobe and Taipei, the
painter-performer traveled to the disaster sites to paint with
children whose homes had been destroyed.
Kuroda feels a keen personal connection with the atomic age.
The
first
successful
nuclear
fission
experiments
were
concluded in 1939, the year of the artist’s birth. In 1945, the Bomb was dropped
on Nagasaki and Hiroshima. Kuroda feels poignancy in the contrast between his own
nascient development in those six years to that of nuclear weaponry- a force with
the power to destroy the entire planet.
When smoke darkened the Manhattan skies on September 11th, 2001, it reawakened
Kuroda’s memories of the nuclear blasts. Since then, he has increasingly focused
his attention on promoting awareness in issues of nuclear disarmament and world
peace.
Similar to the visionary architect-designer Buckminster Fuller's call for
society to move from "weaponry" to "livingry," Kuroda urges us to turn upside down
the "mushroom cloud," a symbol of nuclear destruction, and turn it into a vessel that
nurtures life. This process is what the artist-performer calls the PIKADON Project.
Below is the link to the PIKADON Project
website.
PIKADON.jp
PIKADON.org
Artists use 'art bomb' in New York
to remember Hiroshima, Nagasaki+
The Associated Press, Aug. 8, 2005
NEW YORK, Aug. 8
(Kyodo) _ Organizers of the Pikadon project, conceived by Japanese illustrator Seitaro
Kuroda, are using artwork as a statement to creatively engage New Yorkers to reflect
upon the bombings of Hiroshima and Nagasaki 60 years ago.
"We are going to drop an art bomb on New York," said Taku Nishimae, the project's New
York manager, who is coordinating the citywide effort to educate Americans about the
potential dangers that still exist today with the proliferation of nuclear weapons.
Although the atomic devices were dropped on two cities in Japan at the close of World
War II, Nishimae feels it is necessary to draw attention to global nature of the problem,
rather than to dwell on it as a Japanese experience.
"It is not about the past and not just about two cities in Japan," he said. "It is and it isn't.
It is not about an event 60 years ago but about now and the future."
The project was conceived last summer in Japan ahead of the 60th anniversary of the
atomic bombings, featuring artwork by Kuroda, a celebrated illustrator whose trademark
mushroom cloud is unique because it features two depictions -- the familiar black one of
destruction and an inverse of the image.
It was only after living through the terrorist attacks on the World Trade Center's twin
towers in New York on Sept. 11, 2001, and watching the black smoke billowing over the
buildings that he had a revelation. He came to realize that the black smoke was just like
the mushroom cloud. Some time later, however, he thought about how the image in
reverse could be seen as a vessel from which life sprouts forth.
At the first annual event in New York about 20 volunteers loaded up into a van to carry
equipment and personnel to screen a new Pikadon animated film, "Two Black Rain,"
which features Kuroda's work. The 10-minute movie was projected onto some of the
city's most famous landmarks, including the Empire State Building, the Metropolitan
Museum of Art, Union Square, Washington Square and ended at Ground Zero. In all, the
crew went to 11 locations throughout Manhattan.
The Japanese word "pikadon" was coined shortly after the bomb first fell on Hiroshima on
Aug. 6, 1945, and captured the sensory nature of the experience. "Pika" describes a
massive flash of light, while "don" is onomatopoeia for the huge booming sound.
"It is about interaction. It is about expressing our human condition in the nuclear age,"
Nishimae said in explaining how he hopes the artwork will cause an explosion of sorts -to plant seeds in the audiences who see and experience the multimedia presentation.
One of the volunteers, Sophia Wallace, is a photographer who felt compelled to join the
Pikadon project and has helped out since the end of June.
As an American who was not very well versed on the facts relating to the two bombings,
she wanted to educate herself and others. "It is too easy for this to be forgotten or to be
invisible. The Japanese people do not have the luxury to forget," the 27-year-old said.
"We (Americans) don't appreciate the magnitude of what we did either."
The Pikadon project is being held in 11 cities on different days throughout the world. On
Aug. 7, in San Francisco a taiko drum project was incorporated into the showing of the
film while middle and high school students in Los Angeles had poetry readings to combine
words with art Aug. 8.
Future projects are planned in London, Paris and Berlin.
Fly UP