...

見る/開く

by user

on
Category: Documents
26

views

Report

Comments

Transcript

見る/開く
Asian and African Languages and Linguistics No.6, 2011
カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の
音声分析
鈴 木 博 之
(プロヴァンス大学/CNRS/日本学術振興会)
Khams Tibetan Yangthang/Gyennyemphel [Xiaozhongdian] dialect :
phonetic analysis
S UZUKI, Hiroyuki
Université de Provence / CNRS / Japan Society for the Promotion of Science
Tibetan Yangthang/Gyennyemphel dialect is one of Khams Tibetan, spoken in Jinianpi
subvillage, Xiaozhongdian village, Xianggelila County, Diqing Prefecture, Yunnan. It
belongs to the rGyalthang subgroup of the Sems-kyi-nyila dialect group. This article
treats phonetic and dialectal characteristics of the Yangthang dialect. This dialect is
characterised with the existence of the phonemes such as palatal plosive series /ch , c, é/,
prepalatal plosive series /ťh , ť, ć/ (only a few examples), a voiceless trill /r/, a laminal
˚ vowel /a~/.
vowel with a strong tongue tension /ę/ (including [ę] and [ğ]), and a retroflex
At the end of this article, a wordlist (ca. 1200 words) of Yangthang Tibetan is provided.
キーワード: カムチベット語,香格里拉 (Sems-kyi-nyila) 方言群,音声学,方言学
Keywords:Khams Tibetan, Sems-kyi-nyila dialect group, phonetics, dialectology
1. はじめに
2. Yangthang 方言の音体系
3. 超分節音
4. 母音
5. 子音
6. 蔵文との対応関係による Yangthang 方言の特徴づけ
7. 語形式による Yangthang 方言の特徴づけ
8. まとめ
1. はじめに
本稿では,雲南省迪慶藏族自治州香格里拉県小中甸郷聯合村吉念批自然村で話
されるカムチベット語 Yangthang/Gyennyephel(吉念批)方言1 の音声分析を行い,
それに基づき方言上の特徴づけを行う。末尾に語彙リスト(約 1200 項目)を付す。
1
以下,方言名は単に Yangthang 方言と記述する。
138
アジア・アフリカの言語と言語学 6
1.1. 迪慶州のチベット語方言
雲南省迪慶 [bDe-chen]2 藏族自治州は,カムチベット語分布地域の最南端を占
めると同時にチベット語が分布する地域の東南角にあたる。この地域はチベット
語を母語とするチベット族以外にも,納西族や
族など他の少数民族が居住
し,多くの少数言語が話されている。筆者の分類(鈴木 (2010) が最新の見解)に
基づけば,迪慶州のカムチベット語は大きく2つの方言群に分けることができ,
Sems-kyi-nyila(香格里拉)方言群と sDerong-nJol(得榮・徳欽)方言群がある。こ
のうち,本稿で扱う迪慶州香格里拉 [Sems kyi nyi-zla] 県小中甸 [Yang-thang] 郷で
話される Yangthang 方言は,前者に属している。Sems-kyi-nyila 方言群の下位分類
は以下のようになる3 。
方言区分
Sems-kyi-nyila
香格里拉
下位方言区分
rGyalthang
雲嶺山脈東部
Melung
Lamdo
所属方言例(迪慶州内に限る)
rGyalthang [建塘], Yangthang [小中甸]
Nyishe [尼西], Thoteng [ 頂],
Byagzhol [霞若], mThachu/Qidzong [其宗]
Melung [維西], mThachu/Geluo [塔城]
Lamdo [浪都]
以上のように,Yangthang 方言は rGyalthang 下位方言群に属する。これまでの
rGyalthang 下位方言群に属する方言の記述研究では,rGyalthang(香格里拉県建塘
[rGyal-thang] 鎮古城)方言4 が扱われてきた(Hongladarom (1996, 2007ab) や Wang
(1996),
《中甸県誌》(1997:147-153),
《雲南省誌》(1998:421-441),蘇郎甲楚 (2007)
など)。Yangthang 方言の記述は未見である。なお,小中甸郷内の各村ごとに発音
が異なり,本稿で扱うのは聯合村吉念批 [Gyen-nye-’phel] 自然村の方言である。
1.2. 本稿の構成
本稿の構成は,先に Yangthang 方言の音体系を紹介した後,声調・母音・子音の
順で具体例を挙げつつ考察を加える。そののち,蔵文との対応関係に基づいて方
言の特徴づけを行う。
本稿で分析する言語資料は筆者の現地調査による一次資料に基づく。主な調査
協力者はヤンゾン [gYang-’dzom] さん(女性,20 代,聯合村吉念批自然村出身)で
ある。調査は 2010 年,昆明市で行った。
2. Yangthang 方言の音体系
ここではまず Yangthang 方言の音体系全体について,超分節音,母音,子音,音
節構造の順に紹介する。
2
3
4
チベットの地名など固有名詞で漢字で音写されているものには,[ ] 内にチベット文語形式(蔵文)を添える。
所属方言例の項目には,方言名とそれに対応する漢語の地名を添えている。
以前の中国の資料では「中甸(話)」と書かれる。「中甸」という固有名詞は 2002 年「香格里拉」に改められ
た。本稿では現在の名称で統一する。
139
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
2.1. 超分節音
Yangthang 方言の超分節音はピッチの高低による声調として実現され,4種が認
められる。
¯:高平
´:上昇
`:下降
ˆ:上昇下降
2.2. 母音
以下の母音について,長短および鼻母音/非鼻母音の対立が存在する。また,そ
り舌化も認められる。ただし,ę/ğ は1音素とみなされる。
ę/ğ i
e
0
@ 8
E
a
W u
o
O
A
2.3. 子音
子音連続の構成要素としてのみ現れるものも含めた一覧は次のようである。
閉鎖音
破擦音
摩擦音
鼻音
流音
半母音
無声有気
無声無気
有声
無声有気
無声無気
有声
無声有気
無声無気
有声
有声
無声
有声
無声
有声
両唇
歯茎
ph
p
b
th
t
d
tsh
ts
dz
sh
s
z
n
n
˚l
l
˚
m
m
˚
w
そり舌
ú
ã
úùh
úù
ãü
ùh
ù
ü
ï
r
r
˚
硬口蓋
前 後
ťh
ť
ć
tCh
tC
dý
Ch
C
ý
ő
ő̊
ch
c
é
軟口蓋
声門
kh
k
g
P
x
,
N
N̊
h
H
j
2.4. 音節構造
音節構造の設定は,鈴木 (2005) を参照して以下のように記述できる。
C
Ci GVCC ただし前鼻音については CCVCC も認められる。
このうち Ci (主子音)と V(音節核の母音)が必須である。
140
アジア・アフリカの言語と言語学 6
3. 超分節音
Yangthang 方言で弁別的な超分節音素は,ピッチの高低による声調の対立で,高
平調,上昇調,下降調,上昇下降調の4種に分かれる。それらは語単位でかかる。
ただし3音節以上の語の場合,第1,第2音節までで弁別的な声調の型を形成し,
第3音節以降は [22 ] 程度の高さで現れる。
以下に,語の音節別の調値を5段階で表示した例をあげる(S=音節)。初頭子音
の性質によって,若干具体的な調値に異なりがあるが,弁別的ではない。
1音節語
2音節語
高平調
上昇調
下降調
上昇下降調
¯ő@
[S55 ]
´n@
[S24 ]
`úOP
[S53 ]
ˆwa
[S132 ]
「火」
「人」
「6」
「杭」
¯ő@ ő@
[S55 S55 ]
´n@ sh õ
[S13 S55 ]
`muP joP
˚55 S22 ]
[S
ˆn@ úùh AP
[S13 S22 ]
「祖父」
「昨晩」
「霧」
「女」
4. 母音
母音には長短および鼻母音/非鼻母音が確認され,それぞれ弁別的である。また,
少数例ではあるが,そり舌化母音も認められる。なお,[ę] と [ğ] は相補分布の関
係にあり,1つの音素と考えられるが,より正確な発音を明示するため表記しわ
ける。
4.1. 非鼻母音
以下に母音の長短に着目して具体例を掲げる。
i
e
E
a
A
O
o
u
W
@
ę-ğ
0
8
短母音例 ´ői ma
太陽
¯H neP
乳房
ï
´ ãEP
かじる
¯sh a
土
`ph AP
ぶた
ˆlOP
羊
´lo
年
`ko h ku カッコウ
´Pa ljW 猫
¯tCh @
犬
¯sh ę Ha 新鮮な
´Pa C0
猿
H
` jà j8P 吉祥
長母音例
美しい
布
青稞
鎌
金槌
桃
多い
あごひげ
米
ハエ
金
大工
装身具
¯ő dýi: bo
´re:
´nE:
´swa:
¯th wA:
´kh O: mo
´mo:
´Pa tsu:
¯N gW:
¯H ã@: NW
¯sh ę:
¯ő dý0:
´j8: ra Pa sh a
141
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
/ę-ğ/は,他の母音と異なり,舌の筋肉の強い緊張を伴う。
そり舌化母音は舌先を前部硬口蓋付近に向けてそらせて調音する文字通りのそ
り舌化として実現する。これには次のようなものがある。いずれも例は少ない。
a~
W~
`Pa~ lAP
`Pa tsW~
枝
このような
¯Pa~ l0P
葉
4.2. 鼻母音
以下に母音の長短に着目して具体例を掲げる。
/ę-ğ/およびそり舌化母音の鼻母音は認められない。長鼻母音は例が少ない。
i
e
E
a
A
O
o
u
W
@
ę/ğ
0
8
短母音例 心臓
畑
医者
砂
父の弟の妻
天
洞穴
着る
皆
ライオン
¯ő̊ı̃
´ùẽj
¯mẼ mba
˚ Hã
´C@
¯wà wÃ
¯H nÕ
´tõ
´kũj
¯kW̃j
¯Ch ˜@ ñ é@
ˆre: th 0̃
´tsh 8̃ ja
長母音例
´úẼ:
´őã:
´wÃ:
覚えている
太陽
乳
腐った
野菜
5. 子音
子音は,単子音および子音連続に分けて具体例を挙げつつ考察する。
5.1. 単子音
単子音の具体例は,可能な限り2例ずつ挙げる。
5.1.1. 閉鎖音・破擦音
Yangthang 方言は閉鎖音・破擦音について基本的に無声有気,無声無気,有声の
3系列を有する。
/ťh , ť, ć/の例は極めて少ないが,他のいずれの調音点の調音とも交替すること
はない。有声音の単子音の例は比較的少なく,語中に現れる場合が大半を占め
る。/ã, ť, ć, é/は単子音として出現しない。
142
アジア・アフリカの言語と言語学 6
例語
ph
p
b
th
t
d
ú
ã
ťh
ť
ć
ch
c
é
kh
k
g
P
tsh
ts
dz
úùh
úù
ãü
tCh
tC
dý
`ph AP
¯pejP
´ba
¯th iP
´tõ
´da: nde
´úo: m@ úo: l0P
語義
ぶた
チベット人
父
チーズ
熊
大きい
暖かい
´ph W r@
´po tsh a
¯Pa h tsa ´b@ luP
¯th 0P pa
´tu: ma
´jA: dõ
`úOP
`tCh @ ťh o: sh a
かつぎ棒
`ch AP
´cA:
¯kh a
´ko mõ
´gW riP
ˆPa po
¯tsh a
´tseP
´kh @ dze
´úùh a:
´úùa
´c@ ãüÕ
¯tCh õ
`tCW pa
´ji dý@
例語
語義
ボウル
男
喉仏
額
ズボン
洞窟
6
血
瓶
´ch e ch a
´c@ ãüÕ
鷹
ナイフ
口
アリ
腰
腹
塩
群れ
とうもろこし
雨
茶
ナイフ
家
首
文字
´kh @ dze
¯kW kW
とうもろこし
父の弟
¯Po: ´,@
ˆtsh õ nAP
¯ts@ l@ `H luP djeP
口づけする
尻
集まる
¯úùh W
´Pa ő@ ˆúùo mo
水
尼
`tCh 0P
¯tC@ úùu
あなた
子ぶた
そり舌閉鎖音/ú/の実際の音価には,摩擦の成分はほぼ含まれず,破擦音/úù/と明
確な対立をなす。また,硬口蓋閉鎖音/ch , c, é/も摩擦の成分を含むことはほとんど
ない。
5.1.2. 摩擦音
Yangthang 方言は歯茎,そり舌,前部硬口蓋の摩擦音に無声有気,無声無気,有
声の3系列を有する。軟口蓋,声門の摩擦音は無声,有声の2系列が存在する。
例語
h
s
s
z
ùh
h
´s õ
´sẼ
¯z0
¯ùh a
語義
櫛
食事
蛇
肉
例語
h
¯s W̃j mo
´s@ tCoP
ˆsuP ´z@ tCa
¯ùh iP
語義
悪魔
とさか
嫌な
しらみ
143
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
ù
ü
Ch
C
ý
x
,
h
H
´ùÕ
´ü@ h úùW
´Ch @ mo
´Ca
¯ý@
´xo: dẽj
´őu ,u
¯ha ïã@
´H@ riP
箸
40
爪
鶏
暖かい季節
深い
今回
鬼
親戚
´ùe: ùh a
`ti da ˆüA: r@
ˆCh à kh @ ljOP
¯Cı̃
¯ùh ẽj ´ý@
´xu
`úùh @ ,˜@ nd@
`hã th a
´Hu lÕ
牛肉
放置する
蝶
雲
木を切る
壺
どのように
衣服
起きる
5.1.3. 共鳴音
Yangthang 方言の共鳴音は,半母音を除いて有声と無声の2系列が存在する。
/r/の実際の音価には代表的なものとして [r, R, ô, õ] など複数あり,すべて自由変
異である。
/r/は少数の例にのみ見られる。/ï/は単子音として出現しない5 。
˚
例語
m
m
˚
n
n
˚
ő
ő̊
ï
N
N̊
l
l
˚
r
r
˚
j
w
例語
´ma
¯ma tsh Õ
˚ m@
´na
¯na
˚
´őa
¯ő̊õ mba
語義
母
夕方
妹
鼻
魚
狂人
¯m@ m@
`muP joP
˚
´n@
¯nõ
`C˚h Õ nÕ ´ő@
`ő̊i jAP
語義
姉
霧
人
油
精神
竹
´Na
¯N̊O Cı̃
¯la: to
¯la sh a
˚
´ra
¯rej
˚ ja
¯ja
´wa
私
青い
貧しい
ラサ
山羊
裂く
兄
狐
´NW
¯N̊ı̃ ˆőı̃ mu
¯liP
¯lÕ
˚
´r@
¯riP
˚ dý@
´ji
´wiP
泣く
さきおととい
肥料
靴
山
剥く
文字
光
5.2. 子音連続
ここでは,Yangthang 方言における子音連続を主子音 Ci に先行する要素によっ
て分類して述べ,ついでわたり音 G を含むもの,3子音連続について述べる。
5
/ï/は後述のように/ïã/という組み合わせにおいて見られ,その自由変異として [ï;] という発音が認められるた
め,その存在に対する言及が必要となる。
144
アジア・アフリカの言語と言語学 6
5.2.1. 前鼻音
前鼻音は,その後続子音が有声音か無声有気音かによって分けて例を挙げる。
なお,Yangthang 方言には,鼻音部の調音が弱いものと後続子音より強いものに分
かれる6 。後者は少数例にのみ見られる。いずれの組み合わせも,発話速度が早い
場合鼻音のみの発音になるという特徴がある7 。
有声音に先行する場合
m
b : ¯m bW lw@ 車輪 n
d : ´n da wa 月 ï
ã : ´ï ãẽ ma 生の ő
ć : ¯ő ći: 身震いする
ñ
é : `ñ éOP lu wa たつ年
N
g : ¯N go 頭 n
dz : ´n dzi: Ngo 指 ő
dý : ¯ő dý0: 大工 無声有気音に先行する場合
m h
m h
˚ p : ´ ˚ p A: ts@ 鋤 n h
n h
˚t : `˚t O: ba 厚い ñ̊ h
c : ´ñ̊ ch e h pẽ 親指 N̊ h
k : ¯N̊ kh WP 導く n h
n h
˚ts : ¯˚ts o 湖 ï̊ h
ï̊ h
úù : ` úù ẽ lAP ùh o 脇 ő̊ h
tC : ´ő̊ tCh u h pje 唇 鼻音部が後続子音より強い場合(有声音のみ)
mb : ¯mbW 虫 nd : ¯nd0: 弾 ïã : ¯ha ïã@ 鬼 Ng : ¯Ngo l0P はげた
ndz : ´ndzÕ mba 橋 5.2.2. 前気音
前気音は,その有声性が後続子音と一致する。
6
7
この現象は,迪慶州や北接する郷城県のカムチベット語諸方言にはたいてい存在する(鈴木 2007, 2008a,
2009)。また,鼻音部の調音が後続子音より強くなる現象は,朱曉農 (2007:10) で「後爆鼻音」と呼ばれるも
のに近いと考えられる。
ただしこの現象は,鼻音の後続子音が脱落したのではなく,鼻音に同化したと分析できる。鼻音だけが聞こえ
る場合,その調音は単独の鼻音よりもやや長い。
145
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
p : ¯h põ ma 肩 t : ¯h ta 馬 h
ú : ¯h úiP 拭く h
ť : ¯h ť0P 繕う h
c : ¯h ca 髪 h
k : ¯h ka mba 足 h
ts : ¯h tsa 根 h
úù : ¯h úù@ lj@ 舌 h
tC : ´h tCA: wa 大便 h
s : `h suP 命 h
ù : `h ùeP 言う h
C : ¯h Ci: tCa 明るい
h
l : `h loP 教える
H˚
H
b : ´˚
bi: ja 蛙 H
H
d : ¯ dõ 顔 H
ã : ¯H ãi: 巻く H
é : `h úùA: H é@ 三脚 H
g : ´H go ãüÕ 窓 H
dz : ´H dz@ 踏む H
ãü : `H ãüi: ba 重い H
dý : ´H dýW lje 腸 H
z : ¯H zo 太もも
H
ü : ´H ü@ 4 H
ý : ´H ý@ 穴に通す
H
m : ¯H mõ Cı̃ 赤い H
n : ¯H nO: ői あさって
H
ő : ¯H ő@ lÕ 夢 H
N : ¯H Na 太鼓 H
l : ´H lE: m@ お下げ
H
w : `H wÃ 派遣する
H
j : `H jAP ヤク
h
h
5.2.3. わたり音を含むもの
わたり音には/w, j/が存在する。それぞれ少数例のみに確認される。
わたり音が/w/のもの
th w : ¯th wA: 金槌 tw : ¯ùh @: tw@ 死んだ
úw : ˆúwa 温暖な
kh w : ´kh wa モモ(肉入りぎょうざ)
kw : ¯ha ´kw@ 知っている
146
アジア・アフリカの言語と言語学 6
ùh w : `ùh u: ´ùh wa おしゃべりする
úùw : ´úùwO: h úùW 60
sh w : ¯sh w@ 歯 sw : ´swa: 鎌 ùw : ´ùwa 帽子 Cw : ´Cwa: ねずみ
xw : ¯xwa 開く mw : ¯H de mw@ 平和な
őw : ´őw@ 買う Nw : ´m@ H dýA: Nw@ けちな
わたり音が/j/のもの
ph j : ´ph je 子ぶた
pj : ´pje re 皮 dj : ¯ts@ l@ `H luP djeP 集まる
th j : ´th ja: 埃 tCj : `tCja にせの
sj : ´sje: ãüa 昼食 Cj : ´Cjẽ 糸 mj : ¯ï̊ úùh 0j mj@ バター灯
mj : ¯mjã あざ ˚ : ´kh˚
lj
@ ljOP ふた 5.2.4. 3子音連続
Yangthang 方言でもっとも複雑な初頭子音の形式である。確認される例は少
ない。
ï
ãw : ¯ï ãwiP 吸い込む
kw : ¯h kw@ 掘る Ngw : ´Ngw@ 行く N
gw : `jı̃ N gw@ ¯ja もちろん
H
gw : ¯H gwe: 必要である
h
tsw : ¯h tswa 草
n
dzw : ¯n dzw@ ゾ(ヤクと牛の交配種)
H
ãüw : ´H ãüwa: 蚤 h
tCw : ¯h tCwo: 酸っぱい
H
dýw : ¯N̊õ mo ˆH dýwoP de 撒き散らす
H
zw : ¯H zwa のみ H
nw : `H nw@ Ca 鋭利な
h
tj : ´Pa h tja へそ h
147
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
6. 蔵文との対応関係による Yangthang 方言の特徴づけ
チベット文語(蔵文)形式と口語形式の対応関係を探ることは,チベット語方言
の特徴を分析する伝統的な手法であり,西 (1986) や鈴木 (2008b) などの先行研究
において一定の注目すべき対応関係の傾向が示されている。
ここでは,Yangthang 方言の特徴を初頭子音と母音+音節末形式および声調の3
つに分けて述べる。また,Yangthang 方言を特徴づける要素について,適宜他方言
の事例との対比を注記する。なお,この考察の目標は通時的な議論を行うのでは
なく,方言の特徴づけを行うためのいくつかの指標に基づいた対応関係を提示す
ることにある。なお,蔵文は Wylie 式の転写で示す。チベット文字の表す音価は
格桑居冕・格桑央京 (2004:379-390) を参照。
6.1. 初頭子音
初頭子音の形式は,蔵文と比べると Yangthang 方言は単純である。先行研究で
注目されるいくつかの対応関係に着目して述べていく。
6.1.1. 閉鎖・破擦・摩擦音の有声性
閉鎖・破擦・摩擦音について,蔵文で基字に先行する子音がない有声音字 g, j, d,
b, zh, z8 およびそれに足字 y, r を伴うものは,語頭においてそれぞれの調音点の無
声音に対応し,頭字もしくは前接字がある場合は一律に有声音が対応する。この
対応関係は広くカムチベット語にみられる関係と同じである。以下に例をあげる。
無声音例
´pW tsa「息子」(bu tsha)
´úùa「茶」(ja)
´tOP「毒」(dug)
´tCÕ「壁」(gyang)
´Ca「鶏」(bya)
´ùẽj「畑」(zhing)
有声音例
´H bi: ja「蛙」(sbal ba)
¯H ãü@「交換する」(brje)
¯H do「石」(rdo)
´H dýa「漢族」(rgya)
¯H ýÕ 「学ぶ」(sbyang)
´H ü@ 「4」(bzhi)
蔵文で基字に先行する子音がない有声音字について,語中の場合は場合によっ
て有声音が現れる。動詞において接頭辞がついた場合も同様である。以下に例を
あげる。
語頭例
´úùa「お茶」(ja)
¯ha ´kw@「知っている」(ha go)
8
語中例
´ùu: ãüa「朝食」(zhogs ja)
¯ha ´ői gw@「知らない」 (ha myi go)
有声音字としては dz も含まれるが,dz ではじまる蔵文形式に対応する口語形式は得られていない。
148
アジア・アフリカの言語と言語学 6
また,摩擦音について,蔵文で基字に先行する子音がない無声音字 s, sh には通
常無声有気音が対応する。もし先行する子音があれば,無声無気音で現れること
が多い。以下に例をあげる。
¯sh a「土」(sa)
¯ùh a「肉」(sha)
¯h sÕ「焼香」(bsang)
`h ùeP「言う」(bshad)
6.1.2. 蔵文 sh, zh 対応形式
蔵文 sh, zh 対応形式は上掲の例にも示されているが,そり舌摩擦音となる。以
下に例をあげる。
´ùh ı̃ ph õ「木」(shing phung)
´ùh õ「きのこ」(sha mo)
´H üo「搾る」(gzhu)
¯H üa「虹」(gzha’)
6.1.3. 蔵文 c, ch, j 対応形式
蔵文 c, ch, j 対応形式は上の例にも示されているが,基本的にそり舌破擦音とな
る9 。以下に例をあげる。
´úùh a:「雨」(char pa)
¯h úùW 「10」(bcu)
¯ï̊ úùh A:「犬歯」(mchi ba)
ˆúùo mo「尼」(jo mo)
´H ãüwa:「蚤」(lji ba)
¯H ãü@「交換する」(brje)
ただし,前鼻音を伴う有声音はそり舌閉鎖音になる。たとえば,`ï ãOP「見る」
(mjal) のようである10 。
なお,`h tCiP「1」(gcig) は例外である11 。
6.1.4. 蔵文 Py 対応形式
蔵文 Py は,p, ph, b に足字 y を伴う形式を含む対応形式についていう。
Yangthang 方言の対応形式は,基本的に前部硬口蓋摩擦音となる。以下に例をあ
げる。
´Ca「鶏」(bya)
¯Ch uP「方向」(phyogs)
9
10
11
¯H ýÕ「学ぶ」(sbyang)
¯ý@「暖かい季節」(dbyar)
この種の対応関係は少数派の現象に数えられる。この特徴を共有する方言は Sems-kyi-nyila 方言群に属する
大部分の方言に限定してみられる。鈴木 (2010) などを参照。
Sems-kyi-nyila 方言群 rGyalthang 下位方言群に属するいくつかの方言では,そり舌破擦音の摩擦部分が弱くな
る語がしばしば見られ,特に有声音については前鼻音を伴うと閉鎖音として実現されるものが多い。
この例外は rGyalthang 下位方言群に属する他の方言においても認められる。
149
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
6.1.5. 蔵文 Ky 対応形式
蔵文 Ky は,k, kh, g に足字 y を伴う形式を含む対応形式についていう。
Yangthang 方言の対応形式は,基本的に前部硬口蓋破擦音である。以下に例をあ
げる。
¯tCh õ「家」(khyim)
´H dýa「漢族」(rgya)
¯h tCwo:「酸っぱい」(skyur po)
なお,¯tsh @「犬」(khyi) は例外である12 。
6.1.6. 蔵文 Pr 対応形式
蔵文 Pr は,p, ph, b に足字 r を伴う形式を含む対応形式についていう。
Yangthang 方言の対応形式は,基本的に前部硬口蓋摩擦音になり,蔵文 Py 対応
形式と合流する。以下に例をあげる。
¯Cı̃ 「雲」(sprin)
¯Ch @ h tsi「細い」(phra ?)
´C@「書く」(bri)
ただし,声門摩擦音に対応する例もある。
`huP 「略奪する」(’phrog)
`hOP「かゆい」(’phrug)
また,前鼻音を伴う形式では,そり舌閉鎖音になる。たとえば,¯ïãi:「斗」(’bre)
のようである。ただし,ˆñ éOP「雷」(’brug) および¯N gW:「米」(’bras) は例外的対応
といえる13 。
6.1.7. 蔵文 Kr 対応形式
蔵文 Kr は,k, kh, g に足字 r を伴う形式を含む対応形式についていう。
Yangthang 方言の対応形式は,基本的に硬口蓋閉鎖音であるが,いくつかの語で
は前部硬口蓋破擦音と交替する14 。以下に例をあげる。
12
13
14
この例外的な対応は Sems-kyi-nyila 方言群に属する諸方言のみならず雲南省に分布するほとんどのカムチベッ
ト語諸方言に共通してみられる。
しかしながら,「雷」の対応形式における調音点を本来の調音位置ととらえることもできる。というのも,
Yangthang 方言には硬口蓋摩擦音の系列が存在せず,次に述べる蔵文 Kr 対応形式が基本的に硬口蓋閉鎖音に
なるということを考えれば,蔵文 Pr 対応形式もまた本来は硬口蓋摩擦音であったと仮定することも可能であ
るからである。「雷」の例では,前鼻音が摩擦音に先行しないため,閉鎖音になったと考えることもできる。
なお,「米」の形式は Sems-kyi-nyila 方言群に属する諸方言の形式と共通する。ただし Lamdo(浪都)方言で
は,「米」が¯ñ ée:である(鈴木 2010)ことから,やはり本来は硬口蓋閉鎖音であった可能性がある。
この種の対応関係は少数派の現象に数えられる。また,蔵文 Ky 対応形式と合流しない点で,さらに特徴的で
あるといえる。この特徴を共有する方言は Sems-kyi-nyila 方言群に属する Lamdo 方言や Annan(安南)方言
などに限定してみられる。
150
アジア・アフリカの言語と言語学 6
¯h ca「髪」(skra)
`ch AP 「血」(khrag)
´ch e ch a「鷹」(? khra)
´c@ ãüÕ「ナイフ」(gri chung)
中には前部硬口蓋破擦音しかもたないものがあり,たとえば`tCh W 「洗う」(khru)
などがある。
ただし,´Ngw@ 「行く」(’gro) は例外である15 。
6.1.8. 蔵文 dr 対応形式
Yangthang 方言における蔵文 dr を含む形式の一般的な対応関係はそり舌閉鎖音
となる16 。以下に例をあげる。
`úOP 「6」(drug)
´ú@「尋ねる」(dri)
¯ha ïã@「鬼」(? ’dre)
6.1.9. 蔵文 sr 対応形式
Yangthang 方言における蔵文 sr を含む形式の一般的な対応関係は前気音を伴う
無声無気歯茎摩擦音である。以下に例をあげる。
`h suP 「命」(srog)
¯h sÕ 「(1)両」(srang)
`h sO: h pe 「薄い」(srab ?)
6.1.10. 蔵文足字 w 対応形式
Yangthang 方言では,蔵文足字 w はわたり音/w/として口語音に現れる17 。以下
に例をあげる。
´rwa「角(つの)」(rwa)
´ùwa「帽子」(zhwa)
¯h tswa「草」(rtswa)
ただし,¯tsh a「塩」(tshwa) では現れない。
6.1.11. 蔵文 l, lh 対応形式
Yangthang 方言では,蔵文 l, lh は基本的にそれぞれ/l, l/に対応する。以下に例を
˚
あげる。
15
16
17
この例外的な対応は Sems-kyi-nyila 方言群に属する諸方言においても共通してみられる。
これがそり舌破擦音と対立を形成する点は,Sems-kyi-nyila 方言群に属する複数の方言に見られる。
これは迪慶州で話される大部分の方言に共通する現象である。
151
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
蔵文 l
´lAP ka「手」(lag pa)
ˆlOP「羊」(lug)
蔵文 lh
¯lÕ「靴」(lham)
¯l˚a mo「女神」(lha mo)
˚
蔵文 l が足字になる場合の対応形式は,蔵文 zl が n d18 ,蔵文 sl が h lに対応する
˚
以外は,基本的に H l に対応する。
´n da wa「月(天体)」(zla ba)
`h loP 「教える」(slob)
`H˚lÕ lu wa「うし年」(glang lo ba)
`H lOP 「盛る」(blug)
¯H lÕ ma「空気」(rlung ma)
6.1.12. 前鼻音を含む子音連続
Yangthang 方言の前鼻音を含む子音連続については,前鼻音要素に後続する子音
に無声有気音と有声音の2種が認められる。前鼻音に対応する蔵文には ’ と m の
2種があるが,口語形式では鼻音部と後続子音は常に調音点を同じくする。有声
前鼻音に関しては,2通り存在する発音様式(5.2.1 参照)とも来源は同じである。
以下に例をあげる。
´ndẽ「読む」(’don)
¯n dzw@ 「ゾ」(mdzo)
¯mbW「虫」(’bu)
´Ngw@「行く」(’gro)
`˚n th O: ba「厚い」(’thug pa)
¯ï̊ úùh 0j mj@ 「バター灯」(mchod me)
6.1.13. 前舌狭母音に先行する蔵文歯茎阻害音字の対応形式
Yangthang 方言における蔵文 ts, tsh, dz, s, z およびそれに先行する子音字を伴う
例について,後続する母音が前舌狭母音であるときに,その対応初頭子音が前部
硬口蓋音になるという現象が認められる19 。この種の対応は,蔵文の母音が前舌狭
母音 i, e である場合もあれば,口語形式が前舌狭母音/i/で実現されるものにもまた
見られる。以下に例をあげる。
摩擦音の場合
¯Ch ˜@ ñ é@「ライオン」(seng ge)
¯CÕ tCh @「狼」(spyang khi)
´h Ci: tCa「明るい」(gsal ?)
破擦音の場合
`tCh i H dýiP 「ついたち」(tshes gcig)
¯ő dýi: bo「美しい」(mdzes po)
¯H dýi: 「探す」(btsal)
ただし,「歯茎音+前舌狭母音」という形式も認められ,`h tsi h ke「中間の」(?)
といった例がある20 。
18
19
20
前鼻音を伴う形式は,Sems-kyi-nyila 方言群の中でも rGyalthang 下位方言群に独特である。
この現象は Sems-kyi-nyila 方言群 rGyalthang 下位方言群の複数の方言に認められる。
すなわち,音変化に年代差が存在するということである。このような例が存在するため,共時的にはこの初頭
子音の出現条件を音韻規則と認めることはできない。
152
アジア・アフリカの言語と言語学 6
なお,初頭子音が鼻音の場合はそれ自身の調音点に変化は見られない。たとえ
ば,´nO ni「去年」(na ning) は¯H nO: ői「あさって」(gnang nyin) と対立する。
6.2. 母音+音節末形式
基本的な対応関係は以下のように示すことができる。
V\C
a
i
u
e
o
#/’
a
@
W
@
o / w@
b
OwP
8P
d
eP
iP
0P / iP
g
AP
iP
OP
m
Õ
õ
õ
n
Ẽ
ı̃
ẽj
ng
Õ
ı̃ / ẽj
Õ
0P / ejP
uP
ũ
ẽ / õ
õ
r
W: / ę:
@:
ę:
l
i:
i:
uj
i:
s
e:
i:
以上のうち,末子音 m, n, ng に対応する口語形式には鼻母音が現れ,末子音 b,
d, g に対応する口語形式には声門閉鎖音を伴うというのが主たる対応関係である。
以上のようにまとめたのは1つの主要な傾向に過ぎず,異なる例も多々見受けら
れる。
これらの対応関係で際立つものは,/ę/の存在とその現れである21 。以下に例をあ
げる。
¯sh ę: 「金」(gser)
´lu h sę: 「新年」(lo gsar)
ほかに,蔵文 im に/õ/が対応するのも特徴的である22 。以下に例をあげる。
¯tCh õ「家」(khyim)
´ùõ mo「おいしい」(zhim po)
また,Yangthang 方言にはそり舌化母音がみられるが,蔵文に対応する形式では
ない。
6.3. 声調
声調を有するチベット語方言の分析において,声調の歴史的発展は議論される
べき重要な問題である。ここでは通時的な議論で注目される蔵文との対応関係を
基準に述べる。
Yangthang 方言では,蔵文と声調の対応関係が比較的明瞭に現れるのは単音節語
の事例に限られる。複音節語の声調パターンは,蔵文との対応のみで決定される
ものではないようである。このため,以下に示すのは単音節語の事例のみとして
おく。
Yangthang 方言の声調体系は,語声調で語頭の音節初頭部が高いか低いかの異
なりと音節末尾で下降するかしないかの2通りで構成され,計4種の弁別が行
われる。チベット語の声調発生は音節初頭子音群の単純化と密接な関連がある。
21
22
これは Sems-kyi-nyila 方言群の限られた方言に認められる。
この特徴も迪慶州で話される大部分の方言に共通する現象である。
153
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
Yangthang 方言の場合,音節初頭における声調の高さの蔵文との対応関係につい
て,先に述べた母音と同様に簡潔に対応の傾向を述べると,以下のようになる。
(無指定)とする点は,声調の現れと頭字/前接字の有無に関連性があまり見られな
いものである。
頭字/前接字
(無指定)
なし
あり
なし
あり
(無指定)
基字など
無声無気閉鎖・破擦・摩擦音, 無声有気閉鎖・破擦音
有声閉鎖・破擦・摩擦音
有声閉鎖・破擦・摩擦音
共鳴音
共鳴音
足字 l
声調
高
低
高・低
低
高
高
以上のうち,頭字/前接字のある有声閉鎖・破擦音に対応する口語形式には,高・
低両方の声調が現れる23 。
共鳴音の場合,原則的に頭字/前接字がなければ低声調はじまりの声調に,頭字/
前接字があれば高声調はじまりの声調に対応する。
なお,音節末における声調の下降の有無については,現段階では蔵文との対応
関係で説明を与えることは困難である。
7. 語形式による Yangthang 方言の特徴づけ
蔵文との対応関係による方言の特徴づけは,チベット語方言の中の類型的特徴
を明らかにするものである。これに対し,語形式による方言の特徴づけは,方言
間の類型の類似を越えて,地域的な側面から分析することになる。
ここでは,蔵文との対応関係から見て,来源が通常の蔵文との対照からでは説
明の与えられないいくつかの語形式についてまとめる。
7.1. 音節の縮約現象
Yangthang 方言では,以下のように蔵文から考えると音節の縮約を起こしている
と見られるいくつかの語がある。
´őã:24 「太陽」(nyi ma)
´kh A: 「雪」(kha ba)
´Cwa:「ねずみ」(byi ba)
¯h ka: 「柱」(ka ba)
これらの例を見ると,口語形式では母音が長母音化しているのが特徴的で,
対応する蔵文の第2音節が ma, bo などになっている。このような縮約現象は
Chaphreng 方言群の方言に顕著に見られる現象である(鈴木 2007)ほか,迪慶州
23
24
これは mBathang(巴塘)方言や Derge(徳格)方言でも問題になっている事柄で(格桑居冕 (1985),江荻
(2002:264-265) など),いくつかのカムチベット語方言ではよく見られる現象である。
´ői ma も用いられる。
154
アジア・アフリカの言語と言語学 6
で話される方言でも少数ながら同様の現象が確認される。しかし各方言によって
縮約を起こしている語は異なる。
7.2. 古蔵文に対応する語
Yangthang 方言には,いくつか古蔵文に対応する語形式がある。
Yangthang 方言
´ői
´őeP
`H őiP
¯ő@
`őiP
¯H üa
古蔵文
蔵文
myi
myed
dmyig
mye
myid
gzha’
mi
med
mig
me
mid
’ja’
語義
∼でない
ない
目
火
飲み込む
虹
上から3語の示す形式は迪慶州で話される方言全体に見られる特徴である25 。
「火」
「飲み込む」は古蔵文を見ても低声調での対応を予測させるが,実際は声調が
高く現れる。「虹」の例は,いくつかの迪慶州で話される方言でも確認される。
8. まとめ
本稿では,Sems-kyi-nyila 方言群 rGyalthang 下位方言群に属する Yangthang 方
言を音体系を示し,蔵文と口語の対応関係を分析することでその方言特徴を明ら
かにした。示された特徴はこれまでに記述されたことのある rGyalthang 方言と近
似しているが,個別特徴も複数認められる。
Yangthang 方言の音体系上の特徴としては,前部硬口蓋閉鎖音系列や硬口蓋閉鎖
音系列,/ę/などの存在がある。また,子音連続の構成において前鼻音に2種の構造
が見られる点も注目できる。また,音節の縮約現象が見られることも特徴的であ
るといえる。
参
考
文
献
Hongladarom, Krisadawan. 1996. “Rgyalthang Tibetan of Yunnan: a preliminary report”. In Linguistics of the
Tibeto-Burman Area Vol.19.2. pp.69–92.
——. 2007a. “Grammatical peculiarities of Two dialects of Southern Kham Tibetan.” In Roland Bielmeier & Felix
Haller (eds.) Linguistics of the Himalayas and Beyond, Berlin/New York: Mouton de Gruyter. pp.119–152.
——. 2007b. “Evidentiality in Rgyalthang Tibetan”. In Linguistics of the Tibeto-Burman Area Vol.30.2. pp.17–44.
華侃 主編. 2002. 《藏語安多方言詞匯》. 蘭州:甘粛民族出版社.
江荻. 2002. 《藏語語音史研究》. 北京:民族出版社.
格桑居冕 [sKal-bzang ’Gyur-med]. 1985. 〈藏語巴塘話的語音分析〉. 《民族語文》第 2 期. pp.16–27.
格桑居冕・格桑央京 [sKal-bzang dByangs-can]. 2004. 《實用藏文文法教程 [修訂本]》. 成都:四川民族出版社.
25
「∼でない」という形式と蔵文,古蔵文ともに同様の対応を示す語に「人」(mi) があるが,
「人」の Yangthang
方言の形式は´n@であり,以上に示した形式とは異なる。この種の初頭子音鼻音についての問題は,Suzuki
(2009) で議論されている。
155
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
西義郎. 1986. 「現代チベット語方言の分類」. 『国立民族学博物館研究報告』11 巻 4 号. pp.837–900 + 1 地図.
蘇郎甲楚 [bSod-nams rGya-mtsho]. 2007. 〈再論中甸藏語方言〉. 《蘇郎甲楚藏學文集》, 昆明:雲南民族出版
社. pp.130–142.
鈴木博之. 2005. 「チベット語音節構造の研究」. 『アジア・アフリカ言語文化研究』第 69 号. pp.1–23.
——. 2007. 「甘孜州郷城県カムチベット語の方言特徴」. 『ニダバ』第 36 号. pp.17–26.
——. 2008a. 「迪慶州瀾滄江流域カムチベット語(徳欽/雲嶺/燕門/巴迪方言)の方言特徴」. 『ニダバ』第 37
号. pp.115–124.
——. 2008b. 〈迪慶藏語是康巴藏語中的 “一個” 次方言
pp.6–10.
〉. 《康定民族師範高等専科學校學報》第 3 期.
——. 2009. 「迪慶州金沙江流域カムチベット語(奔子欄/尼西/ 頂/霞若/其宗方言)の方言特徴」. 『ニダバ』
第 38 号. pp.29–38.
——. 2010. 「カムチベット語香格里拉県浪都 [Lamdo] 方言の方言所属」. 『国立民族学博物館研究報告』
2010-35 巻 1 号. pp.231–264.
Suzuki, Hiroyuki. 2009. “Preliminary report on the linguistic geography for multicoloured Tibetan dialects of Yunnan”. In Makoto Minegishi, Kingkarn Thepkanjana, Wirote Aroonmanakun & Mitsuaki Endo (eds.) Proceedings of the Chulalongkorn-Japan Linguistics Symposium, Fuchu : Global COE Program ‘Corpus-based Linguistics and Language Education,’ Tokyo University of Foreign Studies. pp.267–279.
Wang, Xiaosong. 1996. “Prolegomenon to Rgyalthang Tibetan phonology”. In Linguistics of the Tibeto-Burman
Area Vol.19.2/Fall. pp.55–67.
雲南省中甸県地方誌編纂委員會編. 1997. 《中甸県誌》. 昆明:雲南民族出版社.
《雲南省誌》編纂委員會. 1998. 《雲南省誌 59 少数民族語言文字誌》. 昆明:雲南民族出版社.
朱曉農. 2007. 〈説鼻音〉. 《語言研究》第 3 期. pp.1–13.
[付記]
筆者による現地調査については,平成 16-20 年度文部科学省科学研究費補助金基盤研究 (S)
「チベット文化圏における言語基層の解明」
(研究代表者:長野泰彦,課題番号 16102001)お
よび平成 19-21 年度日本学術振興会科学研究費補助金(特別研究員奨励費)「川西民族走廊・
チベット文化圏における少数民族言語の方言調査と地域言語学的研究」の援助を受けている。
なお,迪慶州における調査に当たっては昆明市の瑪吉阿米・香格里拉藏族風情宮の関係各位
の協力を得た。ここに記して感謝の意を表する。
156
アジア・アフリカの言語と言語学 6
分類語彙 1200
配列は華侃 主編 (2002) に準拠し,名詞,数詞,代名詞,形容詞,動詞の順で
ある。名詞は,意味によって小区分を設けた。
天文地理
天 ¯H nÕ
太陽 ´ői ma / ´őã:
光 ´wiP
月 ´n da wa
星 ¯h kW: Ha
天気 ¯H nÕ
雲 ¯Cı̃
雷 ˆñ éOP
風 ¯H lÕ
雨 ´úùh W Ha / ´úùh a:
虹 ¯H üa
雪 ´kh A:
霜 `muP joP
˚ úùh W
露 ´s@:
霧 `muP joP
ñ
氷 ¯˚
éoP
火 ¯ő@
空気 ¯H lÕ ma
蒸気 ¯H lÕ ma
旱魃 ¯h kÕ mo
水害 ¯úùh W
世界 ´lÕ ma
地 ¯sh a
山 ´r@
がけ ´r@
岩石 ¯H do
洞窟 ´jA: dõ
洞穴 ´tõ
川 ¯úùh W
湖 ¯˚n tsh o
井戸 `úùh W őiP
杭 ˆwa
道 ´lÕ
平原 ¯h ťÕ
土 ¯sh a
畑 ´ùẽj
乾燥地 ¯sh a ¯h kÕ mo
農区 `pe ji ´rõ ma
牧区 ˆő0 úùh Ã
石 ¯H do
砂 ´C@ Hã
埃 ¯sh a / ´th ja:
水 ¯úùh W
泉 ¯úùh W
温泉 ´tsh a úùh W
森 ¯ùh ẽj ph õ ´r@
草地 ¯h tswa
金 ¯sh ę:
銀 ¯H NWj
鉄 `úùAP
場所 ´lÕ ba
ラサ ¯la sh a
˚ ji lÕ ma
カム ¯pe
町 ´rwiP
通り ´rwiP
橋 ´ndzÕ mba
家 `n@ ch @
157
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
人体
体 ´li: b@
頭 ¯N go
髪 ¯h ca
お下げ ´H lE: m@
額 ¯th 0P pa
眉毛 ¯H z@ pW
睫毛 ¯H ői: pW
目 `H őiP
鼻 ¯na
˚O No
鼻の穴 ¯n
H
耳 ¯˚
na ro
顔 ¯H dõ
口 ¯kh a
唇 ´ő̊ tCh u h pje
あごひげ ´Pa tsu:
もみあげ ´Pa tsu:
首 `tCW pa
肩 ¯h põ ma
背 ˆkW: lj@
脇 `ï̊ úùh ẽ lAP ùh o
乳房 ¯H neP
乳 ´wÃ:
腹 ˆPa po
へそ ´Pa h tja
腰 ´gW riP
尻 ˆtsh õ nAP
太もも ¯H zo
ひざ ¯h pi: mo
下腿 ´Cı̃ ma
足 ¯h ka mba
くるぶし ¯h kÕ ï ãi
腕 ´kõ ˚n tsh o
手 ´lAP ka
指 ´n dzi: Ngo
手のひら ´lA: th eP
親指 ´ñ̊ ch e h pẽ
爪 ´Ch @ mo
指紋 ´nu: b@
拳 ´mW tsh u
あざ ¯mjã
傷口 ¯H˚ma ´li: sh a
しみ ¯H ma
肌 ¯ùh a
血 `ch AP
筋肉 ¯h ts@ H dýW
骨 ´ri: pa
関節 ˆkwà tCje
骨髄 ¯h kÕ
歯 ¯sh w@
犬歯 ¯ï̊ úùh A:
舌 ¯h úù@ lj@
喉 ¯Ch 0: kÕ
喉仏 ¯Pa h tsa ´b@ luP
心臓 ¯ő̊ı̃
腸 ´H dýW lje
大便 ´h tCA: wa
小便 ¯h úùẽj
屁 ¯Cı̃
汗 ¯H NW: úùh W
痰 ´li: nOP
つば ¯kh a˚úùh W
鼻水 ¯nOP
H
涙 ¯˚
ői: úùh W
h
声 ` keP
死体 ´n@ ro
命 `h suP
寿命 `h suP
158
アジア・アフリカの言語と言語学 6
人物
人 ´n@
チベット人 ¯pejP
漢族 ´H dýa
大人 ´n@ ´H dA: ndeP
子供 ´Ci
赤ん坊 ´Ci
老人 ¯ő@ ő@
老婦人 ¯naj naj
男 ´po tsh a
女 ˆn@ úùh AP
少年 ´po tsh a
少女 ´po mo
医者 ¯mẼ mba
軍人 ¯H˚mA: n@
大工 ¯ő dý0:
学者 ´ji dz@ ¯nej n@ ´n@
こじき ¯CÕ lõ
泥棒 ¯h kWj ma
病人 ´naj xwa
皇帝 ´H dýE: H bo
官 ¯h pẽ mo
友人 ´ruP
お供 ´ruP
盲人 ¯H ői: lõ
聾唖者 ¯H nO wẽ
猫背の人 ¯h tuj H gW
口唇裂 `h põ jAP ´ï̊ úùh u dýo
狂人 ¯ő̊õ mba
口の聞けない人 ¯h kOP pa
客 ¯H m8j m@
知り合い ¯ha ˆko n@ ´n@
知らない人 ¯ha ´m@ go n@ ´n@
下男 `Pa úùh o
祖父 ¯ő@ ő@
祖母 ¯naj naj
父 ´ba
母 ´ma
両親 ´po tsh a
息子 ´pW tsa
息子の嫁 ¯H n@ wã
娘 ´Ci kh @
娘婿 ´mA: wa
孫息子 ´tsh a wo
孫娘 ´tsh a mo
兄 ¯ja ja
姉 ¯m@ m@
弟 ´őı̃ mbW
妹 ´na m@
父の兄 ´ba ba
父の兄の妻 ´ma ma
父の弟 ¯kW kW
父の弟の妻 ¯wà wÃ
甥 ´tsh @ wo
兄弟 ¯h pẽj
姉妹 ¯h pẽj
母の兄弟 ´Pa üÕ
義理の父 ´ba ba
義理の母 ´ma ma
家族 `tCh õ n@
親戚 ´H@ riP
夫 ´mA: wa
妻 ¯H n@ wã
未亡人 ´jOP sa
159
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
家畜
家畜 ´ch A: úùh AP
牛 ´pa
水牛 ¯úùh e H lÕ
ヤク `H jAP
めすヤク `H jAP
子なしのめすヤク `H jAP
ゾ26 ¯n dzw@
子牛 ´pi:
湿牛糞 ˆp@ h tCAP
乾牛糞 ˆp@ h tCAP
角 ´rwa
ひづめ ¯h k˜@ mba
皮 ´pje re
毛 ¯h pW
毛の色 `h pW ji ˆjẼ s@
尾 ´ne wã
馬 ¯h ta
馬糞 `h ta h tCAP
羊 ˆlOP
綿羊 ˆlOP
山羊 ´ra
羊毛 ´lO: h pW
羊糞 ˆlO: h tCAP
ロバ ¯kwo ro
ぶた `ph AP
めすぶた ´ph A: ma
おすぶた ´ja r@
子ぶた ´ph je / ¯tC@ úùu
ぶた糞 ˆph A: h tCAP
犬 ¯tsh @
犬糞 `tsh @ h tCAP
猫 ´Pa ljW
うさぎ `h põ jAP
鶏 ´Ca
とさか ´s@ tCoP
翼 ´ñ éo pa
羽 ¯h pW
鶏糞 ˆCe h tCAP
鴨 ´úùh W ja
その他の動物
虎 ´r@ dAP
ライオン ¯Ch ˜@ ñ é@
龍 ˆñ éOP
猿 ´Pa C0
象 ¯úùh ẽ H lÕ
熊 ´tõ
いのしし `ph A: gujP
ねずみ ´Cwa:
土ねずみ ´Cwa:
ねずみ糞 ˆC0 h tCAP
いたち ¯h C@ mõ
狼 ¯CÕ tCh W
狐 ´wa
26
ヤクと牛の交配種のおすを指す。
鳥 ´C0:
鳥の巣 ´C0: tsh Õ
鳥糞 ˆC0: h tCAP
鷹 ´ch e ch a
ツバメ ´C0: ro
すずめ ´C0:
からす ´Ca ruij
めじろ ´Ca
啄木鳥 `ùh ẽj ts@ H dý˜@
カッコウ `ko h ku
孔雀 ¯H dýe ja
蛇 ¯z0
蛙 ´H bi: ja
160
アジア・アフリカの言語と言語学 6
トカゲ `Pa H dý0: úùh ẽ
魚 ´őa
虫 ¯mbW
蚤 ´H ãüwa:
しらみ ¯ùh iP
ハエ ´ýẼ
蚊 ´ýẼ
ミミズ ¯sh a mbW
アリ ´ko mõ
アリ塚 ´ko mõ ´mbW tsh Õ
ばった ´tsh @ tsh a
蝶 ˆCh à kh @ ljOP
植物
木 ´ùh ı̃ ph õ
枝 `Pa~ lAP
根 ¯h tsa
葉 ¯Pa~ l0P
花 ´me duP
竹 `ő̊i jAP
とげ ´tsh @ H dOP
桃 ´kh O: mo
梨 ¯ùh @ lj@
みかん ´jO HÃ ´ùh u po
胡桃 ´H gu do
穀物 ¯th uP
食料 ¯H dýa
米粒 ´mW N gW:
青稞27 ´na: / ´nE:
とうもろこし ´kh @ dze
野菜 ´tsh 8̃ ja
大根 ˆlu h po
唐辛子 ´pu mo
ジャガイモ ´jà j0
草 ¯h tswa
きのこ ´ùh õ
ひまわり ¯kwa ts@ ´me duP
米 ¯N gW:
食物
ごはん ¯N gW:
粥 `N gW: th WP
モモ28 ´kh wa
麺 ´mẽ
朝食 ´ùu: ãüa
昼食 ´sje: ãüa
夕食 ¯˚n tsh ẽ ãüa
ミルクティー ´úùa
肉 ¯ùh a
赤身 ¯ùh a
27
28
29
裸麦の一種である。
具が入っているものと入っていないものがある。
大麦を炒って粉末にしたもの。
油 ¯nõ
˚õ
脂肪油 ¯n
˚
バター ´mW:
ヨーグルト ¯h tCwo: úù@
チーズ ¯th iP
チーズケーキ ¯th iP
ツァンパ29 ¯h tsÕ mba
牛肉 ´ùe: ùh a
塩 ¯tsh a / ´tsh a: m@
酢 ˆswã tsh u
161
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
卵 ˆNwAP / `H gwa
スープ ´úùh A:
酒 ¯úùh Õ
茶 ´úùa
タバコ ¯jẼ
薬 ¯mã
ぶたの餌 ˚´ph A: h to
鼻タバコ ¯na n da
˚
衣料装飾
糸 ´Cjẽ
布 ´re:
コート ˆre: hã th a
袈裟 `Pa H da: kh ẽ ˆhã th a
衣服 `hã th a / `hã da
チュバ30 ´pejP H dýW
襟 ¯H dýu: ji ljã
ボタン ´CÃ ñ é0
ズボン ´tu: ma
帽子 ´ùwa
ベルト `h kwa h k@ rAP
靴 ¯lÕ
˚h õ
櫛 ´s
装身具 ´j8: ra Pa sh a
象牙 ¯úùh ẽ H lÕ sh w@
イヤリング `H na rõ ´˚n th A: sh a
ネックレス `tCW pa ´˚n th A: sh a
指輪 ¯tsh @ duP
ブレスレット ´lA: őW̃
住居
家(建物) ¯tCh õ
屋根 `tCh õ N go ¯th uP
土台 ¯sh @ úùh a
牛小屋 ¯H dÕ ra
ぶた小屋 `ph AP kwa sh a
鳥小屋 ˆCa kwa sh a
壁 ´tCÕ
丸太 ¯ùh ẽj
板 ¯ùh ẽj
柱 ¯h ka:
門 ´H gw@
閂 ´H go la
玄関 ´H gw@
窓 ´H go ãüÕ
階段 ¯h ke:
生活用具
もの ¯Ce wa
いす ´lu: H de
ベッド ´jo: tCh @
鏡 ¯ùh i: H go
箒 ¯H nej mo
30
チベットの民族衣装で,長い袖が特徴的である。
薪 ¯ùh ẽj
マッチ ´jẼ xo
線香 ´ùh õ mo
かまど ´th Ow wa
鉄なべ `h ts@ h úùAP
162
アジア・アフリカの言語と言語学 6
フライパン `h ts@ h úùAP
蒸し器 ¯h poP
ふた ´kh @ ljOP
ナイフ ´c@ ãüÕ
木製椀 `ùh ı̃ ph W r@
ボウル ´ph W r@
皿 ´H di:
箸 ´ùÕ
瓶 ´cA:
ポット ´cA:
甕 ¯H duP
壷 ´xu
木製盆 `ùh ẽj ph ẽ
三脚 `h úùA: H é@
ふいご ¯wo doP
吊りベルト `h k@ rAP
秤 ´H dýÃ
斗 ¯ïãi:
お金 ¯H NWj
商品 ¯H dýoP
針 ¯kh OwP
釘 ´őÃ tı̃
はさみ ´tC@ tẼ
はしご ¯h ke:
傘 ¯H dWP
鍵 ´N go xOP
車輪 ¯m bW lw@
棒 `ő̊ı̃ ja
鞭 `h ta h úùAP
めがね ¯H ői: ùh i:
船 ´wa
飛行機 ¯h úùA: ýa
その他道具
斧 ¯h ta r@
金槌 ¯th wA:
のみ ¯H zwa
鋸 ´sh o ljW
錐 ´h tsA: wa
鍬 ¯th õ mba
h
鋤 ´m
˚ p A: ts@
ガソリン ¯nõ
˚h @ ťh o: sh a
かつぎ棒 `tC
刃物の柄 ´jwa:
縄 ´th je ja
肥料 ¯liP
鎌 ´swa:
銃 ´ői nda
弾 ¯nd0:
弓 ´ce üÕ
矢 ¯nda
落とし穴 ¯ő̊@
毒 ´tOP
文化教育
文字 ´ji dý@
手紙 ´ji dý@
本 ´ji dý@
紙 ´ùwı̃
ペン ´pi
学校 ´Cwo th Ã
話 ¯Ch uP
チベット語 ˆpej h keP
チベット文語 ˆpej jiP
名前 ´őÕ
記号 `h tsA: tsoP
物語 ¯ő̊ı̃ h tÕ
163
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
民謡 `H jÕ th ẽ
踊り ´tsh @ lAP
太鼓 ¯H Na
神仏 `h ko H üu
女神 ¯la mo
˚ ïã@
鬼 ¯ha
女鬼 ¯ha ïã@ ´n@ úùh a
悪魔 ¯sh W̃j mo
仏陀 `h ko H üu
天堂 ¯ùh e jiP
ラマ ´Pa H da
活仏 `h ko H üu
僧侶 ´Pa H da
尼 ˆúùo mo / ´Pa ő@ ˆúùo mo
地獄 ¯ùh e jiP
閻魔 ¯tsh 0j H dýe
経堂 ¯la H gÕ
h
焼香 ¯˚
sÕ
墓 ´tW: r@
仏像 `h ko H üu ´CÃ
バター灯 ¯ï̊ úùh 0j mj@
カタ31 `kh @ dAP
護身符箱 ¯h sÕ wa
呪文 `Ce: tC@
お経 ´je H dýOP
抽象物
間違い ´ma n dzo sh a
区別 ´m@ ï ãa sh a
吉祥 `H jà j8P
感謝 ¯kh a lẼ
影 ´Pa N gAP
色 ¯tCh 0:
夢 ¯H ő@ lÕ
精神 `Ch Õ nÕ ´ő@
力 ¯H boP
監獄 ´lo h keP
勝利 ˆúùA: úù@
国家 ´H dýe: kh OP
歩行 ´n@ h tCõ ´N go
位置方角
方向 ¯Ch uP
東 `ùh @ duP
西 ˆnõ duP
中間 `h tsi h k@
そば ¯h tO: zo
左 `H ji: lAP duP
右 `H deP lAP duP
前 ¯no mõ
後 ´N˚go ˚
th a
H
外側 ´ dýO: Ch uP
31
祝福の意を表すスカーフの一種である。
内側 ´őÕ ői
頂上 ˆN go th uP
上側 ¯H gÕ
下側 ´ùoP
上 ¯H gÕ
壁の上 ˆtCÕ N go
山のふもと ´r@ ´k@ tsa
底 ´ùoP
164
アジア・アフリカの言語と言語学 6
時間
時間 `úùh W tsh 0jP
今日 ´t@ rı̃
昨日 ´kh E: tsÕ
おととい ¯kh aj ˆőı̃ mu
さきおととい ¯N̊ı̃ ˆőı̃ mu
明日 ´sh Õ ői
あさって ¯H nO: ői
しあさって `H nÕ ő dý@
今晩 ˆt@ n8jP
明日の晩 ´sh Õ n8P
昨日の晩 ´n@ sh õ
昼間 ´őı̃ mu
朝 ´ùu: wa
正午 ´Ce ra
夕方 ¯ma tsh Õ
夜 ¯˚n˚tsh Ẽ
夜中 ´nÕ Ch e
真夜中 ´nÕ Ch e
えと `úùh W lu wa
ね32 ˆCwa: lu wa
うし `H lÕ lu wa
とら `h tAP lu wa
う ˆloP lu wa
たつ `ñ éOP lu wa
うま `h ta lu wa
ひつじ ˆlOP lu wa
とり ˆCa lu wa
いぬ `tsh @ lu wa
ぶた `ph AP lu wa
ついたち `tCh i H dýiP
2日 ¯tCh i: n@
月 ´n da wa
午前 ´Cu wa
午後 ´Ch e ra th Õ úùh W
年 ´lo
年齢 ´lo
今年 ´to lo
去年 ´nO ni
来年 ´sh Õ ph 0jP
再来年 `H nÕ ph 0jP
以前 ¯N̊ı̃
昔 ¯N̊ı̃ ma
今 ´te:
未来 ¯H nO: ői
暖かい季節 ¯ý@
寒い季節 ¯H gẽ
新年 ´lu h sę:
数字
1 `h tCiP
2 ¯n˜@j
3 ¯h sõ
4 ´H ü@
5 ¯H Na
6 `úOP
7 ¯H dã
8 ¯H dýeP
9 ¯H gW
32
以下の動物名は,十二支の名称である。
10 ¯h úùW
11 `úùwo dýiP
12 ¯úùwo n@
13 ¯úùwo h sõ
14 ¯úù0j ü@
15 ¯úùE: Na
16 `úùu ãOP
17 ¯úùu: H dã
18 `úùu H dýeP
165
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
19 ¯úùu: H gW
20 ´ő@ ùh W
21 ´ő@ ùh W ¯h tsa: h tCiP
28 ´ő@ ùh W ¯h tsa: H dýeP
30 ¯sh õ h úùW
32 ¯sh õ h úùW ¯h tsa: n@
38 ¯sh õ h úùW ¯h tsa: H dýeP
40 ´ü@ h úùW
43 ´ü@ h úùW ¯h tsa: h sõ
50 ¯H Na h úùW
54 ¯H Na h úùW `h tsa: H ü@
60 ´úùwO: h úùW
65 ´úùwO: h úùW ¯h tsa: H Na
70 ´H dẼ h úùW
76 ´H dẼ h úùW `h tsa: úOP
80 ´H dýe: úùW
87 ´H dýe: úùW ¯h tsa: H dã
90 ¯H gW h úùW
98 ¯H gW h úùW `h tsa: H dýeP
99 ¯H gW h úùW ¯h tsa: H gW
100 ¯H dýa
101 `H dýa d@ `h tCiP
108 `H dýa d@ ¯H dýeP
880 ´H dýe: H dýa d@ ´H dýe: úùW
千 `h tõ úùh a
万 `úùh @ úùh a
十万 ˆmõ úùh a
半分 `Ch eP
数量詞
1人 ´n@ Ngo h tCiP
1碗 ´ph W r@ h tCiP
1ページ ˆù8̃ lje h tCiP
1本の草 `h tswa h tCiP
1粒の米 ´N gW: nd0 `Ha h tCiP
2つかみの米 ¯N gW: ¯h põ mu ´to
1碗のごはん ¯N gW: ´ph W r@ h tCiP
1時間 `úùh W tsh 0jP ¯h tCiP
1輪の花 ˆme duP h tCiP
1文 `h ùuP h tCiP
1そろいの靴 `lÕ h tCiP
h
1対のウサギ `˚
põ H jAP `úùh a h tCiP
1群れの羊 ˆlOP ´tseP
1節 `tuP h tCiP
1日の旅程 ´őã: h tCiP
片方の靴 `lÕ ´Ha H ja
˚ ´sẼ `th oP h tCiP
1口の食事 1セット `pjÕ lu h tCiP
1串の玉 ¯Ch e Na h tCiP
1滴の油 ¯nõ th iP h tCiP
˚`tCh õ h tCiP
1つの部屋 1瓶の酒 ¯úùh Õ H dýa h tCiP
1斤 ´m@ h sÕ h tCiP
2両 ¯h sÕ n˜@j
1尺 `úùh a ´kÕ
1元 `h úù@ h tCiP
1角 `h tõ h tCiP
1分 `h kW: h tCiP
少しの間 ˆtCe riP H go
1日 ˆőã: h tCiP
1夜 ˆnuP h tCiP
1か月 ´n da wa h tCiP
1年 ˆlo h tCiP
1歳 ˆlo h tCiP
一生 ˆőe lo h tCiP
1歩 ¯h kÕ ma ˆkõ h pW
1声あげる ¯h tCiP ˆmej z8: tsh @
1回打つ ¯h tCiP ¯H lOP
1噛みする ¯h tCiP ¯ï ãeP
いくらか ¯h tsejP
毎日 ´őã: ¯t@ ùh @
それぞれ ´n@ kW̃j
毎晩 ˆnuP ¯t@ ùh @
166
アジア・アフリカの言語と言語学 6
代名詞
私 ´Na
私たち2人 `Pa na n@
私たち `Pa na h kW̃j
あなた `tCh 0P
あなたたち2人 ˆtCh 0 na n@
あなたたち ˆtCh 0P na h kW̃j
彼(彼女) `tCh 0P
彼ら2人 ˆtCh 0P na n@
彼ら ˆtCh 0P na h kW̃j
我々 ´Pa wu h kW̃j
我々2人 ´Pa go ¯n˜@j
皆 ¯kW̃j
自分 ´rÕ rÕ
他の人 ˆn@ kh W
これ ¯Pa n@
これら ¯Pa n@ kh W
ここ ¯Pa ni za
この辺 ¯Pa ni za
この2つ ¯Pa n@ ¯n˜@j
このような `Pa tsW~
あれ(近) ´Pa ti za
あれ(遠) `sa: t@ `H duP
あれら ¯Pa t@ kh W
あそこ ˆt@ H duP
あの辺 ˆt@ H duP
あのような `Pa tsW~
誰 ¯sh W
何 ´ka djW
どこ ˆkA: za
いつ ´k@ zẽj
どのように `úùh @ ,˜@ nd@
どれくらい ´k@ zeP
いくつ ´k@ zeP
そのほか `ph uP th e kh W
おのおの ´rÕ rÕ
一切 ¯kW̃j
すべて ¯kW̃j
今回 ´őu ,u
いつか ¯˚n th @: l@ re
形容詞
大きい ´da: nde
小さい `me: me:
太い ´H bũ th e
細い ¯Ch @ h tsi
高い ´kÕ ri
低い `kwO h t@P
長い ´rı̃ nde
短い ´th Õ Nga
遠い ´ő dýÕ rı̃
近い ¯th A: th Õ
中間の `h tsi h k@
広々した ˆtà nde
厚い `˚n th O: ba
薄い `h sO: h pe
深い ´xo: dẽj
浅い ´xo: dẽj ´mı̃
満ちた ´kÕ
空の ¯kh õ
多い ´mo:
少ない ´őÕ
丸い ¯H go H gu
平たい `p@ ljW
尖った `h tsõ Ca
はげた ¯Ngo l0P
水平の ¯H dj@ mo
h
h
命中した ¯H lWP rẽ m
˚ p uP tC @
まっすぐな ´úÕ mo
曲がった ¯H g8̃ ï ãiP
167
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
黒い ˆnAP nAP
白い ¯h kW h kW
赤い ¯H mõ Cı̃
黄色い ¯sh @ sh @
緑の ¯N̊O Cı̃
青い ¯N̊O Cı̃
明るい ¯h Ci: tCa
まぶしい ¯h Ci: tCa
暗い ´nAP H gÕ
重い `H ãüi: ba
軽い ´jÕ Cı̃
速い `n dza tCh a
ゆっくりの ´k@ lje
早い `N̊ã tCa
鋭利な `H nw@ Ca
澄んだ ¯h Ci: tCa
濁った ´nà N guP
太った `H dýA: ba
肥えた ¯H dýAP
やせた ¯ùh ã h kÕ
乾いた ¯h kÕ mo
湿った `ùğ: tCe
希薄な ¯th oP
疎な ´ő@ őÕ
硬い ¯h s@ kõ
軟らかい `ő̊@ li
滑る `N gW:
きつい ´tÕ ú@
ゆるい ¯sõ
正しい ¯n dzo
誤った ´ma n dzo
真の ¯őı̃ me
にせの `tCja
生の ´ï ãẽ ma
新しい ¯h sa:
古い ¯őı̃ ma
よい ´jAP
悪い ˆm@ jAP
弱い `h soP
高い ´ku: na
安い ´kõ jÕ
年老いた ´lo H ge:
美しい ¯ő dýi: bo
醜い ´ma ő dýi:
熱い ˆtsh a Ca
寒い ´cÕ Cı̃
暖かい ´úo: m@ úo: l0P
温暖な ˆúwa
涼しい `h kõ sh õ
難しい ´le: h ka
簡単な ´le: la
芳しい ¯ï ã@˚´ùõ mo
くさい `th Ẽ nõ
おいしい ´ùõ mo
酸っぱい ¯h tCwo:
甘い ¯H NW:
にがい ¯kh a
辛い `tCh i
塩辛い ¯tsh a ˆmõ tCh @
淡白な ¯tsh a ˆőÕ tCh @
渋い ¯kh a
暇な `tCh õ de
忙しい `ï̊ úùh oP
裕福な ¯Ch O: H bo
貧しい ¯la: to
清潔な ¯h tso wã
汚い ¯tsÃ
生きている ´H dje: n@
新鮮な ¯sh ę Ha
死んだ ¯ùh @: tw@
おいしい ˆùõ tCAP
見よい ¯ő dýi:
つらい ¯H dOP
急ぎの `ï̊ úùh oP de
色とりどりの ˆme duP re:
ずる賢い ´H gwi H bo
注意深い `H naj tiP
適当な ¯n dzo h to
厳しい ´wa H dý@
けちな ´m@ H dýA: Nw@
怠惰な ´ma n@ h to
行儀のよい ¯kh a ´őẽ m@ ´ùh i:
168
アジア・アフリカの言語と言語学 6
がんばった ˆH gõ dje
かわいそうな `ő̊ı̃ H dý@ tCAP
うれしい ˆH ga: úh @
平和な ¯H de mw@
精通した ¯N̊ kh E: ¯ha ´ko h to
嫌な ˆsuP ´z@ tCa
単独の ˆrÕ rÕ
動詞
愛する ´H gwE
好きだ ´H dÕ
抜く ´H bi:
壊して開ける ¯ph @ nẽj ´H gW:
負ける ˆùã tCh i
h
拝む `Ch AP ¯m
˚ p i:
h
h
引っ越す ¯tC õ ¯ p@
移動させる ¯h p@
助ける ˆroP ´j8P
満腹になる ¯ndÕ
抱く ¯põ
剥く ¯riP
˚
背負う ¯mW
比べる `tsh e
閉ざす ¯h tsõ
編む ¯la
˚ ïãa h to
変わる ´m@
病気である ¯na
繕う ¯h ť0P
拭く ¯h úiP
拭き消す ´p@ h úiP
裁断する `őaP
踏む ´H dz@
隠す ´H ba
はさみ込む ¯h tsOP
縫い目を解く ¯ri:
˚ kh W
手で支える `th AP
h
撒く ´ù e r@
混ぜる `ùh e r@
ねじる ¯H dý0P
大食いする ´úù@ H ga
弁償する ¯H du: ´Ci:
歌う `úùh Ã
騒ぎたてる ¯th oP
けんかする ¯H do nÕ th oP
沈む `ï ãı̃ H ba
量る `tCi: h tCAP
支える `H gÕ tsh a
傘を開く ´ph i:
盛る `H lOP
持ちこたえる ¯úùo: sa h ta
食べる ¯ï̊ úùh a / ´˚n th Õ
前に向かう ¯N̊õ mo ˆH dýwoP de
ほとばしる ´j@ h ùi:
タバコを吸う ¯jẼ ´˚n th Õ
鞭打つ ´H dÕ
出る ´Ch @ sh õ
取り出す ´Ch @ lÕ
日が昇る ´nÕ la ´wõ
出てくる ˆCh @ ùh uP
掘り起こす ´H dÕ ´H bi:
着る ´kũj
履く ´kũj
穴に通す ´H ý@
h
穴を開ける ˆPA m
˚ p OP
吹き飛ばす ¯h puP
間違う ´ma n dzo th i
答える ´ja
ぶつ ´H dÕ
身振りで表す ´lAP ka `H jOP
撃つ ´ő@ nda ¯H dýOwP
当てる `ph uP th i
けんかする ¯H do nÕ `˚n th WP
倒す `Ch @ h sW: ´rAP
引いてくる `h úùÕ
薪拾いをする ¯ùh ẽj `˚n th W̃
169
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
居眠りする ´n do H jOP ´,@
あくびする ¯H lE: h ù@ ´j8P
開ける ´ph @ Ch @
雷が鳴る `ñ éOP ´,@
持ち歩く `tCh oP k@
戦争に行く `H mAP ´H dý@wP
結び目を作る ´n de: tCh @ ´n deP
いびきをかく `H őiP mO: ´,@
くしゃみする `Pa tCh o ´,@
世話をする ¯tsh AP
導く ¯N̊ kh WP
かぶる ´kũj
身につける ´kũj
生まれる ¯Ch @ tCh a
さえぎる ´kwAP
倒れる ´n d0P
倒す ´C@ H d0: úùOP
着く `h pej th i
待つ `H gOP de
地が震える ¯sh a N ge: ´,@
頭を下げる ¯N gwo ´Ch @ H gu: tsh AP
うなずく ¯N gwo `H jOP
点火する ¯ő@ ´h tsW:
灯す ´h tsW:
しおれる ´cOP
落ちる `H jOP th i
転ぶ `H jOP th i
重ねる ¯h úùAP
噛みつく ˆCh @ ï ãe:
叩き入れる ´H d@P
なくす `tu: th 0̃
理解する ¯ha ´kw@
動く ˆCa: deP
ちょっと動く ¯h tCiP ´Ca: ,@ h ts@
読む ´ndẽ
渡る ´muP
折れる ´H dÕ
ちぎる ´Ch @ h úùejP
折る ´Ch @ ´h úùA: rAP
隠れる `ő dýa: ,e
切り分ける `őaP
印を押す `őaP
飢える `h tuP
押しつける ¯Ch @ nãj
怒る `ő̊ı̃ kh a
誓う `H na: h tCaP
身震いする ¯ő ći:
発酵する `N̊Õ h tCaP
罰する ¯úùh eP ´˚n th Õ
翻す ´tsh @ Ha ´H dý@wP
翻訳する ´th õ si ¯H dýOwP
放置する `ti da ˆüA: r@
入れる `h t@wP
放牧する ˆtCh a: tCh a: ´˚n tsh o
火をつける `h sO: wa
飛ぶ ¯H dı̃
分かち合う ´H gw@
分家する `h t8j ´H gw@
分離する ´kh @ kh a ¯Ch @
狂う ¯ő̊õ mba
縫う ¯h úù0j
手を置く `th AP kh W
腐る ˆre: th 0̃
かぶせる ¯h kO
かぶる ¯h kOP
乾く ¯h kÕ mo ˆli: tsh AP
働く ´lje N ge:
風邪を引く ¯H dýW n@ ´na
あえてする ´H@P ´puP
言う `h ùeP
切り分ける `őaP
切断する `őaP
刈る `H Na
与える `h tjeP
耕す ¯H mw@
いっぱいである ¯úùh uP
剃る ´H ü@
風が吹く ¯H lÕ ´,W:
つるす ´kwa: ra
電気を消す ¯h seP
閉める ¯h ťAP
囲い込む ´kwa
170
アジア・アフリカの言語と言語学 6
管理する ¯kwa
灌漑する `H lOP
年越しする ´lu h sę: ´sę
渡る ´N go N go
経る ´l0:
恥ずかしがる `tCh i: tC@
怖がる `h cAP tC@
呼ぶ ´mb@jP
叫ぶ ´mbAP
飲む ´˚n th Õ
適切である ¯n dzo ma
うらむ `h suP ´H z@
なだめる ´n dzẽ ´rw@
疑う `H dı̃ m@ sh Õ
返却する ˆph @ h tjeP
交換する ¯H ãü@
帰る ´tsh @ wÕ
できる ¯ùh e:
攪拌する ¯H üÕ
生きている ˆl0: th i
水で混ぜる ¯H üÕ
積もる `h suP tsh AP
集まる ¯ts@ l@ `H luP djeP
搾る ´H üo
覚えている ˆúẼ: s@ h ťuP
締めつける ¯h úùẽ
はさむ ´tCÕ
選び出す ¯˚n th W
はさみで切る `őaP
語る `h ùeP
交換する ¯H ãü@ H ãü@ ´,@
こげる `ő̊ tCh i: tCh @
噛む ¯ï̊ úùh a
教える `h loP
鳥が鳴く ˚´Ca ´sW:
猫が鳴く ´Pa ljW ´mba
ロバが鳴く ¯kwo ro ´mba
馬が鳴く ¯h ta ´mba
牛が鳴く ˆch A: úùh AP ´mba
犬がほえる ¯tsh @ ´mba
ぶたが鳴く `ph AP ´mba
羊が鳴く ˆlOP ´mba
狼がほえる ¯CÕ tCh W ´mba
呼ばれる ´mbiP
剥いて開ける ´ph @ Ch @
結氷する ¯ñ éoP ¯kh ẽ
結婚する ¯h pa wà ´,@
ほどく ¯ph @ Ch iP
お金を借りる ¯H NWj ´h ts@
ものを借りる ¯Ce wa ´h ts@
禁じる ´H0P ´ma úùh uP
入る ´wÕ
びっくりする `h cAP úù@
住む ¯H djeP
挙げる ¯h tCÕ
のこぎりで切る `őaP
巻く ¯H ãi:
掘る ¯h kw@
邪魔する `th u: tsh AP
開ける ¯Ch @
沸く ´lwA:
開く ¯xwa
運転する ¯h tÕ
切り倒す `h úùeP
見る `ï ãOP
見える ´˚n th õ
医者に見せる ´nã xwa `mẽ h tCi
˚
かつぐ ˆ,@ h tCAP
H
暖める ˆ guP
h
ぬかずく `Ch AP ¯m
˚ p i:
咳をする ´li:
渇く ¯kh a ¯h kÕ
かじる ´ï ãEP
ボタンをかける ´CÕ ñ é0 ´C0:
暇である ´lje: ´őeP tCh õ deP
泣く ´NW
眠たい `úùh eP úù@
引く ¯˚n th ẽj
辛い `tCh i
漏れる ˆli: ra
来る `ùh uP
疲れる ¯úùh eP
171
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
つなぐ ¯˚n th a ˆth e: ,@
乾かす ¯h kÕ
おしゃべりする `ùh u: ´ùh wa
ずぶぬれにする `ùğ: tCh @
耳が聞こえない ¯H n@ wẽ
h
転がす `m
˚ p uP nÕ
日が沈む ´nÕ la˚`H lÕ ü@
しびれる ¯H ýiP p@ h to
叱る `n@ H ői: ´,@
埋める ´C@ H bAP
買う ´őw@
売る ¯h tsõ
満ちる ´kÕ
ない ´őeP
隠蔽する ˆtsh @ h kOw tsh AP
燃え尽きる ˆn de: th i
さえずる ´mba
理解する ¯ha ´kw@
触れる `˚n th AP
つかむ ¯H zÕ
掻く `Ch iP `hO
できる ˆ,@ s@ `th 0P
絞る ¯h úùÕ
嘔吐する `h tCOP
木に登る ¯ùh ı̃ ph õ H@ ´n dzAP
叩いて音を出す `H lOP
派遣する `H wÃ
走る ˆH dýOP
茶を入れる ´úùa ´ph O
賠償する `tsh @
木を切る ¯ùh ẽj ´ý@
浮く `H dı̃ H ýEP
ほとばしる ¯h t8P
破れる ¯rej
h
壊れる `˚
úùAP
h
傷つく ´ tõ pej
壊す `h úùAP
敷く ¯h t8̃j
だます ´n dzẽ ´roP
乗る ¯h tCa
起きる ´Hu lÕ
負う ¯H duP
略奪する `huP
叩く ´H dÕ
振り上げる ¯Pa Ng@ `h kOP
詮索する ¯üAP
切り刻む ¯h úùuP
口づけする ¯Po: ´,@
追い出す ˆph @ őAP
取る ¯H lÕ
娶る ¯h lÕ
回復する ˚¯sh Õ
治癒する ¯sh Õ
完全である ¯tsh Ã
染める ¯h tÕ
叫ぶ `h keP ´H da: ´n@: ´,@
道を譲る ´lÕ ´üÃ
温める ´tsh a
知り合う ¯ha ´kw@ / ¯ha ´ko
投げる `H jOP
溶ける ´ùe:
溶かす ´ùe:
耐える `H gõ tsh aP
撒く ¯h toP
播種する ¯h toP
掃く ¯Ch AP
殺す `h seP
日にさらす ¯h kÕ
日向ぼっこする ¯H gW
稲光が走る `CiP H luP ¯H dOP
傷つける ¯H ma ˆle: tC@ nÕ
˚
射る ¯H dýoP
h
伸ばす ¯ tCõ
伸びる ´p@ rı̃ ¯nE: h tCõ
伸びきる `H dý@ H gõ ´H bW:
成長する ˆHu tCh oP
産む ¯h tC@
腹を立てる `ő̊ı̃ kh a
残される ¯lA: wa
なくす ´je ˚
úùh eP
釈放する ˆù@ wÃ
収穫する ¯H Na
172
アジア・アフリカの言語と言語学 6
受け取る ¯H lÕ na ´ï ãiP
閉じる ˆCh @ sh eP
負ける ´ùã
調理される ´H gw@
やせる ¯ùh a ´ji tsh ã ´N@
転落する `ùh @ H jOP
投げる `H jOP
結びつける `h tAP
眠る ´jo:
寝つく ˆjo: H dje
話す ´ùh wa
裂く ¯rej
˚h @
死ぬ ¯ù
錠をする ¯h úùAP
崩壊する ¯H d0P
踏みつける ¯H dz@
持ち上げる `h tCAP
涙を流す ¯H ői: tùh W `H dý@P
横になる ´jo:
逃げる ´C0:
物乞いする ¯úùh a th Õ ¯lÕ
頭痛がする ¯N go ´na ˚
剃る ¯h ca ´H üW
曇りである ¯H nÕ ´moP
晴れる ˆji: H zÕ
暗くなる ´mej nAP
なめる ¯h CuP
踊る ˆtsh @ la: ´H dÕ
貼る ¯h la:
˚
聞く ´őẼ
聞こえる `˚n tsh u: CoP
盗む ¯h kW
吐く ´puP
押す ¯ph i:
飲みこむ `őiP
背負う ¯h ki: / `H dýOP tC@
掘る 曲がる ¯H gW H go ´,@
終わる ´n dzuP
遊ぶ ˆtsh @ la: ´,@
忘れる ¯H d0P
餌をやる `H liP
におう ¯H dý@ nõ
尋ねる ´ú@ ˚
ふさぐ ¯h k@P
吸い込む ¯ï ãwiP
洗う `tCh W
好む ´H gwE
目が見えない ¯H őiP lõ
産む ¯h tC@
雨が降る ´úùh a: ˆpOP
怖がらせる `kuP
慕う ¯H d@ kh o sh Õ
信じる ´H dı̃ ´h sÕ
思う ´úẼ
思い出す ˆúẼ H dje
したいと思う ´H dÕ
削る ¯h liP
˚ ´k@ lje
気をつける H
笑う ´ ga
書く ´C@
下痢する ¯kh Õ ´H da:
目覚める ¯PW sh eP
休む ˆő@ h sw@
学ぶ ¯H ýÕ
探す ¯H dýi:
押さえる ¯H nE:
かゆい `hOP
育てる ¯h se
揺れる `tsh @ kh ẽ ph @ kh ẽ ´,@
揺する `H jOP
噛む `ï ãeP
掬う ¯h úùW
必要である ¯H gwe:
引き入れる ¯N̊ kh WP
あふれる ˆkÕ tCh @
勝つ ´úùAP
迎える ¯sh W
抱擁する ¯h p@ põ ´,@
泳ぐ ¯úùh W ýe ´,@
持っている ´j8P
いる ¯n dOP
存在する ´j8P
173
鈴木博之:カムチベット語小中甸・吉念批 [Yangthang/Gyennyemphel] 方言の音声分析
出会う `C0P
めまいがする ˆúùAP th OP
許可する ˆ,@ h úùOP
栽培する ´h tsWP
増える `n8̃j h t8P
˚
刺す ´l@P
瞬きする `H őiP pa ¯H d@P
摘む ¯h úùeP
立つ ˆHÃ H dje
引っ張って開く ¯H dÕ
大きくなる `ch OP / `H dã na ´reP
火をつける ¯h suP Ngw@
風邪を引く `ő̊ tCh AP h to tCh @
探し出す ˆl8̃ C@
覆う `h ts@ kwa ´tsh a
奪い合う `ho huP ´,@
蒸す ´H guP
知っている ¯ha ´kw@ / ¯ha ´ko
織る ¯la
指す `h tsOP
種をまく `h tOwP
腫れる ¯h cÕ
煮る ¯h tsw@
杖をつく ´pi: ka `h tsOP
詰める `,@ h tC@P
追いかける `ő̊a
ついばむ ¯˚n th W
行く ´Ngw@(非命令)- ¯sh õ(命令)
呪う `Ce: tCi
h
中に入る `m
˚ p oP
酔う ´H dz@
座る ¯n dOP
する ¯N gi:
夢を見る ¯H ő@ lÕ ¯H ő@
商売する `ùẽ ji ´tso
連れる ´ruP ´,@
˚
その他の品詞類
のみならず ´m@ h t0P
∼を除いて ¯Pa ni ˆmi: H bAP
もちろん `jı̃ N gw@ ¯ja
まだ ´tuj
今すぐ ¯H ne wa
一緒に ´luP luP
∼もまた ´jÕ
それから ´tẽ
再び ˆjÕ lAP
最後に ´N go tsh a
突然 `tsh @ ze ´m@ tsh e
Fly UP