...

オーストラリア・ニュージーランド銀行

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

オーストラリア・ニュージーランド銀行
必ずお読みください
外国送金依頼書兼告知書へ
外国送金手続きのご案内(当座預金口座をお持ちのお客様専用)
外国送金には当座預金口座の開設が必要となります。口座をお持ちでないお客様はお問い合わせください。
また、ご来店は不要ですが、外国送金の都度「外国送金依頼書兼告知書」のご提出が必要です。
ご送金までの手順
❶ 当行所定の「外国送金依頼書兼告知書」を〈記入例〉を参考にご記入ください。
❷ ❶ の「外国送金依頼書兼告知書」を当行(東京支店)宛にご郵送ください。
郵送先:〒100 - 6333 東京都千代田区丸の内2-4-1 丸の内ビルディング33階
オーストラリア・ニュージーランド銀行 東京支店 パーソナルバンキング送金係
「外国送金依頼書兼告知書」の当行への到着と、
前営業日のお客様の当座残高を確認次第、送金手続をいたします。
❸
「外国送金依頼書兼告知書」のご 指示に基づき、当行のT TSレートにて指定 通貨に換算して送金いたします(為替相場の変動に
より日中TTSレートを変更する場合がありますので、ご注意ください)。
なお、ご 本人確認の為、送金計算書を転送不要の簡易書留郵便で、お届けのご住所へ郵送させていただく場合がありますので、
あらかじめご了承ください。
ご不明な点は、お申し込みされる前にお電話にてお問い合わせください。
送金日時につきましては、送金処理状況により遅れる場合がございますので、あらかじめご了承ください。
【送金資金の振込先】
振込先口座:みずほ銀行 東京中央支店 当座預金 口座番号 0001284
受取人名義:オーストラリア・ニュージーランド銀行 東京支店
※国内振込手数料はお客様のご負担とさせていただきます。
【ご注意】
必ず当座預金の口座名義人と同じ名義でお振り込みください。
また、お客様の当座預金口座番号を依頼人名の前後どちらかにお付ください。
(口座番号が無い場合、口座への入金が遅延する場合がございますので、ご了承ください)
※万一、口座番号無しでお振り込みをされた場合は、電話にてご連絡ください。
※送金手続は、一旦資金をお客様の当座預金口座へ入金した上で行われます。
手数料
● 外貨建て電信送金手数料は、
1件につき4,500円です。円建て送金の場合は、別途ご照会ください。
● 外国送金は、現地で別途入金手数料が差し引かれます。
オーストラリア・ニュージーランド銀行
anz.co.jp
Aus tr a lia an d N ew Ze al a n d B an k in g G ro up Lim i te d AB N 11 0 05 357 522
[商号]オーストラリア・アンド・ニュージーランド・バンキング・グループ・リミテッド(銀行)[登録金融機関]関東財務局長(登金)第622号 [加入協会]一般社団法人全国銀行協会・日本証券業協会
東 京 支 店 〒100-6333 東京都千代田区丸の内ニ丁目 4 番 1 号 丸の内ビルディング 33 階 TEL. 03-6212-7777
大 阪 支 店 〒530-0001 大阪市北区梅田ニ丁目 2 番 2 号 ヒルトンプラザ ウエスト オフィスタワー17 階 TEL. 06-6456-1231
名古屋出張所 〒450-6215 名古屋市中村区名駅四丁目 7 番 1 号 ミッドランドスクエア15 階 TEL. 052-533-6971
外国送金依頼書兼告知書〈記入例〉
ホームページ専用
送金元本・手数料の引落口座をご選択のう
え、右側の口座番号・通貨名(JPY等)・預
金番号(当座預金以外をご選択の場合)を
ご記入ください。
当該ファイルをプリン
トして黒のボールペン
でご記入ください。
引落金額欄に、引落通貨名(JPY等)と金額
をご記入いただき、手数料のお支払方法を
ご選択ください。また、送金通貨欄は引落
通貨と同じ通貨の場合でもご記入ください。
123456
印はアルファ
ベットでご記入く
ださい。
受取人の口座があ
る銀行名・支店名。
ANZ BANK , SURFERS PARADISE BRANCH
3171 GOLD COAST HIGHWAY
SURFERS
PARADISE
口座がある支店の
住所。
014 - 704
送金先の銀行番号
・支店番号・その
他銀行コード。
AUSTRALIA
1234 - 56789
MARUNOUCHI TARO 丸 の 内 太 郎
受取人の口座番号。
1122 GOLD COAST WHY
SURFERS
PARADISE QLD
1,004,500
AUSTRALIA
受取人の氏名(フ
ルネーム)。
AUD
受取人の住所。
送金目的を□チェ
ックしてください。
ご依頼人の住所・
氏名を漢字とフリ
ガナでご記入くだ
さい。電話番号は、
日中ご連絡がとれ
る番号をご記入く
ださい。
1 0 0
6 3 3 3
トウキョウト チヨダク マルノウチ 2- 4 -1
東 京 都 千 代 田 区 丸 の 内 2- 4 - 1
0 3- 6 2 1 2- 7 7 8 8
マルノウチ ハナコ
丸の内 花子
丸の内 花子
訂正方法
ご記入箇所を書き損じた場合は、次の方法で訂正してください。
例:電話番号を書き間違えてしまった場合
❶ 訂正する箇所に二重線を引いてください。
❷ A お届出がご印鑑の場合
丸の内
03 - 6212 - 7 7 8 8
03 - 6212 - 7 7 7 8
お届出印を捺印、または
お届出サインをご記入く
ださい。
また、申込書上に記載の
ある各条項と、別途交付
済の外国送金取引規定に
ご同意いただいた上チェ
ックをお付けください。
送金通貨をご記入ください。
AUD
NZD
USD
CAD
EUR
GBP
FJD
オーストラリアドル
ニュージーランドドル
アメリカドル
カナダドル
ユーロ
イギリスポンド
フィジードル
❷ B お届出がサインの場合
03 - 6212 - 7 7 8 8
丸の内 花子
03 - 6212 - 7 7 7 8
本書類は必ずご郵送ください。
Eメール、FAXでは受け付けできません。
外国送金依頼書兼告知書 Application for Remittance with Declaration
枠内に必要事項をご記入下さい。太線内 は必須項目です。
Australia and New Zealand Banking Group Limited
TO: オーストラリア・ニュージーランド銀行
Please Fill Out the Thick-lined Space in Block Letters
送金方法は電信送金、
送金の形態は口座入金とします。
代り金の支払い方法
In Settlement
※該当項目にチェックを
お付け下さい。
*Please tick the box.
P
r
口座番号 AC#(
□当座預金から(Current AC)通貨(CCY)(JPY・AUD・USD・その他
)
)
)
)
)
送ni
(TD)
預金番号 Deposit#(
金 c □定期預金から
お 元 i □通知預金から
(Call) 預金番号 Deposit#(
支 本p
a □その他
(Others)(預金種類 Deposit type:
払
l
s *現地口座開設媒介サービスに伴う送金の場合のみ □国内振込
方
法
□送金元本と同じ口座から(Same as principal)
手F
数e
□当座預金から(Current AC) 口座番号AC#( ) 通貨名CCY(
e
料 s *現地口座開設媒介サービスに伴う送金の場合のみ □国内振込
ここをクリックすると印刷できます
この用紙は銀行窓口ではご利用いただけません。
)
支店窓口では備えつけの送金依頼書をご利用ください。
支払に際し、支払銀行より手数料を徴求される場合は送金受取人負担といたします。ご依頼人負担とされる場合はAを○で囲んで下さい。
別途手数料が 2,500 円かかります。
A
受取人取引銀行名・支店名
Paying Bank
こ
の
項
目
は
英
字
と
数
字
で
記
入
し
て
く
だ
さ
い
。
銀行住所
Bank Address
銀行コード
都市名
国名
City
Country
※海外の銀行では、
受取人名義等を照合せず口座番号のみ
で自動入金される場合があります。受取人口座番号の記入
には特にご留意ください。
受 取 人 ※
口座番号
日 付 D D M M Y Y Y Y
ACCT Number
BSB, Sort Code, ABA, Transit No, SWIFT,等
Da te
D D M M Y Y Y Y
受取人口座名義 *英文にて記載(漢字氏名がある場合は併記願います。)
照合番号
Our Ref.
受取人住所 ※必ずご記入下さい
Address
日本円
送金金額 JPY
City
Country
Remittance
Amount
外貨通貨
FCY
送金目的 ※必ずご記入下さい
親族の生活費
□ Sustenance of
Family Members
ご自身の滞在費
送金許可等番号・日付
その他
□ Own Living Expenses □ Other
円相当
国名
(Max.50 Characters)
Purpose of Remittance
PB
都市名
メッセージ(英文字で50字まで。漢字氏名がある場合は併記願います。)
でこ
記の
入項
し目
ては
く漢
だ字
さも
いし
。く
は
英
字
と
数
字
V:
具体的に
手数料
Yen Equivalent
□ 込み
Included
Fee
送金通貨 CCY
Specify
私/当社は下記条項を理解し、
それに従って上記送金を依頼します。
●マネーロンダリング・テロ資金対策に協力する義務を果たすために、
金融活動作業部会(FAFT)特別勧告Ⅶ(電信送金)の実施に伴い、
テロ資金供与防止対策として振込先銀行に対する支払指図へお客様の情報(送金依頼人の口座番号、
住所等)を付記いたし、
その情報は経由銀行や支払銀行において、
捜査当局に開示される可能性があることに同意いたします。
●「内国税の適切な課税確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律」第3条により上記内容を告知します。
●北朝鮮、
キューバ、
クリミア、
イラン、
シリア、
スーダンの6ヶ国とは一切関係ないことを確認します。
□ 別
Additional
送金金額 Amount
為替相場 FX.Rate
円換算額 Yen Equivalent
I/WE Hereby declare the required items pursuant to article 3 of the law on reporting requirements on cross border payments and
receipts for the tax law compliance.
North Korea, Cuba, Crimea, Iran, Syria, and Sudan in any way.
依頼人住所
取扱手数料
フリガナ
Lifting Charge
Applicant
Address
電信料
☎
依頼人漢字氏名(フリガナ)
Applicant
Name
Cable Charge
手数料
(自宅・会社・携帯)
Charge
お届出印鑑またはサイン Seal/Signature
他行手数料
Bank Charge
合 計
*チェックをお付け下さい。
□私/当社は貴行への送金依頼にあたり、
『 外国送金取引規定』、
上記の各条項、
および下記の『外国送金[電信送金]申込条項』
に同意のうえ申込いたします。
※お客様のお申し込みの内容によりましては、
弊行にてご依頼をお受けできない場合がありますのでご了承ください。
外 国 送 金[ 電 信 送 金 ]申 込 条 項
1. 送金は貴行が選定する貴行本支店および他行を通じて取扱いください。(送金実行のために利用する貴行本支店および他行を以下「関係銀行」という。)
2. 私は、次の事項について貴行または関係銀行に一任します。
(1)暗語、暗号の使用
(2)送金の機関、経路および送達手段
3. 送金について生じる貴行および関係銀行の手数料および諸費用は、送金実行時および後日貴行から請求あり次第直ちに支払います。
4. 関係銀行を通じる受取人宛の送金到着の照会、送金の組戻し(一時的支払差止めを含む。)および訂正等の申し入れは、貴行所定の文書をもって行うこととし、
その方法
、
手段については、
貴行が通常用いている方法、
手段によることを同意いたします。なお、
送金小切手の組戻しの場合には送金小切手を貴行に返却いたします。これに要
諸費用とは別に、
照会、
組戻し、
訂正等の依頼時または後日貴行から請求あり次第直ちに支
する貴行および関係銀行の手数料および諸費用は、
上記3の送金手数料、
払います。
5. 送金の組戻しを依頼した場合で、私が返戻金を円貨で受領するときは、貴行は、
この送金に関係ある日本および外国の法令、
規制等により認められることを条件として、
関
係銀行から組戻通知および返戻金を受領後、
組戻金額を返戻実行時における貴行所定の為替相場により換算のうえ私に返戻するものとします。その際、
関係銀行の手
数料および諸費用が差し引かれている場合には、
差引後の金額を支払うものとします。なお、
私が貴行の承諾を得て返戻金を送金通貨で受領するときも、
貴行はこれ
に準じて支払うものとします。
6. 送金通貨が支払地の通貨と異なる場合には、受取人に対する支払通貨および為替相場については、関係各国の法令、規則、慣習および関係銀行の定めるところに従
って取扱われることに同意します。
7. 下記の事由に該当するときは、貴行が送金の依頼に応じないことに同意します。
(1)私/当社が暴力団、暴力団員、暴力団員でなくなったときから5年を経過しない者、暴力団準構成員、暴力団関係企業、総会屋等、社会運動等標ぼう
ゴロまたは特殊知能暴力集団、
その他これらに準ずる者)に該当することが判明した場合。
(2)私/当社が反社会的勢力と、以下の一にでも該当する関係を有することが判明した場合。
a. 反社会的勢力が経営を支配していると認められるとき
b. 反社会的勢力が経営に実質的に関与していると認められるとき
c. 自己、
自社もしくは第三者の不正の利益を図る目的または第三者に損害を加える目的をもってするなど、不当に反社会的勢力を利用したと認め
られるとき
d. 反社会的勢力に対して資金等を提供し、
または便宜を供与するなどの関与をしていると認められるとき
e. その他反社会的勢力と社会的に非難されるべき関係を有しているとき
(3)私/当社が貴行との取引に関して、
自らまたは第三者を利用して、貴行との取引に関して暴力的な要求行為、法的な責任を超えた不当な要求行為、
取引に関して脅迫的な言動をし、
もしくは暴力を用いる行為、風説を流布し、偽計を用いもしくは威力を用いて当行の信用を毀損し、
もしくは貴行の
業務を妨害したと貴行が判断したとき、
その他これらに準ずる行為のいずれかに該当する行為をしたと貴行が判断したとき。
8. 下記の損害については私が負担することとし、貴行は責任を負わないものとします。
(1)貴行本支店以外の関係銀行の責に帰すべき事由によって生じた損害。
(2)発信した書類および電信の延着および不着、
ならびに電信の字くずれ、
誤謬、
中断、
脱漏等が原因で生じた損害。
(3)関係銀行が、その所在地の法令、規則、慣習およびその銀行の取扱手続に従って取り扱ったことにより生じた損害。
(4)関係銀行が正当な受取人と見なして支払ったことにより生じた損害。
(5)受取人宛のメッセージの内容が原因で生じた損害。
(6)送金依頼人と受取人または第三者との間における送金の原因関係から生じた損害。
(7)日本および外国の法令、規則等が原因で生じた損害。
(8)不可抗力その他貴行の責に帰すべき事由以外の事由により生じた損害。
Australia and New Zealand Banking Group Limited ABN 11 005 357 522
Charge Total
合計額
Total Amount
OPS
MKT
印
鑑
照
合
「取引規定」確認
ID確認
□済
MKT CHK
□ 未( )
□ 不要 □ 要( )
)
MOF確認
□済
□ 未( Bene / Msg
World CHK
□済
□ 不要
調
□ 不要 □ 要( 書
Prepared
Checked
担当者 チェック
)
□ 国際収支項目( )
報 告 書
□ 不要 □ 要
受付方法
□ 郵送 □ 店頭
□ JD( )
SUBIT
TRIGER /
DELETE
MT100 /
MT202
/
Deal
2016.1 0040-S
Fly UP